From eea13a648b3456679227ed0aaa9788e8aac2b75f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Tue, 16 Jun 2009 21:22:58 -0400 Subject: [PATCH] Updated translations. --- po/as.po | 2378 +++++++++++++++++++++++----------------- po/bg.po | 697 ++++++------ po/bn_IN.po | 670 ++++++----- po/bs.po | 702 ++++++------ po/ca.po | 671 +++++++----- po/cs.po | 703 ++++++------ po/da.po | 700 ++++++------ po/de.po | 675 ++++++------ po/es.po | 2559 +++++++++++++++++++++++++------------------ po/fi.po | 671 +++++++----- po/fr.po | 671 +++++++----- po/gu.po | 1393 +++++++++-------------- po/hi.po | 2026 +++++++++++----------------------- po/hr.po | 697 ++++++------ po/hu.po | 700 ++++++------ po/is.po | 678 ++++++------ po/it.po | 673 +++++++----- po/ja.po | 670 ++++++----- po/kn.po | 759 +++++++------ po/ko.po | 702 ++++++------ po/ml.po | 669 ++++++----- po/mr.po | 794 ++++++++------ po/ms.po | 701 ++++++------ po/nb.po | 698 ++++++------ po/nl.po | 680 ++++++------ po/or.po | 759 +++++++------ po/pa.po | 1977 +++++++++++++-------------------- po/pl.po | 668 ++++++----- po/pt.po | 697 ++++++------ po/pt_BR.po | 675 ++++++------ po/ro.po | 700 ++++++------ po/ru.po | 697 ++++++------ po/sr.po | 697 ++++++------ po/sr@latin.po | 697 ++++++------ po/sv.po | 671 +++++++----- po/ta.po | 1999 ++++++++++++++++----------------- po/te.po | 1383 +++++++++-------------- po/tr.po | 703 ++++++------ po/uk.po | 700 ++++++------ po/virt-manager.pot | 671 ++++++------ po/zh_CN.po | 670 ++++++----- po/zh_TW.po | 673 +++++++----- 42 files changed, 19597 insertions(+), 18377 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 078f46425..d567d82a9 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:07+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 16:01+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক আ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284, python-format +#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" @@ -109,11 +110,13 @@ msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত সঞ্চালনৰ অৱস্থা সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +msgstr "" +"ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত সঞ্চালনৰ অৱস্থা সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল CPU-ৰ সংখ্যাৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +msgstr "" +"ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল CPU-ৰ সংখ্যাৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" @@ -124,7 +127,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ ইতিহাসত ৰাখিব লগা নমূনাৰ সংখ্যা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ ঠিকনাৰ পৃষ্ঠাৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ অংশত সংৰক্ষিত url ৰ সংখ্যা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 @@ -156,8 +160,8 @@ msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -"VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত " -"প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = সদায়" +"VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ " +"পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = সদায়" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" @@ -172,7 +176,8 @@ msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM cpu ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +msgid "" +"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 @@ -208,7 +213,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "কন্সোলে মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত ইঙ্গিতৰ সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 @@ -219,107 +225,102 @@ msgstr "" "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কৰ্ম নিৰ্ধাৰণৰ বুটাম (যেনে চলোৱা, স্থগিত, বন্ধ) " "ধাৰণকাৰী টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: " "%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 msgid "Shared physical device" msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 -#: ../src/virtManager/details.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC সেৱক" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 -#: ../src/virtManager/details.py:1072 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL সংযোগক্ষেত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "No" msgstr "নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 msgid "Same as host" msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 -#: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 -msgid "Unable to complete install: " -msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 #, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" +msgid "Unable to add device: %s" +msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ প্ৰণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " -msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণকৰণত কিছু মিনিট " +#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -332,143 +333,164 @@ msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " "।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ভঁৰালৰ বিভাজন চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "নতুন ভঁৰাল নথিপত্ৰ চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 msgid "Hardware Type Required" msgstr "প্ৰয়োজনীয় যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি উল্লেখ কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 msgid "Storage Path Required" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 msgid "Target Device Required" msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ডিস্কৰ বাবে লক্ষ্য যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 +#. Fatal errors are reported when setting 'size' +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 msgid "Virtual Network Required" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ প্ৰয়োজন" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "এটা ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 msgid "Physical Device Required" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 msgid "You must select a physical device." msgstr "এটা দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/create.py:1044 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "কোনো MAC ঠিকনা উল্লেখ কৰা নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ MAC ঠিকনা যোগ কৰক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 msgid "Unsupported networking type" msgstr "নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 -#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 msgid "Sound device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +msgid "Physical Device Requried" +msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +msgid "A device must be selected." +msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +msgid "Host device parameter error" +msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +msgid "No Devices Available" +msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "কাৰ্য্য বৰ্তমানে চলি আছে" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:75 ../src/virtManager/asyncjob.py:88 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" @@ -480,169 +502,290 @@ msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:1066 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:1068 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:1071 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্ৰিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 -#: ../src/virtManager/createvol.py:147 +#: ../src/virtManager/create.py:238 +msgid "Error listing CD-ROM devices." +msgstr "CD-ROM যন্ত্ৰ তালিকাভূক্ত কৰোঁতে ভুল ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:267 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"ভঁৰাল সম্পূৰ্ণভাবে বিতৰণ কৰিবলৈ এতিয়া অধিক সময় লাগিব, কিন্তু OS সংস্থাপনৰ পৰ্যায় " +"এতিয়া দ্ৰুত হ'ব ।\n" +"\n" +"বিতৰণ কৰা এৰি গ'লে গৃহস্থৰ যন্ত্ৰত স্থানৰ সমস্যা হ'ব, যদি প্ৰতিমূৰ্তিৰ সৰ্বাধিক আকাৰ " +"পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:287 +msgid "No active connection to install on." +msgstr "সংস্থাপন কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:332 +msgid "Connection is read only." +msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:342 +msgid "No guests are supported for this connection." +msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" +msgid "%s installs not available for paravirt guests." +msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s সংস্থাপনসমূহ পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:547 -msgid "Paravirtualized" -msgstr "পেৰাভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড" +#: ../src/virtManager/create.py:368 +msgid "URL installs not available for remote connections." +msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:551 -msgid "Fully virtualized" -msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড" +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:382 +msgid "No install options available for this connection." +msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:415 +#, python-format +msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +msgstr "গৃহস্থত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" + +#: ../src/virtManager/create.py:429 +#, python-format +msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰে ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:439 +#, python-format +msgid "Up to %(numcpus)d available" +msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" + +#: ../src/virtManager/create.py:508 +msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +msgid "Generic" +msgstr "গণীয়" #: ../src/virtManager/create.py:615 -msgid "UUID Error" -msgstr "UUID সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" +msgid "Usermode Networking" +msgstr "Usermode নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" -#: ../src/virtManager/create.py:622 -msgid "Failed to set up usermode networking" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা প্ৰস্তুত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" +#: ../src/virtManager/create.py:632 +msgid "Isolated network" +msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" + +#: ../src/virtManager/create.py:634 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "%s লৈ NAT" #: ../src/virtManager/create.py:636 -msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" +msgid "NAT to any device" +msgstr "যিকোনো যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/create.py:645 -msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" +#: ../src/virtManager/create.py:647 +msgid "No virtual networks available" +msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:674 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" +#: ../src/virtManager/create.py:670 +#, python-format +msgid "Host device %s %s" +msgstr "গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:675 -msgid "The virtual machine is now being created. " -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ বৰ্তমানে নিৰ্মিত হৈছে । " +#: ../src/virtManager/create.py:682 +msgid "No networking." +msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:719 -msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" +#: ../src/virtManager/create.py:727 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:887 +#: ../src/virtManager/create.py:729 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "URL সংস্থাপন ট্ৰি" + +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "PXE Install" +msgstr "PXE সংস্থাপন" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +msgid "None" +msgstr "একো নাই" + +#: ../src/virtManager/create.py:1007 +msgid "Locate existing storage" +msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" + +#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#, python-format +msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" + +#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +msgstr "সংস্থাপনৰ স্থিতিমাপ প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/create.py:921 -msgid "Invalid FV OS Type" -msgstr "অবৈধ FV OS ধৰণ" +#: ../src/virtManager/create.py:1177 +msgid "An install media selection is required." +msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:928 -msgid "Invalid FV OS Variant" -msgstr "অবৈধ FV OS ভেৰিয়েন্ট" +#: ../src/virtManager/create.py:1187 +msgid "An install tree is required." +msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:938 -msgid "An install media path is required." -msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে মিডিয়া পথৰ আৱশ্যক ।" +#: ../src/virtManager/create.py:1202 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:945 -msgid "ISO Path Not Found" -msgstr "ISO পাথ পোৱা নাযায়" +#: ../src/virtManager/create.py:1220 +msgid "Error setting install media location." +msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:951 -msgid "CD-ROM Path Error" -msgstr "CD-ROM পাথৰ ত্ৰুটি" +#: ../src/virtManager/create.py:1230 +msgid "Error setting OS information." +msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:956 -msgid "An install url is required." -msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে url আৱশ্যক ।" +#: ../src/virtManager/create.py:1247 +msgid "Error setting CPUs." +msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:960 -msgid "Invalid Install URL" -msgstr "সংস্থাপনৰ URL বৈধ নহয়" +#: ../src/virtManager/create.py:1254 +msgid "Error setting guest memory." +msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:966 -msgid "Kickstart URL Error" -msgstr "Kickstart URL সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" +#: ../src/virtManager/create.py:1272 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:967 -msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -msgstr "Kickstart ৰ বাবে উল্লেখিত অৱস্থান NFS, HTTP বা FTP উৎসস্থল হোৱা আৱশ্যক" +#: ../src/virtManager/create.py:1281 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:982 -msgid "Storage Address Required" -msgstr "ভঁৰালৰ ঠিকনা আৱশ্যক" +#: ../src/virtManager/create.py:1307 +msgid "Virtual Network is not active." +msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:983 -msgid "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -msgstr "অতিথি সংস্থাপনৰ বাবে ভঁৰালৰ নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1017 -msgid "Invalid Storage Address" -msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ ঠিকনা অবৈধ" - -#: ../src/virtManager/create.py:1062 -msgid "Network Parameter Error" -msgstr "নেটৱৰ্ক স্থিতিমাপৰ ভুল" - -#: ../src/virtManager/create.py:1066 -msgid "Virtual Network is Inactive" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নিষ্ক্ৰীয়" - -#: ../src/virtManager/create.py:1067 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../src/virtManager/create.py:1089 -msgid "VCPU Count Error" -msgstr "VCPU ৰ সংখ্যাত ত্ৰুটি" +#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#, python-format +msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 -msgid "Memory Amount Error" -msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ মানৰ ভুল" +#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#, python-format +msgid "Network device required for %s install." +msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1099 -msgid "Max Memory Amount Error" -msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিৰ মানৰ ভুল" +#: ../src/virtManager/create.py:1356 +msgid "Error with network parameters." +msgstr "নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপৰ সৈতে ভুল ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +msgid "Mac address collision." +msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#, python-format +msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব ?" + +#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#, python-format +msgid "Error setting UUID: %s" +msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1415 +msgid "Error setting up graphics device:" +msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1425 +msgid "Error setting up sound device:" +msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1450 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" + +#: ../src/virtManager/create.py:1451 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" +"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " +"উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:1503 +msgid "Guest installation failed to complete" +msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: ../src/virtManager/create.py:1624 +msgid "Detecting" +msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" @@ -668,8 +811,8 @@ msgstr "সংৰক্ষিত" msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" @@ -750,32 +893,37 @@ msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং মোড অবৈধ" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:245 +#: ../src/virtManager/createpool.py:243 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:251 +#: ../src/virtManager/createpool.py:249 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:284 +#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" + +#: ../src/virtManager/createpool.py:280 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:285 +#: ../src/virtManager/createpool.py:281 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:313 +#: ../src/virtManager/createpool.py:309 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্ব্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:342 ../src/virtManager/createpool.py:361 +#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:366 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -783,149 +931,180 @@ msgstr "" "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " "('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:378 +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:160 +#: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:161 +#: ../src/virtManager/createvol.py:155 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:189 +#: ../src/virtManager/createvol.py:183 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:209 +#: ../src/virtManager/createvol.py:203 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/details.py:179 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "পুনৰাৰম্ভ" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Force Off" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:398 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ সংকলন " -"একলগে টিপক: Ctrl+Alt" +"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " +"সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:408 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/virtManager/details.py:522 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো ছিৰিয়েল যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../src/virtManager/details.py:533 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:538 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/details.py:829 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "স্থগিত অৱস্থাত কন্সোল পোৱা নাযায়" -#: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 -#: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1032 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/details.py:1045 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1056 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(প্ৰধান কন্সোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1165 ../src/virtManager/details.py:1262 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1168 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1179 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/details.py:1186 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " "বিচ্ছিন্ন হৈছে!" -#: ../src/virtManager/details.py:1271 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1283 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1287 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1291 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1328 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1363 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:1386 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -934,66 +1113,88 @@ msgstr "" "পৰ্দাৰ ছবি চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1388 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষিত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1512 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1527 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1535 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "বুট যন্ত্ৰ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1653 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "স্মৃতিশক্তি" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "বুট বিকল্প" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "টেব্‌লেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1655 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: ../src/virtManager/details.py:1668 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1678 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1772 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1796 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1813 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM সংযুক্ত কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1830 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/details.py:1832 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1006,80 +1207,80 @@ msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " "।" -#: ../src/virtManager/details.py:1844 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:590 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:592 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:594 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:596 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:598 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:600 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "অৱস্থাৰ কোড অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/domain.py:964 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "ডোমেইন xml বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1079 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1105 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "আঁতৰাবলৈ নিৰ্দ্দিষ্ট যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । যন্ত্ৰ আছিল: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:397 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:412 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/engine.py:419 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:423 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ %s বন্ধ কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1087,53 +1288,56 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য " "ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 -#: ../src/virtManager/engine.py:528 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:466 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:482 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:537, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:553, python-format -msgid "Error migrating domain: %s" -msgstr "ডোমেইন প্ৰব্ৰজন কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:564 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format -msgid "%s will be migrated from %s to %s." -msgstr "%s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হ'ব ।" +msgid "Migrating VM '%s'" +msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +msgstr "" +"'%s' VM ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে । ইয়াৰ কাৰণে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ নাই ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:613 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:617 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" @@ -1142,7 +1346,7 @@ msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" @@ -1154,165 +1358,205 @@ msgstr "নিবেশ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পাথ নকল কৰক" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../src/virtManager/host.py:236, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:229 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক বন্ধ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:426 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:441 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:378 +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "সঞ্চালন (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "স্থগিত (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "বিৱৰণ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:335 +msgid "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" +msgstr "" +"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " +"থকা নিশ্চিত কৰক (kvm, qemu, ইত্যাদি) আৰু সলনিসমূহ জ্ঞাত কৰিবলৈ libvirtd ক পুনৰাৰম্ভ " +"কৰা হৈছে ।\n" +"\n" +"এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" +"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" + +#: ../src/virtManager/manager.py:354 +msgid "Error determining default hypervisor." +msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" + +#: ../src/virtManager/manager.py:355 +msgid "Startup Error" +msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" + +#: ../src/virtManager/manager.py:394 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:383 +#: ../src/virtManager/manager.py:399 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনঃ স্থাপন কৰক" -#: ../src/virtManager/manager.py:391 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" - -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:406 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' নামক নথিপত্ৰ সম্ভৱতঃ বৈধ সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি নথিপত্ৰ নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:411 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" + +#: ../src/virtManager/manager.py:417 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:408, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:808, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s সংযোগ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" - -#. are you sure you want to delete this VM? -#: ../src/virtManager/manager.py:819, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" - -#: ../src/virtManager/manager.py:826 +#: ../src/virtManager/manager.py:824 #, python-format -msgid "Error deleting domain: %s" -msgstr "ডোমেইন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" +msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgstr "ইয়াৰ ফলত \"%s\" সংযোগ আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../src/virtManager/manager.py:853 +#: ../src/virtManager/manager.py:864 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "Status" msgstr "অৱস্থা" -#: ../src/virtManager/manager.py:855 +#: ../src/virtManager/manager.py:866 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../src/virtManager/manager.py:857 +#: ../src/virtManager/manager.py:868 msgid "Memory usage" msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ" #. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:1020 +#: ../src/virtManager/manager.py:1031 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:1153 +#: ../src/virtManager/manager.py:1166 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1320,11 +1564,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:1160 +#: ../src/virtManager/manager.py:1173 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1336,7 +1580,7 @@ msgstr "" msgid "No media present" msgstr "কোনো মিডিয়া নাই" -#: ../src/virtManager/util.py:55 +#: ../src/virtManager/util.py:57 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংগ্ৰহস্থলৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" @@ -1358,57 +1602,61 @@ msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" msgid "Graphics" msgstr "আলেখী কলা" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +msgid "Physical Host Device" +msgstr "দৈহিক গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "Pointer" msgstr "পইন্টাৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "Source:" msgstr "উৎসস্থল:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Virtual display" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "Virtual pointer" msgstr "ভাৰ্চুৱেল পইন্টাৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "উদাহৰণ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -"সঙ্কেত: স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পোৰ্ট বিতৰণ কৰা হ'লে প্ৰতি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে " -"ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হ'লে এটা " -"যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" +"সঙ্কেত: স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পোৰ্ট বিতৰণ কৰা হ'লে প্ৰতি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ " +"বাবে ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰা " +"হ'লে এটা যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" "সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তাঁৰযুক্ত ইথাৰনে'টৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰটিক " -"পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক মাইগ্ৰেট " -"কৰাৰ সুবিধা পাব ।" +"পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক " +"মাইগ্ৰেট কৰাৰ সুবিধা পাব ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -"সঙ্কেত: VNC সেৱকৰ ব্যৱহাৰ বাঞ্ছনীয় কাৰণ ইয়াৰ ফলত অনুপ্ৰয়োগত অতিথি কন্সোল " -"সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল ব্যৱহাৰৰ " -"বাবেও এইটো ব্যৱহাৰ কৰা যাব" +"সঙ্কেত: VNC সেৱকৰ ব্যৱহাৰ বাঞ্ছনীয় কাৰণ ইয়াৰ ফলত অনুপ্ৰয়োগত অতিথি " +"কন্সোল সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল " +"ব্যৱহাৰৰ বাবেও এইটো ব্যৱহাৰ কৰা যাব" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -"সঙ্কেত: এটা চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট যোগ কৰিলে স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে " -"ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ (আৰু তাক ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত অবিকল্পিত পইন্টাৰ হিচাপে বিন্যাসিত কৰিলে) " -"সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" +"সঙ্কেত: এটা চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট যোগ কৰিলে স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ " +"সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ (আৰু তাক ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত অবিকল্পিত পইন্টাৰ হিচাপে বিন্যাসিত " +"কৰিলে) সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " "free space is not available on the host, this may result in data corruption " "on the virtual machine." msgstr "" -"সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী " -"চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত " -"স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" +"সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি " +"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " +"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য " +"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1467,165 +1716,183 @@ msgstr "" "নতুন ভাৰ্চুৱেল " "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -"নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক " -"সামগ্ৰী যোগ কৰা সম্পূৰ্ণ হ'ল " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Graphics" -msgstr "আলেখী কলা" +"নতুন ভাৰ্চুৱেল " +"যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰা সম্পূৰ্ণ হ'ল " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Input" -msgstr "নিবেশ" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"আলেখী কলা" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "Network" -msgstr "নে'টৱৰ্ক" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +msgid "" +"Host Device" +msgstr "" +"গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Sound" -msgstr "ধ্বনি" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"নিবেশ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 -msgid "Storage" -msgstr "ভঁৰাল" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"নে'টৱৰ্ক" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"ধ্বনি" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"ভঁৰাল" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Absolute" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক এই মুহূৰ্তে বিতৰণ কৰা হ'ব ?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "চৰণ কৰক..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Connection type:" msgstr "সংযোগৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device Type Field" msgstr "যন্ত্ৰ ধৰণৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +msgid "Device Type:" +msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "Device type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "যন্ত্ৰ:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "Disk image:" msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Disk size:" msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "EvTouch Tablet" msgstr "EvTouch টেব্‌লেট" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "নথিপত্ৰ (ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি) (_i):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 msgid "File Location Field" msgstr "নথিপত্ৰৰ অৱস্থান সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "File Size Field" msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "Graphics" -msgstr "আলেখী কলা" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Hardware Type Select" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী ধৰণ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 msgid "Hardware type:" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "চাবিৰ ফলক:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "সকলো সাৰ্বজনীন নে'টৱৰ্ক সংযোগমাধ্যমক অপেক্ষা কৰা হ'ব " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 msgid "Loc_ation:" msgstr "অৱস্থান (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 -#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 msgid "Model:" msgstr "আৰ্হি:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 -msgid "Network" -msgstr "নেটৱৰ্ক" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Network Device Select" msgstr "নেটৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "Other:" msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "Partition Location Field" msgstr "বিভাজনৰ অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1633,7 +1900,7 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ভঁৰাল যন্ত্ৰৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত স্থান " "আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1641,43 +1908,39 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ প্ৰণালী " "চিহ্নিত কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 msgid "" -"Please indicate what sound device type\n" +"Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" -"ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +"অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" +"দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "প'ৰ্ট:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "চিহ্নিত NIC-ৰ বাবে স্থায়ী MAC ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ? (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Shared Physical Device" msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" -msgstr "ধ্বনি" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "ভঁৰাল" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য স্থান:" @@ -1690,11 +1953,11 @@ msgstr "" "প্ৰথমে, যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি নিৰ্ধাৰণ কৰক:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -1702,43 +1965,47 @@ msgstr "VNC" msgid "Virtual Network Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ব্ল'ক যন্ত্ৰ (partition) (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Device:" msgstr "যন্ত্ৰ: (_D)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:103 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Location:" msgstr "স্থান(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 msgid "_Network:" msgstr "নেটৱৰ্ক:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 msgid "_Shared physical device" msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 msgid "_Size:" msgstr "আকাৰ (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 msgid "_Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক (_V)" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 +msgid "summary-host-device" +msgstr "summary-host-device" + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" msgstr "CD উৎসৰ যন্ত্ৰ বা নথিপত্ৰ" @@ -1751,11 +2018,11 @@ msgstr "এটা CD উৎস যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন msgid "ISO _Location:" msgstr "ISO ৰ স্থান: (_L)" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 msgid "_Browse..." msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 msgid "_CD-ROM or DVD:" msgstr "CD-ROM বা DVD: (_C)" @@ -1763,7 +2030,7 @@ msgstr "CD-ROM বা DVD: (_C)" msgid "_ISO Image Location:" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 msgid "_Path to install media:" msgstr "সংস্থাপন মাধ্যমৰ স্থানৰ পাথ:(_P)" @@ -1791,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 msgid "Summary" msgstr "সাৰাংস" @@ -1950,8 +2217,8 @@ msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ সৈতে যুক্ত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে DHCP সেৱক দ্বাৰা " -"নিৰ্ধাৰণযোগ্য ঠিকনাৰ সীমা নিৰ্ব্বাচন কৰক" +"অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ সৈতে যুক্ত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে DHCP সেৱক " +"দ্বাৰা নিৰ্ধাৰণযোগ্য ঠিকনাৰ সীমা নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" @@ -2022,7 +2289,7 @@ msgstr "চৰণ কৰক" msgid "Build Pool:" msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰক:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" @@ -2039,16 +2306,18 @@ msgid "Host Name:" msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সংগ্ৰহস্থল ৰূপে ভবিষ্যতে বিভক্ত কৰাৰ উদ্দেশ্যে সংগ্ৰহস্থলৰ অৱস্থান " "নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" @@ -2134,458 +2403,175 @@ msgid "available space:" msgstr "উপলব্ধ স্থান:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +msgid "(Insert host mem)" +msgstr "(গৃহস্থৰ স্মৃতিশক্তি দিয়ক)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 -msgid "Example: system1" -msgstr "উদাহৰণ: system1" +msgid "CPUs:" +msgstr "CPU সমূহ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 -msgid "Install media" -msgstr "সংস্থাপন কৰাৰ মিডিয়া" +msgid "Install:" +msgstr "সংস্থাপন:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 -msgid "Memory:" -msgstr "স্মৃতিশক্তি:" +msgid "Memory:" +msgstr "স্মৃতিশক্তি:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 -msgid "Memory and CPU allocation" -msgstr "স্মৃতিশক্তি আৰু CPU বিতৰণ" +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "ভঁৰাল:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:7 +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:8 +msgid "Advanced options" +msgstr "উন্নত বিকল্প" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -msgid "" -"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " -"should use" -msgstr "" -"ভঁৰালৰ বিবৰণ - ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা কোনবোৰ ডিস্ক বিভাজন বা নথিপত্ৰ ব্যৱহৃত হ'ব" +msgid "Allocate entire disk now" +msgstr "সম্পূৰ্ণ ডিস্ক এতিয়াই বিতৰণ কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 -msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -msgstr "উদাহৰণ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +msgid "Architecture:" +msgstr "স্থাপত্য:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:11 +msgid "Automatically detect operating system based on install media" +msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ ওপৰত আধাৰ কৰি কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ নিজেই নিৰ্ধাৰণ কৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -msgstr "উদাহৰণ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +msgid "CPUs:" +msgstr "CPU সমূহ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "" -"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -msgstr "উদাহৰণ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "স্মৃতিশক্তি আৰু CPU পছন্দ নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 -msgid "" -"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " -"full virtualization." -msgstr "" -"উল্লেখ্য: এই যন্ত্ৰৰ গৃহস্থ CPU(সমূহ)ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেলাইজেছন " -"সমৰ্থন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" +msgid "Choose an operating systen type and version" +msgstr "এটা কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ ধৰণ আৰু সংস্কৰণ বাচি লওক" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -msgid "" -"Note: The host CPU(s) in this machine support full " -"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -msgstr "" -"উল্লেখ্য: এই যন্ত্ৰৰ গৃহস্থ CPU(সমূহ)ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেলাইজেছন " -"সমৰ্থিত হ'লেও এই বৈশিষ্ট্য BIOS ত সক্ৰিয় কৰা নহয় ।" +#, fuzzy +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালী কেনেধৰণে সংস্থাপন কৰিব বিচাৰে নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +msgid "Connection:" +msgstr "সংযোগ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 -msgid "" -"Tip: Choose this option if your host is statically connected " -"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " -"share a physical device, configure it as a bridge.)" -msgstr "" -"সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তাঁৰযুক্ত ইথাৰনে'টৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰটিক " -"পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক মাইগ্ৰেট " -"কৰাৰ সুবিধা পাব । (এটা দৈহিক যন্ত্ৰৰশেয়াৰ কৰিবলৈ, তাক bridge হিচাপে বিন্যাসিত কৰক ।)" +msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "কম্পিউটাৰৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভত এটা ডিষ্ক প্ৰতিমূৰ্তি সৃষ্টি কৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -msgid "" -"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " -"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." -msgstr "" -"সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " -"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" +msgid "Enable storage for this virtual machine" +msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কাৰণে ভঁৰাল সক্ৰিয় কৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -msgid "" -"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " -"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " -"tools you would on a physical system." -msgstr "" -"সঙ্কেত: আপুনি নেটৱৰ্কত তুলি লোৱা ভঁৰালসহ অন্যান্য অতিৰিক্ত ভঁৰাল, আপোনাৰ " -"ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী যোগ কৰিব পাৰিব, প্ৰকৃত ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত ব্যৱহৃত একেই সামগ্ৰী " -"প্ৰয়োগ কৰাৰ পিছত ।" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 -msgid "" -"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " -"corruption on the virtual machine." -msgstr "" -"সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী " -"চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত " -"স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" +msgid "Enter your virtual machine details" +msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ দিয়ক" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "" -"Finish Virtual " -"Machine Creation" -msgstr "" -"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৃষ্টি " -"সম্পূৰ্ণ কৰক" +msgid "GB" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "" -"Installation " -"Media" -msgstr "সংস্থাপনৰ মিডিয়া" +msgid "ISO" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "" -"Installation " -"Method" -msgstr "সংস্থাপনৰ পদ্ধতি" +msgid "Install" +msgstr "সংস্থাপন কৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "" -"Installation " -"Source" -msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস" +msgid "Kernel Options:" +msgstr "কাৰ্ণেলৰ বিকল্প:" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "" -"Memory and CPU " -"Allocation" -msgstr "" -"স্মৃতিশক্তি আৰু CPU " -"বিতৰণ" +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "Kickstart URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 -msgid "" -"Virtual Machine " -"Creation " -msgstr "" -"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৃষ্টি" +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "স্থানীয় সংস্থাপন মিডিয়া (ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি বা CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "" -"Virtual Machine " -"Name " -msgstr "" -"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ নাম" +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +msgid "Locate your install media" +msgstr "আপোনাৰ সংস্থাপন মাধ্যম বিচাৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -msgid "" -"Virtualization " -"Method" -msgstr "" -"ভাৰ্চুৱেলাইজেছন প্ৰণালী" +msgid "Memory (RAM):" +msgstr "স্মৃতিশক্তি (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "A name for your new virtual machine" -msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ নাম" +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +msgid "Network Boot (PXE)" +msgstr "নে'টৱৰ্ক বুট (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "CPU architecture:" -msgstr "CPU স্থাপত্য:" +msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "নে'টৱৰ্ক সংস্থাপনৰ (HTTP, FTP, বা NFS)" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +msgid "New VM" +msgstr "নতুন VM" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" +msgid "OS Type:" +msgstr "OS ৰ ধৰণ:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "PXE" +msgstr "PXE" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +msgid "Provide the operating system URL" +msgstr "কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ URL দিয়ক" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Enable audio:" -msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" +msgid "Select managed or other existing storage" +msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 -msgid "F_ully virtualized:" -msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰা:(_u)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +msgid "Set a fixed mac address" +msgstr "এটা অচল mac ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "ভঁৰাল" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "File Size Select" -msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপ নিৰ্ব্বাচন" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +msgid "Use CDROM or DVD" +msgstr "CD-ROM বা DVD ব্যৱহাৰ কৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -msgid "ISO Location Field" -msgstr "ISO অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" +msgid "Use ISO image:" +msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি ব্যৱহাৰ কৰক:" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "ISO _location:" -msgstr "ISO ৰ স্থান: (_l)" +msgid "Version:" +msgstr "সংস্কৰণ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "Initial memory:" -msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 -msgid "Install URL Field" -msgstr "সংস্থাপন URL ৰ ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 -msgid "Installation media _URL:" -msgstr "সংস্থাপন মাধ্যমৰ URL:(_U)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "Installation source:" -msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 -msgid "" -"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -"devices and operating systems (does not require OS modification)." -msgstr "" -"ইয়াত আছে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী ছিমুলেছন, যাৰ ফলত অনেক ধৰণৰ কাৰ্যকৰপ্ৰণালীক অন্তৰ্ভুক্ত কৰা " -"সম্ভৱ (OS পৰিবৰ্তন প্ৰয়োজনীয় নহয়) ।" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 -msgid "Kernel arguments:" -msgstr "কাৰ্ণেলৰ তৰ্ক:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:54 -msgid "Kickstart Field" -msgstr "Kickstart ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:55 -msgid "Kickstart U_RL:" -msgstr "Kickstart URL:(_R)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:56 -msgid "Kickstart source:" -msgstr "Kickstart ৰ উৎস:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:57 -msgid "" -"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " -"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " -"performs better than fully virtualized." -msgstr "" -"যন্ত্ৰ ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ সৰল উপায় । পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজেছন সমৰ্থনৰ উদ্দেশ্যে OS বিশেষৰূপে " -"ৰূপান্তৰ কৰাৰ প্ৰয়োজনৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী পছন্দৰ সূযোগ সীমিত । সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ " -"কৰা ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ তুলনাত উন্নত কাৰ্য্যক্ষমতা ।" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:59 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "লজিকেল গৃহস্থৰ CPU:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:60 -msgid "MAC Field" -msgstr "MAC ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:63 -msgid "Machine name:" -msgstr "যন্ত্ৰৰ নাম:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:64 -msgid "Max Mem Select" -msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তি নিৰ্ব্বাচন" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:65 -msgid "Maximum memory:" -msgstr "সৰ্বোচ্চ স্মৃতিশক্তি:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:66 -msgid "Maximum virtual CPUs:" -msgstr "সৰ্বাধিক ভাৰ্চুৱেল CPU:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:67 -msgid "Media Path Select" -msgstr "মিডিয়া পাথ নিৰ্ব্বাচন" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:68 -msgid "Method" -msgstr "পদ্ধতি" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:69 -msgid "Name Field" -msgstr "নামৰ ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:72 -msgid "Network Select" -msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰক" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:73 -msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "নে'টৱৰ্ক সংস্থাপনৰ ট্ৰি (HTTP, FTP, or NFS) (_r)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:74 -msgid "OS _Type:" -msgstr "OS ৰ ধৰণ: ( _T)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:75 -msgid "OS _Variant:" -msgstr "OS ভেৰিয়েন্ট: (_V)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:76 -msgid "Operating system:" -msgstr "কাৰ্যকৰপ্ৰণালী:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:77 -msgid "Partition Field" -msgstr "বিভাজনৰ ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:78 -msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ এটা নাম নিৰ্ব্বাচন কৰক:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:79 -msgid "" -"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -"machine:" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত সংস্থাপন কৰিব বিচৰা কাৰ্যকৰপ্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰক:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:80 -msgid "" -"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " -"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " -"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " -"domain!" -msgstr "" -"এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত বিন্যাস লিখক । এই ক্ষেত্ৰত " -"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰযোগ্য স্মৃতিশক্তিৰ সৰ্বাধিক মাপ আৰু প্ৰাৰম্ভকালত ব্যৱহৃত " -"স্মৃতিশক্তিৰ মাপ উল্লেখ কৰা " -"যাব । সতৰ্কবাণী: ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ স্মৃতিশক্তিৰ পৰিমাপ অত্যাধিক ধাৰ্য কৰা হ'লে গৃহস্থ " -"ডোমেইনত অপৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত সমস্যা উৎপন্ন হ'ব!" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:81 -msgid "" -"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " -"with." -msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ৰ দ্বাৰা প্ৰাৰম্ভসময়ত ব্যৱহৃত ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা " -"উল্লেখ কৰক ।" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:82 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -"operating system." -msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ব্যৱহাৰেৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত " -"স্থান বিতৰণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক । এই স্থানত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ কাৰ্যকৰপ্ৰণালী " -"সংস্থাপন কৰা হ'ব ।" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:83 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -"host network." -msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সংযুক্ত কৰাৰ প্ৰণালী " -"উল্লেখ কৰক ।" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:84 -msgid "" -"Please indicate where installation media is available for the operating " -"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " -"provide the URL for a kickstart file:" -msgstr "" -"এই ভাৰ্চুৱেল কাৰ্যকৰপ্ৰণালীত সংস্থাপনৰ বাবে চিহ্নিত কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ সংস্থাপন মিডিয়াৰ " -"অৱস্থান অনুগ্ৰহ কৰি উল্লেখ কৰক । বৈকল্পিকভাবে আপুনি kickstart নথিপত্ৰৰ কাৰণে URL উল্লেখ কৰা " -"যাব:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:85 -msgid "" -"Please indicate where installation media is available for the operating " -"system you would like to install on this virtual machine:" -msgstr "" -"এই ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপনৰ বাবে চিহ্নিত কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ সংস্থাপন মিডিয়াৰ " -"অৱস্থান অনুগ্ৰহ কৰি উল্লেখ কৰক:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:86 -msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে সুনিৰ্দিষ্ট MAC ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ? (_a)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:88 -msgid "Startup Mem Select" -msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি নিৰ্ব্বাচন" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:91 -msgid "" -"The location of the files necessary for installing an operating " -"system on the virtual machine" -msgstr "" -"ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সংস্থাপন কৰাৰ বাবে আৱশ্যক নথিপত্ৰৰ স্থান" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:92 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন যন্ত্ৰ নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । নিৰ্মাণযোগ্য " -"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব, যেনে:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Total memory on host machine:" -msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত সৰ্বমোঠ স্মৃতিশক্তি:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:95 -msgid "Virtual CPUs:" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:96 -msgid "Virtualization method:" -msgstr "ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ প্ৰণালী:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:97 -msgid "" -"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -"virtualized" -msgstr "" -"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড বা পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড হ'ব" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:98 -msgid "You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" -msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ প্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:104 -msgid "_ISO image location:" -msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:105 -msgid "_Kernel parameters:" -msgstr "কাৰ্ণেলৰ স্থিতিমাপ: (_K)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:106 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "স্থানীয় সংস্থাপন মিডিয়া (ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি বা CDROM) (_L)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:109 -msgid "_Max memory (MB):" -msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তি (MB): (_M)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:110 -msgid "_Name:" -msgstr "নাম :(_N)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:111 -msgid "_Network boot (PXE)" -msgstr "নে'টৱৰ্ক বুট (PXE) (_N)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:113 -msgid "_Paravirtualized:" -msgstr "পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড:(_P)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:117 -msgid "_Startup memory (MB):" -msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি (MB): (_S)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:118 -msgid "_Virtual CPUs:" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPUs (_V):" +msgid "Virt Type:" +msgstr "Virt ধৰণ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -2612,18 +2598,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "স্মৃতিশক্তি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কন্সোল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2631,7 +2622,7 @@ msgstr "" "সঙ্কেত: গৃহস্থ OS ৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত যন্ত্ৰক 'Source device' দ্বাৰা " "চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2640,7 +2631,7 @@ msgstr "" "চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে পৰিচিত " "।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2650,7 +2641,7 @@ msgstr "" "চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেটৰ সহায়ত স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ সুসংগত " "ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2658,43 +2649,43 @@ msgstr "" "সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প'ইন্টাৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "সদায" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "ৰোধ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "বুট" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2702,39 +2693,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "বিতৰণ পৰিবৰ্তন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "কন্সোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "বৰ্তমানৰ বিতৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "যন্ত্ৰ ম'ড:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 -msgid "Device Type:" -msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰই ইয়াৰ পৰা বুট কৰিব:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2742,39 +2729,48 @@ msgstr "" "ডিষ্ক\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "Force Off" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "এই যন্ত্ৰৰ বাবে কেয়টা ভাৰ্চুৱেল CPU বিতৰণ কৰা হ'ব?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "এই যন্ত্ৰৰ বাবে কিমান পৰিমাণৰ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰা হ'ব?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "প্ৰৱেশ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক বিতৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "স্মৃতিশক্তি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2782,15 +2778,15 @@ msgstr "" "স্মৃতিশক্তি\n" "ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2798,178 +2794,179 @@ msgstr "" "নে'ৱৰ্ক\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা হওঁতে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "অাজ্ঞা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "সংসাধক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "পুনৰাৰম্ভ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "চলাওক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "বন্ধ (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "গুপ্তশব্দ আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "প্ৰদৰ্শনক মাপ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "চাবি পঠিয়াওক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "ছিৰিয়েল কন্সোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "ধ্বনি" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "উৎসৰ মডেল:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "উৎসৰ ধৰণ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আৰম্ভ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "পৰিসংখ্যান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "অৱস্থা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "লক্ষ্য পোৰ্ট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "লক্ষ্য বাছ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "লক্ষ্য স্থলৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "টুল-বাৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত উপস্থিত সৰ্বমোঠ CPU সংখ্যা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +msgid "Total memory on host machine:" +msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত সৰ্বমোঠ স্মৃতিশক্তি:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নহয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +msgid "Virtual CPU Select" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "সূচি (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "স্থগিত (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "সঞ্চালন (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংগ্ৰহ কৰক (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" @@ -2993,10 +2990,6 @@ msgstr "পুল যোগ কৰক" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Architecture:" -msgstr "স্থাপত্য:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "Autoconnect:" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ:" @@ -3009,10 +3002,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভ:" msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "Connection:" -msgstr "সংযোগ:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP সমাপ্তি:" @@ -3033,10 +3022,6 @@ msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" msgid "Delete Volume" msgstr "আয়তন আঁতৰাওঁক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "যন্ত্ৰ:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "Forwarding:" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" @@ -3190,10 +3175,10 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 msgid "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" @@ -3289,15 +3274,451 @@ msgstr "নমূনা" msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" +#~ msgid "Unable to complete install: " +#~ msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: " + +#~ msgid "Paravirtualized" +#~ msgstr "পেৰাভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড" + +#~ msgid "Fully virtualized" +#~ msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড" + +#~ msgid "UUID Error" +#~ msgstr "UUID সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা প্ৰস্তুত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ বৰ্তমানে নিৰ্মিত হৈছে । " + +#~ msgid "Invalid FV OS Type" +#~ msgstr "অবৈধ FV OS ধৰণ" + +#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +#~ msgstr "অবৈধ FV OS ভেৰিয়েন্ট" + +#~ msgid "ISO Path Not Found" +#~ msgstr "ISO পাথ পোৱা নাযায়" + +#~ msgid "CD-ROM Path Error" +#~ msgstr "CD-ROM পাথৰ ত্ৰুটি" + +#~ msgid "Invalid Install URL" +#~ msgstr "সংস্থাপনৰ URL বৈধ নহয়" + +#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +#~ msgstr "Kickstart ৰ বাবে উল্লেখিত অৱস্থান NFS, HTTP বা FTP উৎসস্থল হোৱা আৱশ্যক" + +#~ msgid "Storage Address Required" +#~ msgstr "ভঁৰালৰ ঠিকনা আৱশ্যক" + +#~ msgid "" +#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +#~ msgstr "অতিথি সংস্থাপনৰ বাবে ভঁৰালৰ নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" + +#~ msgid "Invalid Storage Address" +#~ msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ ঠিকনা অবৈধ" + +#~ msgid "Network Parameter Error" +#~ msgstr "নেটৱৰ্ক স্থিতিমাপৰ ভুল" + +#~ msgid "VCPU Count Error" +#~ msgstr "VCPU ৰ সংখ্যাত ত্ৰুটি" + +#~ msgid "Memory Amount Error" +#~ msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ মানৰ ভুল" + +#~ msgid "Max Memory Amount Error" +#~ msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিৰ মানৰ ভুল" + +#~ msgid "Error migrating domain: %s" +#~ msgstr "ডোমেইন প্ৰব্ৰজন কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." +#~ msgstr "%s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হ'ব ।" + +#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +#~ msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s সংযোগ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" + +#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +#~ msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#~ msgid "Error deleting domain: %s" +#~ msgstr "ডোমেইন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "আলেখী কলা" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "নেটৱৰ্ক" + +#~ msgid "CPUs:" +#~ msgstr "CPU:" + +#~ msgid "Example: system1" +#~ msgstr "উদাহৰণ: system1" + +#~ msgid "Install media" +#~ msgstr "সংস্থাপন কৰাৰ মিডিয়া" + +#~ msgid "Memory:" +#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি:" + +#~ msgid "Memory and CPU allocation" +#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি আৰু CPU বিতৰণ" + +#~ msgid "" +#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " +#~ "machine should use" +#~ msgstr "" +#~ "ভঁৰালৰ বিবৰণ - ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা কোনবোৰ ডিস্ক বিভাজন বা নথিপত্ৰ " +#~ "ব্যৱহৃত হ'ব" + +#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +#~ msgstr "উদাহৰণ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +#~ msgid "" +#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +#~ msgstr "" +#~ "উদাহৰণ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +#~ msgid "" +#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +#~ msgstr "" +#~ "উদাহৰণ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + +#~ msgid "" +#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " +#~ "for full virtualization." +#~ msgstr "" +#~ "উল্লেখ্য: এই যন্ত্ৰৰ গৃহস্থ CPU(সমূহ)ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেলাইজেছন " +#~ "সমৰ্থন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#~ msgid "" +#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " +#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +#~ msgstr "" +#~ "উল্লেখ্য: এই যন্ত্ৰৰ গৃহস্থ CPU(সমূহ)ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেলাইজেছন " +#~ "সমৰ্থিত হ'লেও এই বৈশিষ্ট্য BIOS ত সক্ৰিয় কৰা নহয় ।" + +#~ msgid "" +#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " +#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " +#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" +#~ msgstr "" +#~ "সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তাঁৰযুক্ত ইথাৰনে'টৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰটিক " +#~ "পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক " +#~ "মাইগ্ৰেট কৰাৰ সুবিধা পাব । (এটা দৈহিক যন্ত্ৰৰশেয়াৰ কৰিবলৈ, তাক bridge হিচাপে " +#~ "বিন্যাসিত কৰক ।)" + +#~ msgid "" +#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " +#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " +#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" + +#~ msgid "" +#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" +#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " +#~ "the same tools you would on a physical system." +#~ msgstr "" +#~ "সঙ্কেত: আপুনি নেটৱৰ্কত তুলি লোৱা ভঁৰালসহ অন্যান্য অতিৰিক্ত ভঁৰাল, " +#~ "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী যোগ কৰিব পাৰিব, প্ৰকৃত ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত ব্যৱহৃত একেই " +#~ "সামগ্ৰী প্ৰয়োগ কৰাৰ পিছত ।" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি " +#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " +#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য " +#~ "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" + +#~ msgid "" +#~ "Finish " +#~ "Virtual Machine Creation" +#~ msgstr "" +#~ "ভাৰ্চুৱেল " +#~ "যন্ত্ৰৰ সৃষ্টি সম্পূৰ্ণ কৰক" + +#~ msgid "" +#~ "Installation " +#~ "Media" +#~ msgstr "" +#~ "সংস্থাপনৰ " +#~ "মিডিয়া" + +#~ msgid "" +#~ "Installation " +#~ "Method" +#~ msgstr "" +#~ "সংস্থাপনৰ " +#~ "পদ্ধতি" + +#~ msgid "" +#~ "Installation " +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "সংস্থাপনৰ " +#~ "উৎস" + +#~ msgid "" +#~ "Memory and " +#~ "CPU Allocation" +#~ msgstr "" +#~ "স্মৃতিশক্তি আৰু " +#~ "CPU বিতৰণ" + +#~ msgid "" +#~ "Virtual " +#~ "Machine Creation " +#~ msgstr "" +#~ "ভাৰ্চুৱেল " +#~ "যন্ত্ৰৰ সৃষ্টি" + +#~ msgid "" +#~ "Virtual " +#~ "Machine Name " +#~ msgstr "" +#~ "ভাৰ্চুৱেল " +#~ "যন্ত্ৰৰ নাম" + +#~ msgid "" +#~ "Virtualization Method" +#~ msgstr "" +#~ "ভাৰ্চুৱেলাইজেছন প্ৰণালী" + +#~ msgid "A name for your new virtual machine" +#~ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ নাম" + +#~ msgid "CPU architecture:" +#~ msgstr "CPU স্থাপত্য:" + +#~ msgid "Create a new virtual machine" +#~ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" + +#~ msgid "Enable audio:" +#~ msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" + +#~ msgid "F_ully virtualized:" +#~ msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰা:(_u)" + +#~ msgid "File Size Select" +#~ msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপ নিৰ্ব্বাচন" + +#~ msgid "ISO Location Field" +#~ msgstr "ISO অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "ISO _location:" +#~ msgstr "ISO ৰ স্থান: (_l)" + +#~ msgid "Initial memory:" +#~ msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি:" + +#~ msgid "Install URL Field" +#~ msgstr "সংস্থাপন URL ৰ ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "Installation media _URL:" +#~ msgstr "সংস্থাপন মাধ্যমৰ URL:(_U)" + +#~ msgid "Installation source:" +#~ msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস:" + +#~ msgid "" +#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." +#~ msgstr "" +#~ "ইয়াত আছে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী ছিমুলেছন, যাৰ ফলত অনেক ধৰণৰ কাৰ্যকৰপ্ৰণালীক অন্তৰ্ভুক্ত " +#~ "কৰা সম্ভৱ (OS পৰিবৰ্তন প্ৰয়োজনীয় নহয়) ।" + +#~ msgid "Kernel arguments:" +#~ msgstr "কাৰ্ণেলৰ তৰ্ক:" + +#~ msgid "Kickstart Field" +#~ msgstr "Kickstart ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "Kickstart source:" +#~ msgstr "Kickstart ৰ উৎস:" + +#~ msgid "" +#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " +#~ "choices because the OS must be specially modified to support " +#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." +#~ msgstr "" +#~ "যন্ত্ৰ ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ সৰল উপায় । পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজেছন সমৰ্থনৰ উদ্দেশ্যে OS " +#~ "বিশেষৰূপে ৰূপান্তৰ কৰাৰ প্ৰয়োজনৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী পছন্দৰ সূযোগ সীমিত । সম্পূৰ্ণৰূপে " +#~ "ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰা ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ তুলনাত উন্নত কাৰ্য্যক্ষমতা ।" + +#~ msgid "Logical host CPUs:" +#~ msgstr "লজিকেল গৃহস্থৰ CPU:" + +#~ msgid "MAC Field" +#~ msgstr "MAC ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "যন্ত্ৰৰ নাম:" + +#~ msgid "Max Mem Select" +#~ msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তি নিৰ্ব্বাচন" + +#~ msgid "Maximum memory:" +#~ msgstr "সৰ্বোচ্চ স্মৃতিশক্তি:" + +#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" +#~ msgstr "সৰ্বাধিক ভাৰ্চুৱেল CPU:" + +#~ msgid "Media Path Select" +#~ msgstr "মিডিয়া পাথ নিৰ্ব্বাচন" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "পদ্ধতি" + +#~ msgid "Name Field" +#~ msgstr "নামৰ ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "Network Select" +#~ msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +#~ msgid "OS _Variant:" +#~ msgstr "OS ভেৰিয়েন্ট: (_V)" + +#~ msgid "Partition Field" +#~ msgstr "বিভাজনৰ ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +#~ msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ এটা নাম নিৰ্ব্বাচন কৰক:" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +#~ "machine:" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত সংস্থাপন কৰিব বিচৰা কাৰ্যকৰপ্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰক:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " +#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " +#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " +#~ "in your host domain!" +#~ msgstr "" +#~ "এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত বিন্যাস লিখক । এই ক্ষেত্ৰত " +#~ "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰযোগ্য স্মৃতিশক্তিৰ সৰ্বাধিক মাপ আৰু প্ৰাৰম্ভকালত ব্যৱহৃত " +#~ "স্মৃতিশক্তিৰ মাপ উল্লেখ কৰা যাব । সতৰ্কবাণী: ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ স্মৃতিশক্তিৰ পৰিমাপ " +#~ "অত্যাধিক ধাৰ্য কৰা হ'লে গৃহস্থ ডোমেইনত অপৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত সমস্যা উৎপন্ন " +#~ "হ'ব!" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " +#~ "up with." +#~ msgstr "" +#~ "অনুগ্ৰহ কৰি এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ৰ দ্বাৰা প্ৰাৰম্ভসময়ত ব্যৱহৃত ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা " +#~ "উল্লেখ কৰক ।" + +#~ msgid "" +#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +#~ "operating system." +#~ msgstr "" +#~ "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ব্যৱহাৰেৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত " +#~ "স্থান বিতৰণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক । এই স্থানত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ " +#~ "কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সংস্থাপন কৰা হ'ব ।" + +#~ msgid "" +#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +#~ "host network." +#~ msgstr "" +#~ "অনুগ্ৰহ কৰি গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সংযুক্ত কৰাৰ প্ৰণালী " +#~ "উল্লেখ কৰক ।" + +#~ msgid "" +#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " +#~ "can provide the URL for a kickstart file:" +#~ msgstr "" +#~ "এই ভাৰ্চুৱেল কাৰ্যকৰপ্ৰণালীত সংস্থাপনৰ বাবে চিহ্নিত কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ সংস্থাপন " +#~ "মিডিয়াৰ অৱস্থান অনুগ্ৰহ কৰি উল্লেখ কৰক । বৈকল্পিকভাবে আপুনি kickstart নথিপত্ৰৰ " +#~ "কাৰণে URL উল্লেখ কৰা যাব:" + +#~ msgid "" +#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +#~ "system you would like to install on this virtual machine:" +#~ msgstr "" +#~ "এই ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপনৰ বাবে চিহ্নিত কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ সংস্থাপন " +#~ "মিডিয়াৰ অৱস্থান অনুগ্ৰহ কৰি উল্লেখ কৰক:" + +#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +#~ msgstr "" +#~ "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে সুনিৰ্দিষ্ট MAC ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ? " +#~ "(_a)" + +#~ msgid "Startup Mem Select" +#~ msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি নিৰ্ব্বাচন" + +#~ msgid "" +#~ "The location of the files necessary for installing an operating " +#~ "system on the virtual machine" +#~ msgstr "" +#~ "ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সংস্থাপন কৰাৰ বাবে আৱশ্যক নথিপত্ৰৰ " +#~ "স্থান" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " +#~ "to create, such as:" +#~ msgstr "" +#~ "এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন যন্ত্ৰ নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । " +#~ "নিৰ্মাণযোগ্য ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব, যেনে:" + +#~ msgid "Virtual CPUs:" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU:" + +#~ msgid "Virtualization method:" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ প্ৰণালী:" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +#~ "virtualized" +#~ msgstr "" +#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড বা পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড হ'ব" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " +#~ "machine:" +#~ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ প্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক:" + +#~ msgid "_ISO image location:" +#~ msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "নাম :(_N)" + +#~ msgid "_Paravirtualized:" +#~ msgstr "পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড:(_P)" + +#~ msgid "_Startup memory (MB):" +#~ msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি (MB): (_S)" + +#~ msgid "_Virtual CPUs:" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPUs (_V):" + #~ msgid "20 bits/sec" #~ msgstr "২০ বিট/ছেকেণ্ড" #~ msgid "Autostart VM" #~ msgstr "Autostart VM" -#~ msgid "Boot Options" -#~ msgstr "বুট বিকল্প" - #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -3450,9 +3871,6 @@ msgstr "ছেকেণ্ড" #~ msgid "Create a new virtual system" #~ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণ" -#~ msgid "Install type" -#~ msgstr "সংস্থাপনৰ ধৰণ" - #~ msgid "Local inst" #~ msgstr "স্থানীয় inst" @@ -3505,9 +3923,6 @@ msgstr "ছেকেণ্ড" #~ msgid "History Samples" #~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ নমূনা" -#~ msgid "Local VM" -#~ msgstr "স্থানীয় VM" - #~ msgid "Remote VM" #~ msgstr "দূৰবৰ্তী VM" @@ -3547,9 +3962,6 @@ msgstr "ছেকেণ্ড" #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" #~ msgstr "ডোমেইন '%s' পুনৰুদ্ধাৰ কৰোঁতে সমস্যা । এই ডোমেইন বৰ্তমানে চলি আছে নেকি?" -#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" -#~ msgstr "ইয়াৰ ফলত \"%s\" নে'টৱৰ্ক স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" - #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" #~ msgstr "" #~ "ইয়াৰ ফলত \"%s,\" ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰটি স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই " diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 54c569bed..ee13dbeb0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Мениджър на виртуални машини" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Споделено физическо устройство" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуална мрежа" @@ -262,18 +262,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никога" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" @@ -373,16 +373,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Невалиден адрес за съхранение" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -470,14 +470,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Невалиден адрес на ИВ носител" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Локален ISO образ" @@ -522,43 +522,43 @@ msgstr "Локален ISO образ" msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Свързване" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -567,246 +567,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT към всички физически устройства" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Изисква се инсталационен носител" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "ПВ инсталация" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Невалидно системно име" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип връзка:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT към всички физически устройства" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT към физическо устройство %s" @@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "Резервирано" msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" @@ -976,19 +976,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "При зареждане" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Изключване" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Мишката е прихваната" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -997,110 +1012,124 @@ msgstr "" "Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " "освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "в пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Не може да се инициализира GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1109,70 +1138,94 @@ msgstr "" "Снимката на екрана бе записана като:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимката на екрана бе записана" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Общ преглед" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Производителност" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Работи..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Памет:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1180,80 +1233,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "В пауза" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Изключване" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Неизвестен код за състояние" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "В процес на унищожаване на виртуалната машина %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1262,57 +1315,57 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1321,7 +1374,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Детайли" @@ -1334,94 +1387,114 @@ msgstr "Увод" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Старт" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Пауза" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Детайли" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1575,7 +1648,7 @@ msgstr "Конзоли" msgid "Pointer" msgstr "Конзоли" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Съхранение" @@ -1743,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Добавяне на нов виртуален хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адрес:" @@ -1761,7 +1834,7 @@ msgstr "Избор..." msgid "Connection type:" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Устройство:" @@ -1770,7 +1843,7 @@ msgstr "Устройство:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Устройство:" @@ -1820,7 +1893,7 @@ msgstr "Изисква се тип хардуер" msgid "Hardware type:" msgstr "Тип хардуер:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1833,21 +1906,21 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адрес:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1869,7 +1942,7 @@ msgstr "Друго" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -1919,7 +1992,7 @@ msgid "" msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" @@ -1946,11 +2019,11 @@ msgstr "" "изберете какъв тип хардуер искате да добавите:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2314,12 +2387,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Име на машина:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Път източник:" @@ -2440,7 +2513,8 @@ msgstr "Тип връзка:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -2520,11 +2594,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Път до инсталационния носител:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Памет:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2625,18 +2694,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "Процесори" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Базови детайли" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Производителност" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзолата в момента е недостъпна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2646,7 +2720,7 @@ msgstr "" "физическата машина, докато 'цел' се отнася за информацията виждана от ОС на " "госта" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2655,14 +2729,14 @@ msgstr "" "физическата машина, докато 'цел' се отнася за информацията виждана от ОС на " "госта" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2670,349 +2744,347 @@ msgstr "" "Съвет: За по-добра производителност, броя виртуални процесори следва " "да е по-малък от (или равен на) броят физическите такива." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Конзоли" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Удост" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Употреба на процесор:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Промяна на заделянето:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Текущо разпределение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Колко процесора да се заделят за тази машина?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Колко памет да се задели за тази машина?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "_Хипервайзор:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Максимално заделяне:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Памет" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Ползване на паметта:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Употреба на памет" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Мрежа:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Общ преглед" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "_Дял:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Процесор" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Старт" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Изключване" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Запис на паролата във Вашия набор ключове" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Снимка на екрана" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Серийна конзола" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Изключване" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Изключване" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Серийна конзола" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Изключване" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Shut down" +msgstr "Изключване" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Път източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Тип източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Състояние" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Тип цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Устройство цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Тип цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Общо процесори на физическата машина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Общо памет във физическата машина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Недостъпно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Име на машина:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуална _Машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуална _Машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Пауза" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Старт" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Запис" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Снимане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Преглед" @@ -3085,10 +3157,6 @@ msgstr "Детайли на физ.машина" msgid "Hostname:" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "_Хипервайзор:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" @@ -3987,9 +4055,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Унищожаване" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Детайли" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 3132f656f..dbefb44c7 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:54+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "অপ্রত্যাশিত একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" @@ -280,17 +280,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "হোস্টের অনুরূপ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "ফলে মুছে যাবে।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" @@ -387,16 +387,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ msgid "Host device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "ব্রিজ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "ব্রিজ করা নয়" @@ -476,14 +476,14 @@ msgstr "ব্রিজ করা নয়" msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" @@ -527,41 +527,41 @@ msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত কর msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্রিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -570,256 +570,256 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "না" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য url আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s-র সাথে NAT করা হবে" @@ -845,8 +845,8 @@ msgstr "সংরক্ষিত" msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" @@ -986,19 +986,35 @@ msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: % msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "পুনরারম্ভ" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1006,109 +1022,123 @@ msgstr "" "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো সিরিয়াল ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "স্থগিত অবস্থায় কনসোল উপলব্ধ নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপারভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(প্রধান কনসোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য নির্ধারিত কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1117,65 +1147,89 @@ msgstr "" "পর্দার ছবি চিহ্নিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষিত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "মেমরি সংক্রান্ত মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "বুট ডিভাইস পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "কর্মক্ষমতা" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "মেমরি:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "বুট ডিভাইস অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1188,80 +1242,80 @@ msgstr "" "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " "ফলে মুছে যাবে।" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "অবস্থার কোড অজানা" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "ডোমেইন xml পার্স করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "অপসারণের জন্য নির্ধারিত ডিভাইস পাওয়া যায়নি। চিহ্নিত ডিভাইস: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনের বিবরণ প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন %s বন্ধ করা হবে" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1269,55 +1323,55 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। আপনি কি নিশ্চিত?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগের হাইপার-ভাইসরে গরমিল।" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" @@ -1326,7 +1380,7 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" @@ -1338,93 +1392,114 @@ msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "সঞ্চালন (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "স্থগিত (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "বিবরণ" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1570,7 +1645,7 @@ msgstr "বুট ডিভাইস" msgid "Pointer" msgstr "পয়েন্টার" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" @@ -1725,7 +1800,7 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল হার্ডওয়্যার যোগ করুন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" @@ -1741,7 +1816,7 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন..." msgid "Connection type:" msgstr "সংযোগের ধরন:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "ডিভাইসের মডেল:" @@ -1749,7 +1824,7 @@ msgstr "ডিভাইসের মডেল:" msgid "Device Type Field" msgstr "ডিভাইসের ধরনের ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" @@ -1793,7 +1868,7 @@ msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন নির্বাচ msgid "Hardware type:" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "কি-ম্যাপ:" @@ -1805,20 +1880,20 @@ msgstr "সকল সার্বজনীন নেটওয়ার্ক ইন msgid "Loc_ation:" msgstr "অবস্থান: (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" @@ -1838,7 +1913,7 @@ msgstr "অন্যান্য:" msgid "Partition Location Field" msgstr "পার্টিশনের অবস্থানের ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" @@ -1886,7 +1961,7 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" "জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" @@ -1911,11 +1986,11 @@ msgstr "" "প্রথমে, যোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি নির্ধারণ করুন:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2265,12 +2340,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "হোস্ট-নেম:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ:" @@ -2403,7 +2478,8 @@ msgstr "সংযোগ যোগ করুন" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "আর্কিটেকচার:" @@ -2480,11 +2556,6 @@ msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইম msgid "Locate your install media" msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "মেমরি:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2585,18 +2656,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "মৌলিক বিবরণ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "কর্মক্ষমতা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনসোল বর্তমানে উপলব্ধ নয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2604,7 +2680,7 @@ msgstr "" "উপদেশ: হোস্ট অপারেটিং সিস্টেমের দৃষ্টিকোণ থেকে প্রদর্শিত ডিভাইসটি 'Source " "device' দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2613,7 +2689,7 @@ msgstr "" "চিহ্নিত করা হয়েছে এবং গেস্ট অপারেটিং সিস্টেমের প্রান্ত থেকে তা 'target' নামে " "পরিচিত।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2623,7 +2699,7 @@ msgstr "" "গ্রাফিক্স ট্যাবলের সাহায্যে স্থানীয় ডেস্কটপের কার্সারের সাথে ভার্চুয়াল কার্সার সুসংগত " "রূপে চলাচল করা যাবে।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2631,43 +2707,43 @@ msgstr "" "উপদেশ: সর্বোত্তম কর্মক্ষমতার জন্য ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে " "উপস্থিত প্রকৃত CPU সংখ্যার থেকে কম (অথবা সমান) হওয়া আবশ্যক।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভার্চুয়াল ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "ভার্চুয়াল ডিসপ্লে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "সর্বদা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "প্রতিরোধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2675,35 +2751,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "ব্যবহার:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "আরক্ষণ পরিবর্তন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "ডিভাইসের মোড:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বুট করতে ব্যবহৃত ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2711,39 +2787,48 @@ msgstr "" "ডিস্ক\n" "ইনপুট/আউটপুট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "এই মেশিনের জন্য কয়টি ভার্চুয়াল CPU বরাদ্দ করা হবে?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "এই মেশিনের জন্য কত পরিমাণ মেমরি বরাদ্দ করা হবে?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "হাইপারভাইসর:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "লগ-ইন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "সর্বাধিক পরিমাণ মেমরি নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "মেমরি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2751,15 +2836,15 @@ msgstr "" "মেমরির\n" "ব্যবহার:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "মেমরি নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2767,190 +2852,179 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক\n" "ইনপুট/আউটপুট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের সময়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "অনুমতি:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "পুনরারম্ভ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "সঞ্চালন করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "ডিসপ্লের মাত্রা পরিবর্তন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "কি পাঠান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "সিরিয়াল কনসোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "উৎসের ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "উৎসের ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "উৎসের মডেল:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "উৎসের ধরন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "উদ্দিষ্ট পোর্ট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "উদ্দিষ্ট বাস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থলের ধরন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "টুল-বার" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট CPU সংখ্যা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে সর্বমোট মেমরি:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "হোস্ট-নেম:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা প্রদর্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "সূচি (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "স্থগিত (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "সঞ্চালন (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংগ্রহ করুন (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" @@ -3018,10 +3092,6 @@ msgstr "হোস্ট সংক্রান্ত বিবরণ" msgid "Hostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "হাইপারভাইসর:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 4c7e6f776..80b4a2919 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Virtualno _računalo" @@ -260,17 +260,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -376,16 +376,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravan adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -470,14 +470,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Neispravna adresa FV medija" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Pronađi ISO presliku" @@ -525,42 +525,42 @@ msgstr "Pronađi ISO presliku" msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -569,245 +569,245 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalno Xen računalo" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "P_oveži" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -982,127 +982,155 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Gašenje sistema" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1111,67 +1139,91 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Performanse" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1179,136 +1231,136 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra stanja" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1317,7 +1369,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detalji" @@ -1331,93 +1383,113 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Pokreni" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauza" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1568,7 +1640,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Pohrana" @@ -1724,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" @@ -1741,7 +1813,7 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1749,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Vrsta" @@ -1801,7 +1873,7 @@ msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" msgid "Hardware type:" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1814,22 +1886,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO lokacija:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1849,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" @@ -1898,7 +1970,7 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1927,12 +1999,12 @@ msgstr "" "izraditi, poput:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2308,12 +2380,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Računalo:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2431,7 +2503,8 @@ msgstr "P_oveži" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2509,11 +2582,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2614,37 +2682,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Osnovni detalji" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2652,346 +2725,345 @@ msgstr "" "Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao bi biti " "manji od (ili jednak) broja fizičkih CPU-a na računalu udomitelja sistema." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autent" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Promijeni dodjelu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutna dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko virtualnih CPU-a želite dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko memorije bi trebalo dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Drugi _hypervisor" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Pokreni" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "Gašenje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Slika zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Serijska konzola" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Gašenje sistema" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Gašenje sistema" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Pohrana" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Serijska konzola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Gašenje sistema" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "Gašenje sistema" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Pohrana" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Nije raspoloživo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Računalo:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "upozorenje virtualnog CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauza" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Pokreni" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -3066,11 +3138,6 @@ msgstr "_Detalji" msgid "Hostname:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Drugi _hypervisor" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3894,9 +3961,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Virtual Machine Console" #~ msgstr "Konzola virtualnog računala" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalji" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 04729fcc2..901eb05d3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" "Last-Translator: Fernando \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Gestor de màquines virtuals" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositiu físic compartit" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Xarxa virtual" @@ -278,17 +278,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Moviment relatiu" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Assignat automàticament" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" @@ -383,16 +383,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "No enllaçat" @@ -478,14 +478,14 @@ msgstr "No enllaçat" msgid "Hypervisor default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ubica la imatge ISO" @@ -529,42 +529,42 @@ msgstr "Ubica la imatge ISO" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -573,250 +573,250 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació PV" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom invàlid del sistema:" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "S'està connectant" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" @@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "Reservat" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" @@ -988,19 +988,34 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "En arrencar" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Atura" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "S'ha obtingut el punter" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1009,114 +1024,128 @@ msgstr "" "El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. " "Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostris aquest missatge en el futur" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Consola serie" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "El convidat no està executant-se" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "El convidat ha fallat" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o " "s'ha desconnectat" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La consola encara no està activada per al convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connectant a la consola com a convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1125,67 +1154,91 @@ msgstr "" "S'ha desat la captura a:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "La captura s'ha desat." -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Resum" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Rendiment" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "S'està processant..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memòria:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1193,81 +1246,81 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "En execució" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pausada" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Atura" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Apagar" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Codi d'estat desconegut" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, fuzzy, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Encara no es pot desar les màquines virtuals a través de connexions remotes." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Es destruirà la màquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1276,56 +1329,56 @@ msgstr "" "Això destruirà immediatament la màquina virtual i possiblement corromprà la " "imatge de disc. Esteu segur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error reactivant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1335,7 +1388,7 @@ msgid "Error" msgstr "Error UUID" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detalls" @@ -1348,94 +1401,114 @@ msgstr "Error UUID" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Executa" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalls" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1587,7 +1660,7 @@ msgstr "Punter" msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Origen:" @@ -1764,7 +1837,7 @@ msgstr "Absoluta" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Afegeix nou maquinari virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" @@ -1781,7 +1854,7 @@ msgstr "Navega..." msgid "Connection type:" msgstr "Tipus de connexió:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Tipus de dispositiu:" @@ -1790,7 +1863,7 @@ msgstr "Tipus de dispositiu:" msgid "Device Type Field" msgstr "Camp del tipus de dispositiu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" @@ -1836,7 +1909,7 @@ msgstr "Seleccioneu el tipus maquinari" msgid "Hardware type:" msgstr "Tipus de maquinari:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1849,20 +1922,20 @@ msgstr "Escoltant connexions en totes les interfícies públiques " msgid "Loc_ation:" msgstr "Localització:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "Camp adreça MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -1884,7 +1957,7 @@ msgstr "Altres" msgid "Partition Location Field" msgstr "Camp d'ubicació de partició" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -1935,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -1961,11 +2034,11 @@ msgstr "" "Primer seleccioneu el tipus de maquinari que voleu afegir:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2322,12 +2395,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nom de la màquina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Camí d'origen:" @@ -2448,7 +2521,8 @@ msgstr "Connexió:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" @@ -2526,11 +2600,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memòria:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2631,18 +2700,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Detalls bàsics" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no està disponible en aquest moment" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2650,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Consell: 'El dispositiu font' es refereix al nom del dispositiu com " "es veu al sistema operatiu de l'amfitrió." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2659,7 +2733,7 @@ msgstr "" "operatiu de l'amfitrió, mentres que 'objectiu' es refereix a la informació " "vosta des del sistema operatiu convidat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2669,7 +2743,7 @@ msgstr "" "sistema operatiu convidat assegura que els moviments del cursor virtual " "estan sincronitzats amb el cursor de l'escriptori local." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2677,344 +2751,342 @@ msgstr "" "Consell: Per un millor funcionament, el nombre de CPU virtuals hauria " "de ser menor (o igual) al nombre de CPUs físiques en el sistema amfitrió." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disc virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Pantalla virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interficie virtual de xarxa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Punter virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Punter" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autorització" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Bloca" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Percentatge d'utilització de la CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Canvi d'assignació:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola automàtica" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Assignació actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Pantalla sencera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quantes CPU haurien d'assignar-se per a aquesta màquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memòria hauria d'assignar-se per aquesta màquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hipervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selecció memòria màxima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assignació màxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilització de la memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Esculliu la memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Xarxa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Resum" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processador" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Execució" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "A_turada" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Deseu aquesta contrasenya en el vostre magatzem de claus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "_Envia la clau" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Serial Consoles" msgstr "_Consola serie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Atura" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Atura" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Tipus d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Estat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Estat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Tipus d'objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Dispositiu objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Tipus d'objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "CPU totals en l'amfitrió:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memòria total en l'amfitrió:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nom de la màquina:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selecciona CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Sumari" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Executa" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Captura de pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -3087,10 +3159,6 @@ msgstr "Detalls de l'amfitrió:" msgid "Hostname:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hipervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Localització:" @@ -3874,9 +3942,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Destrueix" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalls" - #~ msgid "_Printscreen" #~ msgstr "_Imprimeix la pantalla" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 21c42a6b7..08e4d44e5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Správce virtuálních strojů" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Sdílená fyzická zařízení" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuální síť" @@ -261,18 +261,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikdy" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" @@ -373,16 +373,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -470,14 +470,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Nesprávná adresa FV média" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Najděte ISO obraz" @@ -522,43 +522,43 @@ msgstr "Najděte ISO obraz" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Připojit" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -567,246 +567,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Místní host:" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Vyžadováno instalační médium" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalace" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nesprávné jméno systému" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Typ připojení" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" @@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "Reservovaná" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" @@ -974,19 +974,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Při startu" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Ukončit" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Myš zachycena" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -995,110 +1010,124 @@ msgstr "" "Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění " "stiskněte klávesy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pozastaven" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Nelze inicializovat GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1107,68 +1136,92 @@ msgstr "" "Snímek obrazovky byl uložen do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snímek obrazovky uložen" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Souhrn" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Výkon" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Provádím..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Zastavit" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Úvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1176,80 +1229,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Spuštený" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnout" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Neznámý stavový kód" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Odstranění virtuálního stroje %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1258,57 +1311,57 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1317,7 +1370,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detaily" @@ -1330,94 +1383,114 @@ msgstr "Úvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Spustit" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Zastavit" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaily" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1570,7 +1643,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Úložný prostor" @@ -1731,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Přidat nový virtuální hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" @@ -1749,7 +1822,7 @@ msgstr "Zobrazit..." msgid "Connection type:" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1757,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Typ OS:" @@ -1804,9 +1877,9 @@ msgstr "Vyžadován typ hardware" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 msgid "Hardware type:" -msgstr "Tzp hardware" +msgstr "Typ hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1819,22 +1892,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Umístění _ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1855,7 +1928,7 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -1904,7 +1977,7 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1932,12 +2005,12 @@ msgstr "" "na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2312,12 +2385,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Host:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2436,7 +2509,8 @@ msgstr "Typ připojení" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "Architektura CPU:" @@ -2514,11 +2588,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Paměť" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2619,37 +2688,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Základní detaily" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzole není nyní k dispozici" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2657,348 +2731,346 @@ msgstr "" "Tip: Pro nejvyšší výkon musí být počet virtuálních CPU menší (nebo " "roven) počtu fyzických CPU v hostitelském systému." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autorizace" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Využití CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Změna alokace" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Aktivní alokace:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Kolik virtuálních CPU má mít virtální stroj přiděleno?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Kolik paměti má být tomuto stroji přiděleno?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximální alokace:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Paměť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Používaná paměť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Využití paměti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Souhrn" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Zastavit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "_Oddíly" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Při startu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Ukončit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Snímek obrazovky" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Sériová konzole" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Ukončit" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Ukončit" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Úložný prostor" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Sériová konzole" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Ukončit" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "Ukončit" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Úložný prostor" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stav" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Celkem CPU v hostovaném systému:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupný" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Virtuální stroj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuální stroj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Zastavit" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Spustit" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snímek _obrazovky" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -3073,10 +3145,6 @@ msgstr "_Detaily" msgid "Hostname:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3952,9 +4020,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Zničit" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaily" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f9be0cde7..8d5d3169d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Administration for virtuel maskine" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt netværk" @@ -265,17 +265,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -378,16 +378,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -472,14 +472,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Ugyldig FV-media-adresse" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" @@ -524,42 +524,42 @@ msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -568,247 +568,247 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vært" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ugyldigt systemnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Tilslut" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -977,19 +977,33 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Luk ned" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peger fanget" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -998,109 +1012,123 @@ msgstr "" "Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at " "frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "stoppet" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Kan ikke initiere GTK:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1109,67 +1137,91 @@ msgstr "" "Skærmdumpet er gemt i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skærmdump gemt" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Ydelse" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Udfører..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Stop" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1177,80 +1229,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Stoppet" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Lukker ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Ukendt statuskode" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Skal til at ødelægge virtuel maskine %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1259,57 +1311,57 @@ msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1318,7 +1370,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detaljer" @@ -1332,99 +1384,119 @@ msgstr "Intro" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Kør" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Stop" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1575,7 +1647,7 @@ msgstr "Konsoller" msgid "Pointer" msgstr "Konsoller" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Lagring" @@ -1736,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse" @@ -1754,7 +1826,7 @@ msgstr "Bladr..." msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1762,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "OS-_type:" @@ -1814,7 +1886,7 @@ msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" msgid "Hardware type:" msgstr "Maskinel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1827,22 +1899,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO-_sted:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1862,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -1911,7 +1983,7 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1939,12 +2011,12 @@ msgstr "" "vil spørge dig om information om det virtuelle system du vil oprette, såsom:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2319,12 +2391,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Vært:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2443,7 +2515,8 @@ msgstr "_Tilslut" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "CPU-arkitektur:" @@ -2521,11 +2594,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Hukommelse" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2626,37 +2694,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU'er" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Basale detaljer" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Ydelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2664,346 +2737,344 @@ msgstr "" "Tip: For bedste ydelse skal antal virtuelle CPU'er være mindre (eller " "lig med) antal fysiske CPU'er på værtssystemet." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsoller" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-brug:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Ændr allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Nuværende allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor mange virtuelle CPU'er skal denne maskine allokere?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor meget hukommelse skal denne maskine allokere?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Log ind" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Hukommelsesforbrug:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Hukommelsesbrug" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Oversigt" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Stop" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artition:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Kør" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Luk ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Gem denne adgangskode i din nøglering" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Skærmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Seriel konsol" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Luk ned" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Luk ned" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Lagring" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Seriel konsol" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Luk ned" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "Luk ned" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Totalt antal CPU'er på værtsmaskine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Total hukommelse på værtsmaskine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Vært:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuel _maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuel _maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Stop" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Kør" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tag skærmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -3078,10 +3149,6 @@ msgstr "De_taljer" msgid "Hostname:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3934,9 +4001,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Ødelæg" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaljer" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 41e80f104..7c95955ba 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:37+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten des Virtual Machine Managers" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "Unerwarteter Fehler" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" @@ -285,17 +285,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Relative Bewegung" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch zuordnen" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Gleich wie Host" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/V" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "Neustart benötigen." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'" @@ -394,16 +394,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." msgid "Host device parameter error" msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "Nicht gebridged" @@ -488,14 +488,14 @@ msgstr "Nicht gebridged" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" msgid "A media path must be specified." msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" @@ -539,41 +539,41 @@ msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -582,190 +582,190 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Verbindung ist getrennt." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Usermode-Vernetzung" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Usermode-Vernetzung" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale VM" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationstyp" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nein" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ungültiger Systemname" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle Netzwerke ist inaktiv" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -773,71 +773,71 @@ msgstr "" "Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " "starten?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-Adresskollision" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Verbinden" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s" @@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Reserviert" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" @@ -1008,19 +1008,35 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträger-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Neustart" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Herunterfahren" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forciere Ausschalten" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "Schliesse Register" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mauszeiger übernommen" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1030,110 +1046,124 @@ msgstr "" "Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " "freizugeben." -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Meldung in Zukunft nicht mehr anzeigen" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "Keine seriellen Gerät gefunden" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Kann nicht auf Konsolen-Pfad '%s' zugreifen." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pausiert" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsole nicht verfügbar während Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Primäre Konsole)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1142,65 +1172,89 @@ msgstr "" "Das Bildschirmfoto wurde hier gespeichert:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Boot-Gerätes: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Überblick" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Leistung" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "In Bearbeitung..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Speicher:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "Boot-Optionen" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sound: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "Kein Boot-Gerät" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1213,82 +1267,82 @@ msgstr "" "Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-" "Neustart benötigen." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Ausschalten" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Unbekannter Status-Code" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Unbekannter Gerät-Typ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " "nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Speichere Virtuelle Maschine" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Virtuelle Maschine %s wird ausgeschaltet" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1296,55 +1350,55 @@ msgstr "" "Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt " "eventuell Daten. Sind Sie sicher?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Verbindungs-Hypervisors stimmen nicht überein." -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Verbindung ist getrennt." -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." @@ -1353,7 +1407,7 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -1365,93 +1419,113 @@ msgstr "Eingabe-Fehler" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiere Volumen-Pfad" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerk-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträger-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fehler beim automatischen Start des Pools: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Ausführen" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "_Migrieren" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1606,7 +1680,7 @@ msgstr "Boot-Gerät" msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "Sound-Gerät" @@ -1781,7 +1855,7 @@ msgstr "Absolut" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -1798,7 +1872,7 @@ msgstr "Durchsuchen..." msgid "Connection type:" msgstr "Verbindungstyp:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "Gerät-Modell:" @@ -1806,7 +1880,7 @@ msgstr "Gerät-Modell:" msgid "Device Type Field" msgstr "Gerättypen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "Gerät-Typ:" @@ -1851,7 +1925,7 @@ msgstr "Hardwaretyp-Auswahl" msgid "Hardware type:" msgstr "Hardware-Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "Tastatur-Layout:" @@ -1864,20 +1938,20 @@ msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerk-Schnittstellen" msgid "Loc_ation:" msgstr "Ort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-Adressen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -1898,7 +1972,7 @@ msgstr "Andere:" msgid "Partition Location Field" msgstr "Partitionsort-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -1947,7 +2021,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -1973,11 +2047,11 @@ msgstr "" "wollen:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2333,12 +2407,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Hostname:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "Quellen-Pfad:" @@ -2474,7 +2548,8 @@ msgstr "Verbindung hinzufügen" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" @@ -2553,11 +2628,6 @@ msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Speicher:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2659,18 +2729,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Grunddetails" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2678,7 +2753,7 @@ msgstr "" "Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom " "Betriebssystem des Hosts gesehen wird." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2686,7 +2761,7 @@ msgstr "" "Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System " "gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2696,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor " "synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2705,337 +2780,335 @@ msgstr "" "virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des " "Host-Systems sein." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle Platte:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelle Anzeige" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtueller Pointer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Block" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-Auslastung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Zuweisung ändern:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Zeichen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Derzeitige Zuweisung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Gerät-Modell:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Gerät von welchen die virtuelle Maschine starten wird:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Platte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Festplatten E/A:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forciere Ausschalten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbildschirmanzeige" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Wie viele virtuelle CPUs sollen dieser Maschine zugewiesen werden?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Wie viel Speicher soll dieser Maschine zugewiesen werden?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max. Speicher-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale Zuweisung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Speicher" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Speicherbelegung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Speicher-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Netzwerk E/A:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Überblick" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Prozessor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "Neustart" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselring speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Anzeige skalieren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Sende Taste" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "Serielle Konsolen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Quellen-Gerät:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Quellen-Gerät:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "Quellen-Modell:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Quellen-Pfad:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Quellen-Typ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Starte virtuelle Maschine beim Start des Hosts?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "Ziel-Port:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "Ziel-Bus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Ziel-Gerät" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Ziel-Typ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Funktionsleiste" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Hostname:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "Manager anzeigen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "VCPU-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelle _Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "_Migrieren" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Ausführen" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfot_o aufnehmen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" @@ -3103,10 +3176,6 @@ msgstr "Host-Details" msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Ort:" @@ -4021,9 +4090,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "Autostart VM" #~ msgstr "Autostart VM" -#~ msgid "Boot Options" -#~ msgstr "Boot-Optionen" - #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4153,9 +4219,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Löschen" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Details" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 85fb6a45d..b2d2f3170 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:09-0600\n" "Last-Translator: Izaac Zavaleta \n" "Language-Team: fedora spanish \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Error iniciando Administrador de Máquina Virtual" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" @@ -105,17 +105,20 @@ msgstr "Muestra el campo de uso de cpu en la vista de resumen lista de dominio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo de E/S de disco en la lista de dominio en vista de resumen" +msgstr "" +"Muestra el campo de E/S de disco en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo id de dominio en la lista de dominio en vista de resumen" +msgstr "" +"Muestra el campo id de dominio en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo de uso de memoria en la lista de dominio en vista de resumen" +msgstr "" +"Muestra el campo de uso de memoria en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 #, fuzzy @@ -125,12 +128,15 @@ msgstr "Muestra el campo E/S de red en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo estado de ejecución en la lista de dominio en vista de resumen" +msgstr "" +"Muestra el campo estado de ejecución en la lista de dominio en vista de " +"resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo de conteo de VCPU en la lista de dominio en vista de resumen" +msgstr "" +"Muestra el campo de conteo de VCPU en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" @@ -145,7 +151,8 @@ msgstr "El numero de muestras a conservar en el historial de estadísticas" msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -"El numero de urls a conservar en el historial la página de medio de instalación." +"El numero de urls a conservar en el historial la página de medio de " +"instalación." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "The statistics history length" @@ -182,17 +189,22 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "Si la applicación deberá sondear estadísticas de e/s de disco en Máquina Virtual" +msgstr "" +"Si la applicación deberá sondear estadísticas de e/s de disco en Máquina " +"Virtual" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "Si la aplicación deberá sondear estadisticas de e/s de red en Máquina Virtual" +msgstr "" +"Si la aplicación deberá sondear estadisticas de e/s de red en Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "Si la aplicacion deberá sondear estadísticas de conexión y uso de cpu en Máquina Virtual" +msgstr "" +"Si la aplicacion deberá sondear estadísticas de conexión y uso de cpu en " +"Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 #, fuzzy @@ -206,31 +218,34 @@ msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -"Cuando se obtendrá entrada de teclado para una consola huésped. 0 = nunca, 1 = solo cuando " -"esté en modo pantalla completa, 2 = cuando el mouse este sobre la consola" +"Cuando se obtendrá entrada de teclado para una consola huésped. 0 = nunca, 1 " +"= solo cuando esté en modo pantalla completa, 2 = cuando el mouse este sobre " +"la consola" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales locales o no" +msgstr "" +"Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales locales o no" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales remotas o no" +msgstr "" +"Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales remotas o no" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 - msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -"Cuando presentar una consola para el huésped. 0 = nunca, 1 = sólo en la creación de " -"un nuevo huésped, 2 = En la creación de cualquier huésped" +"Cuando presentar una consola para el huésped. 0 = nunca, 1 = sólo en la " +"creación de un nuevo huésped, 2 = En la creación de cualquier huésped" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "Si mostrar botones de barra de herramientas de Máquina Virtual " -"en la pantalla Detalles" +msgstr "" +"Si mostrar botones de barra de herramientas de Máquina Virtual en la " +"pantalla Detalles" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 #, fuzzy @@ -249,275 +264,294 @@ msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -"Si mostrar barra de herramienta conteniendo los botones de acción de Máquina Virtual " -"(tales como Ejecutar, Pausa, Apagado) en la pantalla detalles" +"Si mostrar barra de herramienta conteniendo los botones de acción de Máquina " +"Virtual (tales como Ejecutar, Pausa, Apagado) en la pantalla detalles" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "Error Inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocurrió un error inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar validando entrada de hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo físico compartido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 msgid "Usermode networking" msgstr "Red modo usuario" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 msgid "Relative movement" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 -#: ../src/virtManager/details.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 -#: ../src/virtManager/details.py:1072 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Abrir automáticamente consolas:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 msgid "Same as host" msgstr "Mismo que el anfitrión" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 -#: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 -#, fuzzy -msgid "Unable to complete install: " -msgstr "Imposible completar la instalación:" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to add device: %s" +msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 -#: ../src/virtManager/create.py:733 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 msgid "Creating Storage File" msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " +#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#, fuzzy +msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "La asignación del almacenamiento en disco puede tomar algunos minutos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"Este dispositivo no puede ser sujetado a la máquina en ejecución. ¿Desea usted " -"que el dispositivo esté disponible despues del siguiente apagado de la Máquina " -"Virtual?" +"Este dispositivo no puede ser sujetado a la máquina en ejecución. ¿Desea " +"usted que el dispositivo esté disponible despues del siguiente apagado de la " +"Máquina Virtual?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Ubicar Partición de Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Ubicar o Crear Nuevo Archivo de Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Debe especificar qué tipo de hardware agregar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Ruta de almacenaje requerida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "" -"Debe especificar una partición o un archivo almacenamiento en disco." +msgstr "Debe especificar una partición o un archivo almacenamiento en disco." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Debe seleccionar uno de los dispositivos físicos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parámetros de almacenaje inválidos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 +#. Fatal errors are reported when setting 'size' +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿Realmente quiere usar el disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Red Virtual Requerida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Debe seleccionar una de las redes virtuales" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Debe seleccionar uno de los dispositivos físicos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/create.py:1044 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "No se ingresó dirección MAC. Favor de introducir dirección MAC válida." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Tipo de Modo de red no soportado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Parámetro de red inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 -#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 msgid "Mac address collision" msgstr "Colisión de dirección Mac" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "¿Seguro que quiere utilizar esta dirección?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#, fuzzy +msgid "Physical Device Requried" +msgstr "Dispositivo Físico Requerido" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#, fuzzy +msgid "A device must be selected." +msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#, fuzzy +msgid "Host device parameter error" +msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Puende de red" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 #, fuzzy msgid "Not bridged" msgstr "Sin puente de red" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB Genérico" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#, fuzzy +msgid "No Devices Available" +msgstr "No hay conexiones disponibles." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor, espere uno momentos..