From cd11862dfb980e4b328066ed729c857692513f05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Wed, 9 Dec 2009 10:58:47 -0500 Subject: [PATCH] Fix some UI typos --- po/as.po | 42 +- po/bg.po | 42 +- po/bn_IN.po | 42 +- po/bs.po | 42 +- po/ca.po | 42 +- po/cs.po | 42 +- po/da.po | 42 +- po/de.po | 42 +- po/es.po | 42 +- po/fi.po | 42 +- po/fr.po | 42 +- po/gu.po | 127 +- po/hi.po | 120 +- po/hr.po | 42 +- po/hu.po | 42 +- po/is.po | 42 +- po/it.po | 42 +- po/ja.po | 42 +- po/kn.po | 42 +- po/ko.po | 42 +- po/ml.po | 42 +- po/mr.po | 42 +- po/ms.po | 42 +- po/nb.po | 42 +- po/nl.po | 42 +- po/or.po | 130 +- po/pa.po | 42 +- po/pl.po | 53 +- po/pt.po | 42 +- po/pt_BR.po | 42 +- po/ro.po | 42 +- po/ru.po | 42 +- po/sr.po | 42 +- po/sr@latin.po | 42 +- po/sv.po | 42 +- po/ta.po | 3708 +++++++++++++++++++-------------- po/te.po | 117 +- po/tr.po | 42 +- po/uk.po | 42 +- po/virt-manager.pot | 3093 ++++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 42 +- po/zh_TW.po | 42 +- src/virtManager/connection.py | 10 +- src/vmm-create-net.glade | 2 +- 44 files changed, 4960 insertions(+), 3870 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index ff11a156b..cf9bab1a3 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 04:55+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "নাম" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -792,17 +792,17 @@ msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও য #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -834,15 +834,15 @@ msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -850,59 +850,59 @@ msgstr "" "মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " "সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " "বিচ্ছিন্ন হৈছে!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC সেৱক প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "গন্তব্য:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b29f29daf..7370cfeca 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Име" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -809,16 +809,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -853,15 +853,15 @@ msgstr "Неактивна" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Мишката е прихваната" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -870,54 +870,54 @@ msgstr "" "Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " "освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Ще трябва да изберете IPv4 адресно простр #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Назначение:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 19c25c856..6c56dbc94 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:24+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "নাম" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -796,17 +796,17 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ড #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -838,15 +838,15 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয়" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -854,59 +854,59 @@ msgstr "" "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য নির্ধারিত কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "গন্তব্য:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 58f4de978..abda39df7 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Naziv" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -813,16 +813,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -856,68 +856,68 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Odredište" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8da5f36ab..285f54cc1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" "Last-Translator: Fernando \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Nom" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -811,17 +811,17 @@ msgstr "Consola no suportada pel convidat" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Consola no suportada pel convidat" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -854,15 +854,15 @@ msgstr "Inactiu" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "S'ha obtingut el punter" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -871,61 +871,61 @@ msgstr "" "El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. " "Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostris aquest missatge en el futur" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "El convidat no està executant-se" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "El convidat ha fallat" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o " "s'ha desconnectat" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La consola encara no està activada per al convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connectant a la consola com a convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Heu d'escollir un espai d'adreces IPv4 per la xarxa virtual:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destinació:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 89dcf89f1..433da91b6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Jméno" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -807,16 +807,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -851,15 +851,15 @@ msgstr "Neaktivní" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Myš zachycena" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -868,54 +868,54 @@ msgstr "" "Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění " "stiskněte klávesy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Cíl" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4b3dba6ec..307ba6513 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Navn" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -813,16 +813,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -856,15 +856,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peger fanget" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -873,54 +873,54 @@ msgstr "" "Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at " "frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Mål" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b69d4ea83..9237656a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:04+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Name" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -865,15 +865,15 @@ msgstr "Inaktiv" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mauszeiger übernommen" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -883,59 +883,59 @@ msgstr "" "Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " "freizugeben." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Benachrichtigungsmeldung in Zukunft nicht mehr anzeigen." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Ziel:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6b268a73b..01bdf10cc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:09-0600\n" "Last-Translator: Izaac Zavaleta \n" "Language-Team: fedora spanish \n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Nombre" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -844,16 +844,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -888,15 +888,15 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Presione Ctrl+Alt para liberar el puntero." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntero capturado" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -905,60 +905,60 @@ msgstr "" "El puntero del mouse ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. " "Para liberar el puntero presione las teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "Huésped se ha colgado" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o " "desconectada!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Consola no configurada para huésped" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Consola no soportada para huésped" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Consola aún no activa para huésped" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando a consola para huésped" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 #, fuzzy msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Necesitará elegir el espacio de direcciones IPv4 para la red virtual:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index de9b5c04b..a55cb98a7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Nimi" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -856,15 +856,15 @@ msgstr "Passiivinen" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Osoitin kaapattu" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -873,60 +873,60 @@ msgstr "" "Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi " "osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Virtuaaliverkolle on valittava IPv4-osoiteavaruus:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Kohde:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0940311f3..03c2c015c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 02:15+0200\n" "Last-Translator: Laurent Léonard \n" "Language-Team: French \n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Nom" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -818,17 +818,17 @@ msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -860,15 +860,15 @@ msgstr "Inactif" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Curseur approprié" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -877,59 +877,59 @@ msgstr "" "console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl " "+ Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Ne plus afficher cette notification." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " "interrompue !" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console non configurée pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Console non prise en charge pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossible d'authentifier" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destination :" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 0a5dde582..92d9f0771 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:23+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -162,7 +162,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ઇતિહાસનાં આંકડાશાસ્ત્રમાં રાખવા માટે નમૂનાઓના નંબર" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સરનામા પાનાં માટે ઇતિહાસમાં રાખવા માટે urls નાં નંબર." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 @@ -238,7 +239,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચનાને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે કન્સોલ માં માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચના માટે ઇશારો બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 @@ -483,8 +485,8 @@ msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -"આ ઉપકરણનું મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપલ્બધ ઉપકરણ " -"ને બનાવવા માંગો છો?" +"આ ઉપકરણનું મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપલ્બધ " +"ઉપકરણ ને બનાવવા માંગો છો?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1098 #, python-format @@ -760,8 +762,8 @@ msgid "Name" msgstr "નામ" #: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે ભૌતિક ઇન્ટરફેસની યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -778,17 +780,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/connection.py:216 -#, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે ઓપ્ટીકલ ઇન્ટરફેસ યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ઓપ્ટીકલ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી." #: ../src/virtManager/connection.py:233 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ઓપ્ટીકલ યાદી માટે HAL ને પ્રારંભ કરી શક્યા નથી: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -820,15 +823,15 @@ msgstr "અસક્રિય" msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -836,52 +839,53 @@ msgstr "" "માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " "માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:474 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" @@ -1586,8 +1590,7 @@ msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -"આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે " -"છે." +"આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." #: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614 #: ../src/virtManager/engine.py:638 @@ -1896,7 +1899,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ." #: ../src/virtManager/migrate.py:235 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "લક્ષ્ય જોડાણ માટે દૂરસ્થ રીતે પ્રવેશ કરી શકે તેવા યજમાનનામને નક્કી કરી શક્યા નહિં." #: ../src/virtManager/migrate.py:291 @@ -2018,7 +2022,8 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય ન #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 @@ -2053,7 +2058,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" #: ../src/virtManager/util.py:59 @@ -2172,8 +2178,10 @@ msgstr "" "ઉમેરવાનું સમાપ્ત કરો" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "Graphics" -msgstr "ગ્રાફિક્સ" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"ગ્રાફિક્સ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" @@ -2184,20 +2192,28 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Input" -msgstr "ઇનપુટ" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"ઇનપુટ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Network" -msgstr "નેટવર્ક" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"નેટવર્ક" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Sound" -msgstr "સાઉન્ડ" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"સાઉન્ડ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Storage" -msgstr "સંગ્રહ" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"સંગ્રહ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" @@ -2316,23 +2332,28 @@ msgstr "" msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 msgid "Po_rt:" @@ -2744,7 +2765,8 @@ msgstr "સરનામાં ને શરૂ કરો" msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" -msgstr "ક્યાં DHCP સર્વર વર્ચ્યુઅલ મશીનો માટે ફાળવેલ હશે તેની સરનામાં ની સીમા" +msgstr "" +"ક્યાં DHCP સર્વર વર્ચ્યુઅલ મશીનો માટે ફાળવેલ હશે તેની સરનામાં ની સીમા" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" @@ -2768,7 +2790,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે તમે IPv4 સરનામાની જગ્યા પસંદ કરવાની જરૂર પડશે:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "_Desination:" +#, fuzzy +msgid "_Destination:" msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 @@ -2816,7 +2839,8 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "યજમાન નામ (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહ માં પછીથી ભાગલા પડવા માટે સ્થાન સંગ્રહ કરવાનાં સ્પષ્ટ કરો." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3976,4 +4000,3 @@ msgstr "વોલ્યુમને પસંદ કરો ો (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" - diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 6d8116014..5a8c9f2d6 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:29+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 @@ -159,7 +160,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "सांख्यिकी इतिहास में रखने के लिए नमूना की संख्या" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "संस्थापन मीडिया पता पृष्ठ के लिए इतिहास में रखने के लिए url की संख्या." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 @@ -235,8 +237,10 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "माउस पकड़ने वक्त क्या अधिसूचना दिखाना है या नहीं" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "" @@ -757,8 +761,8 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सकता है: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -775,17 +779,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/connection.py:216 -#, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा ऑप्टिकल अंतरफलक बना नहीं सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt संस्करण ऑप्टिलक मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/connection.py:233 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL को ऑप्टिकल सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -817,15 +822,15 @@ msgstr "निष्क्रिय" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "संकेतक पकड़ा" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -833,52 +838,54 @@ msgstr "" "माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " "युग्म दबायें: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:474 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "सत्यापन में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" @@ -1891,8 +1898,10 @@ msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए." #: ../src/virtManager/migrate.py:235 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "" +"गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है." #: ../src/virtManager/migrate.py:291 msgid "No connections available." @@ -2013,7 +2022,8 @@ msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 @@ -2048,7 +2058,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" #: ../src/virtManager/util.py:59 @@ -2167,8 +2178,10 @@ msgstr "" "समाप्त करें" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "Graphics" -msgstr "चित्रादि" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"चित्रादि" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" @@ -2179,20 +2192,28 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Input" -msgstr "इनपुट" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"इनपुट" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Network" -msgstr "संजाल" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"संजाल" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Sound" -msgstr "ध्वनि" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"ध्वनि" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Storage" -msgstr "भंडार" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"भंडार" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" @@ -2303,7 +2324,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." -msgstr "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." +msgstr "" +"कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "" @@ -2320,7 +2342,8 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 @@ -2764,7 +2787,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "आपको एक IPv4 पता स्थान को आभासी संजाल के लिए चुनने की जरूरत होगी:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "_Desination:" +#, fuzzy +msgid "_Destination:" msgstr "गंतव्य (_D):" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 @@ -2812,7 +2836,8 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "मेजबान नाम (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "कोई भंडारण स्थान निर्दिष्ट करें जिसे बाद में वर्चुअल मशीन स्टोरेज में बांटा जाए." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3972,4 +3997,3 @@ msgstr "आयतन चुनें (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" - diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7790800c9..de8312b22 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Naziv" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -805,16 +805,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -849,15 +849,15 @@ msgstr "Neaktivan" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pokazivač je uhvaćen" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -866,54 +866,54 @@ msgstr "" "Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili " "pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Potrebno je odabrati IPv4 adresni prostor za virtualnu mrežu:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Odredište:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 507177a8c..e968aad8f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:12+0200\n" "Last-Translator: Zoltán Sümegi \n" "Language-Team: Hungarian >\n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Név" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -785,17 +785,17 @@ msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -827,15 +827,15 @@ msgstr "Inaktív" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mutató bezárva" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -843,54 +843,54 @@ msgstr "" "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " "elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "A vendég nem fut" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "A vendég összeomlott" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Nem található grafikus konzol." -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Cél:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 297e5dd9a..b4b8306cb 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -784,16 +784,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -826,68 +826,68 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index adceb58c3..c730749af 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Nome" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -832,17 +832,17 @@ msgstr "Console non supportata per l'ospite" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Console non supportata per l'ospite" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -874,15 +874,15 @@ msgstr "Inattivo" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntatore catturato" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -891,60 +891,60 @@ msgstr "" "Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console " "virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "Ospite non in esecuzione" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'ospite è crashato" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console non configurata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connessione alla console per l'ospite" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destinazione:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0e612d0f5..50468ac34 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "名前" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -806,16 +806,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -847,15 +847,15 @@ msgstr "停止" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ポインターをつかまえました" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -863,60 +863,60 @@ msgstr "" "マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" "放するには Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今後はこの通知を表示しない" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "ゲストは稼働していません" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "ゲストはクラッシュしました" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され" "ました!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK を初期化できません: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "仮想ネットワークのための IPv4 アドレス範囲を選択す #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "目的地:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 2b69c51c8..f639c481f 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:45+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "ಹೆಸರು" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -792,17 +792,17 @@ msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗ #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -834,15 +834,15 @@ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -850,59 +850,59 @@ msgstr "" "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 62059b9f4..fa2faead0 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:34+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "이름" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -771,17 +771,17 @@ msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -813,68 +813,68 @@ msgstr "비활성 " msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음 " -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK 초기화 불가능:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "수신지" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 3a0b4b5b4..893fa42b6 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:50+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Swathantra Malayalam Computing| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "नाव" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -791,17 +791,17 @@ msgstr "Libvirt आवृत्ती चित्रलेखीय उपक #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती चित्रलेखीय उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -833,15 +833,15 @@ msgstr "निष्क्रीय" msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -849,59 +849,59 @@ msgstr "" "माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: " "Ctrl+Alt दाबा" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत " "केली गेली!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल संयोजीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल अजूनतरी सक्रीय केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कन्सोल अधिप्रमाणन प्रकार" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "आभासी संजाळ करीता तुम्हाला #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5caf2383d..f153f1f38 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Nama" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -816,16 +816,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -862,68 +862,68 @@ msgstr "Tidak aktif" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destinasi" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1edbb5e7c..c5512c9cf 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Navn" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -798,16 +798,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -842,68 +842,68 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peker holdes" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Mål" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b3732047a..d29f93b2e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Naam" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -772,16 +772,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -813,68 +813,68 @@ msgstr "Inactief" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Bestemming:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/or.po b/po/or.po index f47bc7126..38e1b144a 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-07 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 23:31+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -181,8 +182,10 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgstr "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "The statistics history length" @@ -257,7 +260,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 @@ -502,8 +506,8 @@ msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -"ଏହି ଉପକରଣ ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତି VM ବନ୍ଦ ହେଲା " -"ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" +"ଏହି ଉପକରଣ ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତି VM ବନ୍ଦ " +"ହେଲା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1098 #, python-format @@ -779,8 +783,8 @@ msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା କରିପାରିଲା: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -797,17 +801,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/connection.py:216 -#, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଚାକ୍ଷୁଷ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #: ../src/virtManager/connection.py:233 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ଚାକ୍ଷୁଷ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -839,15 +844,15 @@ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -855,52 +860,54 @@ msgstr "" "ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl" "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" +#: ../src/virtManager/console.py:474 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" +"TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" @@ -1604,7 +1611,8 @@ msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." -msgstr "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" +msgstr "" +"ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" #: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614 #: ../src/virtManager/engine.py:638 @@ -1914,7 +1922,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:235 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୂରରୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ହୋଷ୍ଟ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/migrate.py:291 @@ -2036,8 +2045,10 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହି #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" +"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 #, python-format @@ -2071,7 +2082,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" #: ../src/virtManager/util.py:59 @@ -2190,8 +2202,10 @@ msgstr "" "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "Graphics" -msgstr "ଆଲେଖୀ" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"ଆଲେଖୀ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" @@ -2202,19 +2216,26 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Input" -msgstr "ନିବେଶ" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"ନିବେଶ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Sound" -msgstr "ଧ୍ୱନି" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"ଧ୍ୱନି" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Storage" +msgid "" +"Storage" msgstr "" "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" @@ -2223,7 +2244,8 @@ msgstr "" msgid "" "Video Device" -msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" +msgstr "" +"ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "A_utomatically allocated" @@ -2345,7 +2367,8 @@ msgstr "" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 @@ -2750,7 +2773,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." -msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" +msgstr "" +"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "Size:" @@ -2764,7 +2788,8 @@ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା" msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" -msgstr "ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" +msgstr "" +"ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" @@ -2789,7 +2814,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "_Desination:" +#, fuzzy +msgid "_Destination:" msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 @@ -2837,7 +2863,8 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3997,4 +4024,3 @@ msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" - diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index a072be6bf..ef8ba0756 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:03+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "ਨਾਂ" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -790,17 +790,17 @@ msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹ #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -832,15 +832,15 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -848,57 +848,57 @@ msgstr "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ IPv4 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a2d7a3c8c..30085859e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:21+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -765,8 +765,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Nie można zbudować listy interfejsów fizycznych przez bibliotekę libvirt: %s" @@ -788,20 +788,21 @@ msgstr "" "fizycznych." #: ../src/virtManager/connection.py:216 -#, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" "Nie można zbudować listy interfejsów optycznych przez bibliotekę libvirt: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników " "optycznych." #: ../src/virtManager/connection.py:233 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" "Nie można zainicjować HAL do wyświetlenia listy interfejsów optycznych: %s" @@ -834,15 +835,15 @@ msgstr "Deaktywacja" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Naciśnięcie Ctrl+Alt uwalnia wskaźnik." