mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2024-12-22 13:34:07 +03:00
Sending translation for Telugu
This commit is contained in:
parent
1a2c3771bf
commit
ec036b53f6
222
po/te.po
222
po/te.po
@ -2,20 +2,20 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
||||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 10:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 12:54+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వ
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.py.in:64
|
||||
#: ../src/virt-manager.py.in:57
|
||||
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము"
|
||||
|
||||
#. ...the risk is we catch too much though
|
||||
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||||
#: ../src/virt-manager.py.in:304
|
||||
#: ../src/virt-manager.py.in:297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
|
||||
msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s"
|
||||
@ -162,8 +162,7 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||||
msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య"
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||||
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||||
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య."
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
|
||||
@ -239,8 +238,7 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
||||
msgstr "మౌస్ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా"
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||||
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||||
msgstr "తెరనందు మౌస్ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా"
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
|
||||
@ -494,7 +492,7 @@ msgid "Error adding device: %s"
|
||||
msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1118
|
||||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1451
|
||||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1449
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||||
msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'"
|
||||
@ -613,11 +611,11 @@ msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవల
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/choosecd.py:158
|
||||
msgid "Floppy D_rive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/choosecd.py:159
|
||||
msgid "Floppy _Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
@ -692,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
"కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394
|
||||
#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413
|
||||
#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:409
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uncaught error validating input: %s"
|
||||
msgstr "ఇన్పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s"
|
||||
@ -769,63 +767,63 @@ msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "పేరు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:181
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:187
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:184
|
||||
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
|
||||
msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితీకరణను మద్దతించదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:197
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s"
|
||||
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ జాబితీకరణ కొరకు HALను సిద్దీకరించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:200
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:197
|
||||
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
|
||||
msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్ను మద్దతునీయదు."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:219
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "libvirt ద్వారా మాధ్యమ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
|
||||
msgid "Libvirt version does not support media listing."
|
||||
msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:236
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:233
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
|
||||
msgstr "మాధ్యమ జాబితాకరణ కొరకు HALను సిద్ధీకరించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:498
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:482
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "అననుసంధానించిన"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:500
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:484
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "అనుసంధానిస్తోంది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:503
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:487
|
||||
msgid "Active (RO)"
|
||||
msgstr "క్రియాశీల (RO)"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:377
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:489 ../src/virtManager/host.py:377
|
||||
#: ../src/virtManager/host.py:602 ../src/vmm-host.glade.h:8
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "క్రియాశీల"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:377
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:491 ../src/virtManager/host.py:377
|
||||
#: ../src/virtManager/host.py:421 ../src/virtManager/host.py:602
|
||||
#: ../src/virtManager/host.py:634 ../src/virtManager/uihelpers.py:135
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "క్రియాహీన"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1521
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1522 ../src/virtManager/create.py:1524
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:493 ../src/virtManager/create.py:1519
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1520 ../src/virtManager/create.py:1522
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1298
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "తెలియని"
|
||||
@ -842,14 +840,13 @@ msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||||
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి"
|
||||
msgstr "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:179
|
||||
msgid "Do not show this notification in the future."
|
||||
msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546
|
||||
msgid "Guest not running"
|
||||
msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు"
|
||||
|
||||
@ -858,41 +855,39 @@ msgid "Guest has crashed"
|
||||
msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!"
|
||||
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||||
msgstr "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:564
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:554
|
||||
msgid "Graphical console not configured for guest"
|
||||
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:576
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:566
|
||||
msgid "Graphical console not supported for guest"
|
||||
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ మద్దతించబడదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:580
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:570
|
||||
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
|
||||
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:584
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:574
|
||||
msgid "Connecting to graphical console for guest"
|
||||
msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:625
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:614
|
||||
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
|
||||
msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:626
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:615
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The credential type %s is not supported"
|
||||
msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:627
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:616
|
||||
msgid "Unable to authenticate"
|
||||
msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:631
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:620
|
||||
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||||
msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము"
|
||||
|
||||
@ -1034,24 +1029,24 @@ msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము."
|
||||
msgid "Network device required for %s install."
|
||||
msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1344
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1342
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting UUID: %s"
|
||||
msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1352
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1350
|
||||
msgid "Error setting up graphics device:"
|
||||
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1362
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1360
|
||||
msgid "Error setting up sound device:"
|
||||
msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1386
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1384
|
||||
msgid "Creating Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1387
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1385
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
|
||||
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
|
||||
@ -1059,11 +1054,11 @@ msgstr ""
|
||||
"వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల "
|
||||
"స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1439
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1437
|
||||
msgid "Guest installation failed to complete"
|
||||
msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1560
|
||||
#: ../src/virtManager/create.py:1558
|
||||
msgid "Detecting"
|
||||
msgstr "గుర్తించుచున్నది"
|
||||
|
||||
@ -1425,9 +1420,9 @@ msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మ
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1160 ../src/virtManager/engine.py:533
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:627
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1160 ../src/virtManager/engine.py:532
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:556 ../src/virtManager/engine.py:602
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:626
|
||||
msgid "Don't ask me again."