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operación en curso" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:75 ../src/virtManager/asyncjob.py:88 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 msgid "Completed" msgstr "Completado" @@ -530,184 +564,314 @@ msgstr "Ruta de medio inválida" msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ubicar Imágen ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/virtManager/connection.py:1066 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/virtManager/connection.py:1068 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/connection.py:1071 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Activo (Sólo lectura)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 -#: ../src/virtManager/createvol.py:147 +#: ../src/virtManager/create.py:238 +#, fuzzy +msgid "Error listing CD-ROM devices." +msgstr "Error conectando CDROM: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:267 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:287 +#, fuzzy +msgid "No active connection to install on." +msgstr "No hay conexiones disponibles." + +#: ../src/virtManager/create.py:332 +#, fuzzy +msgid "Connection is read only." +msgstr "Conexión está desconectada." + +#: ../src/virtManager/create.py:342 +#, fuzzy +msgid "No guests are supported for this connection." +msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." + +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Error validando entrada: %s" +msgid "%s installs not available for paravirt guests." +msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/create.py:547 -msgid "Paravirtualized" -msgstr "Paravirtualizado" +#: ../src/virtManager/create.py:368 +#, fuzzy +msgid "URL installs not available for remote connections." +msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/create.py:551 -msgid "Fully virtualized" -msgstr "Completamente virtualizada" +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "Consola no soportada para huésped" + +#: ../src/virtManager/create.py:382 +msgid "No install options available for this connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:415 +#, python-format +msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:429 +#, python-format +msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:439 +#, python-format +msgid "Up to %(numcpus)d available" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:508 +msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +msgid "Generic" +msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:615 -msgid "UUID Error" -msgstr "Error UUID" - -#: ../src/virtManager/create.py:622 #, fuzzy -msgid "Failed to set up usermode networking" -msgstr "Falló en levantar red modo usuario" +msgid "Usermode Networking" +msgstr "Red modo usuario" + +#: ../src/virtManager/create.py:632 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Red virtual aislada" + +#: ../src/virtManager/create.py:634 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:636 -msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "Error configurando dispositivo gráfico:" +#, fuzzy +msgid "NAT to any device" +msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:645 -msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "Error configurando dispositivo de sonido:" +#: ../src/virtManager/create.py:647 +#, fuzzy +msgid "No virtual networks available" +msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/create.py:674 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Creando Máquina Virtual" +#: ../src/virtManager/create.py:670 +#, python-format +msgid "Host device %s %s" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:675 -msgid "The virtual machine is now being created. " -msgstr "La máquina virtual está siendo creada." +#: ../src/virtManager/create.py:682 +#, fuzzy +msgid "No networking." +msgstr "Red modo usuario" -#: ../src/virtManager/create.py:719 -msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "La instalación del huésped no pudo completarse" +#: ../src/virtManager/create.py:727 +#, fuzzy +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "Máquina Virtual Local" -#: ../src/virtManager/create.py:887 +#: ../src/virtManager/create.py:729 +#, fuzzy +msgid "URL Install Tree" +msgstr "Tipo de instalación" + +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "PXE Install" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "No" + +#: ../src/virtManager/create.py:1007 +msgid "Locate existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#, fuzzy, python-format +msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +msgstr "Error validando entrada: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nombre de Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:921 -msgid "Invalid FV OS Type" -msgstr "Tipo de SO CV inválido" - -#: ../src/virtManager/create.py:928 -msgid "Invalid FV OS Variant" -msgstr "Variante de SO CV inválido" - -#: ../src/virtManager/create.py:938 -msgid "An install media path is required." +#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#, fuzzy +msgid "An install media selection is required." msgstr "Se requiere ruta a medio de instalación" -#: ../src/virtManager/create.py:945 -msgid "ISO Path Not Found" -msgstr "Ruta del ISO No Encontrado" - -#: ../src/virtManager/create.py:951 -msgid "CD-ROM Path Error" -msgstr "Error de Ruta a CD-ROM" - -#: ../src/virtManager/create.py:956 -msgid "An install url is required." +#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#, fuzzy +msgid "An install tree is required." msgstr "Es requerida url de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:960 -msgid "Invalid Install URL" -msgstr "URL de instalación inválida" - -#: ../src/virtManager/create.py:966 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy -msgid "Kickstart URL Error" -msgstr "Error en URL de Kickstart" +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:967 -msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -msgstr "Ubicación de Kickstart debe ser una fuente NFS, HTTP ó FTP" - -#: ../src/virtManager/create.py:982 -msgid "Storage Address Required" -msgstr "Se Requiere Dirección de Almacenaje" - -#: ../src/virtManager/create.py:983 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy -msgid "" -"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -msgstr "" -"Debe especificar una partición o un archivo de almacenaje para instalar el " -"invitado" +msgid "Error setting install media location." +msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1017 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy -msgid "Invalid Storage Address" -msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" +msgid "Error setting OS information." +msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1062 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy -msgid "Network Parameter Error" -msgstr "Nombre de la red:" +msgid "Error setting CPUs." +msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1066 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy -msgid "Virtual Network is Inactive" +msgid "Error setting guest memory." +msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#, fuzzy +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" + +#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#, fuzzy +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" + +#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Red Virtual está inactiva" -#: ../src/virtManager/create.py:1067 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" + +#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +msgstr "Crear una red virtual nueva" + +#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#, python-format +msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -"Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1089 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy -msgid "VCPU Count Error" -msgstr "Error en conteo de VCPU" +msgid "Error with network parameters." +msgstr "Parámetro de red inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 -msgid "Memory Amount Error" -msgstr "Error de Cantidad de Memoria" +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#, fuzzy +msgid "Mac address collision." +msgstr "Colisión de dirección Mac" -#: ../src/virtManager/create.py:1099 -msgid "Max Memory Amount Error" -msgstr "Error de cantidad de memoria máxima" +#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +msgstr "¿Seguro que quiere utilizar esta dirección?" + +#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting UUID: %s" +msgstr "Error creando volumen: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1415 +msgid "Error setting up graphics device:" +msgstr "Error configurando dispositivo gráfico:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1425 +msgid "Error setting up sound device:" +msgstr "Error configurando dispositivo de sonido:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1450 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "Creando Máquina Virtual" + +#: ../src/virtManager/create.py:1451 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:1503 +msgid "Guest installation failed to complete" +msgstr "La instalación del huésped no pudo completarse" + +#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#, fuzzy +msgid "Detecting" +msgstr "Conectando" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT al dispositivo físico %s" @@ -733,8 +897,8 @@ msgstr "Reservado" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Red virtual aislada" @@ -784,8 +948,8 @@ msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -"Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta dirección " -"no privada de todas maneras?" +"Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " +"dirección no privada de todas maneras?" #: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 #: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 @@ -818,82 +982,103 @@ msgstr "Modo de reenvío inválido" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, seleccione a dónde se debe enviar el tráfico" -#: ../src/virtManager/createpool.py:245 +#: ../src/virtManager/createpool.py:243 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Elija ruta fuente:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:251 +#: ../src/virtManager/createpool.py:249 msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:284 +#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, fuzzy, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "Error validando entrada: %s" + +#: ../src/virtManager/createpool.py:280 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando pila de almacenamiento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:285 +#: ../src/virtManager/createpool.py:281 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:313 +#: ../src/virtManager/createpool.py:309 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creando pila: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:342 ../src/virtManager/createpool.py:361 +#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en parámetro de pila" -#: ../src/virtManager/createpool.py:366 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 #, fuzzy msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -"Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. ¿Seguro " -"que quiere 'construír' esta pila?" +"Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. " +"¿Seguro que quiere 'construír' esta pila?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:378 +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Formatear el dispositivo fuente." -#: ../src/virtManager/createvol.py:160 +#: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:161 +#: ../src/virtManager/createvol.py:155 #, fuzzy msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:189 +#: ../src/virtManager/createvol.py:183 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error creando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:209 +#: ../src/virtManager/createvol.py:203 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" -#: ../src/virtManager/details.py:179 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Apagar" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forzar apagado" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/virtManager/details.py:398 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Presione Ctrl+Alt para liberar el puntero." -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntero capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -902,112 +1087,127 @@ msgstr "" "El puntero del mouse ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. " "Para liberar el puntero presione las teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:408 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro." -#: ../src/virtManager/details.py:522 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "No se encontraron dispositivos seriales." -#: ../src/virtManager/details.py:533 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/details.py:538 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, fuzzy, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "No se puede acceder a ruta de consola '%s'" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: ../src/virtManager/details.py:829 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "Consola no disponible en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 -#: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: ../src/virtManager/details.py:1032 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/details.py:1045 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1056 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "(Consol Primaria)" -#: ../src/virtManager/details.py:1165 ../src/virtManager/details.py:1262 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" -#: ../src/virtManager/details.py:1168 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "Huésped se ha colgado" -#: ../src/virtManager/details.py:1179 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -"TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o desconectada!" +"TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o " +"desconectada!" -#: ../src/virtManager/details.py:1271 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Consola no configurada para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1283 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Consola no soportada para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1287 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Consola aún no activa para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1291 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Conectando a consola para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1328 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 #, fuzzy msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" -#: ../src/virtManager/details.py:1363 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1386 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1016,158 +1216,183 @@ msgstr "" "La foto ha sigo guardada en:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1388 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Foto guardada" -#: ../src/virtManager/details.py:1512 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1527 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1535 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Error cambiando dispositivo de arranque: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1653 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Repaso" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Procesando..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memoria:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1655 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1668 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1678 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1772 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Sin dispositivo de arranque" -#: ../src/virtManager/details.py:1796 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Error removiendo CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1813 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Error conectando CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1830 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro que quiere remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1832 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"Este dispositivo no puede ser removido de la máquina en ejecución. ¿Quisiera usted " -"remover el disposito después del siguiente apagado de la Máquina Virtual?" -"\n" -"Precacución: esto sobreescribirá cualquier otro cambio que requiera reiniciado de " -"la Máquina Virtual" +"Este dispositivo no puede ser removido de la máquina en ejecución. ¿Quisiera " +"usted remover el disposito después del siguiente apagado de la Máquina " +"Virtual?\n" +"Precacución: esto sobreescribirá cualquier otro cambio que requiera " +"reiniciado de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1844 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error removiendo dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:590 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../src/virtManager/domain.py:592 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:594 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Apagando" -#: ../src/virtManager/domain.py:596 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Callar" -#: ../src/virtManager/domain.py:598 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../src/virtManager/domain.py:600 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de estado desconocido" -#: ../src/virtManager/domain.py:964 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "Error parseando dominio xml: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1079 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1105 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -"No se pudo encontrar el dispositivo especificado para remover. Dispositivo era: %s %s" +"No se pudo encontrar el dispositivo especificado para remover. Dispositivo " +"era: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Error obteniendo detalles de dominio: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:397 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." -msgstr "Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." +msgstr "" +"Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." -#: ../src/virtManager/engine.py:412 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:419 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:423 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error guardando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Se está por apagar la máquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1176,57 +1401,57 @@ msgstr "" "Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " "¿Está seguro?" -#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 -#: ../src/virtManager/engine.py:528 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, fuzzy, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Error apagando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:466 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Error pausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:482 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Error despausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:537 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "¿Seguro que quiere migrar %s de %s a %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format -msgid "Error migrating domain: %s" -msgstr "Error migrando dominio: %s" +msgid "Migrating VM '%s'" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:564 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format -msgid "%s will be migrated from %s to %s." -msgstr "%s será migrado de %s a %s" +msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/engine.py:613 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 #, fuzzy msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Hypervisores de conexión no concuerdan." -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Conexión está desconectada." -#: ../src/virtManager/engine.py:617 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." @@ -1235,7 +1460,7 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -1248,172 +1473,202 @@ msgstr "Error de entrada" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Error eliminando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Error inicializando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Error deteniendo red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Error inicializando pila '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente esta pila %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Error eliminando pila: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Error eliminando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de pila: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de pila: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:378 -msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún soportado" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Ejecutar" -#: ../src/virtManager/manager.py:383 +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "_Migrar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalles" + +#: ../src/virtManager/manager.py:335 +msgid "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:354 +msgid "Error determining default hypervisor." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#, fuzzy +msgid "Startup Error" +msgstr "Error en URL de Kickstart" + +#: ../src/virtManager/manager.py:394 +msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +msgstr "" +"Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún " +"soportado" + +#: ../src/virtManager/manager.py:399 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:391 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "Restaurando Máquina Virtual" - -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:406 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "El archivo '%s' no parece ser una imágen de máquina válida" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:411 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "Restaurando Máquina Virtual" + +#: ../src/virtManager/manager.py:417 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restaurando dominio" -#: ../src/virtManager/manager.py:408 +#: ../src/virtManager/manager.py:425 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Error al restaurar dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:808 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la conexión %s?" +#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#, fuzzy, python-format +msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgstr "Esto destruirá permanentemente la conexión \"%s\", ¿Está seguro?" -#. are you sure you want to delete this VM? -#: ../src/virtManager/manager.py:819 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la máquina virtual %s?" - -#: ../src/virtManager/manager.py:826 -#, python-format -msgid "Error deleting domain: %s" -msgstr "Error eliminando dominio: %s" - -#: ../src/virtManager/manager.py:853 +#: ../src/virtManager/manager.py:864 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/virtManager/manager.py:855 +#: ../src/virtManager/manager.py:866 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../src/virtManager/manager.py:857 +#: ../src/virtManager/manager.py:868 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de Memoria" #. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Network I/O" msgstr "Red E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:1020 +#: ../src/virtManager/manager.py:1031 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deshabilitado en diálogo de preferencias." -#: ../src/virtManager/manager.py:1153 +#: ../src/virtManager/manager.py:1166 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1421,11 +1676,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión con el hypervisor/demonio Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la Conexión del Administrador de Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:1160 +#: ../src/virtManager/manager.py:1173 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1437,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "No media present" msgstr "No hay medio presente" -#: ../src/virtManager/util.py:55 +#: ../src/virtManager/util.py:57 #, fuzzy, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No se pudo crear pila de almacenaje por defecto '%s': %s" @@ -1461,58 +1716,63 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Dispositivo de arranque" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Sonido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "Source:" msgstr "Fuente:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Storage" msgstr "Almacenaje" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Pantalla Virtual: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "Virtual pointer" msgstr "Puntero Virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Ejemplo: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -"Consejo:Posicionado automático de puerto asegura que " -"cada máquina virtual use un puerto único. Si dos máquinas tratan de usar el" -"mismo puerto, una de ellas fallará al iniciar." +"Consejo:Posicionado automático de puerto asegura que cada " +"máquina virtual use un puerto único. Si dos máquinas tratan de usar elmismo " +"puerto, una de ellas fallará al iniciar." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1533,28 +1793,28 @@ msgstr "" "estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " "migrar a un sistema virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -"Consejo:El servidor VNC es altamente recomendado ya que permite " -"a la pantalla virtual ser empotrada dentro de la aplicación. También puede ser " -"utilizado para permitir el acceso al la pantalla virtual desde un sistema remoto." -"" +"Consejo:El servidor VNC es altamente recomendado ya que " +"permite a la pantalla virtual ser empotrada dentro de la aplicación. También " +"puede ser utilizado para permitir el acceso al la pantalla virtual desde un " +"sistema remoto." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" "Consejo:Añadir una tableta gráfica (y configurandola como el " -"puntero default de la máquina virtual) asegurará que el cursor virtual se mueva " -"en sincronía con el cursor de escritorio local." +"puntero default de la máquina virtual) asegurará que el cursor virtual se " +"mueva en sincronía con el cursor de escritorio local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1567,7 +1827,7 @@ msgstr "" "ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber corrupción de " "datos en el cliente." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1576,185 +1836,192 @@ msgstr "" "Agregar nuevo " "hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -"Terminada adición" -"de hardware virtual" +"Terminada " +"adiciónde hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Graphics" msgstr "" "Graficos" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Host Device" +msgstr "" +"Almacenamiento" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Input" msgstr "" "Entrada" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Network" msgstr "" "Red" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "" "Sound" msgstr "" "Sonido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "" "Storage" msgstr "" -"Almacenamiento" +"Almacenamiento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Agregar nuevo hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Asignar disco virtual entero ahora" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo de conexión:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "Modelo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Type Field" msgstr "Campo Tipo de dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +msgid "Device Type:" +msgstr "Tipo de dispositivo:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "Disk image:" msgstr "Imágen de disco:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Disk size:" msgstr "Tamaño del disco:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "EvTouch Tablet" msgstr "Tablet EvTouch" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Imágen de disco:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Ubicación de_l Archivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Tamaño _del archivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Consola _Gráfica" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa de teclado:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red públicas " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Ubicación:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo de dirección MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 -#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Network Device Select" msgstr "Selección de Dispositivo de Red" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "Other:" msgstr "Otro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "Partition Location Field" msgstr "Campo de localización de partición" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -msgstr "" -"Por favor, indique cómo le gustaría visualizar su pantalla virtual." +msgstr "Por favor, indique cómo le gustaría visualizar su pantalla virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1762,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " "físico para el dispositivo de almacenamiento virtual. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1770,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su nuevo dispositivo de red " "virtaul a la red anfitriona." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1778,37 +2045,35 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #, fuzzy msgid "" -"Please indicate what sound device type\n" +"Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Dirección MAC especificada:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Shared Physical Device" msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenamiento" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "Target:" msgstr "Destino:" @@ -1821,11 +2086,11 @@ msgstr "" "virtual. Primero seleccione el tipo de hardware que desea agregar:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -1834,45 +2099,49 @@ msgstr "VNC" msgid "Virtual Network Select" msgstr "Selección de Red Virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Block device (partition):" msgstr "Dispositivo en Bloque (partición):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:103 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 msgid "_MAC address:" msgstr "Dirección _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 msgid "_Network:" msgstr "_Red:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 msgid "_Shared physical device" msgstr "Di_spositivo físico compartido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 msgid "_Virtual network" msgstr "Red _Virtual" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 +msgid "summary-host-device" +msgstr "" + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" msgstr "Dispositivo fuente CD ó Archivo" @@ -1885,11 +2154,11 @@ msgstr "Elija un CD como dispositivo fuente:" msgid "ISO _Location:" msgstr "Ubicación de_l ISO:" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 msgid "_Browse..." msgstr "_Explorar..." -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 msgid "_CD-ROM or DVD:" msgstr "_CD-ROM o DVD:" @@ -1897,7 +2166,7 @@ msgstr "_CD-ROM o DVD:" msgid "_ISO Image Location:" msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 msgid "_Path to install media:" msgstr "_Camino al medio de instalación:" @@ -1925,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "IPv4 network" msgstr "Red IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 msgid "Summary" msgstr "Resúmen" @@ -2164,7 +2433,7 @@ msgstr "Explorar" msgid "Build Pool:" msgstr "Pila Construída:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -2181,11 +2450,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nombre de anfitrión:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "Ruta fuente:" @@ -2268,7 +2538,9 @@ msgstr "Crear _Volumen" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina virtual." +msgstr "" +"Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina " +"virtual." #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 msgid "Max Capacity:" @@ -2279,520 +2551,202 @@ msgid "available space:" msgstr "espacio disponible:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +msgid "(Insert host mem)" +msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 -msgid "Example: system1" -msgstr "Ejemplo: sistema1" +msgid "CPUs:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 -msgid "Install media" -msgstr "Medio de Instalación" +msgid "Install:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 -msgid "Memory:" -msgstr "Memoria:" +msgid "Memory:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 -msgid "Memory and CPU allocation" -msgstr "Asignación de memoria y CPU" +msgid "OS:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" +"Creación de una " +"red virtual nueva " + +#: ../src/vmm-create.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "Tipo de conección:" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "" -"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " -"should use" -msgstr "" -"Detalles de almacenaje - qué particiones de disco o archivos debe " -"usar el sistema" +msgid "Allocate entire disk now" +msgstr "Asignar disco virtual entero ahora" -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 -msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +msgid "Architecture:" +msgstr "Arquitectura:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:11 +msgid "Automatically detect operating system based on install media" +msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "" -"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -msgstr "" -"Ejemplo: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +#, fuzzy +msgid "CPUs:" +msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "" -"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "Modificar la Configuración de CPU" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 -msgid "" -"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " -"full virtualization." +msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "" -"Nota: Las CPU(s) en este equipo no tienen soporte para " -"virtualización completa." #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -msgid "" -"Note: The host CPU(s) in this machine support full " -"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -msgstr "" -"Nota: Las CPU(s) de esta máquina tienen soporte para " -"virtualización completa, pero no están habilitadas por el BIOS." +#, fuzzy +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "Por favor, indique cómo le gustaría visualizar su pantalla virtual." + +#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +msgid "Connection:" +msgstr "Conección:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Tip: Choose this option if your host is statically connected " -"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " -"share a physical device, configure it as a bridge.)" +msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" -"Consejo: Elija esta opción si su equipo está conectado " -"estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " -"migrar a un sistema virtual." #: ../src/vmm-create.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "" -"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " -"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." -msgstr "" -"Consejo: Para una mejor performance, el número de CPUs " -"virtuales debe ser menor (o igual) al número de CPUs logicos en el sistema " -"anfitrión." +msgid "Enable storage for this virtual machine" +msgstr "Administra Máquinas Virtuales" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "" -"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " -"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " -"tools you would on a physical system." -msgstr "" -"Consejo: Puede agregar almacenaje adicional, incluyendo " -"almacenaje montado en red, a su sistema virtual después de creado, usando " -"las mismas herramientas que usaría en un sistema físico." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " -"corruption on the virtual machine." -msgstr "" -"Advertencia: Si no asigna el disco entero en la creación de la " -"MV, el espacio será asignado como sea necesario mientras el cliente esté en " -"ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber corrupción de " -"datos en el cliente." +msgid "Enter your virtual machine details" +msgstr "Detalles de Máquina Virtual" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "" -"Finish Virtual " -"Machine Creation" -msgstr "" -"Finaliza creación " -"de Máquina Virtual" +#, fuzzy +msgid "GB" +msgstr "5 GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "" -"Installation " -"Media" +msgid "ISO" msgstr "" -"Ubicando el " -"medio de instalación " #: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "" -"Installation " -"Method" -msgstr "" -"Elección de un " -"método de virtualización" +msgid "Install" +msgstr "PVinstall" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "" -"Installation " -"Source" -msgstr "" -"Ubicando el " -"medio de instalación " +msgid "Kernel Options:" +msgstr "Parámetros de _Kernel:" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "" -"Memory and CPU " -"Allocation" -msgstr "" -"Asignar memoria " -"y CPU" +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "U_RL del Kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "" -"Virtual Machine " -"Creation " -msgstr "" -"Nombrando su " -"red virtual " +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "Medio de instalación local (Imagen ISO ó CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "" -"Virtual Machine " -"Name " -msgstr "" -"Nombre de Máquina " -"Virtual" +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Locate your install media" +msgstr "_Camino al medio de instalación:" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "" -"Virtualization " -"Method" -msgstr "" -"Elección de un " -"método de virtualización" +msgid "Memory (RAM):" +msgstr "_Memoria máxima de la MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy -msgid "A name for your new virtual machine" -msgstr "Un nombre para su red virtual nueva" +msgid "Network Boot (PXE)" +msgstr "Arranque desde _Red (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "CPU architecture:" -msgstr "Arquitectura de CPU:" +#, fuzzy +msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "Árbol de red de instalación (HTTP, FTP, ó NFS)" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "New VM" +msgstr "Nueva máquina virtual" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Crear una red virtual nueva" +msgid "OS Type:" +msgstr "_Tipo de SO:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "PXE" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Provide the operating system URL" +msgstr "Sistema Operativo:" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Enable audio:" -msgstr "Habilitar audio:" +msgid "Select managed or other existing storage" +msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "F_ully virtualized:" -msgstr "_Completamente Virtualizado:" +msgid "Set a fixed mac address" +msgstr "Dirección MAC inválida" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "Almacenamiento" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL" +msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy -msgid "File Size Select" -msgstr "Tamaño _del archivo:" +msgid "URL:" +msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hipervisor:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Use CDROM or DVD" +msgstr "_CD-ROM o DVD:" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "ISO Location Field" -msgstr "Ubicación de_l ISO:" +msgid "Use ISO image:" +msgstr "Ubicar Imágen ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy -msgid "ISO _location:" -msgstr "Ubicación de_l ISO:" +msgid "Version:" +msgstr "Permisos:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "Initial memory:" -msgstr "Memoria inicial:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy -msgid "Install URL Field" -msgstr "URL de Instalación" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Installation media _URL:" -msgstr "_URL del Medio de Instalación:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "Installation source:" -msgstr "Fuente de instalación:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 -msgid "" -"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -"devices and operating systems (does not require OS modification)." -msgstr "" -"Involucra la simulación de hardware, permitiendo un rango mayor de sistemas " -"operativos y dispositivos (no requiere la modificación de sistemas operativos)." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 -msgid "Kernel arguments:" -msgstr "Argumentos del Kernel:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Kickstart Field" -msgstr "Campo de kickstart:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:55 -msgid "Kickstart U_RL:" -msgstr "U_RL del Kickstart:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:56 -msgid "Kickstart source:" -msgstr "Fuente de kickstart:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " -"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " -"performs better than fully virtualized." -msgstr "" -"Método liviano de virtualización de máquinas. Limita las opciones de " -"sistemas operativos porque el SO debe estar especialmente modificados para " -"dar soporte a la paravirtualización. Mejor performance que los sistemas " -"completamente virtualizados." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:59 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "CPUs logicas del anfitrión:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:60 -msgid "MAC Field" -msgstr "Campo MAC" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:63 -msgid "Machine name:" -msgstr "Nombre de máquina:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:64 -msgid "Max Mem Select" -msgstr "Seleccione Memoria Máxima" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:65 -msgid "Maximum memory:" -msgstr "Memoria máxima:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:66 -msgid "Maximum virtual CPUs:" -msgstr "Máximos CPUs virtuales:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:67 -msgid "Media Path Select" -msgstr "Seleccione ruta a medio" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:68 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:69 -msgid "Name Field" -msgstr "Campo Nombre" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Network Select" -msgstr "Seleccione Red" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "Árbol de red de instalación (HTTP, FTP, ó NFS)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:74 -msgid "OS _Type:" -msgstr "_Tipo de SO:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:75 -msgid "OS _Variant:" -msgstr "_Variante de SO:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:76 -msgid "Operating system:" -msgstr "Sistema Operativo:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:77 -msgid "Partition Field" -msgstr "Partición:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:78 -msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -msgstr "Por favor elija un nombre para su máquina virtual:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -"machine:" -msgstr "Por favor, elija el tipo de sistema operativo cliente que instalará:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " -"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " -"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " -"domain!" -msgstr "" -"Por favor, ingrese la configuración de memoria para esta MV. Puede " -"especificar la cantidad máxima de memoria que la MV podrá usar, y " -"opcionalmente, una cantidad mínima que acaparará al iniciarse. Advertencia: " -"¡configurar mucha MV provocará errores en su dominio anfitrión!" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " -"with." -msgstr "" -"Por favor, ingrese el número de CPUs virtuales con que debe iniciarse esta " -"MV." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -"operating system." -msgstr "" -"Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " -"físico para el nuevo sistema virtual. Este espacio será usado para instalar " -"el sistema operativo del sistema virtual." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -"host network." -msgstr "" -"Por favor, indique cómo le gustaría conectar su sistema virtual neuvo a la " -"red anfitriona." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:84 -#, fuzzy -msgid "" -"Please indicate where installation media is available for the operating " -"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " -"provide the URL for a kickstart file:" -msgstr "" -"Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del sistema " -"operativo que desea instalar en esta máquina virtual. " -"Opcionalmente puede proveer el URL del archivo kickstart que describe la " -"instalación de su sistema:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Please indicate where installation media is available for the operating " -"system you would like to install on this virtual machine:" -msgstr "" -"Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del sistema " -"operativo que desea instalar en esta máquina virtual:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:86 -#, fuzzy -msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -msgstr "Por favor elija un nombre para su sistema virtual:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:88 -msgid "Startup Mem Select" -msgstr "Seleccione Memoria de Arranque" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:91 -#, fuzzy -msgid "" -"The location of the files necessary for installing an operating " -"system on the virtual machine" -msgstr "" -"La ubicación de los archivos necesarios para la instalación de un " -"sistema operativo en el sistema virtual" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le " -"preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " -"como:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Total memory on host machine:" -msgstr "Memoria total en la máquina anfitriona:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "alerta de CPU virtual" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:95 -msgid "Virtual CPUs:" -msgstr "CPUs virtuales:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:96 -msgid "Virtualization method:" -msgstr "Método de virtualización:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -"virtualized" -msgstr "" -"Ya sea que el sistema sea completamente virtualizado o para-" -"virtualizado" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "" -"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" -msgstr "Necesitará elegir un método de virtualización para su nueva máquina virtual:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:104 -#, fuzzy -msgid "_ISO image location:" -msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:105 -msgid "_Kernel parameters:" -msgstr "Parámetros de _Kernel:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:106 -#, fuzzy -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "Medio de instalación local (Imagen ISO ó CDROM)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Max memory (MB):" -msgstr "_Memoria máxima de la MV (MB):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:110 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nombre:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "_Network boot (PXE)" -msgstr "Arranque desde _Red (PXE)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:113 -msgid "_Paravirtualized:" -msgstr "_Paravirtualizado:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:117 -#, fuzzy -msgid "_Startup memory (MB):" -msgstr "Memoria al inicio (MB):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:118 -#, fuzzy -msgid "_Virtual CPUs:" -msgstr "CPUs virtuales:" +msgid "Virt Type:" +msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -2820,18 +2774,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Detalles básicos" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no está actualmente disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2839,7 +2798,7 @@ msgstr "" "Consejo: 'dispositivo fuente' se refiere al nombre del dispostivo tal " "como lo ve el SO anfitrión." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2848,17 +2807,17 @@ msgstr "" "anfitrión, mientras que 'destino' se refiere a la información vista por el " "SO invitado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -"Consejo: Una tableta gráfica configurada como el puntero por defecto en el " -"Sistema Operativo huésped asegura que el cursor virtual se mueva en sincronía con el " -"cursor del escritorio local." +"Consejo: Una tableta gráfica configurada como el puntero por defecto " +"en el Sistema Operativo huésped asegura que el cursor virtual se mueva en " +"sincronía con el cursor del escritorio local." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2866,47 +2825,47 @@ msgstr "" "Consejo: Para una mejor performance, el número de CPUs virtuales debe " "ser menor (o igual a) que el número de CPUs físicos en el sistema anfitrión." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual " -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Pantalla virtual " -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfase de Red Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Discos Virtuales: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Consolas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autenticación" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2914,40 +2873,36 @@ msgstr "" "Uso de\n" "CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Cambiar asignación:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Asignación actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "Modo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 -msgid "Device Type:" -msgstr "Tipo de dispositivo:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Dispositivo de máquina virtual arrancará de:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" @@ -2956,44 +2911,53 @@ msgstr "" "E/S\n" "Disco:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forzar apagado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "¿Cuantos CPUs virtuales debe tener asignados esta máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "¿Cuánta memoria debe tener asignada esta máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hipervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Ingreso:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleccione memoria máxima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Asignación máxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" @@ -3002,210 +2966,212 @@ msgstr "" "Uso de\n" "Memoria:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Uso de Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Red" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" -msgstr "" +msgstr "" "E/S\n" "de Red:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "Sólo cuando esté en pantalla completa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Repaso" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesador" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Guardar esta constraseña en su anillo de claves" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "Escalar pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Foto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Mandar Tecla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Serial Consoles" msgstr "Consola _Serie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Dispositivo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Camino fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Tipo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Estado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "Puerto destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Bus destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Herramientas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +msgid "Total memory on host machine:" +msgstr "Memoria total en la máquina anfitriona:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de equipo:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Ver Administrador" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Select" +msgstr "alerta de CPU virtual" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Contenidos" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "_Migrar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Ejecutar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Tomar _Foto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -3230,10 +3196,6 @@ msgstr "Añadir Pila" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Architecture:" -msgstr "Arquitectura:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "Autoconnect:" msgstr "Autoconectar:" @@ -3246,10 +3208,6 @@ msgstr "Autoiniciar:" msgid "CPU usage:" msgstr "Uso de CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "Connection:" -msgstr "Conección:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "DHCP end:" msgstr "Fin DHCP:" @@ -3271,10 +3229,6 @@ msgstr "Eliminar Pila" msgid "Delete Volume" msgstr "Borrar Volumen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "Forwarding:" msgstr "Reenvío:" @@ -3436,9 +3390,10 @@ msgstr "" "Tunel sobre SSH remoto" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" "QEMU" @@ -3543,6 +3498,495 @@ msgstr "muestras" msgid "seconds" msgstr "segundos" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to complete install: " +#~ msgstr "Imposible completar la instalación:" + +#~ msgid "Paravirtualized" +#~ msgstr "Paravirtualizado" + +#~ msgid "Fully virtualized" +#~ msgstr "Completamente virtualizada" + +#~ msgid "UUID Error" +#~ msgstr "Error UUID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +#~ msgstr "Falló en levantar red modo usuario" + +#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +#~ msgstr "La máquina virtual está siendo creada." + +#~ msgid "Invalid FV OS Type" +#~ msgstr "Tipo de SO CV inválido" + +#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +#~ msgstr "Variante de SO CV inválido" + +#~ msgid "ISO Path Not Found" +#~ msgstr "Ruta del ISO No Encontrado" + +#~ msgid "CD-ROM Path Error" +#~ msgstr "Error de Ruta a CD-ROM" + +#~ msgid "Invalid Install URL" +#~ msgstr "URL de instalación inválida" + +#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +#~ msgstr "Ubicación de Kickstart debe ser una fuente NFS, HTTP ó FTP" + +#~ msgid "Storage Address Required" +#~ msgstr "Se Requiere Dirección de Almacenaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +#~ msgstr "" +#~ "Debe especificar una partición o un archivo de almacenaje para instalar " +#~ "el invitado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Address" +#~ msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Parameter Error" +#~ msgstr "Nombre de la red:" + +#, fuzzy +#~ msgid "VCPU Count Error" +#~ msgstr "Error en conteo de VCPU" + +#~ msgid "Memory Amount Error" +#~ msgstr "Error de Cantidad de Memoria" + +#~ msgid "Max Memory Amount Error" +#~ msgstr "Error de cantidad de memoria máxima" + +#~ msgid "Error migrating domain: %s" +#~ msgstr "Error migrando dominio: %s" + +#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." +#~ msgstr "%s será migrado de %s a %s" + +#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la conexión %s?" + +#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la máquina virtual %s?" + +#~ msgid "Error deleting domain: %s" +#~ msgstr "Error eliminando dominio: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Consola _Gráfica" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Red" + +#~ msgid "CPUs:" +#~ msgstr "CPUs:" + +#~ msgid "Example: system1" +#~ msgstr "Ejemplo: sistema1" + +#~ msgid "Install media" +#~ msgstr "Medio de Instalación" + +#~ msgid "Memory:" +#~ msgstr "Memoria:" + +#~ msgid "Memory and CPU allocation" +#~ msgstr "Asignación de memoria y CPU" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " +#~ "machine should use" +#~ msgstr "" +#~ "Detalles de almacenaje - qué particiones de disco o archivos debe " +#~ "usar el sistema" + +#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +#~ msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +#~ msgid "" +#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ejemplo: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +#~ msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +#~ msgid "" +#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " +#~ "for full virtualization." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Las CPU(s) en este equipo no tienen soporte para " +#~ "virtualización completa." + +#~ msgid "" +#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " +#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Las CPU(s) de esta máquina tienen soporte para " +#~ "virtualización completa, pero no están habilitadas por el BIOS." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " +#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " +#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" +#~ msgstr "" +#~ "Consejo: Elija esta opción si su equipo está conectado " +#~ "estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " +#~ "migrar a un sistema virtual." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " +#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Consejo: Para una mejor performance, el número de CPUs " +#~ "virtuales debe ser menor (o igual) al número de CPUs logicos en el " +#~ "sistema anfitrión." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" +#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " +#~ "the same tools you would on a physical system." +#~ msgstr "" +#~ "Consejo: Puede agregar almacenaje adicional, incluyendo " +#~ "almacenaje montado en red, a su sistema virtual después de creado, usando " +#~ "las mismas herramientas que usaría en un sistema físico." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Si no asigna el disco entero en la creación de " +#~ "la MV, el espacio será asignado como sea necesario mientras el cliente " +#~ "esté en ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber " +#~ "corrupción de datos en el cliente." + +#~ msgid "" +#~ "Finish " +#~ "Virtual Machine Creation" +#~ msgstr "" +#~ "Finaliza " +#~ "creación de Máquina Virtual" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Installation " +#~ "Media" +#~ msgstr "" +#~ "Ubicando el " +#~ "medio de instalación " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Installation " +#~ "Method" +#~ msgstr "" +#~ "Elección de " +#~ "un método de virtualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Installation " +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Ubicando el " +#~ "medio de instalación " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Memory and " +#~ "CPU Allocation" +#~ msgstr "" +#~ "Asignar " +#~ "memoria y CPU" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Virtual " +#~ "Machine Creation " +#~ msgstr "" +#~ "Nombrando su " +#~ "red virtual " + +#~ msgid "" +#~ "Virtual " +#~ "Machine Name " +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de " +#~ "Máquina Virtual" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Virtualization Method" +#~ msgstr "" +#~ "Elección de " +#~ "un método de virtualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "A name for your new virtual machine" +#~ msgstr "Un nombre para su red virtual nueva" + +#~ msgid "CPU architecture:" +#~ msgstr "Arquitectura de CPU:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new virtual machine" +#~ msgstr "Crear una red virtual nueva" + +#~ msgid "Enable audio:" +#~ msgstr "Habilitar audio:" + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ully virtualized:" +#~ msgstr "_Completamente Virtualizado:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Select" +#~ msgstr "Tamaño _del archivo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO Location Field" +#~ msgstr "Ubicación de_l ISO:" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO _location:" +#~ msgstr "Ubicación de_l ISO:" + +#~ msgid "Initial memory:" +#~ msgstr "Memoria inicial:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install URL Field" +#~ msgstr "URL de Instalación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation media _URL:" +#~ msgstr "_URL del Medio de Instalación:" + +#~ msgid "Installation source:" +#~ msgstr "Fuente de instalación:" + +#~ msgid "" +#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." +#~ msgstr "" +#~ "Involucra la simulación de hardware, permitiendo un rango mayor de " +#~ "sistemas operativos y dispositivos (no requiere la modificación de " +#~ "sistemas operativos)." + +#~ msgid "Kernel arguments:" +#~ msgstr "Argumentos del Kernel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kickstart Field" +#~ msgstr "Campo de kickstart:" + +#~ msgid "Kickstart source:" +#~ msgstr "Fuente de kickstart:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " +#~ "choices because the OS must be specially modified to support " +#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." +#~ msgstr "" +#~ "Método liviano de virtualización de máquinas. Limita las opciones de " +#~ "sistemas operativos porque el SO debe estar especialmente modificados " +#~ "para dar soporte a la paravirtualización. Mejor performance que los " +#~ "sistemas completamente virtualizados." + +#~ msgid "Logical host CPUs:" +#~ msgstr "CPUs logicas del anfitrión:" + +#~ msgid "MAC Field" +#~ msgstr "Campo MAC" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nombre de máquina:" + +#~ msgid "Max Mem Select" +#~ msgstr "Seleccione Memoria Máxima" + +#~ msgid "Maximum memory:" +#~ msgstr "Memoria máxima:" + +#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" +#~ msgstr "Máximos CPUs virtuales:" + +#~ msgid "Media Path Select" +#~ msgstr "Seleccione ruta a medio" + +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Método" + +#~ msgid "Name Field" +#~ msgstr "Campo Nombre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Select" +#~ msgstr "Seleccione Red" + +#~ msgid "OS _Variant:" +#~ msgstr "_Variante de SO:" + +#~ msgid "Partition Field" +#~ msgstr "Partición:" + +#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +#~ msgstr "Por favor elija un nombre para su máquina virtual:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +#~ "machine:" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, elija el tipo de sistema operativo cliente que instalará:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " +#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " +#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " +#~ "in your host domain!" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, ingrese la configuración de memoria para esta MV. Puede " +#~ "especificar la cantidad máxima de memoria que la MV podrá usar, y " +#~ "opcionalmente, una cantidad mínima que acaparará al iniciarse. " +#~ "Advertencia: ¡configurar mucha MV provocará errores en su dominio " +#~ "anfitrión!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " +#~ "up with." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, ingrese el número de CPUs virtuales con que debe iniciarse " +#~ "esta MV." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +#~ "operating system." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " +#~ "físico para el nuevo sistema virtual. Este espacio será usado para " +#~ "instalar el sistema operativo del sistema virtual." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +#~ "host network." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su sistema virtual neuvo a " +#~ "la red anfitriona." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " +#~ "can provide the URL for a kickstart file:" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del " +#~ "sistema operativo que desea instalar en esta máquina virtual. " +#~ "Opcionalmente puede proveer el URL del archivo kickstart que describe la " +#~ "instalación de su sistema:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +#~ "system you would like to install on this virtual machine:" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del " +#~ "sistema operativo que desea instalar en esta máquina virtual:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +#~ msgstr "Por favor elija un nombre para su sistema virtual:" + +#~ msgid "Startup Mem Select" +#~ msgstr "Seleccione Memoria de Arranque" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The location of the files necessary for installing an operating " +#~ "system on the virtual machine" +#~ msgstr "" +#~ "La ubicación de los archivos necesarios para la instalación de un " +#~ "sistema operativo en el sistema virtual" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " +#~ "to create, such as:" +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le " +#~ "preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " +#~ "como:" + +#~ msgid "Virtual CPUs:" +#~ msgstr "CPUs virtuales:" + +#~ msgid "Virtualization method:" +#~ msgstr "Método de virtualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +#~ "virtualized" +#~ msgstr "" +#~ "Ya sea que el sistema sea completamente virtualizado o para-" +#~ "virtualizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " +#~ "machine:" +#~ msgstr "" +#~ "Necesitará elegir un método de virtualización para su nueva máquina " +#~ "virtual:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_ISO image location:" +#~ msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Nombre:" + +#~ msgid "_Paravirtualized:" +#~ msgstr "_Paravirtualizado:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Startup memory (MB):" +#~ msgstr "Memoria al inicio (MB):" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Virtual CPUs:" +#~ msgstr "CPUs virtuales:" + #~ msgid "20 bits/sec" #~ msgstr "20 bits/seg" @@ -3648,9 +4092,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Create a new virtual system" #~ msgstr "Crear un sistema virtual nuevo" -#~ msgid "Install type" -#~ msgstr "Tipo de instalación" - #, fuzzy #~ msgid "Local inst" #~ msgstr "Instalación Local" @@ -3697,9 +4138,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "History Samples" #~ msgstr "Muestras de Historial" -#~ msgid "Local VM" -#~ msgstr "Máquina Virtual Local" - #~ msgid "Remote VM" #~ msgstr "Máquina Virtual Remota" @@ -3714,21 +4152,13 @@ msgstr "segundos" #~ msgstr "consola serie" #~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Esto destruirá permanentemente la red '%s,' ¿Está seguro?" +#~ msgstr "Esto destruirá permanentemente la red '%s,' ¿Está seguro?" #~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Esto destruirá permanentemente la pila '%s,' ¿Está seguro?" +#~ msgstr "Esto destruirá permanentemente la pila '%s,' ¿Está seguro?" #~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Esto destruirá permanentemente el volumen '%s,' ¿Está seguro?" - -#, fuzzy -#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Esto destruirá permanentemente la conexión \"%s\", ¿Está seguro?" +#~ msgstr "Esto destruirá permanentemente el volumen '%s,' ¿Está seguro?" #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" @@ -3743,9 +4173,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Destruir" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalles" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" @@ -3770,9 +4197,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "5 GB" -#~ msgstr "5 GB" - #~ msgid "demo" #~ msgstr "demo" @@ -3881,9 +4305,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "OS Variant Select" #~ msgstr "Variante de SO:" -#~ msgid "PVinstall" -#~ msgstr "PVinstall" - #~ msgid "http://" #~ msgstr "http://" @@ -3945,7 +4366,8 @@ msgstr "segundos" #~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada un huésped activo!" #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!" -#~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por otro huésped inactivo!" +#~ msgstr "" +#~ "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por otro huésped inactivo!" #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest" #~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por un huésped activo!" @@ -3975,9 +4397,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgstr "" #~ "la instalación de las imágenes de instalación puede tomar unos minutos" -#~ msgid "Invalid Mac address" -#~ msgstr "Dirección MAC inválida" - #~ msgid "Verify that:\n" #~ msgstr "Verifique que:\n" @@ -4136,9 +4555,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Keep CPU Settings" #~ msgstr "Mantener la Configuración de CPU" -#~ msgid "Modify CPU Settings" -#~ msgstr "Modificar la Configuración de CPU" - #~ msgid "Saving VM Image" #~ msgstr "Guardando Imágen de MV" @@ -4147,6 +4563,3 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "_Shutdown" #~ msgstr "_Apagar" - -#~ msgid "_URI:" -#~ msgstr "_URI:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 385689761..afbdf8dac 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Jaettu fyysinen laite" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" @@ -276,17 +276,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Suhteellinen liike" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaattisesti varattu" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" @@ -381,16 +381,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Silta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "Ei sillattu" @@ -475,14 +475,14 @@ msgstr "Ei sillattu" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Virheellinen TV-mediaosoite" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Etsi ISO-levykuva" @@ -527,42 +527,42 @@ msgstr "Etsi ISO-levykuva" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -571,253 +571,253 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Paikallinen kone" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Asennus-URL-kenttä" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV-asennus" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Virheellinen verkkoparametri" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Yhdistää" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" @@ -843,8 +843,8 @@ msgstr "Varattu" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" @@ -988,19 +988,34 @@ msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Käynnistyksessä" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Sammuta" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Osoitin kaapattu" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1009,113 +1024,127 @@ msgstr "" "Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi " "osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Sarjakonsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1124,67 +1153,91 @@ msgstr "" "Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Kuvakaappaus tallennettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Yleistiedot" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Suorituskyky" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Käsitellään..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Muisti:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Verkkolaite" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Virhe poistettaessa CD-ROMia: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1192,80 +1245,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Taukotilassa" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Tuntematon tilakoodi" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, fuzzy, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Ollaan tuhoamassa virtuaalikonetta %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1274,57 +1327,57 @@ msgstr "" "Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. " "Oletko varma?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1334,7 +1387,7 @@ msgid "Error" msgstr "UUID-virhe" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" @@ -1347,94 +1400,114 @@ msgstr "UUID-virhe" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Suorita" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Taukotilaan" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Yksityiskohdat" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1582,7 +1655,7 @@ msgstr "Osoitin" msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Lähde:" @@ -1759,7 +1832,7 @@ msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Lisää uusi virtuaalilaite" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" @@ -1776,7 +1849,7 @@ msgstr "Selaa..." msgid "Connection type:" msgstr "Yhteystyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Laitetyyppi:" @@ -1785,7 +1858,7 @@ msgstr "Laitetyyppi:" msgid "Device Type Field" msgstr "Laitetyyppi-kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Laitetyyppi:" @@ -1831,7 +1904,7 @@ msgstr "Laitetyypin valinta" msgid "Hardware type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1844,20 +1917,20 @@ msgstr "Kuuntele kaikkia julkisia verkkoliitäntöjä " msgid "Loc_ation:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-osoite-kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " @@ -1879,7 +1952,7 @@ msgstr "Muu" msgid "Partition Location Field" msgstr "Osion sijainti -kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -1922,7 +1995,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Portti:" @@ -1948,11 +2021,11 @@ msgstr "" "ensimmäiseksi lisättävän laitteen tyyppi:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2308,12 +2381,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Konenimi:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Lähteen polku:" @@ -2435,7 +2508,8 @@ msgstr "Yhteys:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arkkitehtuuri:" @@ -2513,11 +2587,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Asennusmedian _polku:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Muisti:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2618,18 +2687,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "Suorittimet" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Perustiedot" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2637,7 +2711,7 @@ msgstr "" "Vinkki: ”lähdelaite” tarkoittaa isäntäkäyttöjärjestelmän näkemää " "laitteen nimeä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2645,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Vinkki: ”lähde” tarkoittaa isäntäkäyttöjärjestelmän näkemää tietoa, " "”kohde” tarkoittaa vierasjärjestelmän näkemää tietoa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2655,7 +2729,7 @@ msgstr "" "piirtopöytä varmistaa, että virtuaalinen kursori liikkuu yhtäaikaisesti " "paikallisen työpöydän kursorin kanssa." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2664,346 +2738,344 @@ msgstr "" "pitäisi olla vähemmän kuin (tai yhtäsuuri kuin) isäntäjärjestelmän fyysisten " "prosessorien määrä." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuaaliinen levy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuaalinen näyttö" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuaalinen osoitin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Osoitin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Valtuutus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Lohko" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Prosessorin käyttö: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Vaihda varausta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Automaattinen konsoli" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Nykyinen varaus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Levy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Levy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Kuinka monta virtuaaliprosessoria pitäisi varata tälle koneelle?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Kuinka paljon muistia pitäisi varata tälle koneelle?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Sisäänkirjautuminen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Muistin enimmäisvalinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Enimmäisvaraus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Muisti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Muistinkulutus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Muistin valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Verkko:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Yleistiedot" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Taukotilaan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Prosessori" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Tallenna tämä salasana avainrenkaaseesi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Näyttö" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "_Lähetä avain" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Serial Consoles" msgstr "_Sarjakonsoli" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Tila" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Kohteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Kohdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Kohteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalurivi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Suorittimien kokonaismäärä isäntäkoneella:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Muistin kokonaismäärä isäntäkoneella:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" # Tarkista -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Konenimi:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "VCPU-valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Virtuaalikone" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuaalikone" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Taukotilaan" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Suorita" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Näytä" @@ -3076,10 +3148,6 @@ msgstr "Koneen tiedot" msgid "Hostname:" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" @@ -4087,9 +4155,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Tuhoa" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Yksityiskohdat" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 085bc5476..3594b6ead 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:53+0100\n" "Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" "Language-Team: french \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Périphérique physique partagé" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Réseau virtuel" @@ -283,17 +283,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Mouvement relatif" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alloué automatiquement" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" @@ -390,16 +390,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paramètres de stockage invalides" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "Pas d'accès via un pont" @@ -485,14 +485,14 @@ msgstr "Pas d'accès via un pont" msgid "Hypervisor default" msgstr "Sélection de l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Paramètre de réseau invalide" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localiser l'image ISO" @@ -537,42 +537,42 @@ msgstr "Localiser l'image ISO" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Actif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -581,252 +581,252 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La console n'est pas disponible en veille" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Réseau en mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Réseau virtuel isolé" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT vers les périphériques physiques" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Réseau en mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Champ « URL d'installation »" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Non" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom du système invalide" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Réseaux virtuels" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Paramètre de réseau invalide" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installation de l'invité n'a pas pu être achevée" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Connexion en cours" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT vers les périphériques physiques" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" @@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "Réservé" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Réseau virtuel isolé" @@ -1001,19 +1001,34 @@ msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Au démarrage" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Éteindre" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Curseur capturé" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1023,114 +1038,128 @@ msgstr "" "console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl" "+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La console n'est pas disponible en veille" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "arrêté" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "La console n'est pas disponible en veille" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Sélection de l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Console en mode série" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été coupée ou " "refusée !" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "La console n'est pas configurée pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1139,67 +1168,91 @@ msgstr "" "La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Capture d'écran enregistrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Aperçu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Traitement en cours..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire :" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Périphérique réseau" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1207,82 +1260,82 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Lancement" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Arrêté" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Interrompre" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Planté" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Code d'état inconnu" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, fuzzy, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Enregistrer la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Enregistre la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sur le point de détruire la machine virtuelle %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1291,57 +1344,57 @@ msgstr "" "Cela détruira immédiatement la machine virtuelle et risque de corrompre son " "image disque. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erreur lors du réveil du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1351,7 +1404,7 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur d'UUID" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Détails" @@ -1364,94 +1417,114 @@ msgstr "Erreur d'UUID" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Démarrer" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Détails" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1610,7 +1683,7 @@ msgstr "Pointeur" msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Source :" @@ -1788,7 +1861,7 @@ msgstr "Absolu" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" @@ -1805,7 +1878,7 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "Connection type:" msgstr "Type de connexion :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Type de périphérique :" @@ -1814,7 +1887,7 @@ msgstr "Type de périphérique :" msgid "Device Type Field" msgstr "Champ « type de périphérique »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Type de périphérique :" @@ -1860,7 +1933,7 @@ msgstr "Sélection du type de matériel" msgid "Hardware type:" msgstr "Type de matériel :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1873,20 +1946,20 @@ msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " msgid "Loc_ation:" msgstr "Emplacement :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "Champ « adresse MAC »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" @@ -1908,7 +1981,7 @@ msgstr "Autre" msgid "Partition Location Field" msgstr "Champ « emplacement de la partition »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -1958,7 +2031,7 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Port :" @@ -1984,11 +2057,11 @@ msgstr "" "virtuel. Veuillez sélectionner le type de matériel que vous voulez ajouter :" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2347,12 +2420,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nom d'hôte :" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Chemin d'accès à la source :" @@ -2473,7 +2546,8 @@ msgstr "Connexion :" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture :" @@ -2553,11 +2627,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Chemin du médium d'installation :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire :" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2658,18 +2727,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "Unités centrales" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Détails de base" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console est actuellement indisponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2677,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " "d'exploitation hôte." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2686,7 +2760,7 @@ msgstr "" "d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue " "par le système d'exploitation invité" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2697,7 +2771,7 @@ msgstr "" "virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2706,346 +2780,344 @@ msgstr "" "virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités centrales " "physiques hébergées sur le système." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disque virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Affichage virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface réseau virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Pointeur virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Pointeur" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Authentification" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Bloc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilisation CPU :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Modifier l'allocation :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Console auto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Allocation actuelle :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Plein écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" "Combien d'unités centrales virtuelles voulez-vous allouer à cette machine ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Combien de mémoire devrait être allouée à cette machine ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hyperviseur :" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Identifiant de connexion" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire maximale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Allocation maximale :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Mémoire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilisation mémoire :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Réseau" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Réseau :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Aperçu" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processeur" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Démarrer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "É_teindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Sauvergarder ce mot de passe dans votre trousseau" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Affichage" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "_Touche envoi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Serial Consoles" msgstr "_Console en mode série" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Périphérique source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Périphérique source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Périphérique source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Chemin d'accès à la source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Type de la source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "État" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "États :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Type de la cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Périphérique cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Type de la cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Nombre total d'unités centrales sur la machine hôte :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Quantité totale de mémoire sur la machine hôte :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sélection VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Contenus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Démarrer" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Sauvegarder" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Prendre une capture d'écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Afficher" @@ -3118,10 +3190,6 @@ msgstr "Détails de l'hôte" msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hyperviseur :" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" @@ -4148,9 +4216,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Détruire" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Détails" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index d9ae02a90..fcaa80bba 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-02 14:26+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 16:22+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે" @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" @@ -270,17 +270,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" @@ -299,23 +299,22 @@ msgstr "યજમાન જેવુ જ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/virtManager/addhardware.py:568 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" +msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:610 msgid "Creating Storage File" msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/addhardware.py:611 -#, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી એ થોડી મિનીટો લઇ શકે છે " +msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી ને સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનીટો લઇ શકે છે." #: ../src/virtManager/addhardware.py:632 msgid "Are you sure you want to add this device?" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "" "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" @@ -376,16 +375,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" @@ -439,25 +438,22 @@ msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:936 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" #: ../src/virtManager/addhardware.py:937 -#, fuzzy msgid "A device must be selected." -msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." +msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:944 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" +msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" @@ -466,21 +462,20 @@ msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." +msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -507,7 +502,7 @@ msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" msgid "A media path must be specified." msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" @@ -517,41 +512,40 @@ msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "સક્રિય (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../src/virtManager/create.py:231 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "CDROM જોડાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "CD-ROM ઉપકરણોને યાદી કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -559,256 +553,239 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" +"સંગ્રહને સંપૂર્ણ રીતે વિતરણ કરવા માટે હવે લાંબો સમય લાગશે, પરંતુ OS સ્થાપન તબક્કો એ ઝડપી " +"હશે. \n" +"\n" +"વિતરણને છોડી દેવાનું યજમાન મશીન પર જગ્યાની સમસ્યાઓનું કારણ બની શકે છે, જો મહત્તમ ઇમેજ " +"માપ એ ઉપલ્બધ સંગ્રહ જગ્યાને વધારે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:280 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." -msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." +msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:323 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." -msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." +msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../src/virtManager/create.py:333 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." +msgstr "આ જોડાણ માટે મહેમાનો આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:355 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:364 +#, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." +msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." +msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ માટે URL સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" +msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "હાઇપરવિઝર ફક્ત %d વર્ચ્યુઅલ CPUs ને આધાર આપે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "ફક્ત પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે URL સ્થાપનો આધારભૂત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "સામાન્ય" -#: ../src/virtManager/create.py:620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" -#: ../src/virtManager/create.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" -msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" +msgstr "જુદું પાડેલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "" +msgstr "%s માં NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:641 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" -msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" +msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ માટે NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:652 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" -msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." -msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" +msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." + +#: ../src/virtManager/create.py:727 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" + +#: ../src/virtManager/create.py:729 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" #: ../src/virtManager/create.py:731 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:733 -msgid "URL Install Tree" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "PXE Install" -msgstr "" +msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../src/virtManager/create.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" -msgstr "ના" +msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" +msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" +msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." -msgstr "સ્થાપન મીડિયા પાથની જરૂર છે." +msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." -msgstr "સ્થાપન url ની જરૂર છે." +msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1216 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." -msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1226 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." -msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1245 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1263 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." +msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." -msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" +msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક અસક્રિય છે" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1352 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." -msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક પરિમાણ" +msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ" +msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." -#: ../src/virtManager/create.py:1360 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" +msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " +"સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" -msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" +msgstr "શોધી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s માટે NAT" @@ -834,8 +811,8 @@ msgstr "સંકોચ" msgid "Other" msgstr "બીજુ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" @@ -975,19 +952,35 @@ msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "પુન:બુટ કરો" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "બંધ કરો" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -995,107 +988,121 @@ msgstr "" "માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " "માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણો શોધાયા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' નો પ્રવેશ કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "જ્યારે અટકાવાયેલ છે ત્યારે કન્સોલ ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(પ્રાથમિક કન્સોલ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે હજુ સક્રિય નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "યજમાન માટે કન્સોલ માં જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1104,65 +1111,88 @@ msgstr "" "સ્ક્રીનશોટ આમાં સંગ્રહાઈ ગયેલ છે:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "મેમરી કિંમતોને બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "બુટ ઉપકરણ બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ઝાંખી" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "પ્રભાવ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "મેમરી" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "દર્શાવો" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "બુટ ઉપકરણ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM દૂર કરવી દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM જોડાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1174,79 +1204,79 @@ msgstr "" "\n" "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ કોડ" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "ડોમેઇન xml પદચ્છેદન કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર'%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "દૂર કરવા માટે સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણ શોધાયુ ન હતુ. ઉપકરણ એ હતુ: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનો સંગ્રહ કરવાનુ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "પાવર બંધ વર્ચ્યુઅલ મશીન %s નાં વિશે" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1254,55 +1284,55 @@ msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે " "છે. શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર %s ને %s માંથી %s માં ખસેડવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" +msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" +msgstr "%s માં %s માંથી VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે. આને થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "જોડાણ હાઇપરવિઝરો બંધબેસતા નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." @@ -1311,7 +1341,7 @@ msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "વિગતો" @@ -1323,93 +1353,114 @@ msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "ચલાવો (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "અટકાવો (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "ખસેડો (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "વિગતો" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1419,15 +1470,19 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" +"મૂળભૂત જોડાણને વસાવી શકાયુ નહિં. ખાતરી કરો કે અનૂકુળ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પેકેજો એ સ્થાપિત થયેલ છે " +"(kvm, qemu, etc.) અને libvirtd એ બદલાવો ને સૂચન કરવા માટે પુન:શરૂ કરી દેવામાં આવ્યા " +"છે.\n" +"\n" +"હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" +msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." #: ../src/virtManager/manager.py:355 -#, fuzzy msgid "Startup Error" -msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL ભૂલ" +msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" #: ../src/virtManager/manager.py:394 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" @@ -1458,7 +1513,7 @@ msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી #: ../src/virtManager/manager.py:824 #, python-format msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" -msgstr "" +msgstr "આ જોડાણ \"%s\" ને દૂર કરવો પડશે, શું તમે ચોક્કસ છો?" #: ../src/virtManager/manager.py:864 msgid "ID" @@ -1546,15 +1601,14 @@ msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "બુટ ઉપકરણ" +msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "Pointer" msgstr "પોઇંટર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" @@ -1669,12 +1723,12 @@ msgstr "" "ગ્રાફિક્સ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"સંગ્રહ" +"યજમાન ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" @@ -1708,7 +1762,7 @@ msgstr "નિશ્ચિત" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને ઉમેરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" @@ -1724,7 +1778,7 @@ msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." msgid "Connection type:" msgstr "જોડાણ પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" @@ -1732,7 +1786,7 @@ msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" msgid "Device Type Field" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" @@ -1776,7 +1830,7 @@ msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર પસંદ કરો" msgid "Hardware type:" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "કીમેપ:" @@ -1788,20 +1842,20 @@ msgstr "બધા સાર્વજનિક નેટવર્ક ઇન્ટ msgid "Loc_ation:" msgstr "સ્થાન (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" @@ -1821,7 +1875,7 @@ msgstr "બીજુ:" msgid "Partition Location Field" msgstr "પાર્ટીશન સ્થાન ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" @@ -1853,21 +1907,19 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "પોર્ટ:" @@ -1892,11 +1944,11 @@ msgstr "" "હાર્ડવેરનાં પ્રકારને ઉમેરવા માંગો છો તેને પહેલા પસંદ કરો:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -1943,7 +1995,7 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક (_V)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 msgid "summary-host-device" -msgstr "" +msgstr "સારાંશ-યજમાન-ઉપકરણ" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2244,12 +2296,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "યજમાન નામ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" @@ -2340,70 +2392,65 @@ msgstr "ઉપલબ્ધ જગ્યા:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" +msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "સ્થાપન:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "મેમરી:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને " -"બનાવી રહ્યા છે " +msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "જોડાણ ઉમેરો" +msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "હવે આખી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્કને ફાળવો" +msgstr "હવે આખી ડિસ્કને ફાળવો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "આર્કીટેક્ચર:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Automatically detect operating system based on install media" -msgstr "" +msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આપમેળે શોધાય છે" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "" +msgstr "મેમરી અને CPU સુયોજનોને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "Choose an operating systen type and version" -msgstr "" +msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પ્રકાર અને આવૃત્તિ ને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા વર્ચ્યુઅલ દેખાવને દર્શાવાનું ગમે છે." +msgstr "પસંદ કરો કે તમે કેવી રીતે ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને વાપરવા માંગો છો" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2412,97 +2459,79 @@ msgstr "જોડાણ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" +msgstr "કૉમ્પ્યુટરની હાર્ડ ડ્રાઇવ પર ડિસ્ક ઇમેજને બનાવો" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" +msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" +msgstr "તમારી વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતોને દાખલ કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "સ્થાપિત કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Kernel Options:" -msgstr "કર્નલ પરિમાણો (_K):" +msgstr "કર્નલ વિકલ્પો:" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Kickstart URL:" -msgstr "કિકસ્ટાર્ટ U_RL:" +msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "સ્થાનીય સ્થાપન મીડિયા (_L) (ISO ઇમેજ અથવા CDROM)" +msgstr "સ્થાનિય સ્થાપન મીડિયા (ISO ઇમેજ અથવા CDROM)" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Locate your install media" -msgstr "સ્થાપન મીડિયાનો પાથ (_P):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "મેમરી:" +msgstr "તમારી સ્થાપન મીડિયાને સ્થાપિત કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Memory (RAM):" -msgstr "મહત્તમ મેમરી (MB) (_M):" +msgstr "મેમરી (RAM):" #: ../src/vmm-create.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" -msgstr "નેટવર્ક બુટ (_N) (PXE)" +msgstr "નેટવર્ક બુટ (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન ઝાડ (_r) (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન (HTTP, FTP, or NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "નવુ VM" +msgstr "નવુ VM" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "OS Type:" -msgstr "OS પ્રકાર (_T):" +msgstr "OS પ્રકાર:" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "PXE" -msgstr "" +msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" -msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ:" +msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ URL ને પૂરી પાડો" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Select managed or other existing storage" -msgstr "" +msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" -msgstr "આ NIC માટે જોડાયેલ MAC સરનામુ સુયોજિત કરો (_a)?" +msgstr "જોડાયેલ mac સરનામાંને સુયોજિત કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" @@ -2510,31 +2539,27 @@ msgstr "સંગ્રહ" #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM અથવા DVD:" +msgstr "CDROM અથવા DVD ને વાપરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Use ISO image:" -msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" +msgstr "ISO ઈમેજ ને વાપરો:" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "પરવાનગીઓ:" +msgstr "આવૃત્તિ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Virt Type:" -msgstr "પ્રકાર:" +msgstr "Virt પ્રકાર:" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -2561,18 +2586,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "મૂળભૂત વિગતો" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "પ્રભાવ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "કન્સોલ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2580,7 +2610,7 @@ msgstr "" "બક્ષિસ: 'સ્ત્રોત ઉપકરણ' યજમાન OS માંથી જોવાયેલ પ્રમાણે ઉપકરણનાં નામને સંદર્ભ કરે " "છે." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2588,7 +2618,7 @@ msgstr "" "બક્ષિસ: 'સ્ત્રોત' યજમાન OS માંથી જોવાયેલ જાણકારીને સંદર્ભ કરે છે, જ્યારે 'લક્ષ્ય' " "મહેમાન OS માંથી જોવાયેલ જાણકારીને સંદર્ભ કરે છે" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2597,7 +2627,7 @@ msgstr "" "બક્ષિસ: યજમાન OS માં મૂળભૂત પોઇંટર તરીકે રૂપરેખાંકિત થયેલ ગ્રાફીક્સ ટેબલેટ એ ખાતરી " "કરશે કે જે વર્ચ્યુઅલ કર્સર સ્થાનીય ડેસ્કટોપ કર્સર સાથે એકીસાથે ખસેડે છે." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2605,43 +2635,43 @@ msgstr "" "સંકેત: શ્રેષ્ઠ પ્રભાવ માટે, વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા યજમાન સિસ્ટમ પરના ભૌતિક CPUs " "ની સંખ્યા કરતાં ઓછી (અથવા તેના જેટલી) હોવી જોઈએ." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "વર્ચ્યુઅલ દેખાવ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "સત્તા" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "બ્લોક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "બુટ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2649,35 +2679,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "વપરાશ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "ફાળવણી બદલો:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "અક્ષર" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "વર્તમાન ફાળવણી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "ઉપકરણ સ્થિતિ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન માંથી બુટ થશે:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ડિસ્ક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2685,39 +2715,48 @@ msgstr "" "ડિસ્ક\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "આ મશીનને કેટલા વર્ચ્યુઅલ CPUs ફાળવેલ હોવા જોઈએ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "આ મશીનને કેટલી મેમરી ફાળવેલ હોવી જોઈએ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "હાયપરવિઝર:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "પ્રવેશ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "મેમરી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2725,15 +2764,15 @@ msgstr "" "મેમરી\n" "વપરાશ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "મેમરી પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2741,190 +2780,179 @@ msgstr "" "નેટવર્ક\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણસ્ક્રીન હોય તો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ઝાંખી" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "અટકાવો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "પરવાનગીઓ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "પ્રોસેસર" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "પુન:બુટ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "ચલાવો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "બંધ કરો (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "માપ દર્શાવ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "કીને મોકલો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "સીરીયલ કન્સોલ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "સ્ત્રોત મોડેલ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "સ્ત્રોત પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "લક્ષ્ય પોર્ટ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "લક્ષ્ય બસ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "યજમાન મશીન પરના કુલ CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "યજમાન મશીન પર કુલ મેમરી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "બિનઉપલબ્ધ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "યજમાન નામ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "વ્યવસ્થાપક દર્શાવો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "ખસેડો (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "અટકાવો (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "ચલાવો (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" @@ -2992,10 +3020,6 @@ msgstr "યજમાન વિગતો" msgid "Hostname:" msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "હાયપરવિઝર:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" @@ -3135,13 +3159,12 @@ msgstr "" "SSH પર દૂરસ્થ બોગદું" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" @@ -3236,437 +3259,3 @@ msgstr "નમૂનાઓ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "સેકન્ડો" - -#~ msgid "Unable to complete install: " -#~ msgstr "સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: " - -#~ msgid "Paravirtualized" -#~ msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" - -#~ msgid "Fully virtualized" -#~ msgstr "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" - -#~ msgid "UUID Error" -#~ msgstr "UUID ભૂલ" - -#~ msgid "Failed to set up usermode networking" -#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ" - -#~ msgid "The virtual machine is now being created. " -#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન હવે બની ગયેલ છે. " - -#~ msgid "Invalid FV OS Type" -#~ msgstr "અયોગ્ય FV OS પ્રકાર" - -#~ msgid "Invalid FV OS Variant" -#~ msgstr "અયોગ્ય FV OS ચલ" - -#~ msgid "ISO Path Not Found" -#~ msgstr "ISO પાથ મળ્યો નહિં" - -#~ msgid "CD-ROM Path Error" -#~ msgstr "CD-ROM પાથ ભૂલ" - -#~ msgid "Invalid Install URL" -#~ msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન URL" - -#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -#~ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ સ્થાન NFS, HTTP અથવા FTP સ્ત્રોત હોવુ જ જોઇએ" - -#~ msgid "Storage Address Required" -#~ msgstr "સંગ્રહ સરનામું જરૂરી" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -#~ msgstr "મહેમાન સ્થાપન માટે સંગ્રહ માટે તમારે ફાઈલ અથવા પાર્ટીશન સ્પષ્ટ કરવો જ પડશે." - -#~ msgid "Invalid Storage Address" -#~ msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ સરનામું" - -#~ msgid "Network Parameter Error" -#~ msgstr "નેટવર્ક પરિમાણ ભૂલ" - -#~ msgid "VCPU Count Error" -#~ msgstr "VCPU ગણતરી ભૂલ" - -#~ msgid "Memory Amount Error" -#~ msgstr "મેમરા રકમ ભૂલ" - -#~ msgid "Max Memory Amount Error" -#~ msgstr "મહત્તમ મેમરી રકમ ભૂલ" - -#~ msgid "Error migrating domain: %s" -#~ msgstr "ડોમેઇનને ખસેડવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" - -#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." -#~ msgstr "%s એ %s માંથી %s માં ખસેડાયેલ હશે." - -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -#~ msgstr "શું તમે ખરેખર જોડાણ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" - -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -#~ msgstr "શું તમે ખરેખર વર્ચ્યુઅલ મશીન %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" - -#~ msgid "Error deleting domain: %s" -#~ msgstr "ડોમેઇન કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "ગ્રાફિક્સ" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "નેટવર્ક" - -#~ msgid "CPUs:" -#~ msgstr "CPUs:" - -#~ msgid "Example: system1" -#~ msgstr "ઉદાહરણ: સિસ્ટમ૧" - -#~ msgid "Install media" -#~ msgstr "મીડિયાને સ્થાપિત કરો" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "મેમરી:" - -#~ msgid "Memory and CPU allocation" -#~ msgstr "મેમરી અને CPU ફાળવણી" - -#~ msgid "" -#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " -#~ "machine should use" -#~ msgstr "" -#~ "સંગ્રહ વિગતો - વર્ચ્યુઅલ મશીનો કયા ડિસ્ક પાર્ટીશનો અથવા ફાઈલો વાપરવા જોઈએ" - -#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -#~ msgstr "ઉદાહરણ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -#~ msgstr "" -#~ "ઉદાહરણ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - -#~ msgid "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -#~ msgstr "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " -#~ "for full virtualization." -#~ msgstr "" -#~ "નોંધ: આ મશીનમાંના યજમાન CPU(ઓ)ને સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન માટે આધાર નથી." -#~ "" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " -#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -#~ msgstr "" -#~ "નોંધ: આ મશીનમાંના યજમાન CPU(ઓ) સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઈઝેશનને આધાર આપે છે, " -#~ "પરંતુ તે BIOS દ્વારા સક્રિયકૃત કરાયેલ નથી." - -#~ msgid "" -#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " -#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " -#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" -#~ msgstr "" -#~ "બક્ષિસ: આ વિકલ્પને પસંદ કરો જો તમારા યજમાન વાયર ઇથરનેટ સાથે સ્થિર " -#~ "રીતે જોડાયેલ છે, ક્ષમતા મેળવવા માટે વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ ને ફેરબદલ કરો.(ભૌતિક ઉપકરણ ને " -#~ "વહેંચવા માટે, બ્રિજ તરીકે તેને રૂપરેખાંકન કરો)" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " -#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "મદદ: શ્રેષ્ઠ પ્રભાવ માટે, વર્ચ્યુઅલ CPUઓની સંખ્યા યજમાન સિસ્ટમ પરના " -#~ "ભૌતિક CPUઓની સંખ્યા કરતાં ઓછી (અથવા સરખી) હોવી જોઈએ." - -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" -#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " -#~ "the same tools you would on a physical system." -#~ msgstr "" -#~ "બક્ષિસ: તમે વધારાનો સંગ્રહ ઉમેરી શકશો, નેટવર્ક-માઉન્ટ થયેલ સંગ્રહનો " -#~ "સમાવેશ કરીને, તમારા વર્ચ્યુઅલ મશીનમાં, તે આવા સાધનોની મદદથી બની જાય પછી તમે ભૌતિક " -#~ "સિસ્ટમ પર હોય ત્યારે." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " -#~ "data corruption on the virtual machine." -#~ msgstr "" -#~ "ચેતવણી: જો તમે હવે આખી ડિસ્ક ફાળવો નહિં, તો જરૂરીયાત પ્રમાણે જગ્યા " -#~ "ફાળવવામાં આવશે જ્યારે વર્ચ્યુઅલ મશીન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા " -#~ "ઉપલબ્ધ નહિં હોય, તો આ મહેમાન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." - -#~ msgid "" -#~ "Finish " -#~ "Virtual Machine Creation" -#~ msgstr "" -#~ "વર્ચ્યુઅલ મશીન " -#~ "બનાવવાનું સમાપ્ત કરો" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Media" -#~ msgstr "" -#~ "સ્થાપન " -#~ "મીડિયા" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Method" -#~ msgstr "" -#~ "સ્થાપન પદ્દતિ" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "સ્થાપન સ્ત્રોત" - -#~ msgid "" -#~ "Memory and " -#~ "CPU Allocation" -#~ msgstr "" -#~ "મેમરી અને CPU " -#~ "ફાળવણી" - -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Creation " -#~ msgstr "" -#~ "વર્ચ્યુઅલ મશીન " -#~ "બનાવવાનું" - -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Name " -#~ msgstr "" -#~ "વર્ચ્યુઅલ મસીન " -#~ "નામ" - -#~ msgid "" -#~ "Virtualization Method" -#~ msgstr "" -#~ "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન " -#~ "પદ્ધતિ" - -#~ msgid "A name for your new virtual machine" -#~ msgstr "તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નામ" - -#~ msgid "CPU architecture:" -#~ msgstr "CPU આર્કીટેક્ચર:" - -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" - -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "આડિયો ને સક્રિય કરો:" - -#~ msgid "F_ully virtualized:" -#~ msgstr "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ (_u):" - -#~ msgid "File Size Select" -#~ msgstr "ફાઈલ માપ પસંદ કરો" - -#~ msgid "ISO Location Field" -#~ msgstr "ISO સ્થાન ક્ષેત્ર" - -#~ msgid "ISO _location:" -#~ msgstr "ISO સ્થાન (_l):" - -#~ msgid "Initial memory:" -#~ msgstr "આરંભિક મેમરી:" - -#~ msgid "Install URL Field" -#~ msgstr "સ્થાપન URL ક્ષેત્ર" - -#~ msgid "Installation media _URL:" -#~ msgstr "સ્થાપન મીડિયા URL (_U):" - -#~ msgid "Installation source:" -#~ msgstr "સ્થાપન સ્રોત:" - -#~ msgid "" -#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." -#~ msgstr "" -#~ "હાર્ડવેર સીમ્યુલેશનનો સમાવેશ કરે છે, વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણો અને ઓપરેટિંગ સિસ્ટમોના મોટા " -#~ "વિસ્તારને પરવાનગી આપી રહ્યા છે (OS સુધારો જરૂરી નથી)." - -#~ msgid "Kernel arguments:" -#~ msgstr "કર્નલ દલીલો:" - -#~ msgid "Kickstart Field" -#~ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ક્ષેત્ર" - -#~ msgid "Kickstart source:" -#~ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ સ્રોત:" - -#~ msgid "" -#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " -#~ "choices because the OS must be specially modified to support " -#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." -#~ msgstr "" -#~ "મશીનોના વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન માટેની હલકી પદ્ધતિ. ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પસંદગીઓ પર મર્યાદા મૂકે છે " -#~ "કારણ કે OS એ પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝેશનને આધાર આપવા માટે ખાસ કરીને સુધારેલ હોવી જ જોઈએ. " -#~ "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ સિસ્ટમો કરતાં વધુ સારો પ્રભાવ." - -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUઓ:" - -#~ msgid "MAC Field" -#~ msgstr "MAC ક્ષેત્ર" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "મશીન નામ:" - -#~ msgid "Max Mem Select" -#~ msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" - -#~ msgid "Maximum memory:" -#~ msgstr "મહત્તમ મેમરી:" - -#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" -#~ msgstr "મહત્તમ વર્ચ્યુઅલ CPUs:" - -#~ msgid "Media Path Select" -#~ msgstr "મીડિયા પાથ પસંદ કરો" - -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "પદ્દતિ" - -#~ msgid "Name Field" -#~ msgstr "નામ ક્ષેત્ર" - -#~ msgid "Network Select" -#~ msgstr "નેટવર્ક પસંદ કરો" - -#~ msgid "OS _Variant:" -#~ msgstr "OS ચલ (_V):" - -#~ msgid "Partition Field" -#~ msgstr "પાર્ટીશન ક્ષેત્ર" - -#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -#~ msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નામ પસંદ કરો:" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "" -#~ "તમે જેનું સ્થાપન કરી રહ્યા છો તે વર્ચ્યુઅલ મશીન પર ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનો પ્રકાર મહેરબાની " -#~ "કરીને પસંદ કરો:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " -#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " -#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " -#~ "in your host domain!" -#~ msgstr "" -#~ "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે મહેરબાની કરીને મેમરી રૂપરેખાંકન દાખલ કરો. તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન " -#~ "વાપરવા માટે સમર્થ હોવું જોઈએ તે મેમરીનો જથ્થો સ્પષ્ટ કરી શકો છો, અને વૈકલ્પિક રીતે " -#~ "શરૂઆતમાં પ્રાપ્ત કરવાનો જથ્થો ઘટાડી શકો છો. ચેતવણી: વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરી ખૂબ ઊંચી " -#~ "સુયોજિત કરવાનું તમારા યજમાન ડોમેઈનમાં આઉટ-ઓફ-મેમરી ભૂલોમાં પરિણમશે!" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " -#~ "up with." -#~ msgstr "" -#~ "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન જેની સાથે શરૂ થવું જોઈએ તેના વર્ચ્યુઅલ CPUઓની સંખ્યા મહેરબાની કરીને દાખલ " -#~ "કરો." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -#~ "operating system." -#~ msgstr "" -#~ "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે તમે કેવી રીતે તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે આ યજમાન પર જગ્યા " -#~ "ફાળવવા ઈચ્છો છો. આ જગ્યા વર્ચ્યુઅલ મશીનની ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરવા માટે " -#~ "વાપરવામાં આવશે." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -#~ "host network." -#~ msgstr "" -#~ "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે તમને કેટલા યજમાન નેટવર્કને તમારા વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે " -#~ "જોડાવાનું ગમે છે." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " -#~ "can provide the URL for a kickstart file:" -#~ msgstr "" -#~ "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે જ્યાં સ્થાપન મીડિયા ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ માટે ઉપલ્બધ છે તમે આ વર્ચ્યુઅલ " -#~ "મશીન પર સ્થાપન કરવાનું ગમે છે. વૈકલ્પિક રીતે તમે કિકસ્ટાર્ટ માટે URL પૂરુ પાડી શકો છો કે " -#~ "જે તમારા સિસ્ટમનું વર્ણન કરે છે:" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine:" -#~ msgstr "" -#~ "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે જ્યાં સ્થાપન મીડિયા ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ માટે ઉપલ્બધ છે તમે આ વર્ચ્યુઅલ " -#~ "મશીન પર સ્થાપન કરવાનું ગમે છે:" - -#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -#~ msgstr "તમારી વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે જોડાયેલ MAC સરનામુ ને સુયોજિત કરો (_a)?" - -#~ msgid "Startup Mem Select" -#~ msgstr "મેમરી પસંદ કરવાનું શરૂ કરો" - -#~ msgid "" -#~ "The location of the files necessary for installing an operating " -#~ "system on the virtual machine" -#~ msgstr "" -#~ "ફાઈલોનું સ્થાન એ વર્ચ્યુઅલ મશીન પર ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરવા માટે જરૂરી છે" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " -#~ "to create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "આ મદદનીશ તમને નવી વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે વર્ચ્યુઅલ મશીન " -#~ "બનાવવા માંગો છો તેના વિશે અમુક જાણકારી માટે પૂછવામાં આવશો, જેમ કે:" - -#~ msgid "Virtual CPUs:" -#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs:" - -#~ msgid "Virtualization method:" -#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પદ્ધતિ:" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -#~ "virtualized" -#~ msgstr "" -#~ "શું વર્ચ્યુઅલ મશીન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ અથવા પેરા-વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" - -#~ msgid "" -#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "" -#~ "તમારે તમારી નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પદ્ધતિ પસંદ કરવાની જરૂર રહેશે:" - -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I):" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "નામ (_N):" - -#~ msgid "_Paravirtualized:" -#~ msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ (_P):" - -#~ msgid "_Startup memory (MB):" -#~ msgstr "શરૂઆત મેમરી (MB) (_S):" - -#~ msgid "_Virtual CPUs:" -#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs (_V):" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index d928a1d20..87d97ca43 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# translation of virt-manager.tip.hi.po to Hindi +# translation of virt-manager.tip.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Rajesh Ranjan , 2006, 2008. # hi , 2007. +# Rajesh Ranjan , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-manager.tip.hi\n" +"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-21 16:50+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:12+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,6 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" @@ -38,10 +40,10 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" -msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: " +msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Install sound device for local VM" @@ -53,20 +55,19 @@ msgstr "दूरस्थ VM के लिए ध्वनि युक्त #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Poll cpu stats" -msgstr "" +msgstr "सीपीयू स्टैट्स पोल करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Poll disk i/o stats" -msgstr "" +msgstr "डिस्क i/o स्टैट्स पोल करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "स्मृति प्रयोग को सार में दिखाएँ" +msgstr "स्मृति प्रयोग स्टैट्स पोल करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Poll net i/o stats" -msgstr "" +msgstr "कुल i/o स्टैट्स पोल करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show VCPU count in summary" @@ -77,9 +78,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" msgstr "cpu प्रयोग को सार में दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "डिस्क प्रयोग को सार में दिखाएँ" +msgstr "डिस्क I/O सार में दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Show domain id in summary" @@ -90,9 +90,8 @@ msgid "Show memory usage in summary" msgstr "स्मृति प्रयोग को सार में दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "संजाल परिवहन को सार में दिखाएँ" +msgstr "संजाल I/O को सार में दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Show run state in summary" @@ -103,9 +102,8 @@ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में cpu प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डिस्क प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" +msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डिस्क I/O क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" @@ -116,9 +114,8 @@ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में स्मृति प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में संजाल ट्रैफिक क्षेत्र दिखाएँ" +msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में संजाल I/O क्षेत्र दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Show the run state field in the domain list summary view" @@ -163,33 +160,32 @@ msgstr "अतिथि के लिए कंसोल कब पाप अप #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "When to scale the VM graphical console" -msgstr "" +msgstr "कब VM आलेखीय कंसोल अनुमापित किया जाना है" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 -#, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -"क्या अतिथि कंसोल के लिए कुंजीपटल इनपुट पकड़ना है. 0 = never, 1 = only when in full " -"screen mode, 2 = when mouse is over console" +"कब VM आलेखीय कंसोल अनुमापित किया जाना है. 0 = कभी नहीं, 1 = सिर्फ तभी जब पूर्ण स्क्रीन " +"मोड में हो, 2 = जब माउस कंसोल के ऊपर हो" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "" +msgstr "क्या अनुप्रयोग VM डिस्क i/o स्टैट्स को पोल करेगा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "" +msgstr "क्या अनुप्रयोग VM संजाल i/o आंकड़े को पोल करेगा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" +msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM सीपीयू प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" +msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM स्मृति प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "" @@ -240,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" @@ -248,7 +244,7 @@ msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" @@ -263,7 +259,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "साझा भौतिक युक्त" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" @@ -280,17 +276,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "सापेक्षित गति" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL विंडो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित" @@ -309,23 +305,22 @@ msgstr "मेजबान जैसा" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" #: ../src/virtManager/addhardware.py:568 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: " +msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:610 msgid "Creating Storage File" msgstr "भंडारण फाइल बनायें" #: ../src/virtManager/addhardware.py:611 -#, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन कुछ मिनट ले सकता है " +msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." #: ../src/virtManager/addhardware.py:632 msgid "Are you sure you want to add this device?" @@ -344,7 +339,7 @@ msgstr "" "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" @@ -362,9 +357,8 @@ msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेयर प्रकार जरूरी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:805 -#, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." -msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए कि कौन प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं" +msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करें कि किस प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं." #: ../src/virtManager/addhardware.py:810 msgid "Storage Path Required" @@ -379,26 +373,24 @@ msgid "Target Device Required" msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:815 -#, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए" +msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए." #: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" @@ -407,18 +399,16 @@ msgid "Virtual Network Required" msgstr "वर्चुअल नेटवर्क जरूरी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:865 -#, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." -msgstr "आपको जरूर किसी एक आभासी संजाल को चुनना चाहिए" +msgstr "आपको जरूर किसी एक आभासी संजाल को चुनना चाहिए." #: ../src/virtManager/addhardware.py:868 msgid "Physical Device Required" msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:869 -#, fuzzy msgid "You must select a physical device." -msgstr "आपको जरूर किसी एक भौतिक युक्ति को चुनना चाहिए" +msgstr "आपको जरूर किसी भौतिक युक्ति को चुनना चाहिए." #: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 msgid "Invalid MAC address" @@ -449,54 +439,48 @@ msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:929 -#, fuzzy msgid "Sound device parameter error" -msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" +msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:936 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:937 -#, fuzzy msgid "A device must be selected." -msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." +msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." #: ../src/virtManager/addhardware.py:944 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" +msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/addhardware.py:974 -#, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "कनेक्शन विवरण..." +msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -523,7 +507,7 @@ msgstr "अवैध मीडिया पथ" msgid "A media path must be specified." msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO बिंब पता करें" @@ -533,41 +517,40 @@ msgstr "ISO बिंब पता करें" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रिय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../src/virtManager/create.py:231 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "CDROM जोड़ने में त्रुटि: %s" +msgstr "CD-ROM युक्ति सूचीबद्ध करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -575,259 +558,238 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" +"पूर्णतः भंडारण का आबंटन अब अधिक समय लेगा, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा. \n" +"\n" +"आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " +"भंडारण स्थान से अधिक होता है." -#: ../src/virtManager/create.py:280 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." -msgstr "कनेक्शन विवरण..." +msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../src/virtManager/create.py:323 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." -msgstr "कनेक्शन चयन" +msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/create.py:333 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." +msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:355 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:364 +#, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." +msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." +msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है." -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" -#: ../src/virtManager/create.py:620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" -#: ../src/virtManager/create.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" -msgstr "पृथक आभासी संजाल" +msgstr "पृथक संजाल" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "" +msgstr "%s में NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:641 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" -msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" +msgstr "किसी युक्ति में NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:652 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" -msgstr "कनेक्शन विवरण..." +msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." -msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" +msgstr "कोई संजालन नहीं." + +#: ../src/virtManager/create.py:727 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" + +#: ../src/virtManager/create.py:729 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "URL संस्थापन तरू" #: ../src/virtManager/create.py:731 -#, fuzzy -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "स्थानीय वीएम" - -#: ../src/virtManager/create.py:733 -#, fuzzy -msgid "URL Install Tree" -msgstr "अधिष्ठापन प्रकार" - -#: ../src/virtManager/create.py:735 -#, fuzzy msgid "PXE Install" -msgstr "अधिष्ठापन प्रकार" +msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../src/virtManager/create.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" -msgstr "नहीं" +msgstr "कोई नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "" +msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" +msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध सिस्टम नाम" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." -msgstr "एक संस्थापन url जरूरी है." +msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." -msgstr "एक संस्थापन url जरूरी है." +msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" +msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1216 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." -msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" +msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1226 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." -msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" +msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" +msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1245 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" +msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1263 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." +msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." -msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" +msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है" +msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" +msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../src/virtManager/create.py:1352 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." -msgstr "अवैध नेटवर्क पैरामीटर" +msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac पता कोलीसन" +msgstr "Mac पता विरोध." -#: ../src/virtManager/create.py:1360 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" +msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" +msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा " +"होने में कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" -msgstr "जोड़ रहा है" +msgstr "जाँच रहा है" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति में NAT" @@ -853,8 +815,8 @@ msgstr "आरक्षित" msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल" @@ -974,9 +936,8 @@ msgstr "" "लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/createpool.py:374 -#, fuzzy msgid "Format the source device." -msgstr "स्रोत युक्ति:" +msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." @@ -995,130 +956,158 @@ msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "रिबूट करें" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "बंद करें" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "जबर्दस्ती बंद" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "टैब बन्द करें" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "संकेतक पकड़ा" -#: ../src/virtManager/details.py:406 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -"माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये Ctrl" -"+Alt कुंजी युग्म दबायें" +"माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " +"युग्म दबायें: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." -msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ" +msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "ठहराया गया" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "कंसोल ठहरे स्थिति में उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "अतिथि के लिए कंसोल जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1127,65 +1116,88 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "स्मृति मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "बूट युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "सारांश" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "प्रदर्शन" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "स्मृति" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "प्रदर्शक" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM जोड़ने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1197,146 +1209,143 @@ msgstr "" "\n" "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" -msgstr "बंद करें" +msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "डोमेन xml विश्लेषण में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" -msgstr "" +msgstr "हटाने के लिए निर्दिष्ट युक्ति को ढूँढ़ नहीं सका. युक्ति था: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "%s वर्चुअल मशीन को बंद करने के करीब" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा. क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" -msgstr "क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" +msgstr "क्या आप वाकई %s को %s से %s में उत्प्रवासित करना चाहते हैं?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%s'" +msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" #: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format -msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:552 -#, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" +msgstr "VM '%s' को %s से %s में उत्प्रवासित कर रहा है. यह कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/engine.py:611 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." -msgstr "कनेक्शन विवरण..." +msgstr "कोई कनेक्शन उपलब्ध नहीं..." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "" +msgstr "कनेक्शन हाइपरविजर मेल नहीं खाता है." -#: ../src/virtManager/engine.py:638 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." -msgstr "कनेक्शन चयन" +msgstr "कनेक्शन विसंबंधित है." -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." -msgstr "" +msgstr "समान कनेक्शन में उत्प्रवासित नहीं कर सकता है." #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "विवरण" @@ -1348,93 +1357,114 @@ msgstr "इनपुट त्रुटि" msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "" +msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" + +#: ../src/virtManager/host.py:229 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/host.py:236 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" - -#: ../src/virtManager/host.py:243 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:426 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" +msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:441 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" +msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "चलायें (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "ठहरें (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "विवरण" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1444,15 +1474,19 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" +"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, " +"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n" +"\n" +"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" +"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" +msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." #: ../src/virtManager/manager.py:355 -#, fuzzy msgid "Startup Error" -msgstr "किकस्टार्ट URL त्रुटि" +msgstr "सेटअप त्रुटि" #: ../src/virtManager/manager.py:394 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" @@ -1472,19 +1506,18 @@ msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" #: ../src/virtManager/manager.py:417 -#, fuzzy msgid "Error restoring domain" -msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" +msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" #: ../src/virtManager/manager.py:425 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" -msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" +msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" #: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" -msgstr "यह \"%s\" कनेक्शन स्थायी रूप से मिटा क्या आप निश्चित हैं?" +msgstr "यह \"%s\" कनेक्शन हटा देगा, क्या आप निश्चित हैं?" #: ../src/virtManager/manager.py:864 msgid "ID" @@ -1499,9 +1532,8 @@ msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" #: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +msgstr "CPU" #: ../src/virtManager/manager.py:868 msgid "Memory usage" @@ -1510,19 +1542,17 @@ msgstr "स्मृति प्रयोग" #. FIXME: add KBytes/s tooltip #: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Disk I/O" -msgstr "डिस्क" +msgstr "डिस्क I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Network I/O" -msgstr "संजाल" +msgstr "डिस्क I/O" #: ../src/virtManager/manager.py:1031 msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." #: ../src/virtManager/manager.py:1166 msgid "" @@ -1567,24 +1597,22 @@ msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "वर्चुअल डिस्क" +msgstr "चित्रादि" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 msgid "Network" msgstr "संजाल" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "बूट युक्ति" +msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "Pointer" msgstr "संकेतक" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "ध्वनि युक्ति" @@ -1617,15 +1645,14 @@ msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" "संकेत: स्वतः आबंटित किया पोर्ट सुनिश्चित करता है कि हर आभासी मशीन किसी " -"भिन्न पोर्ट का प्रयोग करता है. यदि कोई दो मशीन समान पोर्ट को प्रयोग करने की कोशिश " -"करता है उनमें से एक आरंभ होने में विफल होगा." +"अद्वितीय पोर्ट का प्रयोग करता है. यदि कोई दो मशीन समान पोर्ट को प्रयोग करने की " +"कोशिश करता है उनमें से एक आरंभ होने में विफल होगा." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" @@ -1637,7 +1664,6 @@ msgstr "" "NetworkManager के साथ गतिशील रूप से कनेक्टेड." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -"संकेत: VNC सर्वर की अधिक सलाह है क्योंकि यह अतिथि कंसोल विंडो को इस " +"संकेत: VNC सर्वर की जोरदार सलाह है क्योंकि यह अतिथि कंसोल विंडो को इस " "अनुप्रयोग के अंदर अंतःस्थापित करने की अनुमति देता है. इसे अतिथि कंसोल में दूरस्थ होस्ट से " "अभिगम के लिए अनुमति देने के लिए प्रयुक्त हो सकता है" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -"संकेत: किसी आलेखी टैब्लेट को जोड़ना व इसे तयशुदा संकेतक के रूप में विन्यस्त " -"करना अतिथि OS में सुनिश्चित करेगा कि वर्चुअल कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित " -"रूप से बढ़ेगा ." +"संकेत: किसी आलेखी टैब्लेट को जोड़ना (इसे तयशुदा संकेतक के रूप में वर्चुअल मशीन " +"में विन्यस्त करना) सुनिश्चित करेगा कि वर्चुअल कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित " +"रूप से बढ़ता है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " "free space is not available on the host, this may result in data corruption " "on the virtual machine." msgstr "" -"चेतावनी: अगर VM निर्माण पर पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान " -"जरूरत अनुसार आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर " -"उपलब्ध नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." +"चेतावनी: अगर आप पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान जरूरत अनुसार " +"आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध नहीं " +"है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -"Adding new " -"virtual hardware " +"वर्चुअल हार्डवेयर " +"का संयोजन" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -"Adding new " -"virtual hardware " +"वर्चुअल हार्डवेयर " +"समाप्त करें" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "Graphics" msgstr "" -"भंडारण स्थान नियत " -"करें" +"चित्रादि" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"भंडारण स्थान नियत " -"करें" +"मेजबान युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Input" msgstr "" -"Interacting " -"with the guest" +"इनपुट" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "" "Network" msgstr "" -"Connect to host " -"network" +"संजाल" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Sound" msgstr "" -"स्मृति व CPU " -"संभाजित करें" +"ध्वनि" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "" "Storage" msgstr "" -"भंडारण स्थान नियत " -"करें" +"भंडार" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Absolute" @@ -1755,14 +1765,13 @@ msgstr "निरपेक्ष" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "नया आभासी हार्डवेयर जोड़ें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "पताः" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें?" +msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." @@ -1772,7 +1781,7 @@ msgstr "ब्रॉउज करें..." msgid "Connection type:" msgstr "कनेक्शन क़िस्म:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "युक्ति माडल:" @@ -1780,7 +1789,7 @@ msgstr "युक्ति माडल:" msgid "Device Type Field" msgstr "यक्ति प्रकार क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "युक्ति प्रकार:" @@ -1805,9 +1814,8 @@ msgid "EvTouch Tablet" msgstr "EvTouch टैब्लेट" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "डिस्क चित्र:" +msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 msgid "File Location Field" @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "हार्डवेयर प्रकार चयन" msgid "Hardware type:" msgstr "हार्डवेयर प्रकारः" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "कीमैप:" @@ -1834,31 +1842,29 @@ msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सारे सार्वजनिक अंतरफलक सुनें" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Loc_ation:" -msgstr "स्थानः" +msgstr "स्थान (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पता क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Model:" -msgstr "प्रकारः" +msgstr "मॉडल:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Network Device Select" @@ -1872,12 +1878,11 @@ msgstr "अन्यः" msgid "Partition Location Field" msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "शब्दकूट:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." @@ -1897,26 +1902,25 @@ msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति अतिथि में कनेक्ट होने के लिए है." +msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति अतिथि में कनेक्ट होने के लिए है." +msgstr "" +"कृपया बताएँ कि कौन सी भौतिक युक्ति\n" +"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति अतिथि में कनेक्ट होने के लिए है." +msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "पोर्टः" @@ -1941,11 +1945,11 @@ msgstr "" "प्रकार का हार्डवेयर आप जोड़ना चाहेंगे:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -1955,7 +1959,7 @@ msgstr "वर्चुअल संजाल चयन" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Block device (partition):" -msgstr "" +msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_B) (विभाजन):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Device:" @@ -1967,9 +1971,8 @@ msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "स्थानः" +msgstr "स्थान (_L):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 msgid "_MAC address:" @@ -1984,9 +1987,8 @@ msgid "_Shared physical device" msgstr "साझा भौतिक युक्ति (_S)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "_Size:" -msgstr "आकारः" +msgstr "आकार (_S):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 msgid "_Virtual network" @@ -1994,7 +1996,7 @@ msgstr "वर्चुअल संजाल (_V)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 msgid "summary-host-device" -msgstr "" +msgstr "सार-मेजबान-युक्ति" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2202,13 +2204,12 @@ msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "अपने वर्चुअल संजाल के लिये एक नाम चुनें:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -"कृपया पताओं के परिसर चुनें जो DHCP सर्वर अतिथि को आबंटित करने के लिए प्रयोग कर सकता है " -"जो आभासी संजाल से संलग्न है" +"कृपया पता के परिसर चुनें जो DHCP सर्वर अतिथि को आबंटित करने के लिए प्रयोग कर सकता है जो " +"आभासी संजाल से संलग्न है." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" @@ -2294,20 +2295,19 @@ msgid "Host Name:" msgstr "मेजबान नाम:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "स्रोत पथ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "कोई भंडारण स्थान निर्दिष्ट करें जिसे बाद में VM स्टोरेज में बांटा जाए." +msgstr "कोई भंडारण स्थान निर्दिष्ट करें जिसे बाद में वर्चुअल मशीन स्टोरेज में बांटा जाए." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 msgid "Step 1 of 2" @@ -2322,9 +2322,8 @@ msgid "Target Path:" msgstr "लक्ष्य पथ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "label" -msgstr "keylabel" +msgstr "लेबल" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" @@ -2379,9 +2378,8 @@ msgid "Create _Volume" msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी VM के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए." +msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी वर्चुअल मशीन के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए." #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 msgid "Max Capacity:" @@ -2393,70 +2391,65 @@ msgstr "उपलब्ध स्थान:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" +msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "संस्थापित करें:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "स्मृति:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "भंडार:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"Creating a new " -"virtual network " +msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "कनेक्शन जोड़ें" +msgstr "उन्नत विकल्प" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें?" +msgstr "अब पूरा डिस्क संभाजित करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Automatically detect operating system based on install media" -msgstr "" +msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित ऑपरेटिंग सिस्टम स्वतः जाँचें" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "VCPU" +msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "" +msgstr "स्मृति और CPU सेटिंग चुनें" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "Choose an operating systen type and version" -msgstr "" +msgstr "ऑपरेटिंग तंत्र प्रकार व संस्करण चुनें" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." +msgstr "चुनें कि कैसे आप ऑपरेटिंग तंत्र को संस्थापित करना चाहेंगे." #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2465,137 +2458,115 @@ msgstr "कनेक्शक:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" +msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" +msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "आभासी मशीन" +msgstr "अपने आभासी मशीन का विवरण दाखिल करें" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "अधिष्ठापन प्रकार" +msgstr "संस्थापित करें" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Kernel Options:" -msgstr "कर्नेल पैरामीटर (_K):" +msgstr "कर्नेल विकल्प:" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Kickstart URL:" -msgstr "U_RL किकस्टार्ट करें:" +msgstr "किकस्टार्ट URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (_L) (ISO image or CDROM)" +msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Locate your install media" -msgstr "अधिष्ठापन मीडिया में पथ (_P):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "स्मृतिः" +msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Memory (RAM):" -msgstr "VM अधिकतम स्मृति (MB) (_M):" +msgstr "स्मृति (RAM):" #: ../src/vmm-create.