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Przechwycono wskaźnik" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -850,56 +851,56 @@ msgstr "" "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " "uwolnić, należy nacisnąć parę klawiszy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Bez wyświetlania tego powiadomienia w przyszłości." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "Gość nie jest uruchomiony" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gość się zawiesił" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do gospodarza nadzorcy zostało odrzucone lub " "rozłączone." -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Konsola graficzna nie jest obsługiwana dla gościa" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Konsola graficzna nie jest jeszcze aktywna dla gościa" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nie można uwierzytelnić" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" @@ -1478,7 +1479,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1415 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -"Informacje o procesorach wirtualnych są dostępne tylko dla uruchomionych domen." +"Informacje o procesorach wirtualnych są dostępne tylko dla uruchomionych " +"domen." #: ../src/virtManager/details.py:1417 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." @@ -2838,7 +2840,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Należy wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "_Desination:" +#, fuzzy +msgid "_Destination:" msgstr "_Cel:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 98d598723..a066de213 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Nome" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -813,16 +813,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -857,15 +857,15 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "O cursor foi capturado" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -874,54 +874,54 @@ msgstr "" "O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar " "o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Terá de escolher um espaço de endereços IPv4 para a rede virtual:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d17709d4e..fbac13fc1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" "Last-Translator: Taylon \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Nome" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -836,17 +836,17 @@ msgstr "Console não suportado pelo convidado" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Console não suportado pelo convidado" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -878,15 +878,15 @@ msgstr "Inativo" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor capturado" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -895,61 +895,61 @@ msgstr "" "O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, " "pressione o par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou " "perdida!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console não configurado para o convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando ao console do convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5aa67e6d8..7bb3fd9c3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" "Language-Team: \n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Nume" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -815,16 +815,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -858,15 +858,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor obţinut" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -875,54 +875,54 @@ msgstr "" "Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. " "Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destinaţie" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3b563d351..bb938ef71 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Имя" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -814,16 +814,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -858,15 +858,15 @@ msgstr "Неактивен" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Чтобы освободить указатель, нажмите Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Указатель захвачен" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -875,54 +875,54 @@ msgstr "" "Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " "освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Назначение:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c52ebf9f3..c954aa6a9 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Име" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -810,16 +810,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -854,15 +854,15 @@ msgstr "Неактивна" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Миш преузет" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -871,54 +871,54 @@ msgstr "" "Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " "притисните Ctrl+Alt на тастатури." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Одредиште:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index e91e24914..b1f9d97f4 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ime" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -811,16 +811,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -855,15 +855,15 @@ msgstr "Neaktivna" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Miš preuzet" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -872,54 +872,54 @@ msgstr "" "Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš " "pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Treba da izaberete prostor IPv4 adresa za virtuelnu mrežu:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Odredište:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 574c4ff4e..d2538e869 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" "Last-Translator: Magnus Glantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -801,16 +801,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "Inaktiv" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pekare fångad" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -859,57 +859,57 @@ msgstr "" "Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n" "att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Du måste välja ett IPv4-adressutrymme för det virtuella nätverket:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Destination:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 7abb8c076..709c04d80 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 16:26+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -50,131 +50,173 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை நிர்வகி" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" -#: ../src/virt-manager.py.in:55 +#: ../src/virt-manager.py.in:57 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:288 +#: ../src/virt-manager.py.in:297 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Confirm device removal request" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Confirm force poweroff request" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Confirm pause request" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Confirm poweroff request" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default image path" msgstr "முன்னிருப்பு பட பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default manager window height" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default manager window width" +msgstr "முன்னிருப்பு பட பாதை" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default media path" msgstr "முன்னிருப்பு ஊடக பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "VM உருக்களை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default path for choosing media" msgstr "ஊடகத்தை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "VM ஸ்னப்ஷாட்களை சேமிக்க முன்னிருப்பு பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "VMகளிலிருந்து திரைப்பிடிப்புகளை சேமிக்கும் முன்னிருப்பு பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட VM ஸ்னாப்ஷாட்களுக்கான முன்னிருப்பு பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Default restore path" msgstr "முன்னிருப்பு மறுசேமிப்பு பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Default save domain path" msgstr "முனினருப்பு சேமிப்பு டொமைன் பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Default screenshot path" msgstr "முன்னிருப்பு திரைப்பிடிப்பு பாதை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "உள்ளமை VMக்கு ஒலிச் சாதனத்தை நிறுவு" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "தொலை VM ஒலி சாதனத்தை நிறுவு" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "பூல் வட்டு i/o நிலை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "போல் நெட் i/o நிலை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +msgid "Show cpu usage in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +msgid "Show disk I/O in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +msgid "Show network I/O in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Show system tray icon" msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "பயன்பாடு இயங்கும் போது கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Stats type in manager view" -msgstr "நிலை வகை மேலாளர் பார்வையில்" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs பட்டியலின் நீளம்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "பல மாதிரிகள் புள்ளிவிவரங்களின் வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ஊடக முகவரி பக்கங்களை நிறுவுவதற்காக பல urls வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "The statistics history length" msgstr "வரலாறு நீளத்தின் புள்ளி விவரம்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics update interval" msgstr "புள்ளிவிவரங்களின் மேம்படுத்தல் இடைவேளை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "நொடியில் புள்ளிவிவரங்களின் மேம்படுத்தல் இடைவேளை ஏற்படும்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 -msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "வரைபடத்திற்கு நிலையின் வகை (cpu, disk, net) மேலாளர் பார்வையில்" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "பணியகத்திற்கு விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எப்போது எடுக்கிறது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "ஒரு விருந்தினருக்கு ஒரு பணியகத்தை எப்போது துண்டிக்கிறது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM வரைகலை பணியகத்தை எப்போமு அளவிட வேண்டும்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -182,15 +224,15 @@ msgstr "" "VM வரைகலை பணியகத்தை அளவிடுகிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = முழுத்திரை முறைமையில், 2 = " "எப்போதும்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "app VM வட்டு i/o புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "app VM பிணைய i/o புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -198,15 +240,15 @@ msgstr "" "விருந்தினர் பணியகத்திற்கு விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எடுக்கிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = " "முழுத்திரை முறைமையில், 2 = சுட்டி பணியகத்தில் மேல் இருக்கும் போது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "உள்ளமை VMs ஒலிச் சாதனத்திற்கு நிறுவல் வேணுடுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "தொலை VMs ஒலிச் சாதனத்திற்கு நிறுவல் வேணுடுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -214,19 +256,20 @@ msgstr "" "ஒரு விருந்தினருக்கு ஒரு பணியகத்தில் பாப்பப் செய்ய வேண்டுமா. 0 = ஒருபோதும், 1 = ஒரு " "புதிய விருந்தினரை உருவாக்கும் போது, 2 = எந்த விருந்தினரையும் உருவாக்கும் போது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "VM பொத்தான் கருவிப்பட்டை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "பணியகத்தில் சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கை துணுக்குகளைக் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -234,369 +277,346 @@ msgstr "" "கருவிப்பட்டையை மெய்நிகர் கணினியில் செயல் பொத்தான்களை (இயக்கு, இடைநிறுத்து, பணிநிறுத்தம்) " "ஆகியவற்றை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 -#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 -#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:43 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 +#: ../src/virtManager/create.py:87 ../src/virtManager/createnet.py:54 +#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:54 +#: ../src/virtManager/delete.py:61 ../src/virtManager/details.py:146 +#: ../src/virtManager/engine.py:70 ../src/virtManager/host.py:57 +#: ../src/virtManager/manager.py:125 ../src/virtManager/migrate.py:65 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" msgstr "எதிர்பாராத பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 -#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 -#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:44 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 +#: ../src/virtManager/create.py:88 ../src/virtManager/createnet.py:55 +#: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:55 +#: ../src/virtManager/delete.py:62 ../src/virtManager/details.py:147 +#: ../src/virtManager/engine.py:71 ../src/virtManager/host.py:58 +#: ../src/virtManager/manager.py:126 ../src/virtManager/migrate.py:66 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:402 ../src/virtManager/addhardware.py:407 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:410 ../src/virtManager/addhardware.py:413 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:422 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 -msgid "Disk image:" -msgstr "வட்டு படம்:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -msgid "Disk size:" -msgstr "வட்டு அளவு:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -msgid "Device type:" -msgstr "சாதன வகை:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 -msgid "Bus type:" -msgstr "பஸ் வகை:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "சேமிப்பகம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 -msgid "Network type:" -msgstr "பிணைய வகை:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 -msgid "Target:" -msgstr "இலக்கு:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC முகவரி:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -msgid "Model:" -msgstr "மாதிரி:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Network" -msgstr "பிணையம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 -msgid "Absolute movement" -msgstr "சரியான இயக்கம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 -msgid "Relative movement" -msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 -msgid "Mode:" -msgstr "முறைமை:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 -msgid "Pointer" -msgstr "பாயின்டர்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 -msgid "VNC server" -msgstr "VNC சேவையகம்" - -#. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 -msgid "Local SDL window" -msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 -#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 -msgid "No" -msgstr "இல்லை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 -msgid "Same as host" -msgstr "புரவலனைப் போல" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 -msgid "Address:" -msgstr "முகவரி:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Port:" -msgstr "துறை:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 -msgid "Keymap:" -msgstr "கீமேப்:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 -msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 -msgid "Protocol:" -msgstr "நெறிமுறை:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "சாதனம்:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 -msgid "Video" -msgstr "வீடியோ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 -#, python-format -msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 -msgid "Creating Storage File" -msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 -msgid "" -"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " -"make the device available after the next VM shutdown?\n" -"\n" -"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." -msgstr "" -"இந்த சாதனம் கணினியை இயக்க இணைக்கப்படவில்லை. இந்த சாதனத்தை அடுத்த VM பணிநிறுத்தத்திற்கு " -"பின் சாதனத்தை இருக்க செய்ய வேண்டுமா?\n" -"\n" -"எச்சரிக்கை: ஒரு VM மறுதுவக்கத்தில் மாற்றங்கள் வேறு ஏதாவது மாற்றங்களை மேலெழுதும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 -#: ../src/virtManager/create.py:1535 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 -msgid "Locate Storage Partition" -msgstr "சேமிப்பக பகிர்தலை காட்டவும்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 -msgid "Locate or Create New Storage File" -msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 -msgid "Hardware Type Required" -msgstr "வன்பொருள் வகை தேவைப்படுகிறது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 -msgid "You must specify what type of hardware to add." -msgstr "சேர்ப்பதற்கு எந்த வகையான வன்பொருள் தேவைப்படுகிறத்து என நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "சேமிப்பக பாதை தேவைப்படுகிறது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "வட்டு சேமிப்பிற்கு ஒரு பகுதி அல்லது ஒரு கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 -msgid "Target Device Required" -msgstr "இலக்குச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "வட்டிற்காக ஒரு இலக்கு சாதனத்தை நீங்கள் கட்டாயம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" - -#. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 -msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 -msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 -msgid "Virtual Network Required" -msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேவைப்படுகிறது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 -msgid "You must select one of the virtual networks." -msgstr "ஒரு மெய்நிகர் பிணையங்களை நீங்கள் தேர்வு செய்தாக வேண்டும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 -msgid "Physical Device Required" -msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 -msgid "You must select a physical device." -msgstr "ஒரு வெளிப்புறச் சாதனத்தை நீங்கள் தேர்த்தாக வேண்டும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "தவறான MAC முகவரி" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 -msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." -msgstr "MAC முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை. ஒரு சரியான MAC முகவரியை உள்ளீடவும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 -msgid "Unsupported networking type" -msgstr "துணைபுரியாத பிணைய வகை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 -msgid "Invalid Network Parameter" -msgstr "தவறான பிணைய அளவுரு" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 -msgid "Mac address collision" -msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 -msgid "Are you sure you want to use this address?" -msgstr "இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீல்களா?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 -msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 -msgid "Sound device parameter error" -msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 -msgid "Physical Device Requried" -msgstr "வெளிப்புற சாதனம் தேவைப்படுகிறது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 -msgid "A device must be selected." -msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 -msgid "Host device parameter error" -msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." -msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -msgid "Video device parameter error." -msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 -msgid "Bridge" -msgstr "பிரிட்ஜ்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 -msgid "Not bridged" -msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" - #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 ../src/virtManager/details.py:1530 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/details.py:1539 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:474 ../src/virtManager/details.py:1541 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:478 ../src/virtManager/addhardware.py:790 +#: ../src/virtManager/details.py:1573 +msgid "VNC server" +msgstr "VNC சேவையகம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:790 +#: ../src/virtManager/details.py:1578 +msgid "Local SDL window" +msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:513 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:682 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" +msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:751 +msgid "Disk image:" +msgstr "வட்டு படம்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:752 +msgid "Disk size:" +msgstr "வட்டு அளவு:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 +msgid "Device type:" +msgstr "சாதன வகை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +msgid "Bus type:" +msgstr "பஸ் வகை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "சேமிப்பகம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 +msgid "Network type:" +msgstr "பிணைய வகை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:767 +msgid "Target:" +msgstr "இலக்கு:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC முகவரி:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 ../src/virtManager/addhardware.py:817 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:859 +msgid "Model:" +msgstr "மாதிரி:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +msgid "Network" +msgstr "பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 +msgid "Absolute movement" +msgstr "சரியான இயக்கம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +msgid "Relative movement" +msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ../src/virtManager/addhardware.py:852 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/vmm-details.glade.h:64 +msgid "Mode:" +msgstr "முறைமை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +msgid "Pointer" +msgstr "பாயின்டர்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:791 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 ../src/virtManager/details.py:1582 +#: ../src/virtManager/details.py:1583 ../src/virtManager/details.py:1584 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 ../src/virtManager/details.py:1306 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +msgid "Same as host" +msgstr "புரவலனைப் போல" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 ../src/vmm-details.glade.h:23 +msgid "Address:" +msgstr "முகவரி:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:73 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:70 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "கீமேப்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 +msgid "Graphics" +msgstr "வரைகலை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:819 ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Sound" +msgstr "ஒலி" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:846 +msgid "Protocol:" +msgstr "நெறிமுறை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 +msgid "Physical Host Device" +msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 ../src/virtManager/details.py:1889 +msgid "Video" +msgstr "வீடியோ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 +#, python-format +msgid "Unable to add device: %s" +msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +msgid "Creating Storage File" +msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 +msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 +msgid "Are you sure you want to add this device?" +msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#, fuzzy +msgid "" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next VM shutdown?" +msgstr "" +"இந்த சாதனம் கணினியை இயக்க இணைக்கப்படவில்லை. இந்த சாதனத்தை அடுத்த VM பணிநிறுத்தத்திற்கு " +"பின் சாதனத்தை இருக்க செய்ய வேண்டுமா?\n" +"\n" +"எச்சரிக்கை: ஒரு VM மறுதுவக்கத்தில் மாற்றங்கள் வேறு ஏதாவது மாற்றங்களை மேலெழுதும்." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1098 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error adding device: %s" +msgstr "துவக்க சாதனத்தை மாற்றும் போது பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1117 ../src/virtManager/create.py:1443 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 +msgid "Hardware Type Required" +msgstr "வன்பொருள் வகை தேவைப்படுகிறது" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +msgid "You must specify what type of hardware to add." +msgstr "சேர்ப்பதற்கு எந்த வகையான வன்பொருள் தேவைப்படுகிறத்து என நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1154 +msgid "Storage Path Required" +msgstr "சேமிப்பக பாதை தேவைப்படுகிறது" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1155 +msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +msgstr "வட்டு சேமிப்பிற்கு ஒரு பகுதி அல்லது ஒரு கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 +msgid "Target Device Required" +msgstr "இலக்குச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "You must select a target device for the disk." +msgstr "வட்டிற்காக ஒரு இலக்கு சாதனத்தை நீங்கள் கட்டாயம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +msgid "Invalid Storage Parameters" +msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" + +#. Fatal errors are reported when setting 'size' +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1193 ../src/virtManager/create.py:1253 +msgid "Not Enough Free Space" +msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 ../src/virtManager/create.py:1259 +#, python-format +msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 ../src/virtManager/create.py:1261 +msgid "Do you really want to use the disk?" +msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1215 +msgid "Network selection error." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1216 +#, fuzzy +msgid "A network source must be selected." +msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 +msgid "Invalid MAC address" +msgstr "தவறான MAC முகவரி" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1220 +#, fuzzy +msgid "A MAC address must be entered." +msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1243 +msgid "Graphics device parameter error" +msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1250 +msgid "Sound device parameter error" +msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1256 +msgid "Physical Device Requried" +msgstr "வெளிப்புற சாதனம் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1257 +msgid "A device must be selected." +msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1264 +msgid "Host device parameter error" +msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1315 +msgid "Video device parameter error." +msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை." + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..." @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "செயல்பாடு நடைபெறுகிறது" msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" @@ -622,66 +642,49 @@ msgstr "தவறான ஊடக பாதை" msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 -msgid "Locate ISO Image" -msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" - -#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 +#: ../src/virtManager/clone.py:219 ../src/virtManager/clone.py:435 msgid "Details..." msgstr "விவரங்கள்..." -#: ../src/virtManager/clone.py:247 +#: ../src/virtManager/clone.py:250 msgid "Usermode" msgstr "பயனர் முறைமை" -#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 -msgid "Isolated network" -msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" - -#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT க்கு %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:261 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:262 msgid "Virtual Network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:334 msgid "Nothing to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:429 +#: ../src/virtManager/clone.py:427 msgid "Clone this disk" msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" -#: ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:431 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" -#: ../src/virtManager/clone.py:445 +#: ../src/virtManager/clone.py:443 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:498 +#: ../src/virtManager/clone.py:496 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#: ../src/virtManager/clone.py:597 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:626 +#: ../src/virtManager/clone.py:625 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -689,16 +692,16 @@ msgstr "" "ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " "பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#: ../src/virtManager/clone.py:638 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:690 +#: ../src/virtManager/clone.py:689 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:691 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -711,102 +714,223 @@ msgstr "" "%s\n" "இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." -#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 -#: ../src/virtManager/createvol.py:147 +#: ../src/virtManager/clone.py:710 ../src/virtManager/createpool.py:390 +#: ../src/virtManager/createvol.py:198 ../src/virtManager/migrate.py:406 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:721 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" -#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#: ../src/virtManager/clone.py:755 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:788 +#: ../src/virtManager/clone.py:787 msgid "No storage to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:794 +#: ../src/virtManager/clone.py:793 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங்கிற்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 +#: ../src/virtManager/clone.py:796 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:822 +#: ../src/virtManager/clone.py:821 msgid "Removable" msgstr "நீக்கக்கூடியது" -#: ../src/virtManager/clone.py:825 +#: ../src/virtManager/clone.py:824 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "No write access" msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:830 +#: ../src/virtManager/clone.py:829 msgid "Shareable" msgstr "பகிரக்கூடியது" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/config.py:63 +#, fuzzy +msgid "Locate or create storage volume" +msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" + +#: ../src/virtManager/config.py:64 +msgid "Locate existing storage" +msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" + +#: ../src/virtManager/config.py:69 +#, fuzzy +msgid "Locate ISO media volume" +msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" + +#: ../src/virtManager/config.py:70 +#, fuzzy +msgid "Locate ISO media" +msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" + +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../src/virtManager/connection.py:1119 +#: ../src/virtManager/connection.py:178 +#, python-format +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:184 +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" +msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." + +#: ../src/virtManager/connection.py:194 +#, python-format +msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." + +#: ../src/virtManager/connection.py:216 +#, python-format +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support media listing." +msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." + +#: ../src/virtManager/connection.py:233 +#, python-format +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:482 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1121 +#: ../src/virtManager/connection.py:484 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1124 +#: ../src/virtManager/connection.py:487 msgid "Active (RO)" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 -#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:489 ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:602 ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 -#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 -#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 +#: ../src/virtManager/connection.py:491 ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:421 ../src/virtManager/host.py:602 +#: ../src/virtManager/host.py:634 ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 -#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/connection.py:493 ../src/virtManager/create.py:1513 +#: ../src/virtManager/create.py:1514 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/details.py:1293 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../src/virtManager/create.py:246 -msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "CD-ROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" +#: ../src/virtManager/console.py:175 +msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க Ctrl+Altஐ அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/create.py:275 +#: ../src/virtManager/console.py:191 +msgid "Pointer grabbed" +msgstr "சுட்டி எடுக்கப்பட்டது" + +#: ../src/virtManager/console.py:192 +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +msgstr "" +"சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை " +"இதைவிடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" + +#: ../src/virtManager/console.py:193 +msgid "Do not show this notification in the future." +msgstr "வரும்காலத்தில் இந்த அறிக்கை காட்ட வேண்டாம்." + +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 +msgid "Guest not running" +msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" + +#: ../src/virtManager/console.py:384 +msgid "Guest has crashed" +msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" + +#: ../src/virtManager/console.py:474 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" +"TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" + +#: ../src/virtManager/console.py:573 +#, fuzzy +msgid "Graphical console not configured for guest" +msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு கட்டமைக்கப்படவில்லை" + +#: ../src/virtManager/console.py:585 +#, fuzzy +msgid "Graphical console not supported for guest" +msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" + +#: ../src/virtManager/console.py:589 +#, fuzzy +msgid "Graphical console is not yet active for guest" +msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு செயல்பாட்டில் கூட இல்லை" + +#: ../src/virtManager/console.py:593 +#, fuzzy +msgid "Connecting to graphical console for guest" +msgstr "விருந்தினருக்காக பணியகம் இணைக்கபடுகிறது" + +#: ../src/virtManager/console.py:633 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/virtManager/console.py:634 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." + +#: ../src/virtManager/console.py:635 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/virtManager/console.py:639 +msgid "Unsupported console authentication type" +msgstr "துணைபுரியாத பணியக அங்கீகார வகை" + +#: ../src/virtManager/create.py:271 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -820,205 +944,148 @@ msgstr "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." -#: ../src/virtManager/create.py:297 +#: ../src/virtManager/create.py:293 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:343 +#: ../src/virtManager/create.py:339 msgid "Connection is read only." msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." -#: ../src/virtManager/create.py:353 +#: ../src/virtManager/create.py:349 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு எந்த விருந்தினரும் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:371 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:379 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL நிறுவலுக்கு தொலை இணைப்புகளுக்கு கிடைக்க பெறவில்லை.இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 +#: ../src/virtManager/create.py:377 ../src/virtManager/create.py:479 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:393 +#: ../src/virtManager/create.py:389 msgid "No install options available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:426 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:440 +#: ../src/virtManager/create.py:453 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:450 +#: ../src/virtManager/create.py:463 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:514 +#: ../src/virtManager/create.py:529 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "URL நிறுவல் மட்டும் paravirtக்கு துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 -#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 +#: ../src/virtManager/create.py:606 ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:685 ../src/virtManager/create.py:687 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/create.py:621 -msgid "Usermode Networking" -msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" - -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Virtual network" -msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" - -#: ../src/virtManager/create.py:642 -msgid "NAT to any device" -msgstr "NAT உடன் ஏதாவது சாதனம்" - -#: ../src/virtManager/create.py:653 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." - -#: ../src/virtManager/create.py:676 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:688 -msgid "No networking." -msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" - -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:669 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:671 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../src/virtManager/create.py:737 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 +#: ../src/virtManager/create.py:676 ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:1028 -msgid "Locate existing storage" -msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" - -#: ../src/virtManager/create.py:1099 +#: ../src/virtManager/create.py:1033 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1158 +#: ../src/virtManager/create.py:1092 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1172 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Invalid System Name" msgstr "தவறான கணினி பெயர்" -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1130 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1206 +#: ../src/virtManager/create.py:1140 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1221 +#: ../src/virtManager/create.py:1155 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1239 +#: ../src/virtManager/create.py:1173 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1249 +#: ../src/virtManager/create.py:1183 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../src/virtManager/create.py:1266 +#: ../src/virtManager/create.py:1214 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1273 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1291 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/create.py:1300 +#: ../src/virtManager/create.py:1248 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1328 -msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" - -#: ../src/virtManager/create.py:1329 -#, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 -#, python-format -msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1355 +#: ../src/virtManager/create.py:1286 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1377 -msgid "Error with network parameters." -msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." - -#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 -msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." - -#: ../src/virtManager/create.py:1385 -#, python-format -msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" - -#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#: ../src/virtManager/create.py:1336 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1436 +#: ../src/virtManager/create.py:1344 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1354 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1470 +#: ../src/virtManager/create.py:1378 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:1471 +#: ../src/virtManager/create.py:1379 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1026,105 +1093,107 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1523 +#: ../src/virtManager/create.py:1431 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" -#: ../src/virtManager/create.py:1644 +#: ../src/virtManager/create.py:1552 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 -#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 -msgid "NAT to any physical device" +#: ../src/virtManager/createnet.py:102 +#, fuzzy +msgid "Any physical device" msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 -#: ../src/virtManager/host.py:361 -#, python-format -msgid "NAT to physical device %s" +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 +#, fuzzy, python-format +msgid "Physical device %s" msgstr "NAT to வெளிச் சாதனம் %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:160 +#: ../src/virtManager/createnet.py:116 ../src/virtManager/network.py:36 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:117 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:176 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d முகவரிகள்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:162 +#: ../src/virtManager/createnet.py:178 msgid "Public" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:180 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" -#: ../src/virtManager/createnet.py:166 +#: ../src/virtManager/createnet.py:182 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:168 +#: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/virtManager/createnet.py:287 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "துவக்க முகவரி:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 -#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 -#: ../src/virtManager/details.py:971 +#: ../src/virtManager/createnet.py:294 ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1351 ../src/virtManager/details.py:1352 +#: ../src/virtManager/details.py:1353 ../src/virtManager/host.py:399 +#: ../src/virtManager/host.py:400 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:345 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Name" msgstr "தவறான பிணையப் பெயர்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:340 +#: ../src/virtManager/createnet.py:355 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "கணினி பெயர் வெறுமையாகவம் 50 எழுத்துக்களுக்கு குறைவாக இருக்கக்கூடாது " -#: ../src/virtManager/createnet.py:343 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "கணினி பெயர் எழுத்துக்கள் மற்றும் '_' எண்கை கொண்டிருக்கலாம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 -#: ../src/virtManager/createnet.py:357 +#: ../src/virtManager/createnet.py:364 ../src/virtManager/createnet.py:368 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:350 +#: ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:369 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:358 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "பிரிபிக்ஸ் பிணையம் குறைந்தபட்சம் /4 ஆக இருக்க வேண்டும்(16 முகவரிகள்)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:362 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1132,63 +1201,63 @@ msgstr "" "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:386 ../src/virtManager/createnet.py:389 +#: ../src/virtManager/createnet.py:393 ../src/virtManager/createnet.py:396 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:372 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:375 +#: ../src/virtManager/createnet.py:390 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:379 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:397 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:387 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:388 +#: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/virtManager/createpool.py:241 +#: ../src/virtManager/createpool.py:367 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:247 +#: ../src/virtManager/createpool.py:373 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:278 +#: ../src/virtManager/createpool.py:404 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக பூலை உருவாக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:279 +#: ../src/virtManager/createpool.py:405 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:307 +#: ../src/virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் பூல்: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:480 ../src/virtManager/createpool.py:502 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "பூல் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1196,28 +1265,28 @@ msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " "விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../src/virtManager/createpool.py:375 +#: ../src/virtManager/createpool.py:521 msgid "Format the source device." msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." -#: ../src/virtManager/createpool.py:377 +#: ../src/virtManager/createpool.py:523 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "மூல சாதனத்திலிருந்து ஒரு தருக்க தொகுதி குழுவை உருவாக்கு" -#: ../src/virtManager/createvol.py:158 +#: ../src/virtManager/createvol.py:209 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/createvol.py:159 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:187 +#: ../src/virtManager/createvol.py:238 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:207 +#: ../src/virtManager/createvol.py:258 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" @@ -1289,11 +1358,11 @@ msgstr "" "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:159 +#: ../src/virtManager/details.py:361 msgid "Close tab" msgstr "தத்தலை மூடு" -#: ../src/virtManager/details.py:173 +#: ../src/virtManager/details.py:428 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1303,7 +1372,7 @@ msgstr "" "லேபிளுடன் துவக்க சொல்லுகிறது. நிர்வாகி வட்டில் சரியாக உருக்கள் லேபிள் இடப்பட்டிருக்கிறது " "என்பதற்கு பொறுப்பு." -#: ../src/virtManager/details.py:175 +#: ../src/virtManager/details.py:430 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1313,143 +1382,57 @@ msgstr "" "செயலுக்கு மற்றும் விருந்தினர் உருக்கு எடுக்க சொல்லுகிறது, மொத்தமாக விருந்தினர் தனித்து " "விடப்படுகிறார்கள் (முன்னிருப்பாக)." -#: ../src/virtManager/details.py:380 -msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." -msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க Ctrl+Altஐ அழுத்தவும்" +#: ../src/virtManager/details.py:438 +#, fuzzy +msgid "VCPU" +msgstr "CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:388 -msgid "Pointer grabbed" -msgstr "சுட்டி எடுக்கப்பட்டது" +#: ../src/virtManager/details.py:439 +#, fuzzy +msgid "On CPU" +msgstr "CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:389 -msgid "" -"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " -"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "" -"சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை " -"இதைவிடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" +#: ../src/virtManager/details.py:440 +#, fuzzy +msgid "Pinning" +msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../src/virtManager/details.py:390 -msgid "Do not show this notification in the future." -msgstr "வரும்காலத்தில் இந்த அறிக்கை காட்ட வேண்டாம்." - -#: ../src/virtManager/details.py:513 +#: ../src/virtManager/details.py:496 msgid "No serial devices found" msgstr "வரிசை சாதனங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:518 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "தொடர் பணியகம் தொலை இணைப்புகளுக்கு துணையாக இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:538 +#: ../src/virtManager/details.py:521 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "செயல்பாட்டிலில்லாத விருந்தினருக்கு தொடர் பணியகம் கிடைக்கப் பெறுவதில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:523 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:543 +#: ../src/virtManager/details.py:526 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "பணியக பாதை '%s'செயலில் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:561 +#: ../src/virtManager/details.py:544 msgid "No graphics console found." msgstr "வரைகலைகள் பணியகம் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:566 +#: ../src/virtManager/details.py:549 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "வரைகலை பணியகம் %s" -#: ../src/virtManager/details.py:856 -msgid "paused" -msgstr "இடை நிறுத்தம்" - -#: ../src/virtManager/details.py:869 -msgid "Console not available while paused" -msgstr "இடைநிறுத்தும் போது பணியகம் கிடைக்கப் பெறவில்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1089 -msgid "Hypervisor Default" -msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" - -#: ../src/virtManager/details.py:1102 -msgid "Xen Mouse" -msgstr "Xen மவுஸ்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1104 -msgid "PS/2 Mouse" -msgstr "PS/2 சுட்டி" - -#: ../src/virtManager/details.py:1111 -msgid "Absolute Movement" -msgstr "சரியான இயக்கம்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1113 -msgid "Relative Movement" -msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" - -#: ../src/virtManager/details.py:1164 -msgid "(Primary Console)" -msgstr "(முதன்மை பணியகம்)" - -#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 -msgid "Guest not running" -msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1239 -msgid "Guest has crashed" -msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1251 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" - -#: ../src/virtManager/details.py:1348 -msgid "Console not configured for guest" -msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு கட்டமைக்கப்படவில்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1360 -msgid "Console not supported for guest" -msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1364 -msgid "Console is not yet active for guest" -msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு செயல்பாட்டில் கூட இல்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1368 -msgid "Connecting to console for guest" -msgstr "விருந்தினருக்காக பணியகம் இணைக்கபடுகிறது" - -#: ../src/virtManager/details.py:1405 -msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1406 -#, python-format -msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." - -#: ../src/virtManager/details.py:1407 -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1411 -msgid "Unsupported console authentication type" -msgstr "துணைபுரியாத பணியக அங்கீகார வகை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1482 +#: ../src/virtManager/details.py:795 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:1507 +#: ../src/virtManager/details.py:820 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1458,229 +1441,245 @@ msgstr "" "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1509 +#: ../src/virtManager/details.py:822 msgid "Screenshot saved" msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1614 -#, python-format -msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "பாதுகாப்பு தரவை அமைப்பதில் பிழை: %s" +#: ../src/virtManager/details.py:1068 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error building pin list: %s" +msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 -#, python-format -msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPU பின்னிங் அமைப்பதில் பிழை: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1673 -#, python-format -msgid "Error changing vcpu value: %s" +#: ../src/virtManager/details.py:1074 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu மதிப்பை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 -msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "அடுத்த விருந்தினர் மறுதுவக்கும் போது இந்த மாற்றங்கள் செய்யப்படும்." - -#: ../src/virtManager/details.py:1737 -#, python-format -msgid "Error changing memory values: %s" -msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1755 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 -#, python-format -msgid "Error changing boot device: %s" -msgstr "துவக்க சாதனத்தை மாற்றும் போது பிழை: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1891 -msgid "Tablet" -msgstr "டெப்லெட்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1894 -msgid "Mouse" -msgstr "சுண்டி" - -#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 -msgid "Input" -msgstr "இறக்கு" - -#: ../src/virtManager/details.py:1904 -#, python-format -msgid "Display %s" -msgstr "காட்சி %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1911 -#, python-format -msgid "Sound: %s" -msgstr "ஒலி: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2008 -msgid "No Boot Device" -msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:2028 -#, python-format -msgid "Error Removing CDROM: %s" -msgstr "CDROM நீக்கும் போது பிழை: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2045 -#, python-format -msgid "Error Connecting CDROM: %s" -msgstr "CDROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2062 +#: ../src/virtManager/details.py:1154 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/details.py:2064 -msgid "" -"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " -"remove the device after the next VM shutdown? \n" -"\n" -"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +#: ../src/virtManager/details.py:1155 ../src/virtManager/engine.py:532 +#: ../src/virtManager/engine.py:556 ../src/virtManager/engine.py:602 +#: ../src/virtManager/engine.py:626 +msgid "Don't ask me again." msgstr "" -"இயங்கி கொண்டுள்ள கணினியிலிருந்து இந்த சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை. அடுத்த VM பணிநிறுத்தம் " -"செய்த பின்னும் இந்த சாதனத்தை நீக்க விரும்புகிறீர்களாn? \n" -"\n" -"எச்சரிக்கை:VMமறு பூட்டுவதற்கு தேவைப்படும் மற்ற மாற்றங்களையும் இது மேலெழுதுகிறது." -#: ../src/virtManager/details.py:2076 +#: ../src/virtManager/details.py:1167 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:717 +#: ../src/virtManager/details.py:1183 +msgid "Device could not be removed from the running machine." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1184 +#, fuzzy +msgid "This change will take effect after the next VM reboot" +msgstr "அடுத்த விருந்தினர் மறுதுவக்கும் போது இந்த மாற்றங்கள் செய்யப்படும்." + +#: ../src/virtManager/details.py:1232 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1239 +msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1242 +#, fuzzy +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." +msgstr "அடுத்த விருந்தினர் மறுதுவக்கும் போது இந்த மாற்றங்கள் செய்யப்படும்." + +#: ../src/virtManager/details.py:1415 +msgid "VCPU info only available for running domain." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1417 +msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1422 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error getting VCPU info: %s" +msgstr "CPU பின்னிங் அமைப்பதில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1543 +msgid "Xen Mouse" +msgstr "Xen மவுஸ்" + +#: ../src/virtManager/details.py:1545 +msgid "PS/2 Mouse" +msgstr "PS/2 சுட்டி" + +#: ../src/virtManager/details.py:1550 +msgid "Absolute Movement" +msgstr "சரியான இயக்கம்" + +#: ../src/virtManager/details.py:1552 +msgid "Relative Movement" +msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" + +#: ../src/virtManager/details.py:1575 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" + +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, fuzzy +msgid "Primary Console" +msgstr "(முதன்மை பணியகம்)" + +#: ../src/virtManager/details.py:1844 +msgid "Tablet" +msgstr "டெப்லெட்" + +#: ../src/virtManager/details.py:1847 +msgid "Mouse" +msgstr "சுண்டி" + +#: ../src/virtManager/details.py:1849 ../src/vmm-details.glade.h:52 +msgid "Input" +msgstr "இறக்கு" + +#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#, python-format +msgid "Display %s" +msgstr "காட்சி %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1864 +#, python-format +msgid "Sound: %s" +msgstr "ஒலி: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1961 +msgid "No Boot Device" +msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" + +#: ../src/virtManager/domain.py:1174 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../src/virtManager/domain.py:719 +#: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/domain.py:721 +#: ../src/virtManager/domain.py:1178 msgid "Shuting Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:723 +#: ../src/virtManager/domain.py:1180 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:725 +#: ../src/virtManager/domain.py:1182 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../src/virtManager/domain.py:727 +#: ../src/virtManager/domain.py:1184 msgid "Unknown status code" msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" -#: ../src/virtManager/domain.py:1247 +#: ../src/virtManager/domain.py:1697 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "'%s' தெரியாத சாதன வகை" -#: ../src/virtManager/domain.py:1270 +#: ../src/virtManager/domain.py:1700 #, python-format -msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" -msgstr "நீக்குவதற்காக குறிப்பிடப்பட்ட சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அச்சாதனமானது: %s %s" +msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:338 +#: ../src/virtManager/domain.py:1725 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not find device %s" +msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:371 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 +#: ../src/virtManager/engine.py:484 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:452 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "தொலை இணைப்புகள் துணைபுரியாத போதும் மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கிறது." -#: ../src/virtManager/engine.py:467 +#: ../src/virtManager/engine.py:499 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:481 +#: ../src/virtManager/engine.py:513 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 -#, python-format -msgid "About to poweroff virtual machine %s" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பவர்ஆஃப்பை பற்றி %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:528 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" +msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:502 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss. Are you sure?" +"cause data loss." msgstr "" "இது உடனடியாக VMஐ இயக்கத்தளத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை " "இழக்க செய்யும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614 +#: ../src/virtManager/engine.py:638 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "டொமைனை பணிநிறுத்தும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:534 +#: ../src/virtManager/engine.py:554 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" +msgstr "இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீல்களா?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "பிழை இடைநிறுத்தும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:557 +#: ../src/virtManager/engine.py:579 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தாத போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:590 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:619 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" -msgstr "%s லிருந்து %sக்கு %sஐ மாற்ற நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" +#: ../src/virtManager/engine.py:600 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" +msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:627 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" +#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" +msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:628 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." - -#: ../src/virtManager/engine.py:685 -msgid "No connections available." -msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." - -#: ../src/virtManager/engine.py:712 -msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." - -#: ../src/virtManager/engine.py:714 -msgid "Connection is disconnected." -msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." - -#: ../src/virtManager/engine.py:716 -msgid "Cannot migrate to same connection." -msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." - -#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#: ../src/virtManager/engine.py:666 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" @@ -1690,145 +1689,109 @@ msgid "Error" msgstr "பிழை" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../src/virtManager/error.py:106 +#: ../src/virtManager/error.py:109 msgid "Input Error" msgstr "இறக்குமதி பிழை" -#: ../src/virtManager/host.py:72 +#: ../src/virtManager/host.py:154 msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../src/virtManager/host.py:210 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:234 +#: ../src/virtManager/host.py:285 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:241 +#: ../src/virtManager/host.py:292 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:252 +#: ../src/virtManager/host.py:303 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "பிழையை துவக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:263 +#: ../src/virtManager/host.py:314 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "பிழையை நிறுத்தும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:272 +#: ../src/virtManager/host.py:323 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:283 +#: ../src/virtManager/host.py:334 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 -#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 +#: ../src/virtManager/host.py:342 ../src/virtManager/host.py:391 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:603 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 -#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/host.py:343 ../src/virtManager/host.py:391 +#: ../src/virtManager/host.py:426 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/virtManager/host.py:603 ../src/virtManager/host.py:636 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 +#: ../src/virtManager/host.py:432 +msgid "Isolated virtual network" +msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/host.py:464 ../src/virtManager/host.py:474 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:483 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பூல் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:443 +#: ../src/virtManager/host.py:490 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:451 +#: ../src/virtManager/host.py:498 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:460 +#: ../src/virtManager/host.py:507 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:471 +#: ../src/virtManager/host.py:518 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "பூல் வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:533 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:523 +#: ../src/virtManager/host.py:570 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "பூல் தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" -#. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 -#: ../src/virtManager/systray.py:136 -msgid "_Reboot" -msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 -#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 -#: ../src/virtManager/systray.py:161 -msgid "_Shut Down" -msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 -#: ../src/virtManager/systray.py:150 -msgid "_Force Off" -msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "_Run" -msgstr "இயக்கவும் (_R)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 -msgid "_Pause" -msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 -msgid "_Resume" -msgstr "தொடர் (_R)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 -msgid "_Migrate" -msgstr "மாற்றுதல் (_M)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:320 -msgid "_Details" -msgstr "விவரங்கள் (_D)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:383 +#: ../src/virtManager/manager.py:209 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1844,41 +1807,89 @@ msgstr "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" -#: ../src/virtManager/manager.py:403 +#: ../src/virtManager/manager.py:233 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:404 +#: ../src/virtManager/manager.py:234 msgid "Startup Error" msgstr "துவக்க பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:431 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +msgid "_Run" +msgstr "இயக்கவும் (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +msgid "_Pause" +msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#, fuzzy +msgid "R_esume" +msgstr "தொடர் (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 +msgid "_Shut Down" +msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" + +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:413 ../src/vmm-details.glade.h:122 +msgid "_Reboot" +msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:425 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Force Off" +msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:117 +#, fuzzy +msgid "_Migrate..." +msgstr "மாற்றுதல் (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Details" +msgstr "விவரங்கள் (_D)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:448 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU பயன்பாடு" + +#: ../src/virtManager/manager.py:449 +msgid "Disk I/O" +msgstr "வட்டு I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:450 +msgid "Network I/O" +msgstr "பிணையம் I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:436 +#: ../src/virtManager/manager.py:632 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" -msgstr "கோப்பு '%s' சரியான சேமிக்கப்பட்ட கணினிஉருவாக தோன்றவில்லை" - -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:640 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../src/virtManager/manager.py:455 +#: ../src/virtManager/manager.py:646 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:463 +#: ../src/virtManager/manager.py:654 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#: ../src/virtManager/manager.py:671 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1893,27 +1904,7 @@ msgstr "" "\n" "இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/manager.py:840 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU பயன்பாடு" - -#: ../src/virtManager/manager.py:912 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." - -#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -msgid "Network I/O" -msgstr "பிணையம் I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "வட்டு I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:941 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU பயன்பாடு" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1082 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1921,11 +1912,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 +#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/manager.py:1089 +#: ../src/virtManager/manager.py:773 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1933,39 +1924,207 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 +#: ../src/virtManager/manager.py:828 +msgid "Double click to connect" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1128 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." + +#: ../src/virtManager/mediadev.py:94 msgid "No media present" msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" -#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 -msgid "Choose local storage" -msgstr "உள்ளமை சேமிப்பகத்தை தேர்ந்தெடு" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:96 +#, fuzzy +msgid "Media Unknown" +msgstr "தெரியாத" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 +#: ../src/virtManager/migrate.py:121 +#, fuzzy +msgid "Migrate" +msgstr "மாற்றுதல் (_M)" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:153 +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." +msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." + +#: ../src/virtManager/migrate.py:170 +#, fuzzy +msgid "A valid destination connection must be selected." +msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: ../src/virtManager/migrate.py:235 +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:291 +msgid "No connections available." +msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." + +#: ../src/virtManager/migrate.py:360 +msgid "Connection hypervisors do not match." +msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." + +#: ../src/virtManager/migrate.py:362 +msgid "Connection is disconnected." +msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." + +#: ../src/virtManager/migrate.py:380 +#, fuzzy +msgid "An interface must be specified." +msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." + +#: ../src/virtManager/migrate.py:383 +msgid "Transfer rate must be greater than 0." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:386 +msgid "Port must be greater than 0." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:415 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%s'" +msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:416 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +msgstr "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + +#: ../src/virtManager/network.py:34 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT க்கு %s" + +#: ../src/virtManager/network.py:39 +#, fuzzy, python-format +msgid "Route to %s" +msgstr "NAT க்கு %s" + +#: ../src/virtManager/network.py:41 +#, fuzzy +msgid "Routed network" +msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/network.py:43 +msgid "Isolated network" +msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "முறை" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 msgid "Used By" msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." -#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#: ../src/virtManager/systray.py:130 +msgid "_Resume" +msgstr "தொடர் (_R)" + +#: ../src/virtManager/systray.py:285 msgid "No virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" -#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#: ../src/virtManager/systray.py:334 msgid "No VMs available" msgstr "VMகள் எதுவும் இல்லை" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#, fuzzy +msgid "Usermode networking" +msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +msgid "Bridge" +msgstr "பிரிட்ஜ்" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +msgid "Virtual network" +msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +msgid "No virtual networks available" +msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#, fuzzy +msgid "(Empty bridge)" +msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +msgid "Not bridged" +msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#, python-format +msgid "Host device %s %s" +msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +msgid "No networking." +msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +msgid "Virtual Network is not active." +msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#, python-format +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#, python-format +msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +msgid "Error with network parameters." +msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +msgid "Mac address collision." +msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#, python-format +msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:453 +#, python-format +msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:455 +#, fuzzy +msgid "Do you want to correct this now?" +msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 ../src/virtManager/uihelpers.py:479 +msgid "Don't ask about these directories again." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgstr "" + #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" @@ -1996,7 +2155,7 @@ msgstr "சாதன அளவுருக்கள்" msgid "Physical Host Device" msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" @@ -2036,35 +2195,16 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" -"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " -"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." +"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +"to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -"துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் துண்டிக்கப்பட்டால் இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்த, " -"வயர்லெஸ் மூலம் இணைக்கவும் அல்லது NetworkManager உடன் மாறும் நிலையில் கட்டமைக்கவும்." +"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +"to allow access to the virtual display from a remote system." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" -"Tip: Choose this option if your host is statically connected " -"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -msgstr "" -"துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் நிலையாக ஈத்தர்நெட்டுடன் இணைக்கப்படும் போது இந்த " -"விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது மெய்நிகர் கணினி இடம்பெயர செய்யும்." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " -"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " -"to allow access to the virtual display from a remote system." -msgstr "" -"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " -"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " -"to allow access to the virtual display from a remote system." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." @@ -2073,7 +2213,7 @@ msgstr "" "கணினியில்) உள்ளமை பணிமேடை நிலைக்காட்டியுடன் மெய்நிகர் நிலைகாட்டி நகர்தலை உறுதிபடுத்த " "சேர்க்கப்படுகிறது." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -2084,7 +2224,7 @@ msgstr "" "ஒதுக்கவில்லையெனில், விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். " "போதுமான இடம் புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2092,7 +2232,7 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் " "வன்பொருளை சேர்க்கிறது " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2100,11 +2240,13 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் " "வன்பொருளை சேர்ப்பது முடிவடைகிறது " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலை" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"வரைகலை" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Host Device" @@ -2112,23 +2254,31 @@ msgstr "" "புரவல சாதனம்்பகம்" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"Input" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"பிணையம்" + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Input" -msgstr "Input" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"ஒலி" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Network" -msgstr "பிணையம்" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"சேமிப்பகம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Storage" -msgstr "சேமிப்பகம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "" "Video Device" @@ -2136,97 +2286,104 @@ msgstr "" "வீடியோ சாதனம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "A_utomatically allocated" +msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளைச் சேர்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட்டையும் ஒதுக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -msgid "Bind Host:" -msgstr "புரவலனை பிணை:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "B_lock device (partition):" +msgstr "சாதனத்தை தடு (_B) (பகிர்வு):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Browse..." msgstr "உலாவுதல்..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "D_evice model:" msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Device Type Field" msgstr "சாதன வகை புலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Type:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Device _Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "கோப்பு (வட்டு படம்): (_i)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "File Location Field" msgstr "கோப்பு இடத்தின் புலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "File Size Field" msgstr "கோப்பு அளவு ம" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "H_ost:" +msgstr "புரவலன்:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Ha_rdware type:" +msgstr "வன்பொருள் வகை:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "Hardware Type Select" msgstr "வன்பொருள் வகையை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "Hardware type:" -msgstr "வன்பொருள் வகை:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Host device:" +msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -msgid "Host:" -msgstr "புரவலன்:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "அனைத்து பொது பிணைய முகப்புகளையும் கேள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Loc_ation:" msgstr "இடம்: (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC முகவரி மூலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 -msgid "Network Device Select" -msgstr "பிணையச் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Other:" -msgstr "மற்ற:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Partition Location Field" msgstr "மூல இடத்தை பிரித்தல்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "மெய்நிகர் காட்சியினை காட்ட நீங்கள் எவ்வளவு விரும்புகிறீர்கள் என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2235,7 +2392,7 @@ msgstr "" "ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " "பயன்படும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2243,13 +2400,14 @@ msgstr "" "புரவல பிணையத்தோடு உங்கள் புதிய மெய்நிகர் பிணைய சாதனத்தை எவ்வாறு விரும்பிகிறீர்கள் என " "சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -msgstr "மெய்நிகர் கணினிக்கு எந்த வகையான சுட்டி சாதனம் தேவைப்படுகிறது என்பதைக் சுட்டிக் காட்டவும்" +msgstr "" +"மெய்நிகர் கணினிக்கு எந்த வகையான சுட்டி சாதனம் தேவைப்படுகிறது என்பதைக் சுட்டிக் காட்டவும்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2257,13 +2415,14 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான\n" " வெளிப்புறச்ச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " "காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2271,11 +2430,12 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான வீடியோ\n" "சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" -msgstr "NIC முகவரிக்காக MACஐ முடிவாக அமை? (_a)" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Po_rt:" +msgstr "துறை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2283,52 +2443,88 @@ msgstr "" "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளை சேர்ப்பதால் உதவுவார். நீங்கள் எந்த " "வகையான வன்பொருளை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -msgid "Use Telnet:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnetஐ பயன்படுத்து:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Virtual Network Select" -msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Address:" +msgstr "முகவரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Block device (partition):" -msgstr "சாதனத்தை தடு (_B) (பகிர்வு):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "_Bind Host:" +msgstr "புரவலனை பிணை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Device type:" +msgstr "சாதன வகை:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "_Device:" msgstr "சாதனம் :(_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#, fuzzy +msgid "_Keymap:" +msgstr "கீமேப்:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 msgid "_Location:" msgstr "இடம்: (_L)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC முகவரி: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 -msgid "_Network:" -msgstr "பிணையம்: (_N)" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "முறைமை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 -msgid "_Shared physical device" -msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம் (_S)" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "_Model:" +msgstr "மாதிரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "_Other:" +msgstr "மற்ற:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "_Path:" +msgstr "பாதை:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "துறை:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Size:" msgstr "அளவு (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 -msgid "_Virtual network" -msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் (_V)" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "வகை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "விவரச்சீட்டு" @@ -2337,21 +2533,23 @@ msgid "CD Source Device Or File" msgstr "குறுவட்டு மூலச் சாதனம் அல்லது கோப்பு " #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 -msgid "Choose A CD Source Device" -msgstr " ஒரு குறுவட்டு மூலச் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" +#, fuzzy +msgid "CD-_ROM or DVD" +msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Choose CD Media" +msgstr " ஒரு குறுவட்டு மூலச் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 msgid "ISO _Location:" msgstr "ISO இடம் (_L):" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "உலாவுதல் (_B)..." -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C)" - #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 msgid "_Device Media:" msgstr "சாதன ஊடகம் (_D):" @@ -2365,37 +2563,39 @@ msgid "MAC:" msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 msgid "Networking:" msgstr "பிணையம்:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -msgid "New Path:" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "New _Path:" msgstr "புதிய பாதை:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "Path:" msgstr "பாதை:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 msgid "Size:" msgstr "அளவு:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "சேமிப்பகம்:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 msgid "Type:" msgstr "வகை:" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "பெயர்:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 msgid "Clone virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" @@ -2411,43 +2611,46 @@ msgstr "" "உருவாக்குகிறது.