|
||||
msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు"
|
||||
|
||||
@ -1559,96 +1554,96 @@ msgstr "పరికరము %s కొరకు xpathను నిర్మి
|
||||
msgid "Could not find device %s"
|
||||
msgstr "పరికరము %sను కనుగొనలేకపోయింది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:372
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:371
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error bringing up domain details: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:485
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:484
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s"
|
||||
|
||||
#. FIXME: This should work with remote storage stuff
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:493
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:492
|
||||
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:500
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:499
|
||||
msgid "Save Virtual Machine"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:509
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:508
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:514
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:513
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:529
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:528
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:531
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:639
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:638
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:555
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:569
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:568
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error pausing domain: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:580
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:579
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:591
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:590
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error starting domain: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:601
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:600
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:625
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:624
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:667
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/error.py:36
|
||||
#: ../src/virtManager/error.py:28
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "దోషము"
|
||||
|
||||
#. Expander section with details.
|
||||
#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||||
#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "వివరాలు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/error.py:116
|
||||
#: ../src/virtManager/error.py:109
|
||||
msgid "Input Error"
|
||||
msgstr "ఇన్పుట్ దోషము"
|
||||
|
||||
@ -1904,46 +1899,40 @@ msgstr "టన్నెల్డ్ వలసవిధానాన్ని Libv
|
||||
msgid "A valid destination connection must be selected."
|
||||
msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను."
|
||||
|
||||
#. We couldn't find a host name for the destination machine
|
||||
#. that is accessible from the source machine.
|
||||
#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will
|
||||
#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually
|
||||
#. be our local machine so we may not already know its hostname
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:238
|
||||
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
|
||||
msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:298
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:294
|
||||
msgid "No connections available."
|
||||
msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:367
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:363
|
||||
msgid "Connection hypervisors do not match."
|
||||
msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:369
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:365
|
||||
msgid "Connection is disconnected."
|
||||
msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:387
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:383
|
||||
msgid "An interface must be specified."
|
||||
msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక తెలుపవలెను."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:390
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:386
|
||||
msgid "Transfer rate must be greater than 0."
|
||||
msgstr "బదిలీకరణ రేటు తప్పక 0 కన్నా యెక్కవగా వుండాలి."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:393
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:389
|
||||
msgid "Port must be greater than 0."
|
||||
msgstr "పోర్టు తప్పక 0 కన్నా యెక్కువగా వుండాలి."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:422
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Migrating VM '%s'"
|
||||
msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:423
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile."
|
||||
msgstr "VM '%s'ను %s నుండి %sకు వలసపంపుచున్నది. ఇది కొంత సమయం తీసుకుంటుంది."
|
||||
@ -1962,7 +1951,7 @@ msgstr "%sకు రౌంట్"
|
||||
msgid "Routed network"
|
||||
msgstr "రౌటెడ్ నెట్వర్కు"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/network.py:48
|
||||
#: ../src/virtManager/network.py:43
|
||||
msgid "Isolated network"
|
||||
msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్"
|
||||
|
||||
@ -2033,10 +2022,8 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రి
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
|
||||
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2070,8 +2057,7 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
|
||||
msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
|
||||
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
|
||||
msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/util.py:59
|
||||
@ -2190,10 +2176,8 @@ msgstr ""
|
||||
"హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గ్రాఫిక్స్</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గ్రాఫిక్స్</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2204,28 +2188,20 @@ msgstr ""
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఇన్పుట్</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఇన్పుట్</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్క్</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్క్</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">శబ్ధము</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">శబ్ధము</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2355,8 +2331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
|
||||
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
|
||||
@ -2454,18 +2429,16 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "లేబుల్"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Choose Source Device or File</b>"
|
||||
msgstr "<b>CD మూలము పరికరము లేదా ఫైలు</b>"
|
||||
msgstr "<b>మూలపు పరికరము లేదా ఫైలును యెంచుకొనుము</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
|
||||
msgid "CD-_ROM or DVD"
|
||||
msgstr "CD-_ROM లేదా DVD"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose Media"
|
||||
msgstr "CD మాధ్యమాన్ని యెంచుకొనుము"
|
||||
msgstr "మాధ్యమాన్ని యెంచుకొనుము"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
@ -2847,8 +2820,7 @@ msgid "Host Na_me:"
|
||||
msgstr "హోస్టు నామము (_m):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
|
||||
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
|
||||
msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
|
||||
@ -4009,5 +3981,3 @@ msgstr "వాల్యూమ్ను యెంచుకొనుము (_V)
|
||||
msgid "_Browse Local"
|
||||
msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ISO _Location:"
|
||||
#~ msgstr "ISO స్థానం (_L):"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user