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" -msgstr "_Network boot (PXE)" +msgstr "संजाल बूट (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "संजाल संस्थापन तरू (_r) (HTTP, FTP, या NFS)" +msgstr "संजाल संस्थापन (HTTP, FTP, या NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "संजाल" +msgstr "नया VM" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "OS Type:" -msgstr "OS प्रकार (_T):" +msgstr "OS प्रकार:" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "PXE" -msgstr "" +msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" -msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम:" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम URL दें" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Select managed or other existing storage" -msgstr "" +msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" -msgstr "स्थिर MAC _address को इस NIC के लिए सेट करें?" +msgstr "स्थिर mac पता सेट करें" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "स्टोरेज पूल" +msgstr "भंडारण" #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM या DVD:" +msgstr "CDROM या DVD प्रयोग करें" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Use ISO image:" -msgstr "ISO बिंब पता करें" +msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "अनुमतिः" +msgstr "संस्करण:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Virt Type:" -msgstr "क़िस्मः" +msgstr "Virt प्रकार:" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" +"0 KBytes/s\n" +"0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.glade.h:3 msgid "Autostart" @@ -2614,18 +2585,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "मौलिक विवरण" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल अभी अनुपलब्ध है" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2633,7 +2609,7 @@ msgstr "" "संकेत: 'स्रोत युक्ति' युक्ति के नाम को संदर्भित करता है जैसा कि होस्ट OS में दिखाया " "गया है." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2641,7 +2617,7 @@ msgstr "" "संकेत: 'स्रोत' सूचना संदर्भित करता है जो होस्ट OS से देखा जाता है, जबकि 'लक्ष्य' " "अतिथि OS से देखे सूचना को संदर्भित करता है" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2650,7 +2626,7 @@ msgstr "" "संकेत: एक आलेखी टैब्लेट जो अतिथि OS में मूलभूत संकेतक के रूप में विन्यस्त है सुनिश्चित " "करेगा कि आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित रूप से चलता है." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2658,337 +2634,324 @@ msgstr "" "संकेत: सर्वाधिक अच्छे प्रदर्शन के लिये, वर्चुअल CPU की संख्या को मेजबान सिस्टम पर " "भौतिक CPU की संख्या से कम (या समान) होना चाहिये." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्चुअल डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "वर्चुअल प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्चुअल संकेतक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Always" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Always" +msgstr "हमेशा" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "रोकें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" -msgstr "बूट पर" +msgstr "बूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" -msgstr "CPU प्रयोग:" +msgstr "" +"CPU\n" +"प्रयोग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "संभाजन बदलें:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "मौजूदा संभाजन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" -msgstr "युक्ति माडल:" +msgstr "युक्ति विधि:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" -msgstr "डिस्क" +msgstr "" +"डिस्क\n" +"I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" -msgstr "जबरदस्ती बंद" +msgstr "जबर्दस्ती बंद" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "कितना वर्चुअल CPU इस मशीन को दिया जाना चाहिये?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "कितनी स्मृति इस मशीन को दी जानी चाहिये?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "हाइपरविजर:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "लॉगिन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "स्मृति" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" -msgstr "स्मृति प्रयोग:" +msgstr "" +"स्मृति\n" +"प्रयोग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृति चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" -msgstr "संजाल" +msgstr "Net" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" -msgstr "नेटवर्क:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 -msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" +"संजाल\n" +"I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "सारांश" +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Only when Fullscreen" +msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो" -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "ठहरें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "अनुमतिः" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" -msgstr "प्रोसेसर" +msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" -msgstr "रिबूट" +msgstr "रिबूट करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "चलायें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" -msgstr "बंद (_h)" +msgstr "बंद करें (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "अपने कीरिंग में यह शब्दकूट सहेजें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "प्रदर्शन अनुमापित करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "कुंजी भेजें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "सीरियल कंसोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "बंद करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "बंद करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "स्रोत युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "स्रोत युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "स्रोत माडल:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत पथ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "स्रोत प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" -msgstr "स्थिति" +msgstr "आंकड़े" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "लक्ष्य पोर्ट:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "लक्ष्य बस:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "औजारपट्टी" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "मेजबान मशीन पर कुल CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "मेजबान मशीन पर कुल स्मृति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "होस्टनामः" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "दृश्य प्रबंधक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "VCPU चयन" +msgstr "वर्चुअल CPU चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "ठहरें (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "चलायें (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" @@ -3056,10 +3019,6 @@ msgstr "मेजबान विवरण" msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनामः" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "हाइपरविजर:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" @@ -3123,21 +3082,18 @@ msgstr "" "निष्क्रिय वर्चुअल मशीन" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU प्रयोग" #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" +msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Domain ID" msgstr "डोमेन ID" #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Memory Usage" msgstr "स्मृति प्रयोग" @@ -3150,9 +3106,8 @@ msgid "Restore saved machine..." msgstr "सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "आभासी मशीन" +msgstr "आभासी मशीन विवरण" #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Edit" @@ -3203,32 +3158,28 @@ msgstr "" "Remote tunnel over SSH" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" msgstr "कंसोल" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable Stats Polling" -msgstr "स्थिति मॉनिटरिंग" +msgstr "स्टैट्स पोलिंग सक्रिय करें" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "संजाल" +msgstr "नया VM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Stats Options" -msgstr "स्थिति मॉनिटरिंग" +msgstr "स्टैट्स विकल्प" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Automatically open consoles:" @@ -3240,31 +3191,29 @@ msgstr "कुंजीपटल इनपुट पकड़ें:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 msgid "Graphical Console Scaling:" -msgstr "" +msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ऑडियो युक्ति संस्थापित करें:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Local virtual machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" +msgstr "स्थानीय वर्चुअल मशीन" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Maintain history of" msgstr "इसका इतिहास देखभाल करें" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" "कभी नहीं\n" -"नये डोमेन के लिये\n" -"सारे डोमेन के लिये" +"सभी नए डोमेन के लिये\n" +"सभी डोमेन के लिए" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 msgid "" @@ -3272,6 +3221,9 @@ msgid "" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" +"कभी नहीं\n" +"केवल पूर्ण स्क्रीन\n" +"हमेशा" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 msgid "" @@ -3288,18 +3240,16 @@ msgid "Preferences" msgstr "वरीयता" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Remote virtual machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" +msgstr "दूरस्थ वर्चुअल मशीन" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Update status every" msgstr "स्थिति अद्यतन करें हर" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "VM Details" -msgstr "विवरण" +msgstr "VM विवरण" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "samples" @@ -3308,735 +3258,3 @@ msgstr "नमूना" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "सेकेंड" - -#~ msgid "Unable to complete install: " -#~ msgstr "संस्थापन पूरा करने में विफल: " - -#~ msgid "Paravirtualized" -#~ msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड" - -#~ msgid "Fully virtualized" -#~ msgstr "पूर्ण वर्चुअलीकृत" - -#~ msgid "UUID Error" -#~ msgstr "UUID त्रुटि" - -#~ msgid "Failed to set up usermode networking" -#~ msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग सेटअप करने में विफल" - -#~ msgid "The virtual machine is now being created. " -#~ msgstr "आभासी मशीन अब बनाया जा रहा है." - -#~ msgid "Invalid FV OS Type" -#~ msgstr "अवैध FV OS प्रकार" - -#~ msgid "Invalid FV OS Variant" -#~ msgstr "अवैध FV OS चर" - -#~ msgid "ISO Path Not Found" -#~ msgstr "ISO पथ नहीं मिला" - -#~ msgid "CD-ROM Path Error" -#~ msgstr "CD-ROM Path त्रुटि" - -#~ msgid "Invalid Install URL" -#~ msgstr "अवैध संस्थापन URL" - -#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -#~ msgstr "किकस्टार्ट स्थान को जरूर एक NFS, HTTP या FTP स्रोत होना चाहिए" - -#~ msgid "Storage Address Required" -#~ msgstr "भंडारण पता जरूरी" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -#~ msgstr "आप अतिथि अधिष्ठापन के लिये भंडारण के लिये विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" - -#~ msgid "Invalid Storage Address" -#~ msgstr "अवैध भंडारण पता" - -#~ msgid "Network Parameter Error" -#~ msgstr "संजाल पैरामीटर त्रुटि" - -#~ msgid "VCPU Count Error" -#~ msgstr "VCPU गिनती त्रुटि" - -#~ msgid "Memory Amount Error" -#~ msgstr "स्मृति मात्रा त्रुटि" - -#~ msgid "Max Memory Amount Error" -#~ msgstr "अधिकतम स्मृति मात्रा त्रुटि" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error migrating domain: %s" -#~ msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -#~ msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -#~ msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" - -#~ msgid "Error deleting domain: %s" -#~ msgstr "डोमेन मिटाने में त्रुटि: %s" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "संजाल" - -#~ msgid "CPUs:" -#~ msgstr "CPU:" - -#~ msgid "Example: system1" -#~ msgstr "उदाहरण: system1" - -#~ msgid "Install media" -#~ msgstr "मीडिया संस्थापित करें" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "स्मृति:" - -#~ msgid "Memory and CPU allocation" -#~ msgstr "स्मृति और CPU संभाजन" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " -#~ "machine should use" -#~ msgstr "" -#~ "भंडारण विस्तार - किस डिस्क विभाजन या फाइल जिसे सिस्टम को प्रयोग करना " -#~ "चाहिये" - -#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -#~ msgstr "उदाहरण: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -#~ msgstr "" -#~ "उदाहरण: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - -#~ msgid "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -#~ msgstr "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " -#~ "for full virtualization." -#~ msgstr "" -#~ "नोट: मशीन में मेजबान CPU पूर्ण वर्चुअलाइजेशन के लिये समर्थन नहीं है." - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " -#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -#~ msgstr "" -#~ "नोट: मशीन में मेजबान CPU पूर्ण वर्चुअलाइजेशन का समर्थन करता है, लेकिन " -#~ "यह BIOS द्वारा सक्रिय नहीं है." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " -#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " -#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" -#~ msgstr "" -#~ "संकेत: इस विकल्प को चुनें यदि आपका होस्ट वायर्ड इथरनेट से स्थैतिक रूप से " -#~ "जुड़ा है, आभासी सिस्टम को उत्प्रवासित करने की क्षमता के साथ." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " -#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "संकेत: सर्वोत्तम प्रदर्शन के लिये, वर्चुअल CPU की संख्या को मेजबान सिस्टम " -#~ "पर तार्किक CPU की संख्या से कम (या समान) होनी चाहिये." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" -#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " -#~ "the same tools you would on a physical system." -#~ msgstr "" -#~ "संकेत: अपने वर्चुअल सिस्टम में, संजाल आरोहित भंडारण के साथ, आप अतिरिक्त " -#~ "भंडारण जोड़ सकते हैं जब इसे समान औजार के प्रयोग से बनाया जाता है जिसे आप अपने भौतिक " -#~ "सिस्टम पर रखना चाहते हैं." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " -#~ "data corruption on the virtual machine." -#~ msgstr "" -#~ "चेतावनी: अगर VM निर्माण पर पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान " -#~ "जरूरत अनुसार आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान " -#~ "पर उपलब्ध नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Finish " -#~ "Virtual Machine Creation" -#~ msgstr "" -#~ "एक " -#~ "वर्चुअलाइजेशन विधि चुन रहा है" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Media" -#~ msgstr "" -#~ "अधिष्ठापन " -#~ "मीडिया पता करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Method" -#~ msgstr "" -#~ "Choosing " -#~ "installation method" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "Locating " -#~ "installation source" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Memory and " -#~ "CPU Allocation" -#~ msgstr "" -#~ "स्मृति व CPU " -#~ "संभाजित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Creation " -#~ msgstr "" -#~ "Naming your " -#~ "virtual network " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Name " -#~ msgstr "" -#~ "Adding new " -#~ "virtual hardware " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtualization Method" -#~ msgstr "" -#~ "एक " -#~ "वर्चुअलाइजेशन विधि चुन रहा है" - -#, fuzzy -#~ msgid "A name for your new virtual machine" -#~ msgstr "आपके नये वर्चुअल संजाल के लिये नाम" - -#~ msgid "CPU architecture:" -#~ msgstr "CPU ऑर्किटेक्चर:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "एक नया वर्चुअल संजाल बनायें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "ध्वनि सक्रिय करें:" - -#, fuzzy -#~ msgid "F_ully virtualized:" -#~ msgstr "पूर्ण वर्चुअलाइज्ड (_u):" - -#~ msgid "File Size Select" -#~ msgstr "फाइल आकार चयन" - -#~ msgid "ISO Location Field" -#~ msgstr "ISO अवस्थिति क्षेत्र" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO _location:" -#~ msgstr "ISO अवस्थिति (_L):" - -#~ msgid "Initial memory:" -#~ msgstr "आरंभिक स्मृति:" - -#~ msgid "Install URL Field" -#~ msgstr "अधिष्ठापन URL क्षेत्र" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation media _URL:" -#~ msgstr "मीडिया URL अधिष्ठापित करें (_U):" - -#~ msgid "Installation source:" -#~ msgstr "अधिष्ठापन श्रोत:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." -#~ msgstr "" -#~ "हार्डवेयर सिमुलेशन शामिल करता है , ऑपरेटिंग सिस्टम की बड़ी मात्रा के साथ (OS रूपांतरण " -#~ "जरूरी नहीं). पैरावर्चुअलाइज्ड सिस्टम से धीमा." - -#~ msgid "Kernel arguments:" -#~ msgstr "कर्नेल तर्क:" - -#~ msgid "Kickstart Field" -#~ msgstr "किकस्टार्ट क्षेत्र" - -#~ msgid "Kickstart source:" -#~ msgstr "किकस्टार्ट श्रोत:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " -#~ "choices because the OS must be specially modified to support " -#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." -#~ msgstr "" -#~ "वर्चुअलाइजेशन मशीन की हल्ती विधि. ऑपरेटिंग सिस्टम पसंद परिसीमित करता है क्योंकि OS " -#~ "को जरूर पैरावर्चुअलाइजेशन का समर्थन करने के लिये विशेष रूप से रूपांतरित किया जाना " -#~ "चाहिये. पूर्ण वर्चुअलाइज्ड सिस्टम से ज्यादा अच्छा प्रदर्शन." - -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "तार्किक मेजबान CPU:" - -#~ msgid "MAC Field" -#~ msgstr "MAC क्षेत्र" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "मशीन नाम:" - -#~ msgid "Max Mem Select" -#~ msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" - -#~ msgid "Maximum memory:" -#~ msgstr "अधिकतम स्मृति:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" -#~ msgstr "वर्चुअल CPU:" - -#~ msgid "Media Path Select" -#~ msgstr "मीडिया पथ चयन" - -#~ msgid "Name Field" -#~ msgstr "नाम क्षेत्र" - -#~ msgid "Network Select" -#~ msgstr "संजाल चयन" - -#~ msgid "OS _Variant:" -#~ msgstr "OS चर (_V):" - -#~ msgid "Partition Field" -#~ msgstr "विभाजन क्षेत्र" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -#~ msgstr "अपने वर्चुअल संजाल के लिये एक नाम चुनें:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "अतिथि ऑपरेटिंग सिस्टम के प्रकार को चुनें जिसे आप अधिष्ठापित करने जा रहे हैं:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " -#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " -#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " -#~ "in your host domain!" -#~ msgstr "" -#~ "कृपया इस VM के लिये स्मृति विन्यास डालें. आप स्मृति की अधिकतम संख्या डाल सकते हैं जिसे VM " -#~ "को प्रयोग करना चाहिये, और वैकल्पिक रूप से कम मात्रा आरंभन को पकड़ने के लिये. चेतावनी: " -#~ "VM स्मृति को बहुत आपके अपने मेजबान डोमेन में स्मृति के बाहर त्रुटि को जन्म देगा." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " -#~ "up with." -#~ msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या को डालें जिससे यह VM आरंभ होगा." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -#~ "operating system." -#~ msgstr "" -#~ "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान " -#~ "देना चाहेंगे. यह स्थान वर्चुअल सिस्टम के ऑपरेटिंग सिस्टम के अधिष्ठापन में प्रयोग किया " -#~ "जायेगा." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -#~ "host network." -#~ msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप होस्ट संजाल में अपने आभासी सिस्टम से जुड़ना चाहेंगे." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " -#~ "can provide the URL for a kickstart file:" -#~ msgstr "" -#~ "कृपया दिखायें कि कहां अधिष्ठापन मीडिया ऑपरेटिंग सिस्टम के लिये उपलब्ध है जिसे आप इस " -#~ "वर्चुअल सिस्टम पर अधिष्ठापित करना चाहेंगे. विकल्प रूप में आप किकस्टार्ट के लिये URL दे " -#~ "सकते हैं जो आपके सिस्टम को वर्णित करता है:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine:" -#~ msgstr "" -#~ "कृपया बतायें कि कहां अधिष्ठापन मीडिया उपलब्ध है ऑपरेटिंग सिस्टम के लिये जिसे आप इस " -#~ "वर्चुअल सिस्टम पर अधिष्ठापित करना चाहेंगे:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -#~ msgstr "अपने वर्चुअल सिस्टम के लिये स्थिर MAC पता सेट करें (_a)?" - -#~ msgid "Startup Mem Select" -#~ msgstr "आरंभन स्मृति चयन" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The location of the files necessary for installing an operating " -#~ "system on the virtual machine" -#~ msgstr "" -#~ "वर्चुअल सिस्टम पर एक ऑपरेटिंग सिस्टम के अधिष्ठापन के लिये आवश्यक फाइल का स्थान" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " -#~ "to create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "यह सहायक आपको नये वर्चुअल सिस्टम बनाने से होकर निर्देश देगा. आपको कुछ सूचना के लिये " -#~ "पूछा जायेगा वर्चुअल सिस्टम के बारे में जिसे आप बनाना चाहेंगे, जैसे कि:" - -#~ msgid "Virtual CPUs:" -#~ msgstr "वर्चुअल CPU:" - -#~ msgid "Virtualization method:" -#~ msgstr "वर्चुअलाइजेशन विधि:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -#~ "virtualized" -#~ msgstr "क्या सिस्टम पूर्ण वर्चुअलाइज्ड या पैरा वर्चुअलाइज्ड है" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "आपको अपने नये सिस्टम के लिये वर्चुअलाइजेशन विधि चुनने की जरूरत है:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "_ISO बिंब स्थान:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "नाम:" - -#~ msgid "_Paravirtualized:" -#~ msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड (_P):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Startup memory (MB):" -#~ msgstr "VM आरंभ स्मृति (MB) (_S):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Virtual CPUs:" -#~ msgstr "वर्चुअल CPU:" - -#~ msgid "to complete." -#~ msgstr " लग सकता है" - -#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " -#~ msgstr "अधिष्ठापन चित्र के डिस्क भंडारण और पुनर्प्राप्ति" - -#~ msgid "the installation images may take a few minutes " -#~ msgstr "संस्थापन चित्र कुछ समय ले सकता है " - -#~ msgid "Error Removing Network: %s" -#~ msgstr "संजाल हटाने में त्रुटि: %s" - -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "बंद" - -#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" -#~ msgstr "यह '%s' को तत्काल मिटा देगा, क्या आप निश्चित हैं?" - -#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" -#~ msgstr "यह '%s,' को तत्काल मिटा देगा क्या आप निश्चित हैं?" - -#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" -#~ msgstr "यह '%s,' आयतन स्थायी रूप से मिटा देगा. क्या आप निश्चित हैं?" - -#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" -#~ msgstr "'%s' डोमेन के पुनर्भंडारण में त्रुटि. क्या डोमेन पहले से चल रहा है?" - -#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" -#~ msgstr "यह vm \"%s\" कनेक्शन स्थायी रूप से मिटा क्या आप निश्चित हैं?" - -#~ msgid "Disk usage" -#~ msgstr "डिस्क प्रयोग" - -#~ msgid "Network traffic" -#~ msgstr "संजाल परिवहन" - -#~ msgid "Verify that:\n" -#~ msgstr "इसे जांचें:\n" - -#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" -#~ msgstr " - Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n" - -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen सेवा आरंभ किया जा रहा है\n" - -#~ msgid "" -#~ "Libvirt URI is: %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Libvirt URI है: %s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" -#~ msgstr " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "प्रदर्शित करें" - -#~ msgid "" -#~ "Access the " -#~ "guest display" -#~ msgstr "" -#~ "Access the " -#~ "guest display" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to add " -#~ "hardware" -#~ msgstr "" -#~ "Ready to add " -#~ "hardware" - -#~ msgid "File _Location:" -#~ msgstr "फाइल अवस्थिति (_L):" - -#~ msgid "File _Size:" -#~ msgstr "फाइल आकार (_S):" - -#~ msgid "Normal Disk _Partition:" -#~ msgstr "सामान्य डिस्क विभाजन (_P):" - -#~ msgid "P_artition:" -#~ msgstr "विभाजन (_a):" - -#~ msgid "Simple F_ile:" -#~ msgstr "सरल फाइल (_i):" - -#~ msgid " \n" -#~ msgstr " \n" - -#~ msgid "(parent-name)" -#~ msgstr "(जनक नाम)" - -#~ msgid "(space)" -#~ msgstr "(space)" - -#~ msgid "32" -#~ msgstr "32" - -#~ msgid "" -#~ "Creating a " -#~ "new virtual system " -#~ msgstr "" -#~ "एक नया वर्चुअल " -#~ "सिस्टम बनायें " - -#~ msgid "" -#~ "Naming your " -#~ "virtual system " -#~ msgstr "" -#~ "आपके वर्चुअल " -#~ "सिस्टम को नामित कर रहा है " - -#~ msgid "" -#~ "Ready to " -#~ "begin installation" -#~ msgstr "" -#~ "अधिष्ठापन शुरू " -#~ "करने के लिये तैयार" - -#~ msgid "A name for your new virtual system" -#~ msgstr "आपके नये वर्चुअल सिस्टम के लिये नाम" - -#~ msgid "CPU/memory" -#~ msgstr "CPU/स्मृति" - -#~ msgid "Create a new virtual system" -#~ msgstr "एक नया वर्चुअल सिस्टम बनायें" - -#~ msgid "Local inst" -#~ msgstr "स्थानीय inst" - -#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" -#~ msgstr "अधिकतम VM प्रकार VCPU:" - -#~ msgid "Netinst" -#~ msgstr "Netinst" - -#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" -#~ msgstr "अपने वर्चुअल सिस्टम के लिये एक नाम चुनें:" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" -#~ msgstr "" -#~ "कृपया बतायें कि कहां अधिष्ठापन मीडिया उपलब्ध है ऑपरेटिंग सिस्टम के लिये जिसे आप इस " -#~ "वर्चुअल सिस्टम पर अधिष्ठापित करना चाहेंगे:" - -#~ msgid "System _Name:" -#~ msgstr "सिस्टम नाम (_N):" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " -#~ "create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "यह सहायक आपको नये वर्चुअल सिस्टम बनाने से होकर निर्देश देगा. आपको कुछ सूचना के लिये " -#~ "पूछा जायेगा वर्चुअल सिस्टम के बारे में जिसे आप बनाना चाहेंगे, जैसे कि:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "प्रकार" - -#~ msgid "VMS" -#~ msgstr "VMS" - -#~ msgid "_VCPUs:" -#~ msgstr "_VCPU:" - -#~ msgid "20 bits/sec" -#~ msgstr "20 बिट/सेकेंड" - -#~ msgid "Autostart VM" -#~ msgstr "Autostart VM" - -#~ msgid "Boot Options" -#~ msgstr "बूट विकल्प" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" - -#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" - -#~ msgid "Disk usage:" -#~ msgstr "डिस्क प्रयोग:" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "हार्डवेयर" - -#~ msgid "Network usage:" -#~ msgstr "संजाल प्रयोग:" - -#~ msgid "Poweroff" -#~ msgstr "बंद करें" - -#~ msgid "PrintScreen" -#~ msgstr "प्रिंट-स्क्रीन" - -#~ msgid "UUID Field" -#~ msgstr "UUID क्षेत्र" - -#~ msgid "disk\t" -#~ msgstr "डिस्क\t" - -#~ msgid "insert sound model" -#~ msgstr "ध्वनि माडल दें" - -#~ msgid "Xen" -#~ msgstr "Xen" - -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "मशीन मिटायें" - -#~ msgid "Machine Details..." -#~ msgstr "मशीन विवरण..." - -#~ msgid "Virtual CPUs" -#~ msgstr "वर्चुअल CPU" - -#~ msgid "New VM Preferences" -#~ msgstr "नया वीएम वरीयता" - -#~ msgid "Auto Console" -#~ msgstr "ऑटो कंसोल" - -#~ msgid "Grab Keyboard" -#~ msgstr "कुंजीपटल पकड़ें" - -#~ msgid "History Samples" -#~ msgstr "इतिहास नमूना" - -#~ msgid "Remote VM" -#~ msgstr "दूरस्थ वीएम" - -#~ msgid "Status Interval" -#~ msgstr "स्थिति अंतराल" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index df6c302e0..346db8d44 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtualna mreža" @@ -256,18 +256,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikad" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" @@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nepravilna adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -466,14 +466,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nepravilna adresa potpuno virtualiziranog medija" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Pronađi ISO presliku" @@ -518,43 +518,43 @@ msgstr "Pronađi ISO presliku" msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -563,246 +563,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni udomitelj" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nepravilan naziv sustava" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" @@ -828,8 +828,8 @@ msgstr "Rezervirano" msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" @@ -972,19 +972,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Tijekom pokretanja" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Gašenje sustava" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pokazivač je uhvaćen" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -993,110 +1008,124 @@ msgstr "" "Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili " "pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1105,70 +1134,94 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Performanse" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Obrađivanje..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorija:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1176,80 +1229,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra stanja" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Virtualno računalo %s bit će uništeno" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1258,57 +1311,57 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1317,7 +1370,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -1330,94 +1383,114 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Pokreni" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauza" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1570,7 +1643,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Pohrana" @@ -1738,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodaj novi virtualni hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" @@ -1756,7 +1829,7 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "Connection type:" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Uređaj:" @@ -1765,7 +1838,7 @@ msgstr "Uređaj:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Uređaj:" @@ -1815,7 +1888,7 @@ msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" msgid "Hardware type:" msgstr "Vrsta hardvera:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1828,21 +1901,21 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Lokacija:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1864,7 +1937,7 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" @@ -1914,7 +1987,7 @@ msgid "" msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1941,11 +2014,11 @@ msgstr "" "hardvera. Prvo odaberite vrstu hardvera kojeg želite dodati:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2308,12 +2381,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Naziv računala:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Putanja izvora:" @@ -2434,7 +2507,8 @@ msgstr "Vrsta povezivanja:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" @@ -2514,11 +2588,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorija:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2619,18 +2688,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Osnovni detalji" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2638,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Savjet: \"Uređaj izvora\" odnosi se na naziv uređaja kako je prikazan " "unutar OS udomitelja." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2646,14 +2720,14 @@ msgstr "" "Savjet: \"Izvor\" je informacija vidljiva s OS udomitelja, a \"cilj\" " "je informacija vidljiva s gostujućih OS." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2661,349 +2735,347 @@ msgstr "" "Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao bi biti " "manji od (ili jednak) broja fizičkih CPU-a na računalu udomitelja sustava." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Sučelje virtualne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autent" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Blokiraj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Promijeni dodjelu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutna dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko virtualnih CPU-a želite dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko memorije bi trebalo dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hipervizor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Mreža:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Pokreni" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Gašenje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Slika zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Serijska konzola" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Gašenje sustava" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Gašenje sustava" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Serijska konzola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Gašenje sustava" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Shut down" +msgstr "Gašenje sustava" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Vrsta izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Vrsta cilja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Uređaj cilja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Vrsta cilja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Nije raspoloživo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Naziv računala:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauza" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Pokreni" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -3076,10 +3148,6 @@ msgstr "Detalji udomitelja" msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hipervizor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" @@ -3984,9 +4052,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Uništi" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalji" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0969a63e8..0995fd7d9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:18+0200\n" "Last-Translator: Gábor Szentiványi \n" "Language-Team: hu \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Virtuális gép igazgatója" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Virtuális _gép" @@ -266,17 +266,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -380,16 +380,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Érvénytelen tárcím" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -474,14 +474,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Érvénytelen TV médiacím" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO képmás kiválasztása" @@ -526,42 +526,42 @@ msgstr "ISO képmás kiválasztása" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -570,247 +570,247 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Helyi gazdarendszer" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Telepítőlemez szükséges" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV telepítés" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Virtuális gép igazgatója" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuális CPU-k" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Kapcsolódás" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -836,8 +836,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -984,19 +984,33 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Leállítás" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mutató bezárva" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1005,109 +1019,123 @@ msgstr "" "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " "elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "megállítva" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Felügyelő:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Soros konzol" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1116,67 +1144,91 @@ msgstr "" "A képernyőkép ide került:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Képernyőkép mentve" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Teljesítmény" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Feldolgozás..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Megállítás" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Bevezető" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1184,80 +1236,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Futás" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Megállítva" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Lekapcsolás" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Ismeretlen állapotkód" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "A(z) %s virtuális gépet szándékozik törölni" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1266,57 +1318,57 @@ msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1325,7 +1377,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Részletek" @@ -1339,99 +1391,119 @@ msgstr "Bevezető" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Futtatás" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Megállítás" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Részletek" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1582,7 +1654,7 @@ msgstr "Konzolok" msgid "Pointer" msgstr "Konzolok" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Tároló" @@ -1743,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-cím" @@ -1761,7 +1833,7 @@ msgstr "Tallózás…" msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1769,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Operációs rendszer _típusa:" @@ -1821,7 +1893,7 @@ msgstr "Hardvertámogatás szükséges" msgid "Hardware type:" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1834,22 +1906,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO _helye:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-cím" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1869,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -1918,7 +1990,7 @@ msgstr "" "gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " "virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Kapu:" @@ -1946,12 +2018,12 @@ msgstr "" "Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Típus" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2326,12 +2398,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "G_azda:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2450,7 +2522,8 @@ msgstr "_Kapcsolódás" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "CPU architektúra:" @@ -2528,11 +2601,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2633,37 +2701,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU-k" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Alapvető részletek" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2671,346 +2744,344 @@ msgstr "" "Tipp: A legnagyobb teljesítményért, a virtuális CPU-k száma legyen " "kisebb vagy egyenlő a gazdarendszer fizikai CPU-i számával." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzolok" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-használat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Foglalás megváltoztatása:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Soros konzol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Jelenlegi foglalás:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Operációs rendszer _típusa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Lemez" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Lemez" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hány virtuális CPU-t foglaljon ez a gép?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Mekkora memóriát foglaljon ez a gép?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Felügyelő:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Legnagyobb foglalás:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Memóriahasználat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Memóriahasználat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Áttekintés" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artíció:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processzor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Futás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Leállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Jelszó elmentése a kulcstartóra" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Képernyőkép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Soros konzol" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Leállítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Leállítás" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Tároló" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Soros konzol" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Leállítás" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "Leállítás" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Tároló" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Állapot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Eszköztár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Összes CPU a gazdarendszeren:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Teljes memória a gazdarendszeren:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Elérhetetlen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "G_azda:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Virtuális gép igazgatója" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuális CPU-k" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuális _gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuális _gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Megállítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Futtatás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép _készítése" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -3085,10 +3156,6 @@ msgstr "_Részletek" msgid "Hostname:" msgstr "G_azda:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Felügyelő:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3938,9 +4005,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Törlés" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Részletek" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index fcb41e457..30aeae894 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Bý til sýndarvél" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Sýndar_vél" @@ -259,17 +259,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -363,16 +363,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -452,14 +452,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" @@ -504,41 +504,41 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -547,242 +547,242 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Staðbundin Xen vél" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -952,126 +952,154 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "_Slökkva" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "í bið" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1080,65 +1108,87 @@ msgstr "" "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjáskot vistað" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "sýnishorn" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1146,135 +1196,135 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1283,7 +1333,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Upplýsingar" @@ -1296,93 +1346,113 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Keyra" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "Í _bið" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Upplýsingar" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1524,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "" @@ -1650,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" @@ -1667,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1675,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Gerð" @@ -1720,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1733,20 +1803,20 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1766,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1803,7 +1873,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Gátt:" @@ -1827,12 +1897,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2170,12 +2240,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2289,7 +2359,8 @@ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2363,11 +2434,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "sýnishorn" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "" @@ -2460,363 +2526,366 @@ msgid "CPUs" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Force Off" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "Login" +msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Serial Consoles" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Tækjaslá" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Vél:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "Í _bið" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Keyra" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Vista skjáskot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Sýn" @@ -2888,10 +2957,6 @@ msgstr "_Upplýsingar" msgid "Hostname:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3188,9 +3253,6 @@ msgstr "" #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Upplýsingar" - #, fuzzy #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 12872caa8..69d1e516e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Errore nell'avvio del Virtual Machine Manager" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "Errore inaspettato" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Errore inaspettato" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Si è verificato un errore inaspettato" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo fisico condiviso" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Rete virtuale" @@ -283,17 +283,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra locale SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Allocato automaticamente" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Uguale all'host" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "un riavvio della VM." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" @@ -393,16 +393,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parametri storage invalidi" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si vuole veramente usare il disco?" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." msgid "Host device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "Non bridged" @@ -489,14 +489,14 @@ msgstr "Non bridged" msgid "Hypervisor default" msgstr "Ipervisore predefinito" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse generico USB" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Percorso supporto non valido" msgid "A media path must be specified." msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Trova immagine ISO" @@ -540,41 +540,41 @@ msgstr "Trova immagine ISO" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "Attivo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -583,260 +583,260 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Scelta connessione" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Networking usermode" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Rete virtuale isolata" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Networking usermode" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "VM locale" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo d'installazione" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tipo d'installazione" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome sistema non valido" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "E' necessario un url d'installazione." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "E' necessario un url d'installazione." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parametro di rete non valido" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Collisione indirizzo mac" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo grafico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo audio:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installazione dell'ospite è fallita" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Connessione" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT al dispositivo fisico %s" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Riservato" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rete virtuale isolata" @@ -1006,19 +1006,35 @@ msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del volume" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Riavvia" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Arresto" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forza spegnimento" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi scheda" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntatore catturato" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1027,110 +1043,124 @@ msgstr "" "Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console " "virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "Nessun dispositivo seriale trovato" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "Console non disponibile mentre è in pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Ipervisore predefinito" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Console primaria)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "Ospite non in esecuzione" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'ospite è crashato" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Console non configurata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connessione alla console per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva lo screenshot della macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1139,65 +1169,89 @@ msgstr "" "Lo screenshot è stato salvato su:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot salvato" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Errore nella modifica dei valori della memoria: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Errore cambiamento dispositivo d'avvio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Prestazione" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Esecuzione..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memoria:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "Opzioni d'avvio" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Schermo" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "Nessun dispositivo d'avvio" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Errore rimuovendo il CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1210,82 +1264,82 @@ msgstr "" "Attenzione: ciò sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di un " "riavvio della VM." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore rimuovendo il dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Arresto" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Spegnere" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Crashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Codice stato sconosciuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "Errore analisi xml del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo di dispositivo '%s' sconosciuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Errore nella visualizzazione dei dettagli del dominio: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non ancora " "supportato." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore salvataggio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "A proposito dello spegnere la macchina virtuale %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1293,57 +1347,57 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita dei dati. Si è sicuri di voler procedere?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Errore spegnendo dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Errore pausa dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Errore ripristino dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Scelta connessione" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1352,7 +1406,7 @@ msgid "Error" msgstr "Errore" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -1364,93 +1418,114 @@ msgstr "Errore input" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Errore durante l'avvio della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Errore durante l'arresto della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Errore avvio del gruppo '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del gruppo %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Esegui" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "Dettagli" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1606,7 +1681,7 @@ msgstr "Dispositivo d'avvio" msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" @@ -1782,7 +1857,7 @@ msgstr "Assoluto" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Aggiunta nuovo hardware virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" @@ -1799,7 +1874,7 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "Connection type:" msgstr "Tipo connessione:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "Modello dispositivo:" @@ -1807,7 +1882,7 @@ msgstr "Modello dispositivo:" msgid "Device Type Field" msgstr "Campo tipo di dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo dispositivo:" @@ -1852,7 +1927,7 @@ msgstr "Selezione tipo hardware" msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "Tastiera:" @@ -1865,20 +1940,20 @@ msgstr "In ascolto su tutte interfacce di rete pubbliche " msgid "Loc_ation:" msgstr "Locazione:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo indirizzo MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "Indirizzo MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -1899,7 +1974,7 @@ msgstr "Altro:" msgid "Partition Location Field" msgstr "Campo locazione partizione" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -1944,7 +2019,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Porta:" @@ -1970,11 +2045,11 @@ msgstr "" "aggiungere:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2328,12 +2403,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nome host:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "Percorso sorgente:" @@ -2469,7 +2544,8 @@ msgstr "Aggiungere connessione" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Allocare l'intero disco virtuale ora?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architettura:" @@ -2547,11 +2623,6 @@ msgstr "Media d'installazione _Locale (immagine ISO o CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memoria:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2651,18 +2722,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Dettagli di base" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console è attualmente non disponibile" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2670,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Suggerimento: 'Dispositivo sorgente' è riferito al nome del " "dispositivo visto dal SO host." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2678,7 +2754,7 @@ msgstr "" "Suggerimento: 'sorgente' è riferito alle informazioni viste dal SO " "host, mentre 'destinazione' è riferito alle informazioni viste dal SO ospite" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2688,7 +2764,7 @@ msgstr "" "predefinito nel SO ospite assicurerà che il cursore virtuale si muoverà in " "sincronia con il cursore del desktop locale." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2696,337 +2772,335 @@ msgstr "" "Suggerimento: Per una migliore prestazione, il numero di CPU virtuali " "dovrebbe essere minore (o uguale) al numero di CPU fisiche sul sistema host." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Schermo Virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntatore virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autenticazione" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilizzo CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Cambia allocazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Carattere" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Allocazione corrente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Modello dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "La macchina virtuale del dispositivo si avvierà da:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forza spegnimento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quante CPU virtuali devono essere assegnate per questa macchina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memoria deve essere assegnata per questa macchina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Ipervisore:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selezione memoria massima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilizzo Memoria:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Scelta memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rete" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Rete:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Panoramica" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processore" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "Arr_estare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Salvare questa password nel keyring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Scala schermo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Invia chiave" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "Console seriali" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Arresto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Arresto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "Modello sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Percorso sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Tipo sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Avviare la macchina virtuale all'avvio del'host" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stato" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Stato:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "Porta di destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "Bus di destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "CPU totali sulla macchina host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memoria totale sulla macchina host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nome host:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "Visualizza manager" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selezione VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Esegui" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cattura Screensho_t" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" @@ -3094,10 +3168,6 @@ msgstr "Dettagli host" msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Ipervisore:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Locazione:" @@ -4011,9 +4081,6 @@ msgstr "secondi" #~ msgid "Autostart VM" #~ msgstr "Avvio automatico VM" -#~ msgid "Boot Options" -#~ msgstr "Opzioni d'avvio" - #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d620915c1..1181433c7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "仮想マシンマネージャーの開始中にエラー発生" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "予想外のエラー" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "予想外のエラー" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "予想外のエラーが発生しました" @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "共用物理デバイス" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" @@ -271,17 +271,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "相対的動作" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動的に割り当て" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "ホストと同じ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "適用外" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" @@ -378,16 +378,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無効なストレージパラメータです" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "不十分な空き領域" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ディスク \"%s\" は既に他のゲストで使われています!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "メディアパスを指定してください。" msgid "Host device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "ブリッジなし" @@ -468,14 +468,14 @@ msgstr "ブリッジなし" msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB グラフィックタブレット" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "無効なメディアパスです" msgid "A media path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO イメージの検索" @@ -519,41 +519,41 @@ msgstr "ISO イメージの検索" msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "アクティブ(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -562,185 +562,185 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "接続が切断されます。" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "いいえ" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "無効なシステム名です" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアパスが必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "インストールの URL が必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークは停止中" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -748,71 +748,71 @@ msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' はアクティブではありません。このネットワークを今起動し" "ますか?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無効なネットワークパラメータ" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac アドレス競合" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "接続中" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "物理デバイス %s への NAT" @@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "予約" msgid "Other" msgstr "他" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" @@ -979,19 +979,35 @@ msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "再起動" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "シャットダウン" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "電源オフを強制" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ポインターをつかまえました" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -999,109 +1015,123 @@ msgstr "" "マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" "放するには Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今後はこの通知を表示しない" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "コンソールパス '%s' へアクセスできません。" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "一時停止されました" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "一時停止中はコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "無効になりました" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(プライマリコンソール)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "ゲストは稼働していません" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "ゲストはクラッシュしました" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され" "ました!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "GTK を初期化できません: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1110,65 +1140,89 @@ msgstr "" "スクリーンショットは次の場所に保存されています:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "スクリーンショットが保存されました" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ブートデバイスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "パフォーマンス" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "処理中..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "メモリ:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "表示" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "ブートデバイスがありません" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM の削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1180,81 +1234,81 @@ msgstr "" "\n" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "シャットオフ" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "不明な状態コード" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "ドメイン xml の構文解析中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明なデバイスタイプ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "削除するよう指定されたデバイスを見つけませんでした。 デバイスは %s %s でし" "た。" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ドメイン詳細の取り込み中にエラー発生: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "リモート接続上の仮想マシンの保存にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ドメインを保存中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "仮想マシン %s をパワーオフしようとしています" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1262,55 +1316,55 @@ msgstr "" "これは OS を終了せずに VM をただちにパワーオフするため、データを喪失するかも " "知れません。実行しますか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ドメインをシャットダウン中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ドメインを休止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ドメインの休止解除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "本当に %s を %s から %s に移動しますか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "接続ハイパーバイザーが一致しません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "接続が切断されます。" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "同じ接続に移動できません。" @@ -1319,7 +1373,7 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "詳細" @@ -1331,93 +1385,114 @@ msgstr "入力エラー" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ネットワークの開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ネットワークの停止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "ブート時" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "未" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にこのプール %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "プールを削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にこのボリューム %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ボリュームの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool autostart の設定中にエラー: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "実行 (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "一時停止 (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "移動 (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "詳細" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1565,7 +1640,7 @@ msgstr "起動デバイス" msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "サウンドデバイス" @@ -1724,7 +1799,7 @@ msgstr "絶対" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "新しい仮想ハードウェアを追加" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" @@ -1740,7 +1815,7 @@ msgstr "閲覧..." msgid "Connection type:" msgstr "接続タイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "デバイスモデル:" @@ -1748,7 +1823,7 @@ msgstr "デバイスモデル:" msgid "Device Type Field" msgstr "装置タイプ域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "デバイスタイプ:" @@ -1792,7 +1867,7 @@ msgstr "ハードウェアタイプの選択" msgid "Hardware type:" msgstr "ハードウェアタイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "キーマップ:" @@ -1804,20 +1879,20 @@ msgstr "全てのネットワークインターフェイスをリッスン" msgid "Loc_ation:" msgstr "場所 (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC アドレス域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "モード:" @@ -1837,7 +1912,7 @@ msgstr "その他:" msgid "Partition Location Field" msgstr "パーティションの場所の領域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -1884,7 +1959,7 @@ msgstr "" "仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" "の種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "ポート:" @@ -1909,11 +1984,11 @@ msgstr "" "ハードウェアを追加したいか、最初に選択してください:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2262,12 +2337,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ホスト名:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名前" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "ソースパス:" @@ -2397,7 +2472,8 @@ msgstr "接続を追加:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャー:" @@ -2474,11 +2550,6 @@ msgstr "ローカルインストールのメディア (ISO イメージ、又は msgid "Locate your install media" msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "メモリ:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2579,25 +2650,30 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "基本詳細" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "メモリ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "コンソールは現在使用できません" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" "ヒント: 'ソース装置' はホスト OS から見える装置の名前を意味します。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2605,7 +2681,7 @@ msgstr "" "ヒント: 'ソース' はホスト OS から見える情報を意味し、一方'ターゲット' " "はゲスト OS から見える情報を意味します。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2615,7 +2691,7 @@ msgstr "" "フィックタブレットは、仮想カーソルがローカルデスクトップカーソルと同期して 動" "くことを確実にします。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2623,43 +2699,43 @@ msgstr "" "ヒント: 最良の性能を得るには、 仮想 CPU の数をホストシステム上の物理 " "CPU 数より少く(または同数に)してください。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "仮想ディスク" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "仮想ディスプレイ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "仮想ポインタ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "挿入タイプ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "常に" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "認証" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "ブロック" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "ブート" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2667,35 +2743,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "使用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "割り当て変更:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "文字" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "現在の場所:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "デバイスモード:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "デバイス仮想マシンは以下から起動します:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ディスク" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2703,39 +2779,48 @@ msgstr "" "ディスク\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "電源オフを強制" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "このマシンに仮想 CPU 数を何個割り当てますか。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "このマシンにメモリをどれだけ割り当てますか。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "ハイパーバイザー :" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大メモリの選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大割り当て:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "メモリ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2743,15 +2828,15 @@ msgstr "" "メモリ\n" "使用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "メモリの選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "ネットワーク" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2759,190 +2844,179 @@ msgstr "" "ネットワーク\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "全画面時のみ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "概要" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "パーティション:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "プロセッサ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "実行" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "シャットダウン (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "キーリングにこのパスワードを保存します" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "縮小拡大の表示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "送信キー" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "シリアルコンソール" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "ソースデバイス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "ソース装置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "ソースモデル:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "ソースパス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "ソースタイプ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ホストの起動時に仮想マシンを開始しますか?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "状態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "状態:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "ターゲットポート:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "ターゲットバス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "ターゲットデバイス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "ターゲットタイプ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ホストマシン上のメモリ合計:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "使用不可" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ホスト名:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "表示マネージャー" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "仮想 CPU の選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "仮想マシン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "仮想マシン (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "目次" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ファイル (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "移動 (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "一時停止 (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "実行 (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "保存 (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "スクリーンショットの取得 (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "表示 (_V)" @@ -3010,10 +3084,6 @@ msgstr "ホスト詳細" msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "ハイパーバイザー :" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "場所:" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 99835d20d..d245b3969 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 14:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:56+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" @@ -127,7 +127,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ವಿಳಾಸದ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ urlಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 @@ -172,11 +173,14 @@ msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಜಾಲಬಂಧ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" +msgstr "" +"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" +msgid "" +"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +msgstr "" +"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "" @@ -211,7 +215,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 @@ -225,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" @@ -233,7 +238,7 @@ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" @@ -248,7 +253,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" @@ -265,17 +270,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" @@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "" "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" @@ -371,16 +376,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -446,11 +451,11 @@ msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿ msgid "Host device parameter error" msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" @@ -459,14 +464,14 @@ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" msgid "A media path must be specified." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು" @@ -509,40 +514,40 @@ msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -553,235 +558,236 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಈಗ ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ, ಆದರೆ OS ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು " "ತ್ವರಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. \n" "\n" -"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ " -"ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." +"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು " +"ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ " -"ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." +"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" @@ -807,8 +813,8 @@ msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" @@ -948,19 +954,35 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲ msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "ಮರುಬೂಟ್" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -968,108 +990,123 @@ msgstr "" "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "ವಿರಮಿಸಿದಾಗ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/details.py:1186 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1078,65 +1115,88 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ಬೂಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ಅವಲೋಕನ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROMನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1149,79 +1209,79 @@ msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರು ಬೂಟ್‌ಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಸಾಧನವು ಇದಾಗಿತ್ತು: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1229,55 +1289,56 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." +msgstr "" +"VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." @@ -1286,7 +1347,7 @@ msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" @@ -1298,93 +1359,114 @@ msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1394,7 +1476,9 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು(ಪಾಪುಲೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ (kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು(ಪಾಪುಲೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ " +"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ (kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ " +"ಸಲುವಾಗಿ libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" "\n" "ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" "ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" @@ -1409,7 +1493,8 @@ msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/manager.py:394 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "" +"ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/manager.py:399 msgid "Restore Virtual Machine" @@ -1531,7 +1616,7 @@ msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" msgid "Pointer" msgstr "ಸೂಚಕ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" @@ -1643,8 +1728,10 @@ msgstr "" "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Graphics" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" @@ -1655,20 +1742,28 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Input" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"ಇನ್‌ಪುಟ್" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"ಜಾಲಬಂಧ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Sound" -msgstr "ಧ್ವನಿ" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"ಧ್ವನಿ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Storage" -msgstr "ಶೇಖರಣೆ" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"ಶೇಖರಣೆ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Absolute" @@ -1678,7 +1773,7 @@ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" @@ -1694,7 +1789,7 @@ msgstr "ಶೋಧಿಸು..." msgid "Connection type:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" @@ -1702,7 +1797,7 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" msgid "Device Type Field" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" @@ -1746,7 +1841,7 @@ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಆಯ್ಕೆ" msgid "Hardware type:" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" @@ -1758,20 +1853,20 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪ msgid "Loc_ation:" msgstr "ಸ್ಥಳ(_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "ಎಂಬಿ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" @@ -1791,7 +1886,7 @@ msgstr "ಇತರೆ:" msgid "Partition Location Field" msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" @@ -1819,7 +1914,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." +msgstr "" +"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 msgid "" @@ -1830,10 +1926,13 @@ msgstr "" "ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು " +"ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" @@ -1858,11 +1957,11 @@ msgstr "" "ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2209,17 +2308,18 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಶೇಖರಣೆಯಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ತಾಣವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಿ." @@ -2340,7 +2440,8 @@ msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" @@ -2361,8 +2462,9 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" +msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2409,10 +2511,6 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO msgid "Locate your install media" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ(RAM):" @@ -2502,24 +2600,30 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUಗಳು" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." -msgstr "ಸೂಚನೆ: 'ಆಕರ ಸಾಧನ' ಎಂದರೆ ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು." +msgstr "" +"ಸೂಚನೆ: 'ಆಕರ ಸಾಧನ' ಎಂದರೆ ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2527,7 +2631,7 @@ msgstr "" "ಸೂಚನೆ: 'ಆಕರ' ವು ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " "ಹಾಗು'ಗುರಿ' ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2537,7 +2641,7 @@ msgstr "" "ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ " "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2545,43 +2649,43 @@ msgstr "" "ಸೂಚನೆ: ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಭೌತಿಕ " "CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಪ್ರದರ್ಶಕ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "ಖಂಡ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "ಬೂಟ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2589,35 +2693,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "ಬಳಕೆ :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "ನಿಗದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "ಕ್ಯಾರ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2625,39 +2729,48 @@ msgstr "" "ಡಿಸ್ಕ್‌\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಎಷ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "Mem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2665,15 +2778,15 @@ msgstr "" "ಮೆಮೊರಿಯ\n" "ಬಳಕೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "ಜಾಲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2681,190 +2794,179 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ಅವಲೋಕನ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "ಮರುಬೂಟ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು " -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "ಆಕರ ಮಾದರಿ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "ಗುರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಸ್:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "ಗುರಿ ಸಾಧನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನೋಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" @@ -2932,10 +3034,6 @@ msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು" msgid "Hostname:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" @@ -3175,4 +3273,3 @@ msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index dc892334a..0b912c862 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:48+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "가상 장치 관리자" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK 초기화 불가능:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "가상 장치(_M)" @@ -264,17 +264,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -377,16 +377,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "잘못된 저장 주소" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -471,14 +471,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO 이미지 위치 지정" @@ -526,42 +526,42 @@ msgstr "ISO 이미지 위치 지정" msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -570,245 +570,245 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "설치 매체 필요" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV설치" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "가상 장치 관리자" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "가상 CPU" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "연결(_n)" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -981,127 +981,155 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "종료" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "GTK 초기화 불가능:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1110,67 +1138,91 @@ msgstr "" "스크린샷이 저장되었습니다:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "실행" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "프로세서" + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "소개" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1178,136 +1230,136 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "실행 중" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "알려지지 않은 상태 코드" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1316,7 +1368,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "상세정보(_D)" @@ -1330,93 +1382,113 @@ msgstr "소개" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "실행(_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "정지(_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "상세정보(_D)" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1567,7 +1639,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Pointer" msgstr "콘솔" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "저장" @@ -1723,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC 주소" @@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "검색" msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1748,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "종류" @@ -1800,7 +1872,7 @@ msgstr "하드웨어 지원 필요" msgid "Hardware type:" msgstr "하드웨어" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1813,22 +1885,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO 위치(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC 주소" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1848,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "암호:" @@ -1894,7 +1966,7 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "포트(_P):" @@ -1922,12 +1994,12 @@ msgstr "" "상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2302,12 +2374,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "호스트(_H):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2425,7 +2497,8 @@ msgstr "연결(_n)" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2503,11 +2576,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "설치 매체 경로(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "메모리" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2608,37 +2676,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "기본 정보" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "실행" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "현재 콘솔을 사용 할 수 없습니다." -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2646,346 +2719,345 @@ msgstr "" "힌트: 최상의 성능을 유지하려면, 가상 CPU의 개수는 호스트 시스템의 실" "제 CPU 개수보다 적거나 같아야 합니다." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "콘솔" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "인증" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU 사용량:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "할당 변경:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "현재 할당:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "디스크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "디스크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "몇 개의 가상 CPU를 이 장치에 할당할 수 있나요?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "이 장치에 할당할 수 있는 메모리의 크기는 어떻게 되나요?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor:" +msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "로그인" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "최대 할당:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "메모리" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "메모리 사용량:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "메모리 사용량" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "개요" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "정지" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "파티션(_a):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "프로세서" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "실행" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "종료" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "키링에 암호 저장" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "스크린샷" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "직렬 콘솔(_S)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "종료" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "종료" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "저장" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "직렬 콘솔(_S)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "종료" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "종료" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "저장" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "상태" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "툴바" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "호스트 장치의 총 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "가상 장치의 총 메모리:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "사용 불가능" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "호스트(_H):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "가상 장치 관리자" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "가상 CPU 통지" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "정지(_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "실행(_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" @@ -3060,11 +3132,6 @@ msgstr "정보(_t)" msgid "Hostname:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor:" -msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3870,9 +3937,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "Virtual Machine Console" #~ msgstr "가상 장치 콘솔" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "상세정보(_D)" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 4ee4631ca..5e45c921a 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 23:15+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" @@ -261,17 +261,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" @@ -365,16 +365,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -458,14 +458,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" @@ -509,40 +509,40 @@ msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "സജീവം (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -551,246 +551,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎം" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ജീവമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s എന്ന ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "മറ്റ് പലത്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" @@ -956,125 +956,154 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമറ്‍ത്തുക." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1083,65 +1112,89 @@ msgstr "" "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "മെമ്മറി:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1149,136 +1202,136 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1287,7 +1340,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" @@ -1299,93 +1352,114 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1532,7 +1606,7 @@ msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" msgid "Pointer" msgstr "പോയിന്റര്‍" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "" @@ -1682,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "പുതിയ വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" @@ -1699,7 +1773,7 @@ msgstr "തിരയുക..." msgid "Connection type:" msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" @@ -1707,7 +1781,7 @@ msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" @@ -1752,7 +1826,7 @@ msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ എന് msgid "Hardware type:" msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയറ്‍:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "കീമാപ്പ്:" @@ -1765,20 +1839,20 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" @@ -1799,7 +1873,7 @@ msgstr "മറ്റ് പലത്:" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" @@ -1844,7 +1918,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്: " @@ -1869,11 +1943,11 @@ msgstr "" "തരത്തിലുളള ഹാറ്‍ഡ്‌വയെറ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2214,12 +2288,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2335,7 +2409,8 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" @@ -2409,11 +2484,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "മെമ്മറി:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2511,37 +2581,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2549,334 +2624,332 @@ msgstr "" "സൂചന: ഏറ്റവും നല്ല പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്, വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റമിലുളള " "ഫിസിക്കല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണത്തിനേക്കാള്‍ കുറവായിരിക്കണം (അല്ലെങ്കില്‍ സമമായിരിക്കണം)." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "ബ്ളോക്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "അലോക്കേഷന്‍ മാറ്റുക:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "നിലവിലുളള അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ഡിസ്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "ഡിസ്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ വലിപ്പത്തില്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "പുറത്ത കടക്കുക (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ പാസ്‍വേര്‍ഡ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "സീരിയില്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "ഏത് തരം ഉറവിടം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "ഏത് തരം ടാറ്‍ഗറ്റ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ മെമ്മറി:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തവ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് എടുക്കുക (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച (_V)" @@ -2944,10 +3017,6 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങ msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 3a1dd7928..5e89b1857 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 17:32+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:53+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक सुरू #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" @@ -126,8 +126,10 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "आकडेवारी इतिहास अंतर्गत संचयनजोगी सॅम्पलची संख्या" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "प्रतिष्ठपन मिडीया पत्ता पान करीता इतिहास अंतर्गत संग्रहीत ठेवण्याजोगी urls ची संख्या." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgstr "" +"प्रतिष्ठपन मिडीया पत्ता पान करीता इतिहास अंतर्गत संग्रहीत ठेवण्याजोगी urls ची संख्या." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "The statistics history length" @@ -158,8 +160,8 @@ msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -"VM चित्रलेखीय कन्सोल कधी प्रमाणीत करायचे. 0 = never, 1 = only when in full " -"screen mode, 2 = Always" +"VM चित्रलेखीय कन्सोल कधी प्रमाणीत करायचे. 0 = never, 1 = only when in full screen " +"mode, 2 = Always" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" @@ -174,7 +176,8 @@ msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM cpu वापर आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +msgid "" +"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM स्मृती जाळं आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 @@ -210,7 +213,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "माऊस पकडेतेवेळी सूचना दर्शवायचे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "माऊसला कन्सोल अंतर्गत पकडेतेवेळी सूचना टिप दर्शवायचे का" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 @@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "अपरिचीत त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" @@ -247,7 +251,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "आभासी संजाळ" @@ -264,17 +268,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL चौकट" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "आपोआप वाटप केले" @@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "यजमान नुरूप" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" "सावधानता: यामुळे VM रिबूट करीता आवश्यक कुठलेही बदलाव खोडून पुन्हा लिहीले जाते." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" @@ -369,16 +373,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध संचयन बाब" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" @@ -442,11 +446,11 @@ msgstr "साधन निवडले पाहिजे." msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "जुळले नाही" @@ -455,14 +459,14 @@ msgstr "जुळले नाही" msgid "Hypervisor default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB चित्रलेखीय टॅबलेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "मुलभूत USB माऊस" @@ -495,7 +499,7 @@ msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" msgid "A media path must be specified." msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा" @@ -505,40 +509,40 @@ msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा" msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रीय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM साधन दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -546,234 +550,239 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -"संपूर्णतया साठा वाटप करण्यास जास्त वेळ लागू शकतो, परंतु OS प्रतिष्ठापन पद्धत खूपच पटकन होते. \n" +"संपूर्णतया साठा वाटप करण्यास जास्त वेळ लागू शकतो, परंतु OS प्रतिष्ठापन पद्धत खूपच पटकन " +"होते. \n" "\n" -"कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात." +"कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक " +"मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात." -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे आभासी अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "दूरस्थ जुळवणी करीता URL प्रतिष्ठापन उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d आभासी CPUs करीता समर्थन पुरवते." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt करीता फक्त URL installs समर्थीत आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "वापरकर्ता पद्धतीचे जाळ" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s करीता NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "कुठल्याही साधन करीता NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" msgstr "आभासी जाळं उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "आयोजक साधन %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." msgstr "जाळं नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Install Tree" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Install" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध प्रणाली नाव" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "आभासी जाळ सक्रीय नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाळ '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला संजाळ आता सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "आभासी जाळं '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता जाळं साधन आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "चित्रलेखीय साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "आवाज साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता काहिक मिनीटं लागू शकतिल." +msgstr "" +"आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " +"काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधन करीता NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "वास्तविक साधन %s करीता NAT" @@ -799,8 +808,8 @@ msgstr "आरक्षीत" msgid "Other" msgstr "इतर" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "वेगळे आभासी संजाळ" @@ -940,126 +949,159 @@ msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "रीबूट" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "पूर्णपणे बंद करा" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "जबरनरित्या बंद करा" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: Ctrl+Alt दाबा" +msgstr "" +"माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: " +"Ctrl+Alt दाबा" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका." -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "सिरीयल साधन आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कन्सोल उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कन्सोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "थांबले" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "स्तब्ध केल्यावर कन्सोल उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(प्राथमिक कन्सोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/details.py:1186 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत " "केली गेली!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल संयोजीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल अजूनतरी सक्रीय केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "साधन समावेष करण्यास अशक्य: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कन्सोल अधिप्रमाणन प्रकार" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1068,65 +1110,88 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "स्मृती मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "बूट साधन बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "पूर्वलोकन" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "कार्यशीलता" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "विश्लेषण करत आहे..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "स्मृती" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "दृश्य" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "बूट साधन नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM शी जुळवणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन काढून टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1138,79 +1203,79 @@ msgstr "" "\n" "सावधानता: यामुळे VM रिबूटची आवश्यकता भासणाऱ्या बदलावांस खोडून पुन्हा लिहीले जातील." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधन काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "शट डाउन करत आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "क्षेत्र xml वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "काढूण टाकण्याजोगी निश्चित साधन आढळले नाही. साधन यानुरूप होते: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "आभासी मशीन %s बंद होणार आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1218,57 +1283,55 @@ msgstr "" "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते. तुम्हाला हे " "करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s ला %s पासून %s असे स्थानांतरीत करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" -"VM '%s' यांस %s पासून %s असे स्थानांतरीत करत आहे. " -"याला काहिक वेळ लागू शकतो." +msgstr "VM '%s' यांस %s पासून %s असे स्थानांतरीत करत आहे. याला काहिक वेळ लागू शकतो." -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "जुळवणी उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "जुळवणीजोगी हायपरवाइजर जुळत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "जुळवणी तोडले गेली आहे." -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "समान जुळवणी करीता स्थानांतरन शक्य नाही." @@ -1277,7 +1340,7 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "तपशील" @@ -1289,93 +1352,114 @@ msgstr "इन्पुट त्रुटी" msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की जाळं %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाळ काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाळ सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाळ थांबवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाळ सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "चालवा(_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "थांबा(_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "तपशील" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1385,8 +1469,8 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" -"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)" -"प्रतिष्ठापीत आहे व libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" +"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)प्रतिष्ठापीत आहे व " +"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" "\n" "हायपरवाइजर जुळवणी \n" "फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" @@ -1505,7 +1589,9 @@ msgstr "libvirt द्वारे सक्षमित" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.glade.h:4 msgid "translator-credits" -msgstr "राहुल भालेराव ; संदिप शेडमाके , 2008, 2009." +msgstr "" +"राहुल भालेराव ; संदिप शेडमाके , 2008, 2009." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 msgid "Graphics" @@ -1523,7 +1609,7 @@ msgstr "वास्तविक यजमान साधन" msgid "Pointer" msgstr "पॉईन्टर" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "आवाज साधन" @@ -1562,8 +1648,8 @@ msgid "" "port, one of them will fail to start." msgstr "" "टिप: स्वयंरित्या पोर्ट लागू केल्यास प्रत्येक आभासी मशीन वेगळे पोर्ट वापरत " -"आहे याची खात्री होते. दोन मशीन समान पोर्ट वापरत असल्यास त्यापैकी एक सुरू होण्यास अपयशी ठरेल." +"आहे याची खात्री होते. दोन मशीन समान पोर्ट वापरत असल्यास त्यापैकी एक सुरू होण्यास अपयशी " +"ठरेल." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" @@ -1580,8 +1666,8 @@ msgid "" "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -"Tip: आयोजक तात्पूर्ते वायर्ड इथरनेटशी प्रत्यक्षरित्या जुळले असल्यास, आभासी मशीन करीता स्थानांतरन क्षमता प्राप्त करण्याकरीता या पर्याय निवडा." +"Tip: आयोजक तात्पूर्ते वायर्ड इथरनेटशी प्रत्यक्षरित्या जुळले असल्यास, आभासी " +"मशीन करीता स्थानांतरन क्षमता प्राप्त करण्याकरीता या पर्याय निवडा." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" @@ -1589,15 +1675,19 @@ msgid "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -"टिप: या अनुप्रयोग अंतर्गत आभासी दृष्य अंतर्भूत करणे शक्य असल्यामुळे VNC सर्वरचा वापर ठामपणे सूचविला जातो. याचा वापर दूर्रस्थ यजमान " -"पासून आभासी दृष्य करीता प्रवेश करीता सुद्धा केला जाऊ शकतो." +"टिप: या अनुप्रयोग अंतर्गत आभासी दृष्य अंतर्भूत करणे शक्य असल्यामुळे VNC " +"सर्वरचा वापर ठामपणे सूचविला जातो. याचा वापर दूर्रस्थ यजमान पासून आभासी दृष्य करीता " +"प्रवेश करीता सुद्धा केला जाऊ शकतो." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." -msgstr "टिप:चित्रलेखीय टॅबलेट (व त्यास आभासी मशीन अंतर्गत मुलभूत पॉईन्टर नुरूप संयोजीत केल्यास) आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह समरित्या हलतो याची खात्री करतो." +msgstr "" +"टिप:चित्रलेखीय टॅबलेट (व त्यास आभासी मशीन अंतर्गत मुलभूत पॉईन्टर नुरूप " +"संयोजीत केल्यास) आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह समरित्या हलतो याची खात्री करतो." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" @@ -1606,51 +1696,63 @@ msgid "" "free space is not available on the host, this may result in data corruption " "on the virtual machine." msgstr "" -"सावधानता: आभासी मशीन बनवतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, जागा आवश्यकता " -"नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, आभासी मशील वरील " -"माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." +"सावधानता: आभासी मशीन बनवतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, जागा " +"आवश्यकता नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, " +"आभासी मशील वरील माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -" आभासी " -"हार्डवेअर जोडत आहे " +" आभासी हार्डवेअर " +"जोडत आहे " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -" आभासी " -"हार्डवेअर जोडत आहे " +" आभासी हार्डवेअर " +"जोडत आहे " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Graphics" -msgstr "चित्रलेख" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"चित्रलेख" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Host Device" -msgstr "आयोजक साधन" +msgstr "" +"आयोजक साधन" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Input" -msgstr "इनपुट" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"इनपुट" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Network" -msgstr "जाळ" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"जाळ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Sound" -msgstr "आवाज" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"आवाज" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Storage" -msgstr "साठा" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"साठा" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Absolute" @@ -1660,7 +1762,7 @@ msgstr "पूर्णतया" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "नविन आभासी हार्डवेअर जोडा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" @@ -1676,7 +1778,7 @@ msgstr "संचार करा..." msgid "Connection type:" msgstr "जुळवणी प्रकार:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "साधन प्रारूप:" @@ -1684,7 +1786,7 @@ msgstr "साधन प्रारूप:" msgid "Device Type Field" msgstr "साधन प्रकार गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "साधन प्रकार:" @@ -1728,7 +1830,7 @@ msgstr "हार्डवेअर प्रकार निवडा" msgid "Hardware type:" msgstr "हार्डवेअर प्रकार:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "किमॅप:" @@ -1740,20 +1842,20 @@ msgstr "सर्व वास्तविक संजाळ संवादप msgid "Loc_ation:" msgstr "ठिकाण (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" @@ -1773,7 +1875,7 @@ msgstr "अन्य:" msgid "Partition Location Field" msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "गुप्तशब्द:" @@ -1810,10 +1912,11 @@ msgstr "" "जुळवायचे ते दर्शवा." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधन प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" @@ -1838,11 +1941,11 @@ msgstr "" "हार्डवेअर जोडायचे त्यास प्रथम निवडा:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2186,17 +2289,18 @@ msgid "Host Name:" msgstr "यजमान नाव:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "नाव:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "स्त्रोत मार्ग:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "आभासी मशीन साठा अंतर्गत विभाजणजोगी साठा ठिकाण निश्चित करा." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 @@ -2315,7 +2419,8 @@ msgstr "प्रगत पर्याय" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वाटप करा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "आर्किटेक्चर:" @@ -2336,8 +2441,9 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "कार्यप्रणाली प्रकार व आवृत्ती निवडा" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "कार्यप्रणाली कुठल्या रिती प्रतिष्ठापीत करायचे ते निवडा" +msgstr "कार्यप्रणाली कशी प्रतिष्ठापीत करायची ते निवडा" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2384,10 +2490,6 @@ msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीय msgid "Locate your install media" msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "स्मृती" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM):" @@ -2477,24 +2579,29 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "पायाभूत तपशील" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "कार्यशीलता" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कन्सोल सध्या उपलब्ध नाही" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "टिप: 'स्त्रोत साधन' यजमान OS च्या दृष्टीकोण नुरूप साधनाचे नाव दर्शविते." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2502,7 +2609,7 @@ msgstr "" "टिप: 'स्त्रोत' म्हणजे यजमान OS च्या दृष्टीकोण नुरूप माहिती, व 'लक्ष्य' म्हणजे " "अतिथी OS च्या दृष्टीकोण नुरूप माहिती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2511,7 +2618,7 @@ msgstr "" "टिप: आभासी कर्सरच्या हालचाली स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह संलग्न आहे याची खात्री " "अतिथी OS अंतर्गत चित्रलेखीय टॅबलेटला मुलभूत पॉइन्टर म्हणून संयोजीत केल्यास होते." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2519,43 +2626,43 @@ msgstr "" "नोंद: सर्वोत्तम कार्यक्षमतेसाठी, आभासी CPUs ची संख्या यजमान प्रणालीवरील भौतिक " "CPUs पेक्षा कमी (किंवा समान) असावी." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "आभासी डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "आभासी प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाळ संवाद" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "आभासी पॉईन्टर" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "अंतर्भूत प्रकार" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "अधिप्रमाणन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "रोखा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "बूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2563,35 +2670,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "वापर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "वाटप बदलवा:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "कन्सोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "वर्तमान वाटप:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "साधन पद्धत:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "साधन आभासी मशील येथून बूट होईल:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2599,39 +2706,48 @@ msgstr "" "डिस्क\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "जबरनरित्या बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "पडदाभर" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "या मशीन करीता किती आभासी CPUs वापरण्यात यावे?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "या मशीनसाठी किती स्मृती वापरण्यात यावी?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "हायपरवायजर:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "लॉगीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "कमाल स्मृती निवडा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "स्मृती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2639,15 +2755,15 @@ msgstr "" "स्मृती\n" "वापर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृती निवड" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "जाळं" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2655,190 +2771,179 @@ msgstr "" "जाळं\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "पडदाभर असल्यावरच" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "पूर्वलोकन" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "थांबा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "परवानगी:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "रीबूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "चालवा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "तुमच्या कीरिंगमध्ये हा गुप्तशब्द साठवा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "प्रमाण दृष्य" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "कि पाठवा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "सिरियल कन्सोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "स्त्रोत साधन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "स्त्रोत साधन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "स्त्रोत प्रारूप:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "स्त्रोत मार्ग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "स्त्रोत प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "आयोजक बूट झाल्यावर आभासी मशीन सुरू करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "स्थिती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "लक्ष्य पोर्ट:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "लक्ष्य बस्:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य साधन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "टूलबार" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण स्मृती:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "यजमान:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "अवलोकन व्यवस्थापक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "आभासी CPU निवडा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "आभासी मशीन(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "थांबा(_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "चालवा(_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित करा(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" @@ -2906,10 +3011,6 @@ msgstr "यजमान तपशील" msgid "Hostname:" msgstr "यजमान:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "हायपरवायजर:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -3149,4 +3250,3 @@ msgstr "नमुने" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "सेकंद" - diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 64b20b31e..8cb28eb98 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Pengurus Mesin Maya" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" @@ -264,18 +264,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Tidak sekali" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" @@ -374,16 +374,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -473,14 +473,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 #, fuzzy msgid "Locate ISO Image" msgstr "image-file.iso" @@ -530,45 +530,45 @@ msgstr "image-file.iso" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Tidak aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -577,248 +577,248 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Hos _tempatan" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 #, fuzzy msgid "Invalid System Name" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Hos Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 #, fuzzy msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" @@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Isolated virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" @@ -998,198 +998,251 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Semasa boot" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Matikan" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, fuzzy, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 #, fuzzy msgid "Screenshot saved" msgstr " byte diselamatkan)" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Prestasi" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Memproses" + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memori:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Sebentar" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1197,140 +1250,140 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Berfungsi" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Matikan" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 #, fuzzy msgid "Unknown status code" msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui." -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 #, fuzzy msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 #, fuzzy msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1339,7 +1392,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Perincian" @@ -1352,95 +1405,115 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Laksana" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Henti Sebentar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Terperinci" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1596,7 +1669,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Pointer" msgstr "Konsol" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr " storan" @@ -1731,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Memeriksa perkakasan baru" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Alamat MAC" @@ -1749,7 +1822,7 @@ msgstr "Lungsur..." msgid "Connection type:" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Peranti:" @@ -1758,7 +1831,7 @@ msgstr "Peranti:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Peranti:" @@ -1812,7 +1885,7 @@ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" msgid "Hardware type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1825,22 +1898,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Lokasi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Alamat MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1862,7 +1935,7 @@ msgstr "Lain-lain" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" @@ -1899,7 +1972,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1926,12 +1999,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2297,12 +2370,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Namahos:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Laluan SFS" @@ -2419,7 +2492,8 @@ msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "Rekabentuk:" @@ -2497,11 +2571,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memori:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2604,402 +2673,406 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 #, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Perincian bagi '%s'" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memori:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Prestasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Pakej \"%s\" sedang dipasang." -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Auth" msgstr "Kebenaran MAC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "blok %s: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Change allocation:" msgstr "Tukar CDROM" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Current allocation:" msgstr "Masa Semasa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Disk" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_SkrinPenuh" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervis_or lain" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "_Logmasuk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Maximum allocation:" msgstr "Volum Logikal Maksimum:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memori" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Sebentar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Pemproses" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Laksana" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "padamkan %s" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Menyimpan Cekupanskrin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Konsol Ber_siri" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Matikan" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -#, fuzzy -msgid "Shut down" -msgstr "Matikan" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy +msgid "Serial Consoles" +msgstr "Konsol Ber_siri" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Matikan" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Shut down" +msgstr "Matikan" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Source device:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Source path:" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Source type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Target device:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Target type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Peralatan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Tiada" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Namahos:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Mesin _Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Mesin _Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Henti Sebentar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Laksana" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ambil Cekupanskrin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Lihat" @@ -3078,11 +3151,6 @@ msgstr "Perincian bagi '%s'" msgid "Hostname:" msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervis_or lain" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3640,9 +3708,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "Virtual Machine Console" #~ msgstr "Konsol Mesin Maya" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Terperinci" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 394f12a12..9f6f1cc20 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Lagrer virtuell maskin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt nettverk" @@ -262,18 +262,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Aldri" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -366,16 +366,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "MAC-adresse" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" @@ -509,43 +509,43 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -554,243 +554,243 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vert" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ko_ble til" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -955,127 +955,155 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "S_teng ned" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peker holdes" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pauset" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1084,68 +1112,92 @@ msgstr "" "Skjermdumpet ble lagret i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjermdump lagret" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Oversikt" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Ytelse" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Prosesserer..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Minne:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1153,136 +1205,136 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "S_teng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Ukjent statuskode" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1291,7 +1343,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -1304,93 +1356,113 @@ msgstr "Introduksjon" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "Kjø_r" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1536,7 +1608,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Pointer" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Lagring" @@ -1692,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Legg til ny virtuell maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse:" @@ -1709,7 +1781,7 @@ msgstr "Bla gjennom..." msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "_Enhet:" @@ -1718,7 +1790,7 @@ msgstr "_Enhet:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Enhet:" @@ -1770,7 +1842,7 @@ msgstr "Maskinvare" msgid "Hardware type:" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1783,21 +1855,21 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1819,7 +1891,7 @@ msgstr "Andre" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -1856,7 +1928,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1881,11 +1953,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2246,12 +2318,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Vert" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2369,7 +2441,8 @@ msgstr "Ko_ble til" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" @@ -2443,11 +2516,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Minne:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2548,381 +2616,384 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU-er" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Grunnleggende detaljer" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autentisering" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor mange virtuelle CPUer skal allokeres til denne maskinen?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor mye minne skal allokeres for denne maskinen?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Minnebruk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Minnebruk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Nettverk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Oversikt" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Prosessor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Kjør" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "S_teng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Lagre dette passordet i din nøkkelring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Skjermdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Seriellkonsoll" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "S_teng ned" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "_Enhet:" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Seriellkonsoll" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "S_teng ned" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" +msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "_Enhet:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Totalt minne på vertsmaskinen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Utilgjengelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Vert" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "Kjø_r" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skjermdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -2997,10 +3068,6 @@ msgstr "De_taljer" msgid "Hostname:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3566,9 +3633,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "Ø_delegg" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaljer" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9fa0516e1..180bf07d1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 12:30+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtueel netwerk" @@ -256,17 +256,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC-server" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch toegewezen" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" @@ -358,16 +358,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ongeldige opslagparameters" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -446,14 +446,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB-muis" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO-bestand localiseren" @@ -496,40 +496,40 @@ msgstr "ISO-bestand localiseren" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "Actief (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -538,244 +538,244 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Netwerk verwijderen" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Virtueel netwerk is inactief" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nee" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ongeldige systeemnaam" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtueel netwerk is inactief" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ongeldige netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Bezig met verbinden" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "Gereserveerd" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" @@ -938,125 +938,153 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "gepauzeerd" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1065,65 +1093,89 @@ msgstr "" "De schermafdruk is opgeslagen naar:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Schermafdruk opgeslagen" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Prestaties" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Bezig met verwerken..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Beeldscherm" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1131,133 +1183,133 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Gecrashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Onbekende statuscode" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt migreren van %s naar %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1266,7 +1318,7 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -1278,93 +1330,113 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Uitvoeren" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauzeren" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1504,7 +1576,7 @@ msgstr "" msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "" @@ -1630,7 +1702,7 @@ msgstr "Absoluut" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Nieuwe virtuele hardware toevoegen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Adres:" @@ -1646,7 +1718,7 @@ msgstr "Bladeren..." msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "Apparaatmodel:" @@ -1654,7 +1726,7 @@ msgstr "Apparaatmodel:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "Apparaattype:" @@ -1698,7 +1770,7 @@ msgstr "Hardwaretype selecteren" msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1710,20 +1782,20 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Loc_atie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresveld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adres:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1743,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" @@ -1780,7 +1852,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Poort:" @@ -1803,11 +1875,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2131,12 +2203,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Hostnaam:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2249,7 +2321,8 @@ msgstr "Verbinding toevoegen" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" @@ -2326,11 +2399,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Pad naar installatiemedia:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2430,37 +2498,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "Processors" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Basisdetails" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "De console is momenteel niet beschikbaar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2469,43 +2542,43 @@ msgstr "" "kleiner zijn dan (of gelijk zijn aan) het aantal werkelijke processors op " "het host-systeem." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuele schijf" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtueel beeldscherm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuele netwerkinterface" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuele aanwijzer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Authenticatie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2513,35 +2586,35 @@ msgstr "" "Processor\n" "gebruik:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Toewijzing veranderen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Huidige toewijzing:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Schijf" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2549,39 +2622,48 @@ msgstr "" "Schijf\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Force Off" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Volledig scherm" - #: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 +msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale toewijzing:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "Geheugen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2589,204 +2671,193 @@ msgstr "" "Geheugen\n" "gebruik:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Geheugen selecteren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "Netwerk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Overzicht" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Toegangsrechten:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "Processor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "A_fsluiten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "Seriële consoles" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Doelapparaat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Totale hoeveelheid processors op host-machine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Totale hoeveelheid geheugen op host-machine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Netwerknaam:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuele _machine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauzeren" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Uitvoeren" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Schermafdruk _maken" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Weergave" @@ -2854,10 +2925,6 @@ msgstr "" msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" @@ -3402,9 +3469,6 @@ msgstr "seconden" #~ msgid "Virtual Machine Console" #~ msgstr "Virtuele machine console" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Details" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 372dac20d..74c5d45b2 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:13+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:16+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" @@ -140,8 +142,10 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgstr "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "The statistics history length" @@ -188,7 +192,8 @@ msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +msgid "" +"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 @@ -224,7 +229,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 @@ -238,7 +244,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" @@ -246,7 +252,7 @@ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା" @@ -261,7 +267,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" @@ -278,17 +284,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" @@ -307,7 +313,7 @@ msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "" "ଚେତାବନୀ: ଏହା VM ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" @@ -383,16 +389,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" @@ -456,11 +462,11 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" @@ -469,14 +475,14 @@ msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" @@ -509,7 +515,7 @@ msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" msgid "A media path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" @@ -519,40 +525,40 @@ msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -560,238 +566,240 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ବଣ୍ଟିତ ଭଣ୍ଡାର ଅଧିକ ସମୟ ନେଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ସେହି OS ସ୍ଥାପନା ଅବସ୍ଥାଟି " -"ତୀବ୍ରତର ହେବ। \n" +"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ବଣ୍ଟିତ ଭଣ୍ଡାର ଅଧିକ ସମୟ ନେଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ସେହି OS ସ୍ଥାପନା ଅବସ୍ଥାଟି ତୀବ୍ରତର " +"ହେବ। \n" "\n" -"ବଣ୍ଟନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଆଧାର ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇପାରେ, ଯଦି " -"ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" +"ବଣ୍ଟନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଆଧାର ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇପାରେ, ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି " +"ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "କୌଣସି ଅତିଥି ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି।" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "କେବଳ URL ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT ରୁ %s" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT ରୁ ଯେ କୌଣସି ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" +"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -"ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା " -"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" +"ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " +"ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" @@ -817,8 +825,8 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" @@ -958,19 +966,35 @@ msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -978,106 +1002,122 @@ msgstr "" "ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl" "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "କୌଣସି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "ବିରତି ସମୟରେ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" +#: ../src/virtManager/details.py:1186 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" +"TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1086,65 +1126,88 @@ msgstr "" "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ସ୍ମୃତି ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "କୌଣସି ବୁଟ ଉପକରଣ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1157,79 +1220,79 @@ msgstr "" "ଚେତାବନୀ: ଏହା ପରବର୍ତ୍ତି ଯେକୈଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ VM ପୁନଃଚାଳନ ଆବଶ୍ୟକ " "କରେ." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "ପରିସର xmlକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "କଢ଼ାଯିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ। ଉପକରଣଟି ହେଉଛି: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ପରିସର ବିବରଣୀକୁ ଉଠାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ %s କୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1237,55 +1300,55 @@ msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ " "କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ଆପଣ %sକୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି। ଏହା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" @@ -1294,7 +1357,7 @@ msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" @@ -1306,93 +1369,114 @@ msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1402,9 +1486,9 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଯୋଗକୁ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ " -"ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, etc.) ଏବଂ ସେହି libvirtd କୁ" -"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ଦେବା ପାଇଁ ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।\n" +"ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଯୋଗକୁ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ " +"ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, etc.) ଏବଂ ସେହି libvirtd କୁପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ଦେବା ପାଇଁ " +"ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।\n" "\n" "ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" "ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" @@ -1541,7 +1625,7 @@ msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" msgid "Pointer" msgstr "ସୂଚକ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" @@ -1651,8 +1735,10 @@ msgstr "" "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Graphics" -msgstr "ଆଲେଖୀ" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"ଆଲେଖୀ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" @@ -1663,19 +1749,26 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Input" -msgstr "ନିବେଶ" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"ନିବେଶ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"ନେଟୱାର୍କ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Sound" -msgstr "ଧ୍ୱନି" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"ଧ୍ୱନି" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Storage" +msgid "" +"Storage" msgstr "" "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" @@ -1688,7 +1781,7 @@ msgstr "ପରମ" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" @@ -1704,7 +1797,7 @@ msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..." msgid "Connection type:" msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" @@ -1712,7 +1805,7 @@ msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" msgid "Device Type Field" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" @@ -1756,7 +1849,7 @@ msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଚୟନ" msgid "Hardware type:" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "କିମ୍ୟାପ:" @@ -1768,20 +1861,20 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ସର୍ବସାଧାରଣ ନେଟୱର୍କ ଅ msgid "Loc_ation:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" @@ -1801,7 +1894,7 @@ msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:" msgid "Partition Location Field" msgstr "ବିଭାଜନ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" @@ -1840,10 +1933,11 @@ msgstr "" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" @@ -1868,11 +1962,11 @@ msgstr "" "କରିବ। ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ପ୍ରଥମେ ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2139,7 +2233,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." -msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" +msgstr "" +"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Size:" @@ -2161,7 +2256,8 @@ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ:" msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" -msgstr "ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" +msgstr "" +"ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" @@ -2218,17 +2314,18 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 @@ -2347,7 +2444,8 @@ msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" @@ -2368,8 +2466,9 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର ଏବଂ ସଂସ୍କରଣ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ସ୍ଥାପନ କରିବେ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" +msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2416,10 +2515,6 @@ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମା msgid "Locate your install media" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM):" @@ -2509,18 +2604,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2528,7 +2628,7 @@ msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: 'ଉତ୍ସ ଉପକରଣ' ଆଧାର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ଉପକରଣର ନାମକୁ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " "କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2536,7 +2636,7 @@ msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: 'ଉତ୍ସ' ଆଧାର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ 'ଲକ୍ଷ୍ଯ' " "ଅତିଥି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2545,7 +2645,7 @@ msgstr "" "ସଂକେତ: ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୂଚକ ଭାବରେ ଅତିଥି OS ରେ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଆଲେଖି ଟ୍ୟାବଲେଟ " "ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ଆଭାସୀ ସୂଚକ ସ୍ଥାନୀୟ ଡେସ୍କଟପ ସୂଚକ ସହିତ ସମତାଳରେ ଗତିକରିଥାଏ." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2553,43 +2653,43 @@ msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: ସର୍ବତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ, ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ଭୌତିକ " "CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାଠାରୁ କମ (କିମ୍ବା ତାହା ସହିତ ସମାନ) ହେବା ଉଚିତ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "ସର୍ବଦା" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "ଅଂଶ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "ବୁଟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2597,35 +2697,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "ଅକ୍ଷର" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବଣ୍ଟନ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ଉପକରଣ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବୁଟ କରିବ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ଡିସ୍କ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2633,39 +2733,48 @@ msgstr "" "ଡିସ୍କ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ଏହି ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ କେତେ ସଂଖ୍ଯକ ଆଭାସୀ CPU ବଣ୍ଟାଯିବା ଉଚିତ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ଏହି ମେସିନକୁ କେତେ ପରିମାଣର ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବା ଉଚିତ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2673,15 +2782,15 @@ msgstr "" "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ\n" "ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "Net" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2689,190 +2798,179 @@ msgstr "" "ନେଟୱାର୍କ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାରେ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "ଅନୁମତି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "ମାପ ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "Stats" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବସ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ CPU ସଂଖ୍ଯା:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ ସ୍ମୃତି ପରିମାଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "ୟୁ.ୟୁ.ଆଇ.ଡି.:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ଆଧାର ନାମ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀ (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" @@ -2940,10 +3038,6 @@ msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" msgid "Hostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" @@ -3183,4 +3277,3 @@ msgstr "ନମୁନା" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" - diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index d19c4e951..29cbc39aa 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 16:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:18+0000\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਚਾਲੂ ਕ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" @@ -120,130 +120,140 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" -msgstr "" +msgstr "URLs ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਮੂਨਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਐਡਰੈੱਸ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ urls ਦੀ ਗਿਣਤੀ।" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "The statistics history length" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅਤੀਤ ਲੰਬਾਈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "The statistics update interval" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "The statistics update interval in seconds" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to grab keyboard input for the console" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੋਂ ਕੰਸੋਲ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਣੀ ਹੈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "When to pop up a console for a guest" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਪਾਪਅੱਪ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "When to scale the VM graphical console" -msgstr "" +msgstr "VM ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਕਦੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" +"VM ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਕਦੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਹੈ। 0 = ਕਦੇ ਨਹੀਂ, 1 = ਸਿਰਫ ਜਦੋਂ ਫੁੱਲ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ, " +"2 = ਹਮੇਸ਼ਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ VM ਡਿਸਕ i/o ਅੰਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਲ ਕਰੇਗਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ VM ਨੈੱਟਵਰਕ i/o ਅੰਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਲ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" msgstr "" +"Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" msgstr "" +"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" +"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਲੋਕਲ VMs ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਰਿਮੋਟ VMs ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" +"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +"a new guest, 2 = On creation of any guest" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ VM ਬਟਨ ਸੰਦਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" +"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +"Run, Pause, Shutdown) in the details display" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:289 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:481 msgid "Shared physical device" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -260,17 +270,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁਲ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" @@ -289,23 +299,22 @@ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/virtManager/addhardware.py:568 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:610 msgid "Creating Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:611 -#, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:632 msgid "Are you sure you want to add this device?" @@ -318,9 +327,13 @@ msgid "" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" +"ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ VM ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ " +"ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋਗੇ?\n" +"\n" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਜਿਨਾਂ ਲਈ VM ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" @@ -346,14 +359,12 @@ msgid "Storage Path Required" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:811 -#, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:814 -#, fuzzy msgid "Target Device Required" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਟਾਰਿਟ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "You must select a target device for the disk." @@ -364,16 +375,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਰੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -426,25 +437,22 @@ msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:936 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:937 -#, fuzzy msgid "A device must be selected." -msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" +msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:944 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" @@ -453,21 +461,20 @@ msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -494,7 +501,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" msgid "A media path must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" @@ -504,41 +511,40 @@ msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/virtManager/create.py:231 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "CDROM ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "CD-ROM ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -546,254 +552,239 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." -#: ../src/virtManager/create.py:280 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." -msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:323 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਗਿਸਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "" +msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "" +msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਸਿਰਫ %d ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ URL ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ" -#: ../src/virtManager/create.py:620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../src/virtManager/create.