\n" "பகிர்தல் இருக்கும் வட்டு உரு அசல் மற்றும் புதிய கணினியில் பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய் (_l)" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "C_lone" +msgstr "க்ளோன் (_C)..." -#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 msgid "Change MAC address" msgstr "MAC முகவரியை மாற்று" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 msgid "Change storage path" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்று" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 msgid "Create a clone based on:" msgstr "ஒரு க்ளோனை இதன்படி உருவாக்கு:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினிக்கு புதிய வட்டை (க்ளோன்) உருவாக்கு" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 msgid "Existing disk" msgstr "இருக்கும் வட்டு" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -msgid "New MAC:" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "New _MAC:" msgstr "புதிய MAC:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 msgid "No networking devices" msgstr "பிணைய சாதனங்கள் இல்லை." -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 msgid "No storage to clone" msgstr "க்ளோனில் சேமிப்பகம் இல்லை" @@ -2562,78 +2765,76 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 -msgid "Desination:" -msgstr "இலக்கு:" +#, fuzzy +msgid "E_nd:" +msgstr "முடிவு:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "Enable DHCP:" -msgstr "DHCPஐ செயல்படுத்து:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "முடிவு முகவரி" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End address:" msgstr "முடிவு முகவரி:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "End:" -msgstr "முடிவு:" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "For_warding to physical network" +msgstr "வெளிப்புற பிணையத்துக்கு முன்னே செல்லுதல்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "Forwarding" msgstr "முன்னே செல்லுதல்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "Forwarding to physical network" -msgstr "வெளிப்புற பிணையத்துக்கு முன்னே செல்லுதல்" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Gateway:" msgstr "கேட்வே:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "அறிமுகம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:28 +msgid "NAT to any physical device" +msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Net Name Field" msgstr "நெட் பெயர் புலம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 msgid "Netmask:" msgstr "நெட்மாஸ்க்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 msgid "Network Range" msgstr "பிணைய வரம்பு" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Network _Name:" msgstr "பிணையப் பெயர்: (_N)" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Network name:" msgstr "பிணையப் பெயர்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Network:" msgstr "பிணையம்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Physical Network" msgstr "வெளிப்புற பிணையம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் பிணையத்திற்கு ஒரு பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2641,25 +2842,22 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் பிணையத்தோடு இணைக்கப்பட்டுள்ள மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு வரம்பும்பு முகவரிகளை " "சேவையகம் ஒதுக்கியுள்ளதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.DHCP" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." -msgstr "வெளிப்புற பிணையத்தோடு இந்த மெய்நிகர் பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என சுட்டிக் காட்டவும்." +msgstr "" +"வெளிப்புற பிணையத்தோடு இந்த மெய்நிகர் பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "Size:" msgstr "அளவு:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "Start Address" msgstr "துவக்க முகவரி" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "Start:" -msgstr "துவக்கம்:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2667,11 +2865,11 @@ msgstr "" "DHCP சேவையகம் மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு முகவரிகளை ஒதுக்கியுள்ளது இந்த முகவரி " "வரம்பு" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 நியமிக்க முகவரி மற்றும் நெட் மாஸ்க் " -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2680,14 +2878,38 @@ msgstr "" "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்க உதவும். நீங்கள் உருவாக்க " "நினைக்கும் மெய்நிகர் பற்றி சில தகவலான இவற்றைக் கேட்கும்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "முன்னால்வெளிப்புற பிணையத்திலிருந்து டிராபிக்கு" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தின் IPv4 முகவரி இடைவெளியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்:" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Destination:" +msgstr "இலக்கு:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Enable DHCP:" +msgstr "DHCPஐ செயல்படுத்து:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Isolated virtual network" +msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 +msgid "_Network:" +msgstr "பிணையம்: (_N)" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Start:" +msgstr "துவக்கம்:" + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" msgstr "சேமிப்பக பூலை சேர்" @@ -2697,51 +2919,59 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ஒரு புதிய சேமிப்பக பூலை சேர்" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -msgid "Browse" +#, fuzzy +msgid "B_rowse" msgstr "உலாவுதல்" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 -msgid "Build Pool:" +#, fuzzy +msgid "B_uild Pool:" msgstr "பூல் உருவாக்கு:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "Finish" -msgstr "முடிவு பெற்றது" +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Bro_wse" +msgstr "உலாவுதல்" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 -msgid "Format:" +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "F_ormat:" msgstr "முறை:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -msgid "Host Name:" +#, fuzzy +msgid "Host Na_me:" msgstr "புரவலன் பெயர்:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 -msgid "Source Path:" -msgstr "மூலப் பாதை:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "பிற்காலத்தில் மெயிநிகர் கணினியின் சேமிகப்பகத்திலிருந்து பிரிவதற்கு ஒரு சேமிப்பக இடத்தை " "குறிப்பிடவும்." -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 msgid "Step 1 of 2" msgstr "படி 2ஆல் 1" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 msgid "Step 2 of 2" msgstr "படி 2 ஆல் 2" +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "பெயர்:" + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 -msgid "Target Path:" +#, fuzzy +msgid "_Source Path:" +msgstr "மூலப் பாதை:" + +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Target Path:" msgstr "இலக்கு பாதை:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 @@ -2789,17 +3019,24 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை சேர்" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 -msgid "Allocation:" -msgstr "ஒதுக்கீடு:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "மெய்நிகர் கணினியால் நேரடியாக பயன்படுத்தப்படும் சேமிப்பக குழுவினை உருவாக்கு." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -msgid "Max Capacity:" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு:" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Allocation:" +msgstr "ஒதுக்கீடு:" + +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Format:" +msgstr "முறை:" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 msgid "available space:" msgstr "கிடைக்கக்கூடிய இடம்:" @@ -2831,149 +3068,187 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து தானாக இயக்கத்தளத்தை கண்டறிகிறது" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6 msgid "Advanced options" msgstr "முன்னேற்றமடைந்த விருப்பங்கள்ு சேர்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "இப்போது முழு ிகர் வட்டையும் ஒவும் வேண்டுமா?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Architecture:" -msgstr "கட்டடக்கலை:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "B_rowse..." +msgstr "உலாவுதல்..." #: ../src/vmm-create.glade.h:11 -msgid "Automatically detect operating system based on install media" -msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து தானாக இயக்கத்தளத்தை கண்டறிகிறது" +#, fuzzy +msgid "Bro_wse..." +msgstr "உலாவுதல்..." -#: ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "CPUs:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "C_onnection:" +msgstr "இணைப்பு:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "கணினிகளின் ஹர்ட் இயக்கியில் ஒரு வட்டு உருவத்தை உருவாக்கு" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "நினைவக மற்றும் CPU அமைவுகளை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ஒரு கணினியின் செயல்பாட்டு வகை மற்றும் பதிப்பினை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create.glade.h:17 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "எவ்வாறு இயக்கத்தளத்தை நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "Connection:" -msgstr "இணைப்பு:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:18 -msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "கணினிகளின் ஹர்ட் இயக்கியில் ஒரு வட்டு உருவத்தை உருவாக்கு" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:19 -msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்துளவும்" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:20 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "உங்களுடைய மெய்நிகர்ய ய்நிகர் கணினி விவரங்களை உள்ளிடவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:19 msgid "Error message" msgstr "பிழை செய்தி" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +msgid "Finish" +msgstr "முடிவு பெற்றது" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Install" msgstr "நிறுவல்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "Kernel Options:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Kernel options:" msgstr "கர்னல் விருப்பங்கள் (_K):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Kickstart URL:" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 -msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் (ISO படம்ு அல்லது CDROM)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Locate your install media" msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "Memory (RAM):" -msgstr "நினைவகம் (RAM):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Network Boot (PXE)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "பிணைய பூட்(_N) (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "பிணைய நிறுவல்(_r) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "OS Type:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "OS _type:" msgstr "OS வகை:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Provide the operating system URL" +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியின் URLஐ வழங்கவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "Select managed or other existing storage" +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகம்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 -msgid "Set a fixed mac address" +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ஒரு நிரந்தரமான mac முகவரியை அமை" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "URL Options" +msgstr "கர்னல் விருப்பங்கள் (_K):" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 -msgid "Use CDROM or DVD" +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM அல்லது DVDஐ பயன்படுத்தவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "Use ISO image:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO படத்தை பயன்படுத்தவும்:ட்டவும்" +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "இப்போது முழு ிகர் வட்டையும் ஒவும் வேண்டுமா?" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Architecture:" +msgstr "கட்டடக்கலை:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Enable storage for this virtual machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்துளவும்" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "GB" + #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "Version:" -msgstr "பதிப்புகள்:" +#, fuzzy +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் (ISO படம்ு அல்லது CDROM)" #: ../src/vmm-create.glade.h:49 -msgid "Virt Type:" +#, fuzzy +msgid "_Memory (RAM):" +msgstr "நினைவகம் (RAM):" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Version:" +msgstr "பதிப்புகள்:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Virt Type:" msgstr "மெய்நிகர் வகை:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 @@ -2981,7 +3256,8 @@ msgid "Delete Confirmation" msgstr "உறுதிப்படுத்தலை அழி" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 -msgid "Delete associated storage files" +#, fuzzy +msgid "Delete _associated storage files" msgstr "தொடர்புடைய சேமிப்பக கோப்புகளை அழி" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 @@ -2996,8 +3272,9 @@ msgstr "" msgid "Autostart" msgstr "தானியக்கி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 -msgid "Basic details" +#: ../src/vmm-details.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Basic Details" msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 @@ -3005,38 +3282,41 @@ msgid "Boot Device" msgstr "பூட் இயக்கி" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 -msgid "CPUs" +#, fuzzy +msgid "CPU Pinning" msgstr "CPUகள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -msgid "Machine Details" -msgstr "கணினி விவரங்கள்" +msgid "CPUs" +msgstr "CPUகள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Machine Settings" +msgstr "கணினி விவரங்கள்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "பணியகம் தற்போது இல்லை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "" -"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " -"the host OS." -msgstr "" -"துணுக்கு: 'மூலச் சாதனம்' என்ற பெயர் புரவல OS காணப்படும் சாதனத்திலிருந்து " -"குறிப்பிடப் படுகிறது." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -3044,23 +3324,15 @@ msgstr "" "துணுக்கு: 'மூலம்' என்பது புரவலன் OSலிருந்து தெரியும் தகவல், 'இலக்கு' என்பது " "விருந்தினர் OSஇலிருந்து தெரியும் தகவலாகும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "" -"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " -"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " -"cursor." -msgstr "" -"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " -"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " -"cursor." - #: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" -"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " -"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +"cursor." msgstr "" -"துணுக்கு: நல்ல செயல்திறனுக்கு, மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை புரவலன் கணினியில் " -"பருநிலை CPUகளை விட குறைவாக (அல்லது சமமாக) இருக்க வேண்டும்." +"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +"cursor." #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" @@ -3082,23 +3354,23 @@ msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்கள்" msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 -msgid "Always" -msgstr "எப்போதும்" +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "A_dd Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:11 +msgid "Architecture:" +msgstr "கட்டடக்கலை:" #: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" #: ../src/vmm-details.glade.h:26 -msgid "Block" -msgstr "தடு" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "துவக்கு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3106,8 +3378,13 @@ msgstr "" "CPU\n" "பயன்பாடு:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +msgid "C_lock Offset:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:30 -msgid "Change allocation:" +#, fuzzy +msgid "Change a_llocation:" msgstr "ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்" #: ../src/vmm-details.glade.h:31 @@ -3115,30 +3392,46 @@ msgid "Char" msgstr "எழுத்து" #: ../src/vmm-details.glade.h:32 -msgid "Console" -msgstr "பணியகம்" +#, fuzzy +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -msgid "Consoles" -msgstr "பணியகங்கள்" +msgid "Console" +msgstr "பணியகம்" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 -msgid "Device Mode:" -msgstr "சாதன முறை:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "D_ynamic" +msgstr "மாறும்நிலை" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +msgid "Device Model:" +msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +msgid "Device Type:" +msgstr "சாதனத்தின் வகை :" #: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device virtual machine will boot from:" +#, fuzzy +msgid "Device model:" +msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Device virtual machine will _boot from:" msgstr "சாதன மெய்நிகர் கணினி பூட்டிலிருந்து : " -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" msgstr "வட்டு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -3146,64 +3439,60 @@ msgstr "" "வட்டு\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 -msgid "Dynamic" -msgstr "மாறும்நிலை" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Emulator:" msgstr "எமுலேட்டர்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "Force Off" -msgstr "கட்டாய ஆஃப்" - #: ../src/vmm-details.glade.h:46 -msgid "Fullscreen" -msgstr "முழுத்திரை" +#, fuzzy +msgid "Enable A_CPI:" +msgstr "DHCPஐ செயல்படுத்து:" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Enable A_PIC:" +msgstr "DHCPஐ செயல்படுத்து:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Heads:" msgstr "தலைகள்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Host CPUs:" msgstr "புரவலன் CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" -msgstr "இந்த கணினிக்கு எத்தனை மெய்நிகர் CPUகள் ஒதுக்கப்பட்டன?" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 -msgid "How much memory should be allocated for this machine?" -msgstr "இந்த கணினிக்கு எவ்வளவு நினைவகம் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது?" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Label:" -msgstr "லேபிள்:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Initial _pinning:" +msgstr "பருநிலை CPU பின்னிங்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 -msgid "Login" -msgstr "புகுபதிவு" +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "M_odel:" +msgstr "மாதிரி:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:59 +#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum allocation:" +msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Max Memory Select" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Maximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Mem" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -3211,15 +3500,19 @@ msgstr "" "நினைவக \n" "பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:63 msgid "Memory Select" msgstr "நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ../src/vmm-host.glade.h:29 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Net" msgstr "பிணையம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -3227,224 +3520,292 @@ msgstr "" "பிணேயம்\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Only when Fullscreen" -msgstr "முழுத்தினையின் போது மட்டும்" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Over" msgstr "முடிந்தது" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Pause" msgstr "இடைநிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Permissions:" -msgstr "அனுமதிகள்:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ../src/vmm-manager.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Pause the virtual machine" +msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "பருநிலை CPU பின்னிங்:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Power on the virtual machine" +msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Reboot" -msgstr "மறுதுவக்கம்" +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "R_eadonly:" +msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Run" msgstr "இயக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "S_hut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Scale Display" -msgstr "காட்சியின் அளவு" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Screenshot" -msgstr "திரைப்பிடிப்பு" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Send Key" +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Send _Key" msgstr "விசையை அனுப்பு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Sharea_ble:" +msgstr "பகிரக்கூடியது" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show the graphical console" +msgstr "VM வரைகலை பணியகத்தை எப்போமு அளவிட வேண்டும்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Show virtual hardware details" +msgstr "புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளைச் சேர்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Shut down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "Source Device:" -msgstr "மூலச் சாதனம்:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Shutdown the virtual machine" +msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +msgid "Source Path:" +msgstr "மூலப் பாதை:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Source device:" msgstr "மூலச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Source model:" -msgstr "மூல மாதிரி:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Source path:" msgstr "மூலப் பாதை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 -msgid "Source type:" -msgstr "மூல வகை:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Start virtual machine on host boot up" +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 -msgid "Static" -msgstr "நிலையான" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "நிலை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 -msgid "Target Port:" -msgstr "இலக்கு துறை:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +msgid "Switch to fullscreen view" +msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 -msgid "Target bus:" -msgstr "இலக்கு பஸ்:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "T_oolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Target device:" msgstr "இலக்குச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 -msgid "Target type:" -msgstr "இ" +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +msgid "Total host memory:" +msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 -msgid "Toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டை" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "Total memory on host machine:" -msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த நினைவகம்:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Unavailable" msgstr "இல்லை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 -msgid "Username:" -msgstr "பயனர் பெயர்:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 -msgid "View Manager" -msgstr "மேலாளர் காட்சி" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "மெய்நிகர் CPU அப்னிட்டியை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual _Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:118 -msgid "_Clone..." +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Always" +msgstr "எப்போதும்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Clone" msgstr "க்ளோன் (_C)..." -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Console" +msgstr "பணியகம்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "முழுத்திரை" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "லேபிள்:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Login" +msgstr "புகுபதிவு" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Never" +msgstr "இல்லை" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "_Only when Fullscreen" +msgstr "முழுத்தினையின் போது மட்டும்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 +msgid "_Resize to VM" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "சேமிக்கவும் (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "_Scale Display" +msgstr "காட்சியின் அளவு" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "_Static" +msgstr "நிலையான" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கவும் (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "_Text Consoles" +msgstr "பணியகங்கள்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "காட்சி (_V)" +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-host.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_View Manager" +msgstr "மேலாளர் காட்சி" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:1 +msgid "Basic details" +msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" + #: ../src/vmm-host.glade.h:2 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" -#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "இலக்கு:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Volumes" msgstr "ஒலியலைகள்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_utoconnect:" +msgstr "தானியிக்கி இணைப்பு:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utostart:" +msgstr "தானியக்க துவக்கம்:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Add Network" msgstr "பிணையத்தை சேர்க்கவும்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "Add Pool" msgstr "பூல் சேர்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 -msgid "Apply" -msgstr "செயல்படுத்து" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 -msgid "Autoconnect:" -msgstr "தானியிக்கி இணைப்பு:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 -msgid "Autostart:" -msgstr "தானியக்க துவக்கம்:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:12 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU பயன்பாடு:" +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +msgid "Connection:" +msgstr "இணைப்பு:" + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP முடிவு:" @@ -3461,30 +3822,31 @@ msgstr "பிணையத்தை நீக்கு" msgid "Delete Pool" msgstr "பூலை அழி" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Volume" -msgstr "ஒலியினை அழிக்கவும்" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Forwarding:" msgstr "முன்னனுப்புதல்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "Host Details" msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 msgid "Hostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Logical CPUs:" msgstr "தருக்க CPUs:" +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "புதிய MAC:" + #: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Memory usage:" msgstr "நினைவக பயன்பாடு:" @@ -3493,9 +3855,10 @@ msgstr "நினைவக பயன்பாடு:" msgid "Memory:" msgstr "நினைவகம்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:31 -msgid "New Volume" -msgstr "புதிய ஒலி" +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Network Interfaces" +msgstr "பிணையப் பெயர்:" #: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "Overview" @@ -3525,67 +3888,156 @@ msgstr "பிணையத்தை நிறுத்தவும்" msgid "Stop Pool" msgstr "பூலை நிறுத்து" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Virtual Networks" msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Delete Volume" +msgstr "ஒலியினை அழிக்கவும்" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "புதிய தொகுதி (_N)" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "insert type" +msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#, fuzzy +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்கவும்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Graph" -msgstr "வரைபடம்" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "புதிய (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show the virtual machine console and details" +msgstr "உங்களுடைய மெய்நிகர்ய ய்நிகர் கணினி விவரங்களை உள்ளிடவும்" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_CPU Usage" +msgstr "CPU பயன்பாடு" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Disk I/O" +msgstr "வட்டு I/O" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_Edit" msgstr "திருத்துதல் (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 -msgid "_New" -msgstr "புதிய (_N)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Graph" +msgstr "வரைபடம்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Host Details" +msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள்" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Network I/O" +msgstr "பிணையம் I/O" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Open" msgstr "திற (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Shutdown" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Connectivity" +msgstr "தொடர்பு:" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Migrate _offline:" +msgstr "நினைவகம்:" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New host:" +msgstr "புதிய பாதை:" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Original host:" +msgstr "இலக்கு:" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7 +msgid "Mbps" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Migrate the virtual machine" +msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 +msgid "_Bandwidth:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:11 +msgid "_Migrate" +msgstr "மாற்றுதல் (_M)" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 +msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 msgid "Add Connection" msgstr "இணைப்பு சேர்" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 -msgid "" -"Autoconnect\n" -" at Startup:" -msgstr "" -"தானாக இணை\n" -" துவக்கத்தில்:" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3 msgid "Co_nnect" msgstr "இணைப்பு (_n)" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Connec_tion:" +msgstr "இணைப்பு:" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 msgid "Connection Select" msgstr "இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "H_ostname:" +msgstr "புரவலன்பெயர்:" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 msgid "Hostname Field" msgstr "புரவலப்பெயர் புலம்" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 msgid "Hypervisor Select" msgstr "Hypervisor தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 msgid "" "Local\n" "Remote Password or Kerberos\n" @@ -3597,64 +4049,84 @@ msgstr "" "Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" "Remote tunnel over SSH" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:13 +msgid "" +"Xen\n" +"QEMU/KVM" +msgstr "" +"Xen\n" +"QEMU/KVM" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -msgid "" -"Xen\n" -"QEMU/KVM" -msgstr "" -"Xen\n" -"QEMU/KVM" +#, fuzzy +msgid "_Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Confirmations" +msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 msgid "Consoles" msgstr "பணியகங்கள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "நிலை கண்காணிப்பு செயல்படுத்து" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "General" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Stats Options" msgstr "நிலை விருப்பங்கள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "Automatically open consoles:" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Automatically _open consoles:" msgstr "தானாக பணியகங்களை திறக்கவும்:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை செயல்படுத்து" +#, fuzzy +msgid "Device re_moval:" +msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Enable _system tray icon" +msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை செயல்படுத்து" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "General" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "Grab keyboard input:" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Grab _keyboard input:" msgstr "விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எடுக்கவும்:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -msgid "Graphical Console Scaling:" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "வரைகலை பணியகம் அளவீடு:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ஆடியோ இயக்கியை நிறுவு:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Local virtual machine" -msgstr "உள்ளமை மெய்நிகர் கணினி" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Maintain history of" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Maintain h_istory of" msgstr "வரலாற்றை பராமரிக்கவும்" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 @@ -3688,26 +4160,47 @@ msgstr "" "சுட்டி முனை மேல் வரும் போது" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +msgid "Poweroff/_Reboot:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -msgid "Remote virtual machine" -msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி" - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 -msgid "Update status every" -msgstr "நிலை மேம்படுத்தல்" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM விவரங்கள்" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Force Poweroff:" +msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Local virtual machine" +msgstr "உள்ளமை மெய்நிகர் கணினி" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Pause:" +msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Remote virtual machine" +msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Update status every" +msgstr "நிலை மேம்படுத்தல்" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 msgid "samples" msgstr "மாதிரிகள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 msgid "seconds" msgstr "வினாடிகள்" @@ -3723,7 +4216,196 @@ msgstr "தொகுதியை தேர்ந்தெடு (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "புதிய தொகுதி (_N)" +#~ msgid "Stats type in manager view" +#~ msgstr "நிலை வகை மேலாளர் பார்வையில்" +#~ msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +#~ msgstr "வரைபடத்திற்கு நிலையின் வகை (cpu, disk, net) மேலாளர் பார்வையில்" + +#~ msgid "Locate Storage Partition" +#~ msgstr "சேமிப்பக பகிர்தலை காட்டவும்" + +#~ msgid "Virtual Network Required" +#~ msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "You must select one of the virtual networks." +#~ msgstr "ஒரு மெய்நிகர் பிணையங்களை நீங்கள் தேர்வு செய்தாக வேண்டும்." + +#~ msgid "Physical Device Required" +#~ msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "You must select a physical device." +#~ msgstr "ஒரு வெளிப்புறச் சாதனத்தை நீங்கள் தேர்த்தாக வேண்டும்." + +#~ msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +#~ msgstr "MAC முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை. ஒரு சரியான MAC முகவரியை உள்ளீடவும்." + +#~ msgid "Unsupported networking type" +#~ msgstr "துணைபுரியாத பிணைய வகை" + +#~ msgid "Invalid Network Parameter" +#~ msgstr "தவறான பிணைய அளவுரு" + +#~ msgid "Mac address collision" +#~ msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்" + +#~ msgid "Error listing CD-ROM devices." +#~ msgstr "CD-ROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" + +#~ msgid "NAT to any device" +#~ msgstr "NAT உடன் ஏதாவது சாதனம்" + +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "இடை நிறுத்தம்" + +#~ msgid "Console not available while paused" +#~ msgstr "இடைநிறுத்தும் போது பணியகம் கிடைக்கப் பெறவில்லை" + +#~ msgid "Error Setting Security data: %s" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு தரவை அமைப்பதில் பிழை: %s" + +#~ msgid "Error changing memory values: %s" +#~ msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +#~ msgid "Error Removing CDROM: %s" +#~ msgstr "CDROM நீக்கும் போது பிழை: %s" + +#~ msgid "Error Connecting CDROM: %s" +#~ msgstr "CDROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This device could not be removed from the running machine. Would you like " +#~ "to remove the device after the next VM shutdown? \n" +#~ "\n" +#~ "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +#~ msgstr "" +#~ "இயங்கி கொண்டுள்ள கணினியிலிருந்து இந்த சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை. அடுத்த VM " +#~ "பணிநிறுத்தம் செய்த பின்னும் இந்த சாதனத்தை நீக்க விரும்புகிறீர்களாn? \n" +#~ "\n" +#~ "எச்சரிக்கை:VMமறு பூட்டுவதற்கு தேவைப்படும் மற்ற மாற்றங்களையும் இது மேலெழுதுகிறது." + +#~ msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +#~ msgstr "" +#~ "நீக்குவதற்காக குறிப்பிடப்பட்ட சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அச்சாதனமானது: %s %s" + +#~ msgid "About to poweroff virtual machine %s" +#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பவர்ஆஃப்பை பற்றி %s" + +#~ msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +#~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு %sஐ மாற்ற நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +#~ msgid "Cannot migrate to same connection." +#~ msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." + +#~ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +#~ msgstr "கோப்பு '%s' சரியான சேமிக்கப்பட்ட கணினிஉருவாக தோன்றவில்லை" + +#~ msgid "Choose local storage" +#~ msgstr "உள்ளமை சேமிப்பகத்தை தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "" +#~ "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " +#~ "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." +#~ msgstr "" +#~ "துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் துண்டிக்கப்பட்டால் இந்த விருப்பத்தை " +#~ "தேர்ந்தெடுத்த, வயர்லெஸ் மூலம் இணைக்கவும் அல்லது NetworkManager உடன் மாறும் நிலையில் " +#~ "கட்டமைக்கவும்." + +#~ msgid "" +#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " +#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " +#~ "machine." +#~ msgstr "" +#~ "துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் நிலையாக ஈத்தர்நெட்டுடன் இணைக்கப்படும் போது " +#~ "இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது மெய்நிகர் கணினி இடம்பெயர செய்யும்." + +#~ msgid "Network Device Select" +#~ msgstr "பிணையச் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +#~ msgstr "NIC முகவரிக்காக MACஐ முடிவாக அமை? (_a)" + +#~ msgid "Virtual Network Select" +#~ msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" + +#~ msgid "_Shared physical device" +#~ msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம் (_S)" + +#~ msgid "_Virtual network" +#~ msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் (_V)" + +#~ msgid "C_lone Virtual Machine" +#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய் (_l)" + +#~ msgid "" +#~ "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " +#~ "the host OS." +#~ msgstr "" +#~ "துணுக்கு: 'மூலச் சாதனம்' என்ற பெயர் புரவல OS காணப்படும் சாதனத்திலிருந்து " +#~ "குறிப்பிடப் படுகிறது." + +#~ msgid "" +#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be " +#~ "less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +#~ msgstr "" +#~ "துணுக்கு: நல்ல செயல்திறனுக்கு, மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை புரவலன் கணினியில் " +#~ "பருநிலை CPUகளை விட குறைவாக (அல்லது சமமாக) இருக்க வேண்டும்." + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "தடு" + +#~ msgid "Device Mode:" +#~ msgstr "சாதன முறை:" + +#~ msgid "Force Off" +#~ msgstr "கட்டாய ஆஃப்" + +#~ msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +#~ msgstr "இந்த கணினிக்கு எத்தனை மெய்நிகர் CPUகள் ஒதுக்கப்பட்டன?" + +#~ msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +#~ msgstr "இந்த கணினிக்கு எவ்வளவு நினைவகம் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது?" + +#~ msgid "Permissions:" +#~ msgstr "அனுமதிகள்:" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "மறுதுவக்கம்" + +#~ msgid "Screenshot" +#~ msgstr "திரைப்பிடிப்பு" + +#~ msgid "Source Device:" +#~ msgstr "மூலச் சாதனம்:" + +#~ msgid "Source model:" +#~ msgstr "மூல மாதிரி:" + +#~ msgid "Source type:" +#~ msgstr "மூல வகை:" + +#~ msgid "Target Port:" +#~ msgstr "இலக்கு துறை:" + +#~ msgid "Target bus:" +#~ msgstr "இலக்கு பஸ்:" + +#~ msgid "Target type:" +#~ msgstr "இ" + +#~ msgid "Total memory on host machine:" +#~ msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த நினைவகம்:" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "செயல்படுத்து" + +#~ msgid "New Volume" +#~ msgstr "புதிய ஒலி" + +#~ msgid "" +#~ "Autoconnect\n" +#~ " at Startup:" +#~ msgstr "" +#~ "தானாக இணை\n" +#~ " துவக்கத்தில்:" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 25292bf99..c8fa9e02c 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-07 02:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 13:17+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" @@ -160,7 +161,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 @@ -236,7 +238,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 @@ -758,8 +761,8 @@ msgid "Name" msgstr "పేరు" #: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -776,17 +779,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." #: ../src/virtManager/connection.py:216 -#, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా ఆప్టికల్ యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +#, fuzzy +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ ఆప్టికల్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు." #: ../src/virtManager/connection.py:233 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ఆప్టికల్ జాబితీకరణ కొరకు HALను సిద్దపరచలేకపోయింది: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -818,66 +822,69 @@ msgstr "క్రియాహీన" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" +msgstr "" +"మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!" +#: ../src/virtManager/console.py:474 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" +"TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ మద్దతించబడదు" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" @@ -1890,7 +1897,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను." #: ../src/virtManager/migrate.py:235 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్‌గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది." #: ../src/virtManager/migrate.py:291 @@ -2012,8 +2020,10 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రి #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" +"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 #, python-format @@ -2047,7 +2057,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" #: ../src/virtManager/util.py:59 @@ -2166,8 +2177,10 @@ msgstr "" "హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "Graphics" -msgstr "గ్రాఫిక్స్" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"గ్రాఫిక్స్" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" @@ -2178,20 +2191,28 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Input" -msgstr "ఇన్పుట్" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"ఇన్పుట్" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Network" -msgstr "నెట్వర్క్" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"నెట్వర్క్" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Sound" -msgstr "శబ్ధము" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"శబ్ధము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Storage" -msgstr "నిల్వ" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"నిల్వ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" @@ -2321,7 +2342,8 @@ msgstr "" "అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 @@ -2766,7 +2788,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "_Desination:" +#, fuzzy +msgid "_Destination:" msgstr "గమ్యము (_D):" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 @@ -2814,7 +2837,8 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "హోస్టు నామము (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3974,4 +3998,3 @@ msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V) #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)" - diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 264b1d695..7205a6f1d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" "Last-Translator: supernova <(null)>\n" "Language-Team: English \n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "İsim" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -838,68 +838,68 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Hedef" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ea5d72f51..f45e7c71a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Назва" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -807,16 +807,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -850,15 +850,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Для звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Вказівник захоплено" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -867,54 +867,54 @@ msgstr "" "Вказівник миші функціональний лише у вікні віртуальної консолі. Для " "звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "Ціль" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/virt-manager.pot b/po/virt-manager.pot index 7fe0d034c..bf707143a 100644 --- a/po/virt-manager.pot +++ b/po/virt-manager.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,543 +20,557 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.py.in:55 +#: ../src/virt-manager.py.in:57 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:288 +#: ../src/virt-manager.py.in:297 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Default image path" +msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Default media path" +msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Default path for choosing VM images" +msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Default path for choosing media" +msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgid "Default manager window width" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Default restore path" +msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Default save domain path" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Default screenshot path" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Install sound device for remote VM" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show system tray icon" +msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show system tray icon while app is running" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Stats type in manager view" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "The length of the list of URLs" +msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +msgid "Poll net i/o stats" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +msgid "Show cpu usage in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +msgid "Show disk I/O in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +msgid "Show network I/O in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +msgid "The length of the list of URLs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 -msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 -#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 -#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:43 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 +#: ../src/virtManager/create.py:87 ../src/virtManager/createnet.py:54 +#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:54 +#: ../src/virtManager/delete.py:61 ../src/virtManager/details.py:146 +#: ../src/virtManager/engine.py:70 ../src/virtManager/host.py:57 +#: ../src/virtManager/manager.py:125 ../src/virtManager/migrate.py:65 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 -#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 -#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:44 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 +#: ../src/virtManager/create.py:88 ../src/virtManager/createnet.py:55 +#: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:55 +#: ../src/virtManager/delete.py:62 ../src/virtManager/details.py:147 +#: ../src/virtManager/engine.py:71 ../src/virtManager/host.py:58 +#: ../src/virtManager/manager.py:126 ../src/virtManager/migrate.py:66 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:402 ../src/virtManager/addhardware.py:407 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:410 ../src/virtManager/addhardware.py:413 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:422 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 -msgid "Disk image:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -msgid "Disk size:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 -msgid "Bus type:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 -msgid "Network type:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 -msgid "MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 -msgid "Absolute movement" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 -msgid "Relative movement" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 -msgid "VNC server" -msgstr "" - -#. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 -msgid "Local SDL window" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 -#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 -msgid "Keymap:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 -msgid "Protocol:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 -#, python-format -msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 -msgid "Creating Storage File" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 -msgid "" -"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " -"make the device available after the next VM shutdown?\n" -"\n" -"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 -#: ../src/virtManager/create.py:1535 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 -msgid "Locate Storage Partition" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 -msgid "Locate or Create New Storage File" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 -msgid "Hardware Type Required" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 -msgid "You must specify what type of hardware to add." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 -msgid "Target Device Required" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "" - -#. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 -msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 -msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 -msgid "Virtual Network Required" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 -msgid "You must select one of the virtual networks." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 -msgid "Physical Device Required" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 -msgid "You must select a physical device." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 -msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 -msgid "Unsupported networking type" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 -msgid "Invalid Network Parameter" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 -msgid "Mac address collision" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 -msgid "Are you sure you want to use this address?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 -msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 -msgid "Sound device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 -msgid "Physical Device Requried" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 -msgid "A device must be selected." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 -msgid "Host device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -msgid "Video device parameter error." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 ../src/virtManager/details.py:1530 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/details.py:1539 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:474 ../src/virtManager/details.py:1541 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:478 ../src/virtManager/addhardware.py:790 +#: ../src/virtManager/details.py:1573 +msgid "VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:790 +#: ../src/virtManager/details.py:1578 +msgid "Local SDL window" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:513 msgid "No Devices Available" msgstr "" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:682 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:751 +msgid "Disk image:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:752 +msgid "Disk size:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 +msgid "Device type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 +msgid "Network type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:767 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "MAC address:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 ../src/virtManager/addhardware.py:817 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:859 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 +msgid "Absolute movement" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +msgid "Relative movement" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ../src/virtManager/addhardware.py:852 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/vmm-details.glade.h:64 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:791 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 ../src/virtManager/details.py:1582 +#: ../src/virtManager/details.py:1583 ../src/virtManager/details.py:1584 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 ../src/virtManager/details.py:1306 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 ../src/vmm-details.glade.h:23 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:73 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:70 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:819 ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:846 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 +msgid "Physical Host Device" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 ../src/virtManager/details.py:1889 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 +#, python-format +msgid "Unable to add device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +msgid "Creating Storage File" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 +msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 +msgid "Are you sure you want to add this device?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +msgid "" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next VM shutdown?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1098 +#, python-format +msgid "Error adding device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1115 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1117 ../src/virtManager/create.py:1443 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 +msgid "Hardware Type Required" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +msgid "You must specify what type of hardware to add." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1154 +msgid "Storage Path Required" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1155 +msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 +msgid "Target Device Required" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "You must select a target device for the disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +msgid "Invalid Storage Parameters" +msgstr "" + +#. Fatal errors are reported when setting 'size' +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1193 ../src/virtManager/create.py:1253 +msgid "Not Enough Free Space" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 ../src/virtManager/create.py:1259 +#, python-format +msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 ../src/virtManager/create.py:1261 +msgid "Do you really want to use the disk?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1215 +msgid "Network selection error." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1216 +msgid "A network source must be selected." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 +msgid "Invalid MAC address" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1220 +msgid "A MAC address must be entered." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1243 +msgid "Graphics device parameter error" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1250 +msgid "Sound device parameter error" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1256 +msgid "Physical Device Requried" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1257 +msgid "A device must be selected." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1264 +msgid "Host device parameter error" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1315 +msgid "Video device parameter error." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" @@ -570,7 +584,7 @@ msgstr "" msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 msgid "Completed" msgstr "" @@ -582,81 +596,64 @@ msgstr "" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 -msgid "Locate ISO Image" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 +#: ../src/virtManager/clone.py:219 ../src/virtManager/clone.py:435 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:247 +#: ../src/virtManager/clone.py:250 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 -msgid "Isolated network" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:261 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:262 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:334 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:429 +#: ../src/virtManager/clone.py:427 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:431 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:445 +#: ../src/virtManager/clone.py:443 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:498 +#: ../src/virtManager/clone.py:496 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#: ../src/virtManager/clone.py:597 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:626 +#: ../src/virtManager/clone.py:625 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#: ../src/virtManager/clone.py:638 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:690 +#: ../src/virtManager/clone.py:689 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:691 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -665,102 +662,210 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 -#: ../src/virtManager/createvol.py:147 +#: ../src/virtManager/clone.py:710 ../src/virtManager/createpool.py:390 +#: ../src/virtManager/createvol.py:198 ../src/virtManager/migrate.py:406 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#: ../src/virtManager/clone.py:717 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:721 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#: ../src/virtManager/clone.py:755 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:788 +#: ../src/virtManager/clone.py:787 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:794 +#: ../src/virtManager/clone.py:793 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 +#: ../src/virtManager/clone.py:796 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:822 +#: ../src/virtManager/clone.py:821 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:825 +#: ../src/virtManager/clone.py:824 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:830 +#: ../src/virtManager/clone.py:829 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/config.py:63 +msgid "Locate or create storage volume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/config.py:64 +msgid "Locate existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/config.py:69 +msgid "Locate ISO media volume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/config.py:70 +msgid "Locate ISO media" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1119 +#: ../src/virtManager/connection.py:178 +#, python-format +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:184 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:194 +#, python-format +msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:197 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:216 +#, python-format +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 +msgid "Libvirt version does not support media listing." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:233 +#, python-format +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connection.py:482 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1121 +#: ../src/virtManager/connection.py:484 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1124 +#: ../src/virtManager/connection.py:487 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 -#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:489 ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:602 ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 -#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 -#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 +#: ../src/virtManager/connection.py:491 ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:421 ../src/virtManager/host.py:602 +#: ../src/virtManager/host.py:634 ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 -#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/connection.py:493 ../src/virtManager/create.py:1513 +#: ../src/virtManager/create.py:1514 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/details.py:1293 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:246 -msgid "Error listing CD-ROM devices." +#: ../src/virtManager/console.py:175 +msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:275 +#: ../src/virtManager/console.py:191 +msgid "Pointer grabbed" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:192 +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:193 +msgid "Do not show this notification in the future." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 +msgid "Guest not running" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:384 +msgid "Guest has crashed" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:474 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:573 +msgid "Graphical console not configured for guest" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:585 +msgid "Graphical console not supported for guest" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:589 +msgid "Graphical console is not yet active for guest" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:593 +msgid "Connecting to graphical console for guest" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:633 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:634 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:635 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/console.py:639 +msgid "Unsupported console authentication type" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:271 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -769,399 +874,342 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:297 +#: ../src/virtManager/create.py:293 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:343 +#: ../src/virtManager/create.py:339 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:353 +#: ../src/virtManager/create.py:349 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:371 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:379 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 +#: ../src/virtManager/create.py:377 ../src/virtManager/create.py:479 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:393 +#: ../src/virtManager/create.py:389 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:426 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:440 +#: ../src/virtManager/create.py:453 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:450 +#: ../src/virtManager/create.py:463 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:514 +#: ../src/virtManager/create.py:529 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 -#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 +#: ../src/virtManager/create.py:606 ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:685 ../src/virtManager/create.py:687 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:621 -msgid "Usermode Networking" -msgstr "" - -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Virtual network" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:642 -msgid "NAT to any device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:653 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:676 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:688 -msgid "No networking." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:669 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:671 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:737 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 +#: ../src/virtManager/create.py:676 ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1028 -msgid "Locate existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1099 +#: ../src/virtManager/create.py:1033 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1158 +#: ../src/virtManager/create.py:1092 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1172 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1130 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1206 +#: ../src/virtManager/create.py:1140 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1221 +#: ../src/virtManager/create.py:1155 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1239 +#: ../src/virtManager/create.py:1173 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1249 +#: ../src/virtManager/create.py:1183 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1266 +#: ../src/virtManager/create.py:1214 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1273 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1291 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1300 +#: ../src/virtManager/create.py:1248 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1328 -msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1329 -#, python-format -msgid "" -"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 -#, python-format -msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1355 +#: ../src/virtManager/create.py:1286 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1377 -msgid "Error with network parameters." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 -msgid "Mac address collision." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1385 -#, python-format -msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#: ../src/virtManager/create.py:1336 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1436 +#: ../src/virtManager/create.py:1344 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1354 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1470 +#: ../src/virtManager/create.py:1378 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1471 +#: ../src/virtManager/create.py:1379 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1523 +#: ../src/virtManager/create.py:1431 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1644 +#: ../src/virtManager/create.py:1552 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 -#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 -msgid "NAT to any physical device" +#: ../src/virtManager/createnet.py:102 +msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 -#: ../src/virtManager/host.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, python-format -msgid "NAT to physical device %s" +msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:160 +#: ../src/virtManager/createnet.py:116 ../src/virtManager/network.py:36 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:117 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:176 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:162 +#: ../src/virtManager/createnet.py:178 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:180 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:166 +#: ../src/virtManager/createnet.py:182 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:168 +#: ../src/virtManager/createnet.py:184 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/virtManager/createnet.py:287 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 -#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 -#: ../src/virtManager/details.py:971 +#: ../src/virtManager/createnet.py:294 ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1351 ../src/virtManager/details.py:1352 +#: ../src/virtManager/details.py:1353 ../src/virtManager/host.py:399 +#: ../src/virtManager/host.py:400 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:345 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:340 +#: ../src/virtManager/createnet.py:355 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:343 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 -#: ../src/virtManager/createnet.py:357 +#: ../src/virtManager/createnet.py:364 ../src/virtManager/createnet.py:368 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:350 +#: ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:369 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:358 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:376 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:362 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:386 ../src/virtManager/createnet.py:389 +#: ../src/virtManager/createnet.py:393 ../src/virtManager/createnet.py:396 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:372 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:375 +#: ../src/virtManager/createnet.py:390 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:379 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:397 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:387 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:388 +#: ../src/virtManager/createnet.py:403 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:241 +#: ../src/virtManager/createpool.py:367 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:247 +#: ../src/virtManager/createpool.py:373 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:278 +#: ../src/virtManager/createpool.py:404 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:279 +#: ../src/virtManager/createpool.py:405 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:307 +#: ../src/virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:480 ../src/virtManager/createpool.py:502 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:375 +#: ../src/virtManager/createpool.py:521 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:377 +#: ../src/virtManager/createpool.py:523 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:158 +#: ../src/virtManager/createvol.py:209 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:159 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:187 +#: ../src/virtManager/createvol.py:238 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:207 +#: ../src/virtManager/createvol.py:258 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -1231,383 +1279,311 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:159 +#: ../src/virtManager/details.py:361 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:173 +#: ../src/virtManager/details.py:428 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:175 +#: ../src/virtManager/details.py:430 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:380 -msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +#: ../src/virtManager/details.py:438 +msgid "VCPU" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:388 -msgid "Pointer grabbed" +#: ../src/virtManager/details.py:439 +msgid "On CPU" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:389 -msgid "" -"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " -"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +#: ../src/virtManager/details.py:440 +msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:390 -msgid "Do not show this notification in the future." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:513 +#: ../src/virtManager/details.py:496 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:518 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:538 +#: ../src/virtManager/details.py:521 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:523 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:543 +#: ../src/virtManager/details.py:526 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:561 +#: ../src/virtManager/details.py:544 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:566 +#: ../src/virtManager/details.py:549 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:856 -msgid "paused" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:869 -msgid "Console not available while paused" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1089 -msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1102 -msgid "Xen Mouse" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1104 -msgid "PS/2 Mouse" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1111 -msgid "Absolute Movement" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1113 -msgid "Relative Movement" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1164 -msgid "(Primary Console)" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 -msgid "Guest not running" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1239 -msgid "Guest has crashed" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1251 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1348 -msgid "Console not configured for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1360 -msgid "Console not supported for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1364 -msgid "Console is not yet active for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1368 -msgid "Connecting to console for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1405 -msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1406 -#, python-format -msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1407 -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1411 -msgid "Unsupported console authentication type" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1482 +#: ../src/virtManager/details.py:795 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1507 +#: ../src/virtManager/details.py:820 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1509 +#: ../src/virtManager/details.py:822 msgid "Screenshot saved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#: ../src/virtManager/details.py:1068 #, python-format -msgid "Error Setting Security data: %s" +msgid "Error building pin list: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#: ../src/virtManager/details.py:1074 #, python-format -msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1673 -#, python-format -msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 -msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1737 -#, python-format -msgid "Error changing memory values: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1755 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 -#, python-format -msgid "Error changing boot device: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1891 -msgid "Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1894 -msgid "Mouse" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1904 -#, python-format -msgid "Display %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1911 -#, python-format -msgid "Sound: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2008 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2028 -#, python-format -msgid "Error Removing CDROM: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2045 -#, python-format -msgid "Error Connecting CDROM: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2062 +#: ../src/virtManager/details.py:1154 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2064 -msgid "" -"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " -"remove the device after the next VM shutdown? \n" -"\n" -"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +#: ../src/virtManager/details.py:1155 ../src/virtManager/engine.py:532 +#: ../src/virtManager/engine.py:556 ../src/virtManager/engine.py:602 +#: ../src/virtManager/engine.py:626 +msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2076 +#: ../src/virtManager/details.py:1167 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:717 +#: ../src/virtManager/details.py:1183 +msgid "Device could not be removed from the running machine." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1184 +msgid "This change will take effect after the next VM reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1232 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1239 +msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1242 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1415 +msgid "VCPU info only available for running domain." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1417 +msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1422 +#, python-format +msgid "Error getting VCPU info: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1543 +msgid "Xen Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1545 +msgid "PS/2 Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1550 +msgid "Absolute Movement" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1552 +msgid "Relative Movement" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1575 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +msgid "Primary Console" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1844 +msgid "Tablet" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1847 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1849 ../src/vmm-details.glade.h:52 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#, python-format +msgid "Display %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1864 +#, python-format +msgid "Sound: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1961 +msgid "No Boot Device" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/domain.py:1174 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:719 +#: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:721 +#: ../src/virtManager/domain.py:1178 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:723 +#: ../src/virtManager/domain.py:1180 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:725 +#: ../src/virtManager/domain.py:1182 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:727 +#: ../src/virtManager/domain.py:1184 msgid "Unknown status code" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1247 +#: ../src/virtManager/domain.py:1697 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1270 +#: ../src/virtManager/domain.py:1700 #, python-format -msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:338 +#: ../src/virtManager/domain.py:1725 +#, python-format +msgid "Could not find device %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:371 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 +#: ../src/virtManager/engine.py:484 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:452 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:467 +#: ../src/virtManager/engine.py:499 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:481 +#: ../src/virtManager/engine.py:513 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:528 #, python-format -msgid "About to poweroff virtual machine %s" +msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:502 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss. Are you sure?" +"cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614 +#: ../src/virtManager/engine.py:638 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:534 +#: ../src/virtManager/engine.py:554 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:557 +#: ../src/virtManager/engine.py:579 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:590 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:619 +#: ../src/virtManager/engine.py:600 #, python-format -msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format -msgid "Migrating VM '%s'" +msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:628 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:685 -msgid "No connections available." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:712 -msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:714 -msgid "Connection is disconnected." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:716 -msgid "Cannot migrate to same connection." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#: ../src/virtManager/engine.py:666 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" @@ -1617,145 +1593,109 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/error.py:106 +#: ../src/virtManager/error.py:109 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:72 +#: ../src/virtManager/host.py:154 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:210 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:234 +#: ../src/virtManager/host.py:285 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:241 +#: ../src/virtManager/host.py:292 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:252 +#: ../src/virtManager/host.py:303 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:263 +#: ../src/virtManager/host.py:314 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:272 +#: ../src/virtManager/host.py:323 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:283 +#: ../src/virtManager/host.py:334 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 -#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 +#: ../src/virtManager/host.py:342 ../src/virtManager/host.py:391 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:603 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 -#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/host.py:343 ../src/virtManager/host.py:391 +#: ../src/virtManager/host.py:426 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/virtManager/host.py:603 ../src/virtManager/host.py:636 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 +#: ../src/virtManager/host.py:432 +msgid "Isolated virtual network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:464 ../src/virtManager/host.py:474 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:483 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:443 +#: ../src/virtManager/host.py:490 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:451 +#: ../src/virtManager/host.py:498 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:460 +#: ../src/virtManager/host.py:507 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:471 +#: ../src/virtManager/host.py:518 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:533 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:523 +#: ../src/virtManager/host.py:570 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 -#: ../src/virtManager/systray.py:136 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 -#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 -#: ../src/virtManager/systray.py:161 -msgid "_Shut Down" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 -#: ../src/virtManager/systray.py:150 -msgid "_Force Off" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "_Run" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 -msgid "_Pause" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 -msgid "_Resume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:320 -msgid "_Details" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:383 +#: ../src/virtManager/manager.py:209 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1765,41 +1705,87 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:403 +#: ../src/virtManager/manager.py:233 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:404 +#: ../src/virtManager/manager.py:234 msgid "Startup Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:431 -msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +msgid "_Run" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:436 -msgid "Restore Virtual Machine" +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +#: ../src/virtManager/manager.py:329 +msgid "R_esume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 +msgid "_Shut Down" +msgstr "" + +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:413 ../src/vmm-details.glade.h:122 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:425 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:117 +msgid "_Migrate..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:448 +msgid "CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:449 +msgid "Disk I/O" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:450 +msgid "Network I/O" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:627 +msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:632 +msgid "Restore Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:640 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:455 +#: ../src/virtManager/manager.py:646 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:463 +#: ../src/virtManager/manager.py:654 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#: ../src/virtManager/manager.py:671 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1809,75 +1795,214 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:840 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:912 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -msgid "Network I/O" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:941 -msgid "CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1082 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 +#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1089 +#: ../src/virtManager/manager.py:773 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 +#: ../src/virtManager/manager.py:828 +msgid "Double click to connect" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1128 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/mediadev.py:94 msgid "No media present" msgstr "" -#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 -msgid "Choose local storage" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:96 +msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 +#: ../src/virtManager/migrate.py:121 +msgid "Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:153 +msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:170 +msgid "A valid destination connection must be selected." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:235 +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:291 +msgid "No connections available." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:360 +msgid "Connection hypervisors do not match." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:362 +msgid "Connection is disconnected." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:380 +msgid "An interface must be specified." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:383 +msgid "Transfer rate must be greater than 0." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:386 +msgid "Port must be greater than 0." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:415 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/migrate.py:416 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/network.py:34 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/network.py:39 +#, python-format +msgid "Route to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/network.py:41 +msgid "Routed network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/network.py:43 +msgid "Isolated network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#: ../src/virtManager/systray.py:130 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:285 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#: ../src/virtManager/systray.py:334 msgid "No VMs available" msgstr "" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +msgid "Usermode networking" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +msgid "Virtual network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +msgid "No virtual networks available" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +msgid "(Empty bridge)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +msgid "Not bridged" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#, python-format +msgid "Host device %s %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +msgid "No networking." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +msgid "Virtual Network is not active." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#, python-format +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#, python-format +msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +msgid "Error with network parameters." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +msgid "Mac address collision." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#, python-format +msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:453 +#, python-format +msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:455 +msgid "Do you want to correct this now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 ../src/virtManager/uihelpers.py:479 +msgid "Don't ask about these directories again." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgstr "" + #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" @@ -1908,7 +2033,7 @@ msgstr "" msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "Sound Device" msgstr "" @@ -1945,33 +2070,19 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" -"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " -"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "" -"Tip: Choose this option if your host is statically connected " -"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1979,236 +2090,260 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +msgid "A_utomatically allocated" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -msgid "Bind Host:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +msgid "B_lock device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "D_evice model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Type:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "File Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "File Size Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "H_ost:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +msgid "Ha_rdware type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "Hardware Type Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "Hardware type:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +msgid "Host device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -msgid "Host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Loc_ation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 -msgid "Network Device Select" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Other:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -msgid "Use Telnet:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Virtual Network Select" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Block device (partition):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +msgid "_Device type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +msgid "_Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 -msgid "_Network:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 -msgid "_Shared physical device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +msgid "_Other:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +msgid "_Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Size:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 -msgid "_Virtual network" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2217,19 +2352,19 @@ msgid "CD Source Device Or File" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 -msgid "Choose A CD Source Device" +msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 -msgid "ISO _Location:" +msgid "Choose CD Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 -msgid "_Browse..." +msgid "ISO _Location:" msgstr "" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "_Browse..." msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 @@ -2245,37 +2380,37 @@ msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 msgid "Networking:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -msgid "New Path:" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "New _Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 msgid "Type:" msgstr "" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" @@ -2288,43 +2423,43 @@ msgid "" "span>" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -msgid "C_lone Virtual Machine" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:13 +msgid "C_lone" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 msgid "Change MAC address" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 msgid "Existing disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -msgid "New MAC:" +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 msgid "No networking devices" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 msgid "No storage to clone" msgstr "" @@ -2422,126 +2557,138 @@ msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 -msgid "Desination:" +msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "Enable DHCP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "End:" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +msgid "For_warding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "Forwarding to physical network" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:28 +msgid "NAT to any physical device" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 msgid "Network Range" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Network _Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Network name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Physical Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "Start Address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "Start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +msgid "_Destination:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +msgid "_Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +msgid "_Isolated virtual network" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 +msgid "_Network:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 +msgid "_Start:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" @@ -2551,50 +2698,49 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -msgid "Browse" +msgid "B_rowse" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 -msgid "Build Pool:" +msgid "B_uild Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "Finish" +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 +msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 -msgid "Format:" +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "F_ormat:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -msgid "Host Name:" +msgid "Host Na_me:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 -msgid "Source Path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +msgid "_Name:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 -msgid "Target Path:" +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 +msgid "_Target Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 @@ -2628,15 +2774,19 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 -msgid "Allocation:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -msgid "Max Capacity:" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +msgid "Max Ca_pacity:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +msgid "_Allocation:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +msgid "_Format:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 @@ -2668,149 +2818,163 @@ msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6 msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Architecture:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 -msgid "Automatically detect operating system based on install media" +msgid "Bro_wse..." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +msgid "C_PUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "CPUs:" +msgid "C_onnection:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 -msgid "Choose an operating systen type and version" +msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +msgid "Choose an operating systen type and version" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:17 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "Connection:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:18 -msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:19 -msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:20 msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:19 msgid "Error message" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +msgid "Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Install" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "Kernel Options:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Kernel options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 -msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "Memory (RAM):" +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Network Boot (PXE)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "OS Type:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Provide the operating system URL" +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "Select managed or other existing storage" +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 -msgid "Set a fixed mac address" +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +msgid "URL Options" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 -msgid "Use CDROM or DVD" +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +msgid "Use CD_ROM or DVD" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +msgid "Use _ISO image:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +msgid "_Architecture:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "Use ISO image:" +msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "Version:" +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:49 -msgid "Virt Type:" +msgid "_Memory (RAM):" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_Version:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +msgid "_Virt Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 @@ -2818,7 +2982,7 @@ msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 -msgid "Delete associated storage files" +msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 @@ -2831,8 +2995,8 @@ msgstr "" msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 -msgid "Basic details" +#: ../src/vmm-details.glade.h:4 +msgid "Basic Details" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 @@ -2840,54 +3004,50 @@ msgid "Boot Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 -msgid "CPUs" +msgid "CPU Pinning" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -msgid "Machine Details" +msgid "CPUs" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 -msgid "Memory" +msgid "Hypervisor Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 -msgid "Performance" +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 +msgid "Machine Settings" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -msgid "Security" +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +msgid "Performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "" -"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " -"the host OS." +msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:14 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "" -"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " -"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "" @@ -2908,8 +3068,12 @@ msgstr "" msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 -msgid "Always" +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "A_dd Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:11 +msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:25 @@ -2917,21 +3081,21 @@ msgid "Auth" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:26 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +msgid "C_lock Offset:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:30 -msgid "Change allocation:" +msgid "Change a_llocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:31 @@ -2939,330 +3103,377 @@ msgid "Char" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:32 -msgid "Console" +msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -msgid "Consoles" +msgid "Console" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 -msgid "Device Mode:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +msgid "D_ynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +msgid "Device Model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +msgid "Device Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device virtual machine will boot from:" +msgid "Device model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +msgid "Device virtual machine will _boot from:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "Force Off" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:46 -msgid "Fullscreen" +msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 -msgid "Heads:" +msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Host CPUs:" +msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Host CPUs:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 -msgid "How much memory should be allocated for this machine?" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Label:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +msgid "Initial _pinning:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 -msgid "Login" +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:59 +#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "Ma_ximum allocation:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Mem" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:63 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ../src/vmm-host.glade.h:29 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Only when Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Permissions:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ../src/vmm-manager.glade.h:3 +msgid "Pause the virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Physical CPU pinning:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +msgid "Power on the virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Proc" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Reboot" +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Run" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "S_hut Down" msgstr "" +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "Send _Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Sharea_ble:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Show the graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +msgid "Show virtual hardware details" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:84 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "Source Device:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +msgid "Source Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Source model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 -msgid "Source type:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Start virtual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 -msgid "Static" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 -msgid "Target Port:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 -msgid "Target bus:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 -msgid "Target type:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "Total memory on host machine:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "UUID:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "VNC" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 -msgid "View Manager" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual _Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:118 -msgid "_Clone..." +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +msgid "_Clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Console" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 -msgid "_Save" +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +msgid "_Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +msgid "_Login" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +msgid "_Never" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +msgid "_Only when Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 +msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:125 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +msgid "_Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +msgid "_Static" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +msgid "_Text Consoles" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "" +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-host.glade.h:46 +msgid "_View Manager" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:1 +msgid "Basic details" +msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:2 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 -msgid "Add Network" +#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +msgid "A_utoconnect:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:7 -msgid "Add Pool" +msgid "A_utostart:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 -msgid "Apply" +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:10 -msgid "Autoconnect:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 -msgid "Autostart:" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:12 msgid "CPU usage:" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +msgid "Connection:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "DHCP end:" msgstr "" @@ -3279,30 +3490,30 @@ msgstr "" msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "Host Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "MAC:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Memory usage:" msgstr "" @@ -3311,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:31 -msgid "New Volume" +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 +msgid "Network Interfaces" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:32 @@ -3343,65 +3554,139 @@ msgstr "" msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Virtual Networks" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +msgid "_Delete Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +msgid "insert type" +msgstr "" + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "CPU" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Graph" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +msgid "New" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 -msgid "_Edit" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Show the virtual machine console and details" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +msgid "_CPU Usage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 -msgid "_New" +msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Open" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +msgid "_Graph" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +msgid "_Host Details" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:32 +msgid "_Network I/O" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Shutdown" msgstr "" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 -msgid "Add Connection" +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2 +msgid "Migrate _offline:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4 +msgid "New host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5 +msgid "Original host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7 +msgid "Mbps" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 +msgid "Migrate the virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 +msgid "_Bandwidth:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:11 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 +msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 -msgid "" -"Autoconnect\n" -" at Startup:" +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3 +msgid "Co_nnect" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 -msgid "Co_nnect" +msgid "Connec_tion:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 msgid "Connection Select" msgstr "" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +msgid "H_ostname:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 msgid "Hostname Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 msgid "" "Local\n" "Remote Password or Kerberos\n" @@ -3409,62 +3694,74 @@ msgid "" "Remote tunnel over SSH" msgstr "" -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:13 msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +msgid "_Hypervisor:" +msgstr "" + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 -msgid "Consoles" +msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -msgid "Enable Stats Polling" +msgid "Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -msgid "General" +msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -msgid "New VM" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 -msgid "Stats Options" +msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "Automatically open consoles:" +msgid "Stats Options" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Automatically _open consoles:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Enable system tray icon" +msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "General" +msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "Grab keyboard input:" +msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -msgid "Graphical Console Scaling:" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 -msgid "Install Audio Device:" +msgid "Grab _keyboard input:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Local virtual machine" +msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Maintain history of" +msgid "Install Audio Device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 @@ -3489,26 +3786,42 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 -msgid "Preferences" +msgid "Poweroff/_Reboot:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -msgid "Remote virtual machine" +msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 -msgid "Update status every" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 -msgid "samples" +msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +msgid "_Local virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +msgid "_Pause:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 +msgid "_Remote virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 +msgid "_Update status every" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 msgid "seconds" msgstr "" @@ -3523,7 +3836,3 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "" - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cb44b7098..11a619474 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "名称" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -838,72 +838,72 @@ msgstr "不活跃的" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "抓住的指针" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今后不要显示此通知。" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "客户端没有运行" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "客户端崩溃" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为客户端配置控制台" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "控制台对客户端不活跃" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为客户端连接到控制台" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "无法初始化 GTK:%s" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "您将需要为虚拟网络选择一个 IPv4 地址空间:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "目的地:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1dccedd4c..27b5a9819 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: \n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "名稱" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 @@ -816,17 +816,17 @@ msgstr "客座端不支援主控台" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #, fuzzy -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." +msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "客座端不支援主控台" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:482 @@ -858,15 +858,15 @@ msgstr "未啟用" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "已取得指標" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -875,59 +875,59 @@ msgstr "" "滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl" "+Alt 組合鍵" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "以後不顯示此通知" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "客座端沒有在運作" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "客座端當機" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "客座端還無法啟用主控台" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "連至客座端的主控台" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "您將需要為虛擬網路選擇一個 IPv4 位址空間:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Desination:" +msgid "_Destination:" msgstr "目的地:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 diff --git a/src/virtManager/connection.py b/src/virtManager/connection.py index bd4b0e4e6..d49eb9d5b 100644 --- a/src/virtManager/connection.py +++ b/src/virtManager/connection.py @@ -175,7 +175,7 @@ class vmmConnection(gobject.GObject): self._build_libvirt_netdev_list() self.netdev_use_libvirt = True except Exception, e: - self.netdev_error = _("Could build physical interface " + self.netdev_error = _("Could not build physical interface " "list via libvirt: %s") % str(e) elif self.get_hal_helper(): hal_helper = self.get_hal_helper() @@ -213,7 +213,7 @@ class vmmConnection(gobject.GObject): self.connect("nodedev-removed", self._nodedev_optical_removed) self.optical_use_libvirt = True except Exception, e: - self.optical_error = _("Could build optical interface " + self.optical_error = _("Could not build media " "list via libvirt: %s") % str(e) elif self.get_hal_helper(): @@ -221,7 +221,7 @@ class vmmConnection(gobject.GObject): if self.is_remote(): self.optical_error = _("Libvirt version does not support " - "optical media listing.") + "media listing.") else: error = hal_helper.get_init_error() @@ -231,10 +231,10 @@ class vmmConnection(gobject.GObject): else: self.optical_error = _("Could not initialize HAL for " - "optical listing: %s") % error + "media listing: %s") % error else: self.optical_error = _("Libvirt version does not support " - "optical media listing.") + "media listing.") self.optical_initialized = True if self.optical_error: diff --git a/src/vmm-create-net.glade b/src/vmm-create-net.glade index 084f021e7..0bae2e89f 100644 --- a/src/vmm-create-net.glade +++ b/src/vmm-create-net.glade @@ -1018,7 +1018,7 @@ True 1 - _Desination: + _Destination: True net-forward-dev