Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1417 of 1417 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/pl/
This commit is contained in:
Piotr Drąg 2020-06-03 14:50:35 +00:00 committed by Cole Robinson
parent 76eca73cc7
commit ba151532f3

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/pl/)\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: ../virtManager/about.py:21
#, python-format
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Wyliczanie urządzeń wielościeżkowych"
#: ../virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr "System plików "
msgstr "System plików Gluster"
#: ../virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"
#: ../virtManager/vmmenu.py:197
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku"
msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku "
#: ../virtManager/vmmenu.py:206
#, python-format
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
msgstr ""
"Nośnik systemu operacyjnego „%s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji."
"Nośnik systemu operacyjnego „%s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji"
#: ../virtinst/install/unattended.py:338
#, python-format
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: ../virtinst/virtinstall.py:824
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone."
msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone"
#: ../virtinst/virtinstall.py:828
#, python-format
@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "<b>To_pologia</b>"
#: ../ui/details.ui.h:40
msgid "Memory a_llocation:"
msgstr "Przy_dział pamięci"
msgstr "Przy_dział pamięci:"
#: ../ui/details.ui.h:41
msgid "Total host memory:"
@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "<b>Kolejność urządzeń startowych</b>"
#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Tylko do odczytu"
msgstr "_Tylko do odczytu:"
#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Sharea_ble:"
@ -6380,15 +6380,15 @@ msgid ""
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
msgstr ""
"Migracja tunelowa przez kanał połączenia biblioteki libvirt, zamiast "
"Migracja tunelowa przez kanał połączenia biblioteki libvirt, zamiast "
"otwierania oddzielnego połączenia sieciowego do celu przez nadzorcę. "
"Źródłowa instancja biblioteki libvirt łączy się bezpośrednio z docelową "
"instancją biblioteki libvirt.\n"
"\n"
"Może to uprościć konfigurację, ponieważ nie trzeba otwierać dodatkowych "
"portów zapory sieciowej, a ruch migracji będzie szyfrowany, jeśli połączenie "
"z biblioteką libvirt jest zaszyfrowane. Używanie tego jednocześnie "
"z transportem SSH może być trudne."
"z biblioteką libvirt jest zaszyfrowane. Używanie tego jednocześnie z "
"transportem SSH może być trudne."
#: ../ui/migrate.ui.h:13
msgid "_URI:"