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" -msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਬੰਦ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "" +msgstr "NAT to %s" -#: ../src/virtManager/create.py:641 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" -msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" +msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/create.py:652 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" -msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" +msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:727 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" + +#: ../src/virtManager/create.py:729 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" #: ../src/virtManager/create.py:731 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:733 -msgid "URL Install Tree" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "PXE Install" -msgstr "" +msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../src/virtManager/create.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" -msgstr "ਨਹੀਂ" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." -msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." -msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ url ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." -msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਗਿਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." -msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ" +msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ਗਿਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" -msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" @@ -819,8 +810,8 @@ msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -867,6 +858,8 @@ msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" +"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +"address anyway?" #: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 #: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 @@ -875,21 +868,21 @@ msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/virtManager/createnet.py:345 msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "" +msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:348 msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "" +msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:352 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:355 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:360 msgid "Invalid forwarding mode" @@ -897,7 +890,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" #: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਟਰੈਫਿਕ ਅੱਗੇ ਕਿੱਥੇ ਭੇਜਣਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createpool.py:243 msgid "Choose source path" @@ -910,7 +903,7 @@ msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੱਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:280 msgid "Creating storage pool..." @@ -934,6 +927,8 @@ msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" +"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +"want to 'build' this pool?" #: ../src/virtManager/createpool.py:374 msgid "Format the source device." @@ -956,127 +951,157 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "ਰੀਬੂਟ" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:406 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -"ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਚੁਅਲ ਕਨਸੋਂਲ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ। ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੱਬੋ।" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "ਕੋਈ ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "" +msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1085,201 +1110,227 @@ msgstr "" "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" +msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਬਲਿਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "ਦਰਿਸ਼" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM ਕੱਢਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" +"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " +"remove the device after the next VM shutdown? \n" +"\n" +"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ xml ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੰਤਰ ਇਹ ਸੀ: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ %s ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" +msgstr "VM '%s' ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" +msgstr "VM '%s' ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ। ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" @@ -1288,7 +1339,7 @@ msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" @@ -1300,96 +1351,115 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਨਕਲ" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:426 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "" -"ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:441 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "" -"ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" +msgstr "ਪੂਲ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1399,19 +1469,24 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/manager.py:355 -#, fuzzy msgid "Startup Error" -msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL ਗਲਤੀ" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/manager.py:394 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/manager.py:399 msgid "Restore Virtual Machine" @@ -1428,17 +1503,17 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀ #: ../src/virtManager/manager.py:417 msgid "Error restoring domain" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/manager.py:425 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?" +msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:824 #, python-format msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ \"%s\" ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ,ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" #: ../src/virtManager/manager.py:864 msgid "ID" @@ -1488,12 +1563,11 @@ msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" #: ../src/virtManager/manager.py:1173 -#, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -"Xen ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ੋਰ/ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" +"libvirt ਪਰਬੰਧਨ ਡੌਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 @@ -1527,15 +1601,14 @@ msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ" +msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "Pointer" msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" @@ -1573,6 +1646,9 @@ msgid "" "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" +"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +"port, one of them will fail to start." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" @@ -1580,6 +1656,8 @@ msgid "" "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" +"Tip: Choose this ਚੋਣ if your host is disconnected, connected " +"via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" @@ -1587,6 +1665,8 @@ msgid "" "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" +"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" @@ -1594,6 +1674,9 @@ msgid "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" +"Tip: VNC ਸਰਵਰ is strongly recommended because it allows the " +"virtual display to be embedded inside this application. It may also be " +"used to allow access to the virtual display from a ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" @@ -1601,9 +1684,11 @@ msgid "" "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" +"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +"in sync with the local desktop cursor." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1637,12 +1722,11 @@ msgstr "" "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"ਸਟੋਰੇਜ਼" +"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" @@ -1676,7 +1760,7 @@ msgstr "ਅਸਲੀ" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" @@ -1692,7 +1776,7 @@ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." msgid "Connection type:" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" @@ -1700,10 +1784,9 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" msgid "Device Type Field" msgstr "ਜੰਤਕ ਕਿਸਮ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" -msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "Device type:" @@ -1711,7 +1794,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "ਜੰਤਰ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "Disk image:" @@ -1745,7 +1828,7 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" msgid "Hardware type:" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "ਕੀਮੈਪ:" @@ -1757,20 +1840,20 @@ msgstr "ਸਭ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ msgid "Loc_ation:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" @@ -1790,16 +1873,15 @@ msgstr "ਹੋਰ:" msgid "Partition Location Field" msgstr "ਭਾਗ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1812,15 +1894,18 @@ msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" +"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " +"the host network." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" +"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +"machine." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1829,14 +1914,13 @@ msgstr "" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" @@ -1853,7 +1937,6 @@ msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1862,11 +1945,11 @@ msgstr "" "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -1913,15 +1996,15 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ(_V)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 msgid "summary-host-device" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਖੇਪ-ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" -msgstr "" +msgstr "CD ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 msgid "Choose A CD Source Device" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ CD ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 msgid "ISO _Location:" @@ -1977,6 +2060,8 @@ msgid "" "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" +"ਟਿੱਪਣੀ: ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਿੱਚ " +"ਸਥਿਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋ ਸਕੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਇਹ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਹੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 msgid "" @@ -2115,7 +2200,6 @@ msgid "Physical Network" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" @@ -2124,12 +2208,14 @@ msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਡਰੈੱਸਾਂ ਦੀ ਰੇਂਜ ਚੁਣੋ ਜੋ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗਾ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ " +"ਜੁੜੀਆਂ ਹਨ।" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕੀ ਇਹ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Size:" @@ -2151,14 +2237,13 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਵੇਗਾ।" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਅਤੇ ਨੈੱਟਮਾਸਕ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2169,11 +2254,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਫਾਰਵਰਡ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਸਪੇਸ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" @@ -2181,70 +2266,66 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "ਝਲਕ..." +msgstr "ਝਲਕ" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 msgid "Build Pool:" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Finish" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Host Name:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(_H):" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 msgid "Step 1 of 2" -msgstr "" +msgstr "2 ਦਾ ਪਗ 1" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 msgid "Step 2 of 2" -msgstr "" +msgstr "2 ਦਾ ਪਗ 2" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 msgid "Target Path:" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਮਾਰਗ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਕੋਟਾ" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 msgid "" @@ -2263,201 +2344,191 @@ msgid "" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" +"Name: Name of the\n" +" volume to create. File\n" +" extension may be\n" +" appended\n" +"\n" +"Format: File/Partition\n" +" format of the volume\n" +"\n" +"Capacity: Maximum\n" +" size of the volume.\n" +"\n" +"Allocation: Actual size\n" +" allocated to volume\n" +" at this time." #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 msgid "New Storage Volume" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ(_N):" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Allocation:" -msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 msgid "Create _Volume" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 msgid "Max Capacity:" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "available space:" -msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਪੇਸ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" +msgstr "(ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " -"ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ " +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" -msgstr "CPU ਢਾਂਚਾ:" +msgstr "ਢਾਂਚਾ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Automatically detect operating system based on install media" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਵੈ ਖੋਜੋ" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU ਸੈਟਿੰਗ" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "Choose an operating systen type and version" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Connection:" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" +msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਆਪਣੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel Options:" -msgstr "" +msgstr "ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Kickstart URL:" -msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ U_RL:" +msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜੀਂ CDROM)" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Locate your install media" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਮਾਰਗ(_P):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" +msgstr "ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭੋ" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Memory (RAM):" -msgstr "V_M ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ MB:" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM):" #: ../src/vmm-create.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੂਟ (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲ (HTTP, FTP, ਜਾਂ NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨਵਾਂ VM" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "OS Type:" -msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" +msgstr "OS ਕਿਸਮ" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "PXE" -msgstr "" +msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" -msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ:" +msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ URL ਦਿਓ" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Select managed or other existing storage" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" -msgstr "ਸਥਿਰ MAC _address ਨੂੰ ਇਸ NIC ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ?" +msgstr "ਇੱਕ ਸਥਿਰ mac ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" @@ -2465,88 +2536,94 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD:" +msgstr "CDROM ਜਾਂ DVD ਵਰਤੋ" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Use ISO image:" -msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" +msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤੋ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "ਭਾਗ(_a):" +msgstr "ਵਰਜਨ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Virt Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" +msgstr "Virt ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" +"0 KBytes/s\n" +"0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "ਸੰਖੇਪ:" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ" #: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 msgid "Basic details" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Boot Device" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ" +msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ਕਨਸੋਂਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ: 'ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ' ਮੇਜ਼ਬਾਨ OS ਤੋਂ ਮਿਲਿਆ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" +"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +"'target' refers to information seen from the guest OS" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" +"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +"cursor." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2554,379 +2631,354 @@ msgstr "" "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਸਮਰੱਥਾ ਲਈ, ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਭੌਤਿਕ " "CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ (ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ) ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Virtual Disk" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Virtual Display" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU:" +msgid "Virtual Disk" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ" #: ../src/vmm-details.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgid "Virtual Display" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ਼" #: ../src/vmm-details.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU:" +msgid "Virtual Network Interface" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: ../src/vmm-details.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "insert type" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ" +msgid "Virtual Pointer" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਂਇਟਰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Always" -msgstr "" +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +msgid "insert type" +msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Always" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "ਪਰਮਾਣ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -msgid "Boot" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:25 -#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "ਬਲਾਕ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +msgid "Boot" +msgstr "ਬੂਟ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" -msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ:" +msgstr "" +"CPU\n" +"ਵਰਤੋਂ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "ਜਾਰੀ ਤਬਦੀਲ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 -msgid "Char" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Console" -msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ(_S)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:30 +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +msgid "Console" +msgstr "ਕੰਸੋਲ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" -msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" +msgstr "ਜੰਤਰ ਮੋਡ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" -msgstr "" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇਗੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "ਡਿਸਕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" -msgstr "ਡਿਸਕ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Force Off" msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਉੱਤੇ(_F)" +"ਡਿਸਕ\n" +"I/O:" #: ../src/vmm-details.glade.h:41 -#, fuzzy +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +msgid "Force Off" +msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਵਰਚੁਅਲ (ਫ਼ਰਜ਼ੀ) CPU ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਣ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਚੋਣ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੱਖੋ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Memory Select" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Net" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "" +"ਮੈਮੋਰੀ \n" +"ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:58 -#, fuzzy +msgid "Memory Select" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +msgid "Net" +msgstr "ਨੈੱਟ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 -msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" +"ਨੈੱਟਵਰਕ\n" +"I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Only when Fullscreen" +msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Permissions:" -msgstr "ਭਾਗ(_a):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 -msgid "Reboot" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:69 +msgid "Permissions:" +msgstr "ਮਨਜੂਰੀ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +msgid "Proc" +msgstr "Proc" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +msgid "Reboot" +msgstr "ਰੀਬੂਟ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "ਚਲਾਓ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ ਦਰਿਸ਼" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" -msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ(_S)" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:83 -msgid "Source path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 -msgid "Source type:" -msgstr "" +msgid "Source Device:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-details.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "Start virtual machine on host boot up" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" +msgid "Source device:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Source path:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +msgid "Source type:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +msgid "Start virtual machine on host boot up" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 -msgid "Target Port:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 -msgid "Target bus:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 -msgid "Target device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "Target type:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:92 +msgid "Target Port:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਪੋਰਟ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +msgid "Target bus:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਬੱਸ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +msgid "Target device:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +msgid "Target type:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 -#, fuzzy -msgid "View Manager" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 -#, fuzzy -msgid "Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +msgid "View Manager" +msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +msgid "Virtual CPU Select" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "ਝਲਕ(_V)" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 msgid "IPv4 configuration" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-host.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Volumes" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" #: ../src/vmm-host.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Add Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-host.glade.h:7 msgid "Add Pool" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਲ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ" #: ../src/vmm-host.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Autoconnect:" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" +msgstr "ਸਵੈ-ਜੁੜੋ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Autostart:" -msgstr "" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:12 msgid "CPU usage:" @@ -2934,105 +2986,87 @@ msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "DHCP end:" -msgstr "" +msgstr "DHCP ਅੰਤ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "DHCP start:" -msgstr "" +msgstr "DHCP ਆਰੰਭ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Delete Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "Delete Pool" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-host.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Delete Volume" -msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "Forwarding:" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Host Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(_t)" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(_H):" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Logical CPUs:" -msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU:" +msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ CPUs:" #: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Memory usage:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Memory:" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "New Volume" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ" #: ../src/vmm-host.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Pool Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ" +msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Start Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-host.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Start Pool" -msgstr "ਹਾਲਤ" +msgstr "ਪੂਲ ਚਲਾਓ" #: ../src/vmm-host.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" #: ../src/vmm-host.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Stop Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ" #: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Stop Pool" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕੋ" #: ../src/vmm-host.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Virtual Networks" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Connection..." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "" @@ -3045,21 +3079,18 @@ msgstr "" "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Domain ID" msgstr "ਡੋਮੇਨ ID" #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Memory Usage" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" @@ -3084,34 +3115,32 @@ msgid "_View:" msgstr "ਝਲਕ(_V):" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 msgid "" "Autoconnect\n" " at Startup:" msgstr "" +"ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ\n" +" ਸਵੈ-ਜੋੜੋ:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 msgid "Co_nnect" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Connection Select" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੋਣ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Hostname Field" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(_H):" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੇਤਰ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Hypervisor Select" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 msgid "" @@ -3120,34 +3149,34 @@ msgid "" "Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" "Remote tunnel over SSH" msgstr "" +"Local\n" +"Remote Password or Kerberos\n" +"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" +"Remote tunnel over SSH" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" msgstr "ਕੰਨਸੋਲ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable Stats Polling" -msgstr "ਹਾਲਤ ਨਿਗਰਾਨੀ" +msgstr "ਹਾਲਤ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਨਵਾਂ VM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Stats Options" -msgstr "ਹਾਲਤ ਨਿਗਰਾਨੀ" +msgstr "ਹਾਲਤ ਚੋਣ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Automatically open consoles:" @@ -3158,33 +3187,29 @@ msgid "Grab keyboard input:" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਵੋ:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਕਨਸੋਂਲ(_G)" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Install Audio Device:" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ:" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Local virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Maintain history of" msgstr "ਇਸ ਦਾ ਅਤੀਤ ਰੱਖੋ..." #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" "ਕਦੇ ਨਹੀਂ\n" -"ਨਵੇਂ ਡੋਮੇਨਾਂ ਲਈ\n" +"ਸਭ ਨਵੇਂ ਡੋਮੇਨਾਂ ਲਈ\n" "ਸਭ ਡੋਮੇਨਾਂ ਲਈ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 @@ -3193,6 +3218,9 @@ msgid "" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" +"ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ\n" +"ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ\n" +"ਹਮੇਸ਼ਾ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 msgid "" @@ -3209,18 +3237,16 @@ msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Remote virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Update status every" msgstr "ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "VM Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" +msgstr "VM ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "samples" @@ -3229,442 +3255,3 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" - -#~ msgid "Unable to complete install: " -#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: " - -#~ msgid "Paravirtualized" -#~ msgstr "ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" - -#~ msgid "Fully virtualized" -#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" - -#~ msgid "UUID Error" -#~ msgstr "UUID ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "The virtual machine is now being created. " -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। " - -#~ msgid "Invalid FV OS Type" -#~ msgstr "ਗਲਤ FV OS ਕਿਸਮ" - -#~ msgid "Invalid FV OS Variant" -#~ msgstr "ਗਲਤ FV OS ਰੂਪ" - -#~ msgid "ISO Path Not Found" -#~ msgstr "ISO ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" - -#~ msgid "CD-ROM Path Error" -#~ msgstr "CD-ROM ਮਾਰਗ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Invalid Install URL" -#~ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਸਟਾਲ URL" - -#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -#~ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਟਿਕਾਣਾ NFS, HTTP ਜਾਂ FTP ਸਰੋਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" - -#~ msgid "Storage Address Required" -#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" - -#~ msgid "Invalid Storage Address" -#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਐਡਰੈੱਸ" - -#~ msgid "Network Parameter Error" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "VCPU Count Error" -#~ msgstr "VCPU ਕਾਊਂਟ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Memory Amount Error" -#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Max Memory Amount Error" -#~ msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Error migrating domain: %s" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" - -#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." -#~ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -#~ msgstr "" -#~ "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#~ msgid "Error deleting domain: %s" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#~ msgid "CPUs:" -#~ msgstr "CPU:" - -#~ msgid "Example: system1" -#~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ਸਿਸਟਮ1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install media" -#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" - -#~ msgid "Memory and CPU allocation" -#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " -#~ "machine should use" -#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਰਵਾ - ਕਿਹੜਾ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੇ" - -#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -#~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -#~ msgstr "" -#~ "ਉਦਾਹਰਨ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -#~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " -#~ "for full virtualization." -#~ msgstr "" -#~ "ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU ਪੂਰੀ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " -#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -#~ msgstr "" -#~ "ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪੂਰਾ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਪਰ " -#~ "BIOS ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " -#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਵਧੀਆ ਕੰਮ-ਸਮਰੱਥਾ ਲਈ, ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ " -#~ "ਮੌਜੂਦ ਭੌਤਿਕ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ (ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ) ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" -#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " -#~ "the same tools you would on a physical system." -#~ msgstr "" -#~ "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ਼, ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੇਤ, ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ " -#~ "ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਉਸੇ ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾ ਕੇ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " -#~ "data corruption on the virtual machine." -#~ msgstr "" -#~ "ਸਾਵਧਾਨ:ਜੇ ਤੁਸੀਂ VM ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਥਾਂ ਗੈੱਸਟ ਦੇ " -#~ "ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਹੋਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਤਾਂ ਗੈੱਸਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ " -#~ "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Finish " -#~ "Virtual Machine Creation" -#~ msgstr "" -#~ "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਢੰਗ " -#~ "ਚੁਣੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Media" -#~ msgstr "" -#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ " -#~ "ਮੀਡਿਆ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Method" -#~ msgstr "" -#~ "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਢੰਗ " -#~ "ਚੁਣੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ " -#~ "ਮੀਡਿਆ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Memory and " -#~ "CPU Allocation" -#~ msgstr "" -#~ "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU " -#~ "ਜਾਰੀ ਕਰੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Creation " -#~ msgstr "" -#~ "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ " -#~ "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Name " -#~ msgstr "" -#~ "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " -#~ "ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtualization Method" -#~ msgstr "" -#~ "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਢੰਗ " -#~ "ਚੁਣੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "A name for your new virtual machine" -#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ" - -#~ msgid "CPU architecture:" -#~ msgstr "CPU ਢਾਂਚਾ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "F_ully virtualized:" -#~ msgstr "ਪੂਰਾ ਵਰਚੁਅਲ(_U):" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Size Select" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ(_S):" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO Location Field" -#~ msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO _location:" -#~ msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial memory:" -#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install URL Field" -#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation media _URL:" -#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ _URL:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation source:" -#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." -#~ msgstr "" -#~ "ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਨਕਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਵੱਧ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ (OS ਸੋਧਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ " -#~ "ਪੈਂਦੀ ਹੈ)। ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕੰਮ-ਸਮਰੱਥਾ ਹੌਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kickstart Field" -#~ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸਰੋਤ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kickstart source:" -#~ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸਰੋਤ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " -#~ "choices because the OS must be specially modified to support " -#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." -#~ msgstr "" -#~ "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਹਲਕਾ ਢੰਗ ਹੈ। ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੀਮਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ OS ਪੈਰਾ-" -#~ "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਿਆ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਪੂਰੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਕੰਮ-" -#~ "ਸਮਰੱਥਾ ਵੇਖਾਉਦੇ ਹਨ।" - -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum memory:" -#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Select" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#~ msgid "OS _Variant:" -#~ msgstr "OS ਰੂਪ(_V):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Field" -#~ msgstr "ਭਾਗ(_a):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "ਗੈਸਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " -#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " -#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " -#~ "in your host domain!" -#~ msgstr "" -#~ "ਇਹ VM ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੰਰਚਨ ਦਿਓ ਜੀ। ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ VM ਵਰਤ " -#~ "ਸਕੇ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ ਵੀ। ਸਾਵਧਾਨ: VM ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ " -#~ "ਵੱਧ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਹੋਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ-ਤੋਂ-ਬਾਹਰ (out of momery) ਗਲਤੀਆਂ ਆਉਣਗੀਆਂ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " -#~ "up with." -#~ msgstr "ਇਹ VM ਲਈ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -#~ "operating system." -#~ msgstr "" -#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " -#~ "ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -#~ "host network." -#~ msgstr "" -#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " -#~ "ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " -#~ "can provide the URL for a kickstart file:" -#~ msgstr "" -#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ " -#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ " -#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਦੱਸੇ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine:" -#~ msgstr "" -#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਪੂਰਾ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ " -#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The location of the files necessary for installing an operating " -#~ "system on the virtual machine" -#~ msgstr "" -#~ "ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ " -#~ "ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " -#~ "to create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ " -#~ "ਲੋੜੀਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual CPUs:" -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtualization method:" -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਢੰਗ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -#~ "virtualized" -#~ msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰਾ ਵਰਚੁਅਲ (FV) ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ (PV)?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "ਨਾਂ:" - -#~ msgid "_Paravirtualized:" -#~ msgstr "ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ(_P):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Startup memory (MB):" -#~ msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ M_B:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Virtual CPUs:" -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2fa1a0682..97010c3d9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 19:11+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Nieoczekiwany błąd" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Sieć wirtualna" @@ -274,17 +274,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Ruch relatywny" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatycznie przydzielone" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Takie same, jak host" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "uruchomienia maszyny wirtualnej." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\"" @@ -381,16 +381,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Należy wybrać urządzenie." msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "Nie mostkowane" @@ -467,14 +467,14 @@ msgstr "Nie mostkowane" msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ogólna mysz USB" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" msgid "A media path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" @@ -517,40 +517,40 @@ msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktywuj" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywuj" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Błąd podczas wyświetlania listy urządzeń CD-ROM." -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -565,211 +565,211 @@ msgstr "" "hosta, jeśli maksymalny rozmiar obrazu przekracza dostępną przestrzeń " "pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "Brak gości obsługiwanych przez te połączenie." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Instalacje z adresu URL nie są dostępne dla zdalnych połączeń." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Brak opcji instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na hoście" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Nadzorca obsługuje tylko %d wirtualnych procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Tylko instalacje z adresu URL są obsługiwane dla parawirtualizacji." -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "Sieć w trybie użytkownika" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do dowolnego urządzenia" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Urządzenie hosta %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." msgstr "Brak sieci." -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalny CD-ROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ustal położenie istniejącej pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." msgstr "Błąd parametrów sieci." -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolizja adresów MAC." -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Na pewno chcesz użyć tego adresu?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia grafiki:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -777,22 +777,22 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do dowolnego urządzenia fizycznego" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT urządzenia fizycznego %s" @@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "Zarezerwowane" msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Odosobniona sieć wirtualna" @@ -959,19 +959,35 @@ msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Uruchom ponownie" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Wyłącz" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Wymuś wyłączenie" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartę" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Przechwycono wskaźnik" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -979,110 +995,124 @@ msgstr "" "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości." -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "wstrzymane" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Domyślny nadzorca" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch absolutny" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch relatywny" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Pierwsza konsola)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "Gość nie jest uruchomiony" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gość się zawiesił" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub " "rozłączone!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1091,65 +1121,88 @@ msgstr "" "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Wydajność" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Przetwarzanie..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "Brak urządzenia startowego" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1162,81 +1215,81 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " "uruchomienia maszyny wirtualnej." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Nieznany kod stanu" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze " "obsługiwane." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisz maszynę wirtualną" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1244,55 +1297,55 @@ msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\" z %s do %s. To może chwilę zająć." -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "Brak dostępnych połączeń." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają." -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Połączenie jest rozłączone." -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." @@ -1301,7 +1354,7 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" @@ -1313,93 +1366,114 @@ msgstr "Błąd wejścia" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "U_ruchom" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Wstrzymaj" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "_Migruj" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "Szczegóły" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1550,7 +1624,7 @@ msgstr "Fizyczne urządzenie hosta" msgid "Pointer" msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" @@ -1709,7 +1783,7 @@ msgstr "Absolutnie" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Adres:" @@ -1725,7 +1799,7 @@ msgstr "Przeglądaj..." msgid "Connection type:" msgstr "Typ połączenia:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "Model urządzenia:" @@ -1733,7 +1807,7 @@ msgstr "Model urządzenia:" msgid "Device Type Field" msgstr "Pole typu urządzenia" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "Typ urządzenia:" @@ -1777,7 +1851,7 @@ msgstr "Wybór typu sprzętu" msgid "Hardware type:" msgstr "Typ sprzętu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa klawiszy:" @@ -1789,20 +1863,20 @@ msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych " msgid "Loc_ation:" msgstr "_Położenie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "Pole adresu MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" @@ -1822,7 +1896,7 @@ msgstr "Inne:" msgid "Partition Location Field" msgstr "Pole położenia partycji" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -1866,7 +1940,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -1891,11 +1965,11 @@ msgstr "" "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2244,12 +2318,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nazwa hosta:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" @@ -2377,7 +2451,8 @@ msgstr "Zaawansowane opcje" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Przydziel teraz cały dysk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" @@ -2446,10 +2521,6 @@ msgstr "Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "Ustal położenie nośnika instalacyjnego" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "Pamięć (RAM):" @@ -2539,18 +2610,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "Procesory" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Podstawowe szczegóły" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2558,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Wskazówka: \"urządzenie źródłowe\" odnosi się do nazwy urządzenia " "widzianego z systemu operacyjnego hosta." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2566,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Wskazówka: \"źródło\" odnosi się do informacji o systemie operacyjnym " "hosta, a \"cel\" do informacji o systemie operacyjnym gościa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2576,7 +2652,7 @@ msgstr "" "systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny kursor będzie poruszał się " "zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2585,43 +2661,43 @@ msgstr "" "procesorów powinna być niższa niż (lub równa) liczbie fizycznych procesorów " "w systemie hosta." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Dysk wirtualny" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Ekran wirtualny" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Wskaźnik wirtualny" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "wstaw typ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "Uruchom" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2629,35 +2705,35 @@ msgstr "" "Użycie\n" "procesora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Zmień przydział:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Znak" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Obecny przydział:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "Tryb urządzenia:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Dysk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2665,39 +2741,48 @@ msgstr "" "Wejście/wyjście\n" "dysku:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "Wymuś wyłączenie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Ile wirtualnych procesorów powinno być przydzielonych do tej maszyny?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Ile pamięci powinno być przydzielone do tej maszyny?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Nadzorca:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksymalny przydział:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "Pamięć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2705,15 +2790,15 @@ msgstr "" "Użycie\n" "pamięci:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Wybór pamięci" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "Sieć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2721,190 +2806,179 @@ msgstr "" "Wejście/wyjście\n" "sieci:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "Tylko na pełnym ekranie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Przegląd" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Uprawnienia:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "Procesor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "_Wyłącz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Zapisz to hasło w pliku kluczy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "Skaluj ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "Wyślij klawisz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "Konsole szeregowe" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "Urządzenie źródłowe:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Urządzenie źródłowe:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "Model źródłowy:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Typ źródła:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Stan:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "Port docelowy:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "Magistrala docelowa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Urządzenie docelowe:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Typ docelowy:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędziowy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa hosta:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "Wyświetl menedżera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "Maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "_Migruj" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Wstrzymaj" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "U_ruchom" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Widok" @@ -2972,10 +3046,6 @@ msgstr "Szczegóły hosta" msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa hosta:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Nadzorca:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5d38075ea..b145640ba 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo físico partilhado" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" @@ -265,18 +265,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nunca" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" @@ -377,16 +377,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -474,14 +474,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Endereço do suporte CV inválido" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizar a Imagem ISO" @@ -526,43 +526,43 @@ msgstr "Localizar a Imagem ISO" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Ligar" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -571,246 +571,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Máquina _local" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Suporte de instalação necessário" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome do Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Tipo de ligação:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" @@ -836,8 +836,8 @@ msgstr "Reservado" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" @@ -980,19 +980,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "No arranque" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Desligar" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "O cursor foi capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1001,110 +1016,124 @@ msgstr "" "O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar " "o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "em pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Consola Série" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1113,70 +1142,94 @@ msgstr "" "A imagem foi gravada em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Imagem gravada" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Introdução" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "A processar..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memória:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introdução" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1184,80 +1237,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Em Execução" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de estado desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Prestes a destruir a máquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1266,57 +1319,57 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1325,7 +1378,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -1338,94 +1391,114 @@ msgstr "Introdução" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "Executa_r" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalhes" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1579,7 +1652,7 @@ msgstr "Consolas" msgid "Pointer" msgstr "Consolas" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Armazenamento" @@ -1748,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Adicionar um novo 'hardware' virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Endereço MAC:" @@ -1766,7 +1839,7 @@ msgstr "Escolher..." msgid "Connection type:" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Dispositivo:" @@ -1775,7 +1848,7 @@ msgstr "Dispositivo:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Dispositivo:" @@ -1825,7 +1898,7 @@ msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1838,21 +1911,21 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Localização:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1874,7 +1947,7 @@ msgstr "Outro" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -1924,7 +1997,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Porto:" @@ -1952,11 +2025,11 @@ msgstr "" "adicionar:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2321,12 +2394,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nome da máquina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Local de origem:" @@ -2447,7 +2520,8 @@ msgstr "Tipo de ligação:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" @@ -2528,11 +2602,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Localização do su_porte de instalação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memória:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2634,18 +2703,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Detalhes básicos" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A consola está indisponível de momento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2654,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Sugestão: a 'origem' diz respeito à informação vista a partir do SO " "anfitrião, enquanto o 'destino' refere-se à informação vista no SO convidado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2662,14 +2736,14 @@ msgstr "" "Sugestão: a 'origem' diz respeito à informação vista a partir do SO " "anfitrião, enquanto o 'destino' refere-se à informação vista no SO convidado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2677,349 +2751,347 @@ msgstr "" "Sugestão: Por razões de performance, o número de CPUs virtuais deverá " "menor que (ou igual a) o número de CPUs físicos do sistema-anfitrião." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de Rede Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Consolas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autenticação" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilização de CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Mudar a reserva:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola Série" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Reserva actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã _Completo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quantos CPUs virtuais deverá esta máquina reservar?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memória deverá esta máquina ter reservada?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Supervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Ligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Reserva máxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilização da memória:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Utilização de memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Rede:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Introdução" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artição:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processador" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "No arranque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "En_cerrar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Gravar esta senha no seu porta-chaves" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Imagem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Consola Série" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Desligar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Desligar" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy +msgid "Serial Consoles" +msgstr "Consola Série" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Desligar" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Shut down" +msgstr "Desligar" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Tipo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Estado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Total de CPUs na máquina anfitriã:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memória total na máquina anfitriã:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "alerta do CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "Executa_r" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tirar uma Imagem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -3092,10 +3164,6 @@ msgstr "Detalhes do Anfitrião" msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Supervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Localização:" @@ -4004,9 +4072,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Destruir" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalhes" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 505e708c7..f4eb8b3e2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" "Last-Translator: Taylon \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro inesperado" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Erro inesperado" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Dispositivo físico compartilhado" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" @@ -288,17 +288,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alocado automaticamente" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Igual ao hospedeiro" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "reinicialização da MV." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" @@ -400,16 +400,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "Sem ponte" @@ -495,14 +495,14 @@ msgstr "Sem ponte" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Caminho de mídia inválido" msgid "A media path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizar imagem ISO" @@ -546,41 +546,41 @@ msgstr "Localizar imagem ISO" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "Ativo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -589,259 +589,259 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "MV local" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo de instalação" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instalação CV" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome de sistema inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A rede virtual está inativa" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parâmetro de rede inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de endereço MAC" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação do convidado falhou" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Conectando" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT para o dispositivo físico %s" @@ -867,8 +867,8 @@ msgstr "Reservado" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" @@ -1009,19 +1009,35 @@ msgstr "Erro ao criar o volume: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Desligar" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forçar desligamento" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1030,110 +1046,124 @@ msgstr "" "O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, " "pressione o par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "Nenhum dispositivo serial foi encontrado" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Não foi possível acessar o caminho '%s' do console." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "Console indisponível durante a pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Console primário)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou " "perdida!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Console não configurado para o convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Conectando ao console do convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1142,65 +1172,89 @@ msgstr "" "A captura de tela foi salva em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captura de tela salva" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Erro ao alterar o dispositivo de inicialização: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Processando..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memória:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "Opções de boot" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "Tela" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "Nenhum dispositivo de inicialização" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Erro ao remover o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1213,81 +1267,81 @@ msgstr "" "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " "reinicialização da MV." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de status desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "Erro ao analisar o xml do domínio: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo '%s' de dispositivo desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "O salvamento de máquinas virtuais por conexões remotas ainda não é suportado" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sobre o desligamento das máquinas virtuais %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1295,57 +1349,57 @@ msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a MV sem encerrar o SO, isso pode causar " "perda de dados. Você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erro ao desligar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erro ao pausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erro ao despausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1354,7 +1408,7 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -1366,93 +1420,113 @@ msgstr "Erro de entrada" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erro ao iniciar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erro ao parar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erro ao excluir o pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Executar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalhes" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1609,7 +1683,7 @@ msgstr "Dispositivo de boot" msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de som" @@ -1784,7 +1858,7 @@ msgstr "Absoluto" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Adicionar novo hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" @@ -1801,7 +1875,7 @@ msgstr "Navegar..." msgid "Connection type:" msgstr "Tipo de conexão:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "Modelo do dispositivo:" @@ -1809,7 +1883,7 @@ msgstr "Modelo do dispositivo:" msgid "Device Type Field" msgstr "Tipo de dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" @@ -1854,7 +1928,7 @@ msgstr "Seleção do tipo de hardware" msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa do teclado:" @@ -1867,20 +1941,20 @@ msgstr "Ouvir todas as interfaces de rede públicas" msgid "Loc_ation:" msgstr "Local:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -1901,7 +1975,7 @@ msgstr "Outro:" msgid "Partition Location Field" msgstr "Localização da partição" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -1952,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "Porta:" @@ -1977,11 +2051,11 @@ msgstr "" "Primeiramente, selecione o tipo do hardware que você deseja adicionar:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2333,12 +2407,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nome da máquina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "Caminho de origem:" @@ -2474,7 +2548,8 @@ msgstr "Adicionar conexão:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" @@ -2553,11 +2628,6 @@ msgstr "Mídia de instalação _local (Imagem ISO ou CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memória:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2657,18 +2727,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Detalhes básicos" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "O console está atualmente indisponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2676,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Dica: O \"dispositivo de origem\" se refere ao nome do dispositivo " "visto pelo SO hospedeiro." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2684,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Dica: A \"origem\" se refere às informações vistas no SO hospedeiro, " "enquanto o \"destino\" se refere às informações vistas no SO do convidado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2694,7 +2769,7 @@ msgstr "" "convidado irá assegurar que o cursor virtual se mova em sincronia com o " "cursor do ambiente de trabalho local." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2702,338 +2777,336 @@ msgstr "" "Dica: Para uma melhor performance, o numero de CPUs virtuais deve ser " "menor (ou igual) ao numero de CPUs físicas do sistema hospedeiro." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Tela virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de rede virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Cursor virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Uso da CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Alterar alocação:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Alocação atual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Modelo do dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "A máquina virtual irá inicializar a partir do seguinte dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forçar desligamento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quantas CPUs virtuais devem ser atribuídas a essa máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memória deve ser atribuída a essa máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hipervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleção da memória máxima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocação máxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Uso de memória:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "Seleção da memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Rede:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Visão geral" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processador " -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Salvar esta senha no seu chaveiro" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Escala de exibição" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Tecla de envio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "Console serial" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "Modelo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Caminho da origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Tipo da origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Iniciar a máquina virtual no hospedeiro de inicialização?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "Porta de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "Barramento de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Tipo do destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Total de CPUs da máquina hospedeira:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Total de memória na máquina hospedeira:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Não disponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "Gerenciador de vizualização" # CPUV = CPUs virtuais -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Seleção de CPUV" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Executar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Obter captura da tela" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -3101,10 +3174,6 @@ msgstr "Detalhes do hospedeiro" msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hipervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Local:" @@ -4022,9 +4091,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Autostart VM" #~ msgstr "Inicializar automaticamente a MV" -#~ msgid "Boot Options" -#~ msgstr "Opções de boot" - #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4144,9 +4210,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Destruir" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalhes" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 18ee88548..36fe2a8cf 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" "Language-Team: \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Manager maşină virtuală" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "_Maşină virtuală" @@ -264,17 +264,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -381,16 +381,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Adresă de stocare invalidă" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -475,14 +475,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Adresă media FV invalidă" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizează imagine ISO" @@ -527,42 +527,42 @@ msgstr "Localizează imagine ISO" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -571,247 +571,247 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Gazdă _locală" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Co_nectează" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -837,8 +837,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -986,19 +986,33 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Închidere" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor obţinut" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1007,109 +1021,123 @@ msgstr "" "Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. " "Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1118,67 +1146,91 @@ msgstr "" "Captură ecran salvată în:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captură ecran salvată" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Privire generalã" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Performanţă" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Procesez..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1186,80 +1238,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Pornit" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Cod de stare necunoscut" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Pe cale să distrug maşina virtuală %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1268,57 +1320,57 @@ msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1327,7 +1379,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detalii" @@ -1341,99 +1393,119 @@ msgstr "Intro" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Rulează" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauză" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalii" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1584,7 +1656,7 @@ msgstr "Console" msgid "Pointer" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Stocare" @@ -1745,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adresă MAC" @@ -1763,7 +1835,7 @@ msgstr "Răfoieşte..." msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1771,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Tip SO:" @@ -1823,7 +1895,7 @@ msgstr "Este necesar suportul hardware" msgid "Hardware type:" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1836,22 +1908,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "_Locaţie ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Adresă MAC" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1871,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" @@ -1920,7 +1992,7 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1949,12 +2021,12 @@ msgstr "" "fi:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2330,12 +2402,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Gazdă:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2454,7 +2526,8 @@ msgstr "Co_nectează" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "Arhitectură CPU:" @@ -2532,11 +2605,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Cale către mediul de instalare:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorie" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2637,37 +2705,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Detalii de bază" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Performanţă" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "În prezent consola nu este disponibilă" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2676,346 +2749,344 @@ msgstr "" "trebui să fie mai mic decât (sau egal cu) numărul de CPU fizice ale " "sistemului gazdă." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Autentificare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilizare CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Schimbă alocare:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Alocare curentă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Ecran plin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Câte CPU virtuale să fie alocate acestei maşini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Câtă memorie să fie alocate acestei maşini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hipervizor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Autentificare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocare maximă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilizare memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Utilizare memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Privire generalã" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artiţie:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Rulează" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "Oprire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Salvează această parolă în keyring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Captură ecran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Consolă _serială" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Închidere" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Închidere" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Stocare" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "Consolă _serială" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Închidere" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "Închidere" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Stocare" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Statut" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Statut:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de unelte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Număr total CPU pe maşina gazdă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memorie totală pe maşina gazdă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Gazdă:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauză" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Rulează" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cap_tură ecran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Vizualizează" @@ -3090,10 +3161,6 @@ msgstr "De_talii" msgid "Hostname:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hipervizor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3956,9 +4023,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Distruge" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalii" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 35aebcced..5f6c225de 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Менеджер вирт.машины" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Разделяемое физическое устройство" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" @@ -267,18 +267,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никогда" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" @@ -378,16 +378,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неверный адрес хранилища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -475,14 +475,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Гипервизор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Неверный FV медиа адрес" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Расположение образа ISO" @@ -527,43 +527,43 @@ msgstr "Расположение образа ISO" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Подключиться" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -572,246 +572,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локальный хост" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Требуется носитель установки" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неверное название системы" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Менеджер вирт.машины" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальные сети" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неверное имя сети" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина создается" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Гостевая установка не завершена из-за ошибки" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип соединения:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT на физическое устройство %s" @@ -837,8 +837,8 @@ msgstr "Зарезервированная" msgid "Other" msgstr "Другая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" @@ -983,19 +983,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "При загрузке" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Выключение" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Чтобы освободить указатель, нажмите Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Указатель захвачен" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1004,110 +1019,124 @@ msgstr "" "Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " "освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT на физическое устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Гипервизор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Последовательная _консоль:" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1116,70 +1145,94 @@ msgstr "" "Снимок экрана был сохранен в:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимок экрана сохранен" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Производительность" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Выполняется..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Память:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Приемник:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Введение" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1187,80 +1240,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Выключение" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Аварийный сбой" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Неизвестный код состояния" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Удаление виртуальной машины %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1269,57 +1322,57 @@ msgstr "" "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1328,7 +1381,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Подробности" @@ -1341,94 +1394,114 @@ msgstr "Введение" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Запустить" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Пауза" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Подробности" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1581,7 +1654,7 @@ msgstr "Консоли" msgid "Pointer" msgstr "Консоли" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Хранилище" @@ -1749,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Добавить новое виртуальное оборудование" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-адрес:" @@ -1767,7 +1840,7 @@ msgstr "Обзор..." msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Устройство:" @@ -1776,7 +1849,7 @@ msgstr "Устройство:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Устройство:" @@ -1826,7 +1899,7 @@ msgstr "Не задан тип оборудования" msgid "Hardware type:" msgstr "Тип оборудования:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1839,21 +1912,21 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Расположение:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1875,7 +1948,7 @@ msgstr "Другая" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1919,7 +1992,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" @@ -1946,11 +2019,11 @@ msgstr "" "выберите тип добавляемого оборудования:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2313,12 +2386,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Хост:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Путь источника:" @@ -2439,7 +2512,8 @@ msgstr "Тип соединения:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Занять весь виртуальный диск?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -2518,11 +2592,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Путь к у_становочному носителю:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Память:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2624,18 +2693,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "Процессоры" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Основные детали" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "В настоящий момент консоль недоступна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2644,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Совет: 'Источник' относится к информации, получаемой с основной ОС, а " "'приемник' - к информации гостевой ОС" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2652,14 +2726,14 @@ msgstr "" "Совет: 'Источник' относится к информации, получаемой с основной ОС, а " "'приемник' - к информации гостевой ОС" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2667,349 +2741,347 @@ msgstr "" "Совет: Для повышения производительности количество виртуальных " "процессоров не должно превышать количество физических процессоров в системе." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Консоли" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Аутентификация" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Использование CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Изменить назначение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Последовательная _консоль:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Текущее назначение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Полный экран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Сколько виртуальных процессоров назначить данной машине?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Какой объем памяти выделить данной машине?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Гипервизор:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. выделение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Память" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Использование памяти:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Использование памяти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Сеть" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Сеть:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "Р_аздел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Процессор" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Запуск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "О_становить" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Сохранить пароль в связке паролей" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Последовательная _консоль:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Выключение" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Выключение" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy +msgid "Serial Consoles" +msgstr "Последовательная _консоль:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Выключение" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Shut down" +msgstr "Выключение" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Устройство источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Устройство источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Устройство источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Путь источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Тип источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Состояние" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Тип целевого устройства:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Приемник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Целевое устройство:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Тип целевого устройства:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Панель" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Всего процессоров на хост машине:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Всего памяти на хост машине:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Хост:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Менеджер вирт.машины" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "уведомление вирт.процессора" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуальная _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуальная _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Пауза" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Запустить" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Сделать снимок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Вид" @@ -3082,10 +3154,6 @@ msgstr "Параметры хоста" msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Гипервизор:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" @@ -3981,9 +4049,6 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Удалить" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Подробности" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 47a7e0865..9d44a302e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Управник виртуелне машине" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Дељени физички уређај" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуелна мрежа" @@ -263,18 +263,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никада" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" @@ -374,16 +374,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неисправна адреса складишта" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -471,14 +471,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Неисправна адреса FV медијума" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Лоцирај ISO одраз" @@ -523,43 +523,43 @@ msgstr "Лоцирај ISO одраз" msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "По_вежи се" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -568,246 +568,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локални домаћин" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Неопходан медијум инсталације" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV инсталација" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неисправно име система" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Врста везе:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "Заузето" msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" @@ -977,19 +977,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "По покретању" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Угаси" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Миш преузет" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -998,110 +1013,124 @@ msgstr "" "Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " "притисните Ctrl+Alt на тастатури." -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "паузирано" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1110,70 +1139,94 @@ msgstr "" "Снимак је сачуван у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимак је сачуван" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Преглед" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Учинак" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Обрађујем..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Меморија:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1181,80 +1234,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Покренуто" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Угаси" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Непозната шифра статуса" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1263,57 +1316,57 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1322,7 +1375,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Детаљи" @@ -1335,94 +1388,114 @@ msgstr "Увод" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "По_крени" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "Пау_за" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "Де_таљи" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1575,7 +1648,7 @@ msgstr "Конзоле" msgid "Pointer" msgstr "Конзоле" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Складиште" @@ -1742,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Додавање новог виртуелног хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адреса:" @@ -1760,7 +1833,7 @@ msgstr "Разгледај..." msgid "Connection type:" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Уређај:" @@ -1769,7 +1842,7 @@ msgstr "Уређај:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Уређај:" @@ -1819,7 +1892,7 @@ msgstr "Неопходна врста хардвера" msgid "Hardware type:" msgstr "Врста хардвера:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1832,21 +1905,21 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Место:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адреса:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1868,7 +1941,7 @@ msgstr "Друго" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -1919,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Пор_т:" @@ -1946,11 +2019,11 @@ msgstr "" "хардвера. Прво изаберите врсту хардвера који желите да додате:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2314,12 +2387,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Име домаћина:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Изворна путања:" @@ -2440,7 +2513,8 @@ msgstr "Врста везе:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -2519,11 +2593,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Меморија:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2624,18 +2693,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU-и" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Основни детаљи" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Учинак" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзола тренутно није доступна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2643,7 +2717,7 @@ msgstr "" "Савет: „Изворни уређај“ се односи на име уређаја како се појављује у " "домаћинском ОС-у." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2651,14 +2725,14 @@ msgstr "" "Савет: „изворни“ се односи на податке како се појављују у домаћинском " "ОС-у, док се „циљни“ односи на податке како се појављују у гостујућем ОС-у" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2666,349 +2740,347 @@ msgstr "" "Савет: За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да буде мањи " "(или једнак) од броја физичких CPU-а на систему домаћина." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуелна мрежна спрега" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Конзоле" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Аутен." -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU употреба:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Промени заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Тренутно заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Пун _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Колико виртуелних CPU-а треба доделити овој машини?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Колико меморије треба доделити овој машини?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Хипервизор:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Пријава" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Највеће заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Меморија" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Употреба меморије:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Употреба меморије" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Мрежа:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Преглед" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "П_артиција:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Процесор" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "По покретању" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "У_гаси" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Снимак екрана" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Серијска конзола" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Угаси" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Угаси" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Серијска конзола" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Угаси" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Shut down" +msgstr "Угаси" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Изворна врста:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Статус" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Циљна врста:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Циљ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Циљни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Циљна врста:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Трака са алаткама:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Укупно CPU-а на машини домаћина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Име домаћина:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуелна _машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуелна _машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "Пау_за" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "По_крени" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Сними _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" @@ -3081,10 +3153,6 @@ msgstr "Детаљи домаћина" msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Хипервизор:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Место:" @@ -3983,9 +4051,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Уништи" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "Де_таљи" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 7f1affbc8..a36ac5a50 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Upravnik virtuelne mašine" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Deljeni fizički uređaj" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelna mreža" @@ -263,18 +263,18 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikada" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" @@ -375,16 +375,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravna adresa skladišta" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -472,14 +472,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Neispravna adresa FV medijuma" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lociraj ISO odraz" @@ -524,43 +524,43 @@ msgstr "Lociraj ISO odraz" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Po_veži se" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -569,246 +569,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni domaćin" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Neophodan medijum instalacije" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalacija" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravno ime sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta veze:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "Zauzeto" msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" @@ -978,19 +978,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Po pokretanju" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Ugasi" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Miš preuzet" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -999,110 +1014,124 @@ msgstr "" "Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš " "pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi." -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1111,70 +1140,94 @@ msgstr "" "Snimak je sačuvan u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snimak je sačuvan" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Učinak" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Obrađujem..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorija:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1182,80 +1235,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra statusa" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Spremam se da uništim virtuelnu mašinu %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1264,57 +1317,57 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1323,7 +1376,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -1336,94 +1389,114 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "Po_kreni" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "Pau_za" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "De_talji" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1576,7 +1649,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Skladište" @@ -1743,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodavanje novog virtuelnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" @@ -1761,7 +1834,7 @@ msgstr "Razgledaj..." msgid "Connection type:" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Uređaj:" @@ -1770,7 +1843,7 @@ msgstr "Uređaj:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Uređaj:" @@ -1820,7 +1893,7 @@ msgstr "Neophodna vrsta hardvera" msgid "Hardware type:" msgstr "Vrsta hardvera:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1833,21 +1906,21 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Mesto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1869,7 +1942,7 @@ msgstr "Drugo" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" @@ -1920,7 +1993,7 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Por_t:" @@ -1947,11 +2020,11 @@ msgstr "" "hardvera. Prvo izaberite vrstu hardvera koji želite da dodate:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2315,12 +2388,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Ime domaćina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Izvorna putanja:" @@ -2441,7 +2514,8 @@ msgstr "Vrsta veze:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" @@ -2520,11 +2594,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorija:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2625,18 +2694,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU-i" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Osnovni detalji" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Učinak" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2644,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Savet: „Izvorni uređaj“ se odnosi na ime uređaja kako se pojavljuje u " "domaćinskom OS-u." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2653,14 +2727,14 @@ msgstr "" "domaćinskom OS-u, dok se „ciljni“ odnosi na podatke kako se pojavljuju u " "gostujućem OS-u" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2668,349 +2742,347 @@ msgstr "" "Savet: Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da bude manji " "(ili jednak) od broja fizičkih CPU-a na sistemu domaćina." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelna mrežna sprega" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auten." -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU upotreba:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Promeni zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutno zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Pun _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko virtuelnih CPU-a treba dodeliti ovoj mašini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko memorije treba dodeliti ovoj mašini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hipervizor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveće zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Mreža:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Pokreni" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "U_gasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Sačuvaj ovu lozinku na mom privesku" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Snimak ekrana" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Serijska konzola" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Ugasi" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Ugasi" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy +msgid "Serial Consoles" +msgstr "_Serijska konzola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Ugasi" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Shut down" +msgstr "Ugasi" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Izvorna vrsta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Ciljna vrsta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Ciljni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Ciljna vrsta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Traka sa alatkama:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Ukupno CPU-a na mašini domaćina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Ime domaćina:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelna _mašina" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelna _mašina" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "Pau_za" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "Po_kreni" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snimi _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" @@ -3083,10 +3155,6 @@ msgstr "Detalji domaćina" msgid "Hostname:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hipervizor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" @@ -3985,9 +4053,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Uništi" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "De_talji" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6c8e1e1c8..86b8ae55b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" "Last-Translator: Magnus Glantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Administration för virtuell maskin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "Oväntat fel" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Oväntat fel" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ett okänt fel har uppstått" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "Delad fysisk enhet" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuellt nätverk" @@ -260,17 +260,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "Relativ rörelse" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatiskt allokerad" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Samma som värd" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig(t)" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" @@ -367,16 +367,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Sökväg till media måste anges." msgid "Host device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "Ej bryggad" @@ -462,14 +462,14 @@ msgstr "Ej bryggad" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ogiltig mediasökväg" msgid "A media path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lokalisera ISO-avbild" @@ -512,40 +512,40 @@ msgstr "Lokalisera ISO-avbild" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -554,251 +554,251 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal värd" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia krävs" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ogiltigt systemnamn" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ogiltig nätverksparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac-adresskollision" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ansluter" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Reserverad" msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" @@ -966,19 +966,34 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Starta om" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Stäng ned" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "Stäng flik" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pekare fångad" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -987,109 +1002,123 @@ msgstr "" "Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n" "att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "pausad" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Primär konsoll)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Kan inte initialisera GTK:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1098,67 +1127,91 @@ msgstr "" "Skärmdumpen har sparats till:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skärmdump sparad" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Prestanda" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Arbetar..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Minne:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1166,80 +1219,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Okänd statuskod" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Håller på att stänga av den virtuell maskinen %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1247,56 +1300,56 @@ msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och " "kan orsaka dataförlust. Är du säker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1305,7 +1358,7 @@ msgid "Error" msgstr "Fel" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -1317,94 +1370,114 @@ msgstr "Inmatningsfel" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Kör" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "_Migrera" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1561,7 +1634,7 @@ msgstr "Konsoler" msgid "Pointer" msgstr "Konsoler" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "Ljudenhet" @@ -1727,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Lägg till ny virtuell maskinvara" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adress:" @@ -1745,7 +1818,7 @@ msgstr "Bläddra..." msgid "Connection type:" msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Enhet:" @@ -1754,7 +1827,7 @@ msgstr "Enhet:" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Enhet:" @@ -1804,7 +1877,7 @@ msgstr "Hårdvarutyp krävs" msgid "Hardware type:" msgstr "Maskinvarutyp:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1817,21 +1890,21 @@ msgstr "Lyssna på alla publika nätverksgränssnitt" msgid "Loc_ation:" msgstr "Plats:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1853,7 +1926,7 @@ msgstr "Annan" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -1900,7 +1973,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" @@ -1927,11 +2000,11 @@ msgstr "" "först den maskinvara du vill lägga till:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2294,12 +2367,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Värdnamn:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Källsökväg:" @@ -2420,7 +2493,8 @@ msgstr "Anslutningstyp:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" @@ -2500,11 +2574,6 @@ msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Minne:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2608,18 +2677,23 @@ msgid "CPUs" msgstr "processorer" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Grundläggande detaljer" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsolen är för närvarande ej tillgänglig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2628,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Tips: 'källa' syftar till information sett från värd-OS:et, medan " "'mål' syftar till information sett från gäst-OS:et" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2636,14 +2710,14 @@ msgstr "" "Tips: 'källa' syftar till information sett från värd-OS:et, medan " "'mål' syftar till information sett från gäst-OS:et" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2651,341 +2725,339 @@ msgstr "" "Tips: För bästa prestanda, antal virtuella processorer ska vara " "mindre (eller lika med) antalet fysiska processorer på värdsystemet." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuell disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuell display" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverkgränssnitt" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuell disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsoler" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "Block" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Processoranvändning:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Ändra allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Nuvarande allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk-I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskärm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hur många virtuella CPU:er ska denna maskin allokera?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Hur mycket minne ska denna maskin allokera?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximal allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Minnesanvändning:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Minnesanvändning" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Nätverk-I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Översikt" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "S_täng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Spara detta lösenord i din nyckelring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "Seriekonsoller" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Källenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "Källenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Källenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "Källtyp:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Starta virtuell maskin när värdmaskin startar?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "Målport:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "Målport:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "Målenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "Måltyp:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Totalt antal processorer på värdmaskin:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Totalt minne på värdmaskin:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Ej tillgänglig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Värdnamn:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "varning för virtuell CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "_Migrera" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Kör" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skärmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Visa" @@ -3058,10 +3130,6 @@ msgstr "Värddetaljer" msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "Plats:" @@ -4064,9 +4132,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Förstör" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaljer" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index c56b8ad55..2efae42be 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-12 04:50+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 17:23+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" @@ -51,7 +54,7 @@ msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: %s" @@ -145,7 +148,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "பல மாதிரிகள் புள்ளிவிவரங்களின் வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளது" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ஊடக முகவரி பக்கங்களை நிறுவுவதற்காக பல urls வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 @@ -176,7 +180,9 @@ msgstr "VM வரைகலை பணியகத்தை எப்போமு msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" -msgstr "VM வரைகலை பணியகத்தை அளவிடுகிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = முழுத்திரை முறைமையில், 2 = எப்போதும்" +msgstr "" +"VM வரைகலை பணியகத்தை அளவிடுகிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = முழுத்திரை முறைமையில், 2 = " +"எப்போதும்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" @@ -191,14 +197,17 @@ msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" msgstr "app VM cpu பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +msgid "" +"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" msgstr "app VM நினைவக பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" -msgstr "விருந்தினர் பணியகத்திற்கு விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எடுக்கிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = முழுத்திரை முறைமையில், 2 = சுட்டி பணியகத்தில் மேல் இருக்கும் போது" +msgstr "" +"விருந்தினர் பணியகத்திற்கு விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எடுக்கிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = " +"முழுத்திரை முறைமையில், 2 = சுட்டி பணியகத்தில் மேல் இருக்கும் போது" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" @@ -212,7 +221,9 @@ msgstr "தொலை VMs ஒலிச் சாதனத்திற்கு msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" -msgstr "ஒரு விருந்தினருக்கு ஒரு பணியகத்தில் பாப்பப் செய்ய வேண்டுமா. 0 = ஒருபோதும், 1 = ஒரு புதிய விருந்தினரை உருவாக்கும் போது, 2 = எந்த விருந்தினரையும் உருவாக்கும் போது" +msgstr "" +"ஒரு விருந்தினருக்கு ஒரு பணியகத்தில் பாப்பப் செய்ய வேண்டுமா. 0 = ஒருபோதும், 1 = ஒரு " +"புதிய விருந்தினரை உருவாக்கும் போது, 2 = எந்த விருந்தினரையும் உருவாக்கும் போது" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" @@ -223,261 +234,281 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "பணியகத்தில் சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கை துணுக்குகளைக் காட்ட வேண்டுமா" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "கருவிப்பட்டையை மெய்நிகர் கணினியில் செயல் பொத்தான்களை (இயக்கு, இடைநிறுத்து, பணிநிறுத்தம்) ஆகியவற்றை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" +msgstr "" +"கருவிப்பட்டையை மெய்நிகர் கணினியில் செயல் பொத்தான்களை (இயக்கு, இடைநிறுத்து, பணிநிறுத்தம்) " +"ஆகியவற்றை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "எதிர்பாராத பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 msgid "Shared physical device" msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 msgid "Usermode networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 msgid "Absolute movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 msgid "Relative movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 -#: ../src/virtManager/details.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 -#: ../src/virtManager/details.py:1072 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 msgid "Same as host" msgstr "புரவலனைப் போல" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 -#: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 -msgid "Unable to complete install: " -msgstr "நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 #, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " +msgid "Unable to add device: %s" +msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 msgid "Creating Storage File" msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " -msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு மற்றும்" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"இந்த சாதனம் கணினியை இயக்க இணைக்கப்படவில்லை. இந்த சாதனத்தை அடுத்த VM பணிநிறுத்தத்திற்கு பின் சாதனத்தை இருக்க செய்ய வேண்டுமா?\n" +"இந்த சாதனம் கணினியை இயக்க இணைக்கப்படவில்லை. இந்த சாதனத்தை அடுத்த VM பணிநிறுத்தத்திற்கு " +"பின் சாதனத்தை இருக்க செய்ய வேண்டுமா?\n" "\n" "எச்சரிக்கை: ஒரு VM மறுதுவக்கத்தில் மாற்றங்கள் வேறு ஏதாவது மாற்றங்களை மேலெழுதும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "சேமிப்பக பகிர்தலை காட்டவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 msgid "Hardware Type Required" msgstr "வன்பொருள் வகை தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "சேர்ப்பதற்கு எந்த வகையான வன்பொருள் தேவைப்படுகிறத்து என நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 msgid "Storage Path Required" msgstr "சேமிப்பக பாதை தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "வட்டு சேமிப்பிற்கு ஒரு பகுதி அல்லது ஒரு கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 msgid "Target Device Required" msgstr "இலக்குச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "வட்டிற்காக ஒரு இலக்கு சாதனத்தை நீங்கள் கட்டாயம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 +#. Fatal errors are reported when setting 'size' +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 msgid "Virtual Network Required" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "ஒரு மெய்நிகர் பிணையங்களை நீங்கள் தேர்வு செய்தாக வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 msgid "Physical Device Required" msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 msgid "You must select a physical device." msgstr "ஒரு வெளிப்புறச் சாதனத்தை நீங்கள் தேர்த்தாக வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/create.py:1044 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "MAC முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை. ஒரு சரியான MAC முகவரியை உள்ளீடவும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 msgid "Unsupported networking type" msgstr "துணைபுரியாத பிணைய வகை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "தவறான பிணைய அளவுரு" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 -#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீல்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +msgid "Physical Device Requried" +msgstr "வெளிப்புற சாதனம் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +msgid "A device must be selected." +msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +msgid "Host device parameter error" +msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +msgid "No Devices Available" +msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "செயல்பாடு நடைபெறுகிறது" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:75 ../src/virtManager/asyncjob.py:88 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" @@ -489,169 +520,290 @@ msgstr "தவறான ஊடக பாதை" msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../src/virtManager/connection.py:1066 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1068 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1071 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 -#: ../src/virtManager/createvol.py:147 +#: ../src/virtManager/create.py:238 +msgid "Error listing CD-ROM devices." +msgstr "CD-ROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:267 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." + +#: ../src/virtManager/create.py:287 +msgid "No active connection to install on." +msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." + +#: ../src/virtManager/create.py:332 +msgid "Connection is read only." +msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." + +#: ../src/virtManager/create.py:342 +msgid "No guests are supported for this connection." +msgstr "இந்த இணைப்புக்கு எந்த விருந்தினரும் துணைபுரியவில்லை." + +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" +msgid "%s installs not available for paravirt guests." +msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:547 -msgid "Paravirtualized" -msgstr "பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டது" +#: ../src/virtManager/create.py:368 +msgid "URL installs not available for remote connections." +msgstr "URL நிறுவலுக்கு தொலை இணைப்புகளுக்கு கிடைக்க பெறவில்லை.இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:551 -msgid "Fully virtualized" -msgstr "முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டது" +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +#: ../src/virtManager/create.py:382 +msgid "No install options available for this connection." +msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." + +#: ../src/virtManager/create.py:415 +#, python-format +msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" + +#: ../src/virtManager/create.py:429 +#, python-format +msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." + +#: ../src/virtManager/create.py:439 +#, python-format +msgid "Up to %(numcpus)d available" +msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" + +#: ../src/virtManager/create.py:508 +msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +msgstr "URL நிறுவல் மட்டும் paravirtக்கு துணைபுரிகிறது." + +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +msgid "Generic" +msgstr "பொதுவான" #: ../src/virtManager/create.py:615 -msgid "UUID Error" -msgstr "UUID பிழை" +msgid "Usermode Networking" +msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" -#: ../src/virtManager/create.py:622 -msgid "Failed to set up usermode networking" -msgstr "பயனர்முறைமை பிணையத்தை அமைப்பதில் தோல்வி" +#: ../src/virtManager/create.py:632 +msgid "Isolated network" +msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/create.py:634 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT க்கு %s" #: ../src/virtManager/create.py:636 -msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" +msgid "NAT to any device" +msgstr "NAT உடன் ஏதாவது சாதனம்" -#: ../src/virtManager/create.py:645 -msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" +#: ../src/virtManager/create.py:647 +msgid "No virtual networks available" +msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:674 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" +#: ../src/virtManager/create.py:670 +#, python-format +msgid "Host device %s %s" +msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:675 -msgid "The virtual machine is now being created. " -msgstr "மெய்நிகர் கணினி இப்போது உருவாக்கப்படுகிறது." +#: ../src/virtManager/create.py:682 +msgid "No networking." +msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" -#: ../src/virtManager/create.py:719 -msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" +#: ../src/virtManager/create.py:727 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:887 +#: ../src/virtManager/create.py:729 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" + +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "PXE Install" +msgstr "PXE நிறுவல்" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +msgid "None" +msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" + +#: ../src/virtManager/create.py:1007 +msgid "Locate existing storage" +msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" + +#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#, python-format +msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" + +#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "தவறான கணினி பெயர்" -#: ../src/virtManager/create.py:921 -msgid "Invalid FV OS Type" -msgstr "தவறான FV OS வகை" - -#: ../src/virtManager/create.py:928 -msgid "Invalid FV OS Variant" -msgstr "தவறான FV OS மாறி" - -#: ../src/virtManager/create.py:938 -msgid "An install media path is required." +#: ../src/virtManager/create.py:1177 +msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:945 -msgid "ISO Path Not Found" -msgstr "ISO பாதை காணப்படவில்லை" +#: ../src/virtManager/create.py:1187 +msgid "An install tree is required." +msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:951 -msgid "CD-ROM Path Error" -msgstr "CD-ROM பாதை பிழை" +#: ../src/virtManager/create.py:1202 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:956 -msgid "An install url is required." -msgstr "url நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." +#: ../src/virtManager/create.py:1220 +msgid "Error setting install media location." +msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:960 -msgid "Invalid Install URL" -msgstr "தவறான URL நிறுவல்" +#: ../src/virtManager/create.py:1230 +msgid "Error setting OS information." +msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../src/virtManager/create.py:966 -msgid "Kickstart URL Error" -msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் URL பிழை" +#: ../src/virtManager/create.py:1247 +msgid "Error setting CPUs." +msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:967 -msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -msgstr "Kickstart lஇடமானது NFS, HTTP அல்லது FTP மூலமாக இருக்க வேண்டும்" +#: ../src/virtManager/create.py:1254 +msgid "Error setting guest memory." +msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:982 -msgid "Storage Address Required" -msgstr "சேமிப்பக முகவரி தேவைப்படுகிறது" +#: ../src/virtManager/create.py:1272 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/create.py:983 -msgid "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -msgstr "விருந்தினர் நிறுவலுக்கு ஒரு பகிர்வு அல்லது சேமிக்க ஒரு கோப்பினை கொடுக்க வேண்டும்" +#: ../src/virtManager/create.py:1281 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1017 -msgid "Invalid Storage Address" -msgstr "தவறான சேமிப்பக முகவரி" - -#: ../src/virtManager/create.py:1062 -msgid "Network Parameter Error" -msgstr "பிணைய அளவுருவில் பிழை" - -#: ../src/virtManager/create.py:1066 -msgid "Virtual Network is Inactive" +#: ../src/virtManager/create.py:1307 +msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:1067 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/create.py:1089 -msgid "VCPU Count Error" -msgstr "VCPU எண்ணிக்கை பிழையாக உள்ளது" +#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#, python-format +msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 -msgid "Memory Amount Error" -msgstr "நினைவகத்தின் எண்ணிக்கை பிழையாக உள்ளது" +#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#, python-format +msgid "Network device required for %s install." +msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1099 -msgid "Max Memory Amount Error" -msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தின் எண்ணிக்கை பிழையாக உள்ளது" +#: ../src/virtManager/create.py:1356 +msgid "Error with network parameters." +msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." + +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +msgid "Mac address collision." +msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." + +#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#, python-format +msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" + +#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#, python-format +msgid "Error setting UUID: %s" +msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1415 +msgid "Error setting up graphics device:" +msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1425 +msgid "Error setting up sound device:" +msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1450 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" + +#: ../src/virtManager/create.py:1451 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + +#: ../src/virtManager/create.py:1503 +msgid "Guest installation failed to complete" +msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" + +#: ../src/virtManager/create.py:1624 +msgid "Detecting" +msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT to வெளிச் சாதனம் %s" @@ -677,8 +829,8 @@ msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" @@ -724,7 +876,9 @@ msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்க msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" -msgstr "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை பயன்படுத்தவும்?" +msgstr "" +"பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " +"பயன்படுத்தவும்?" #: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 #: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 @@ -757,178 +911,217 @@ msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/virtManager/createpool.py:245 +#: ../src/virtManager/createpool.py:243 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:251 +#: ../src/virtManager/createpool.py:249 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:284 +#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/createpool.py:280 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக பூலை உருவாக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:285 +#: ../src/virtManager/createpool.py:281 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:313 +#: ../src/virtManager/createpool.py:309 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் பூல்: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:342 ../src/virtManager/createpool.py:361 +#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "பூல் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/createpool.py:366 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -msgstr "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட விரும்புகிறீல்களா? " +msgstr "" +"மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " +"விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../src/virtManager/createpool.py:378 +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 msgid "Format the source device." msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." -#: ../src/virtManager/createvol.py:160 +#: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/createvol.py:161 +#: ../src/virtManager/createvol.py:155 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:189 +#: ../src/virtManager/createvol.py:183 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:209 +#: ../src/virtManager/createvol.py:203 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" -#: ../src/virtManager/details.py:179 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "மறுதுவக்கம்" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "பணி நிறுத்தம்" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "கட்டாய ஆஃப்" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "தத்தலை மூடு" -#: ../src/virtManager/details.py:398 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க Ctrl+Altஐ அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "சுட்டி எடுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -"சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை இதை" -"விடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" +"சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை " +"இதைவிடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:408 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "வரும்காலத்தில் இந்த அறிக்கை காட்ட வேண்டாம்." -#: ../src/virtManager/details.py:522 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "வரிசை சாதனங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:533 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "தொடர் பணியகம் தொலை இணைப்புகளுக்கு துணையாக இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "செயல்பாட்டிலில்லாத விருந்தினருக்கு தொடர் பணியகம் கிடைக்கப் பெறுவதில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:538 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "பணியக பாதை '%s'செயலில் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "இடை நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/details.py:829 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "இடைநிறுத்தும் போது பணியகம் கிடைக்கப் பெறவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 -#: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1032 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/details.py:1045 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1056 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(முதன்மை பணியகம்)" -#: ../src/virtManager/details.py:1165 ../src/virtManager/details.py:1262 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1168 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" -#: ../src/virtManager/details.py:1179 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" +#: ../src/virtManager/details.py:1186 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" +"TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" -#: ../src/virtManager/details.py:1271 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1283 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1287 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு செயல்பாட்டில் கூட இல்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1291 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக பணியகம் இணைக்கபடுகிறது" -#: ../src/virtManager/details.py:1328 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "துணைபுரியாத பணியக அங்கீகார வகை" -#: ../src/virtManager/details.py:1363 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:1386 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -937,203 +1130,229 @@ msgstr "" "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1388 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1512 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1527 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1535 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "துவக்க சாதனத்தை மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1653 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "கண்ணோட்டம்" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "செயல்திறன்" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "நடைபெறுகிறது..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "நினைவகம்" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../src/virtManager/details.py:1655 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../src/virtManager/details.py:1668 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "காட்சி" -#: ../src/virtManager/details.py:1678 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1772 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1796 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1813 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1830 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/details.py:1832 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"இயங்கி கொண்டுள்ள கணினியிலிருந்து இந்த சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை. அடுத்த VM பணிநிறுத்தம் செய்த பின்னும் இந்த சாதனத்தை நீக்க விரும்புகிறீர்களாn? \n" +"இயங்கி கொண்டுள்ள கணினியிலிருந்து இந்த சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை. அடுத்த VM பணிநிறுத்தம் " +"செய்த பின்னும் இந்த சாதனத்தை நீக்க விரும்புகிறீர்களாn? \n" "\n" "எச்சரிக்கை:VMமறு பூட்டுவதற்கு தேவைப்படும் மற்ற மாற்றங்களையும் இது மேலெழுதுகிறது." -#: ../src/virtManager/details.py:1844 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:590 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../src/virtManager/domain.py:592 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/domain.py:594 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:596 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:598 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../src/virtManager/domain.py:600 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" -#: ../src/virtManager/domain.py:964 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "டொமைன் xmlஐ பகுக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1079 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "'%s' தெரியாத சாதன வகை" -#: ../src/virtManager/domain.py:1105 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" -msgstr "நீக்குவதற்காக குறிப்பிடப்பட்ட சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அச்சாதனமானது: %s %s" +msgstr "" +"நீக்குவதற்காக குறிப்பிடப்பட்ட சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அச்சாதனமானது: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:397 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "தொலை இணைப்புகள் துணைபுரியாத போதும் மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கிறது." -#: ../src/virtManager/engine.py:412 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:419 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:423 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பவர்ஆஃப்பை பற்றி %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" -msgstr "இது உடனடியாக VMஐ இயக்கத்தளத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க செய்யும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" +msgstr "" +"இது உடனடியாக VMஐ இயக்கத்தளத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை " +"இழக்க செய்யும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 -#: ../src/virtManager/engine.py:528 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "டொமைனை பணிநிறுத்தும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:466 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "பிழை இடைநிறுத்தும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:482 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தாத போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:537 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "%s லிருந்து %sக்கு %sஐ மாற்ற நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format -msgid "Error migrating domain: %s" -msgstr "பிழை மாற்றும் செயற்களம்: %s" +msgid "Migrating VM '%s'" +msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" -#: ../src/virtManager/engine.py:564 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format -msgid "%s will be migrated from %s to %s." -msgstr "%sலிருந்து %sக்கு %sஐ மாற்றுகிறது." +msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +msgstr "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -#: ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/engine.py:613 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." -#: ../src/virtManager/engine.py:617 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." @@ -1142,7 +1361,7 @@ msgid "Error" msgstr "பிழை" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" @@ -1154,171 +1373,205 @@ msgstr "இறக்குமதி பிழை" msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "பிழையை துவக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "பிழையை நிறுத்தும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பூல் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "பூல் வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "பூல் தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:378 +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "இயக்கவும் (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "மாற்றுதல் (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: ../src/virtManager/manager.py:335 +msgid "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" +msgstr "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" + +#: ../src/virtManager/manager.py:354 +msgid "Error determining default hypervisor." +msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" + +#: ../src/virtManager/manager.py:355 +msgid "Startup Error" +msgstr "துவக்க பிழை" + +#: ../src/virtManager/manager.py:394 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:383 +#: ../src/virtManager/manager.py:399 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/virtManager/manager.py:391 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" - -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:406 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "கோப்பு '%s' சரியான சேமிக்கப்பட்ட கணினிஉருவாக தோன்றவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:411 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" + +#: ../src/virtManager/manager.py:417 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:408 +#: ../src/virtManager/manager.py:425 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:808 +#: ../src/virtManager/manager.py:824 #, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -msgstr "நிரந்தரமாக இந்த இணைப்பு %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" +msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgstr "இந்த இணைப்பினை நீங்கள் \"%s\",நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#. are you sure you want to delete this VM? -#: ../src/virtManager/manager.py:819 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -msgstr "மெய்நிகர் கணினி %sஐ நிரந்தரமாக அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" - -#: ../src/virtManager/manager.py:826 -#, python-format -msgid "Error deleting domain: %s" -msgstr "பிழையை அழிக்கும் செயற்களம்: %s" - -#: ../src/virtManager/manager.py:853 +#: ../src/virtManager/manager.py:864 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "Status" msgstr "நிலை" -#: ../src/virtManager/manager.py:855 +#: ../src/virtManager/manager.py:866 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../src/virtManager/manager.py:857 +#: ../src/virtManager/manager.py:868 msgid "Memory usage" msgstr "நினைவக பயன்பாடு" #. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:1020 +#: ../src/virtManager/manager.py:1031 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." -#: ../src/virtManager/manager.py:1153 +#: ../src/virtManager/manager.py:1166 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1326,11 +1579,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/manager.py:1160 +#: ../src/virtManager/manager.py:1173 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1342,7 +1595,7 @@ msgstr "" msgid "No media present" msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/util.py:55 +#: ../src/virtManager/util.py:57 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக பூல் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" @@ -1364,72 +1617,80 @@ msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-சன்மானம்" msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +msgid "Physical Host Device" +msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "Pointer" msgstr "பாயின்டர்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "Source:" msgstr "மூலங்கள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Virtual display" msgstr "மெய்நிகர் காட்சி" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "Virtual pointer" msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "எடுத்துக்காட்டு: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." -msgstr "துணுக்கு: தானாக துறையை ஒதுக்கி ஒவ்வொரு மெய்நிகர் கணினியும் ஒரு தனிப்பட்ட துறையை பயன்படுத்துகிறது என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது. இரண்டு கணினிகள் ஒரே துறையை பயன்படுத்த முயற்சித்தால், ஒன்றை துவக்க முடியாது." +msgstr "" +"துணுக்கு: தானாக துறையை ஒதுக்கி ஒவ்வொரு மெய்நிகர் கணினியும் ஒரு " +"தனிப்பட்ட துறையை பயன்படுத்துகிறது என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது. இரண்டு கணினிகள் ஒரே " +"துறையை பயன்படுத்த முயற்சித்தால், ஒன்றை துவக்க முடியாது." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -"துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் துண்டிக்கப்பட்டால் இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்த, வயர்லெஸ் மூலம் இணைக்கவும் அல்லது NetworkManager உடன் மாறும் நிலையில் கட்டமைக்கவும்.துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் துண்டிக்கப்பட்டால் இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்த, " +"வயர்லெஸ் மூலம் இணைக்கவும் அல்லது NetworkManager உடன் மாறும் நிலையில் கட்டமைக்கவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -"துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் நிலையாக ஈத்தர்நெட்டுடன் இணைக்கப்படும் போது இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது மெய்நிகர் கணினி இடம்பெயர செய்யும்." +"துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் நிலையாக ஈத்தர்நெட்டுடன் இணைக்கப்படும் போது இந்த " +"விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது மெய்நிகர் கணினி இடம்பெயர செய்யும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1439,191 +1700,211 @@ msgstr "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." -msgstr "துணுக்கு:ஒரு வரைகலை அட்டவணை (மற்றும் முன்னிருப்பு சுட்டி மெய்நிகர் கணினியில்) உள்ளமை பணிமேடை நிலைக்காட்டியுடன் மெய்நிகர் நிலைகாட்டி நகர்தலை உறுதிபடுத்த சேர்க்கப்படுகிறது." +msgstr "" +"துணுக்கு:ஒரு வரைகலை அட்டவணை (மற்றும் முன்னிருப்பு சுட்டி மெய்நிகர் " +"கணினியில்) உள்ளமை பணிமேடை நிலைக்காட்டியுடன் மெய்நிகர் நிலைகாட்டி நகர்தலை உறுதிபடுத்த " +"சேர்க்கப்படுகிறது." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " "free space is not available on the host, this may result in data corruption " "on the virtual machine." msgstr "" -"எச்சரிக்கை: நீங்கள் முழுவடையும் மெய்நிகர் கணினி உருவாக்கத்தில் ஒதுக்கவில்லையெனில், " -"விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். போதுமான இடம் " -"புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." +"எச்சரிக்கை: நீங்கள் முழுவடையும் மெய்நிகர் கணினி உருவாக்கத்தில் " +"ஒதுக்கவில்லையெனில், விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். " +"போதுமான இடம் புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -"" -"மெய்நிகர் வன்பொருளை சேர்க்கிறது " +"மெய்நிகர் " +"வன்பொருளை சேர்க்கிறது " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -"" -"மெய்நிகர் வன்பொருளை சேர்ப்பது முடிவடைகிறது " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலை" +"மெய்நிகர் " +"வன்பொருளை சேர்ப்பது முடிவடைகிறது " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Input" -msgstr "Input" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"வரைகலை" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "Network" -msgstr "பிணையம்" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +msgid "" +"Host Device" +msgstr "" +"புரவல சாதனம்்பகம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"Input" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 -msgid "Storage" -msgstr "சேமிப்பகம்" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"பிணையம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"ஒலி" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"சேமிப்பகம்" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Absolute" msgstr "வரம்பற்ற" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளைச் சேர்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட்டையும் ஒதுக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "உலாவுதல்..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Connection type:" msgstr "இணைப்பு வகை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device Type Field" msgstr "சாதன வகை புலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +msgid "Device Type:" +msgstr "சாதனத்தின் வகை :" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "Disk image:" msgstr "வட்டு படம்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Disk size:" msgstr "வட்டு அளவு:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "EvTouch Tablet" msgstr "EvTouch டாப்லெட்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "கோப்பு (வட்டு படம்): (_i)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 msgid "File Location Field" msgstr "கோப்பு இடத்தின் புலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "File Size Field" msgstr "கோப்பு அளவு ம" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலை" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Hardware Type Select" msgstr "வன்பொருள் வகையை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 msgid "Hardware type:" msgstr "வன்பொருள் வகை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "கீமேப்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "அனைத்து பொது பிணைய முகப்புகளையும் கேள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 msgid "Loc_ation:" msgstr "இடம்: (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC முகவரி மூலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 -#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 msgid "Model:" msgstr "மாதிரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 -msgid "Network" -msgstr "பிணையம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Network Device Select" msgstr "பிணையச் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "Other:" msgstr "மற்ற:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "Partition Location Field" msgstr "மூல இடத்தை பிரித்தல்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "மெய்நிகர் காட்சியினை காட்ட நீங்கள் எவ்வளவு விரும்புகிறீர்கள் என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1632,48 +1913,49 @@ msgstr "" "ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " "பயன்படும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." -msgstr "புரவல பிணையத்தோடு உங்கள் புதிய மெய்நிகர் பிணைய சாதனத்தை எவ்வாறு விரும்பிகிறீர்கள் என சுட்டிக் காட்டவும்." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -msgid "" -"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " -"machine." -msgstr "மெய்நிகர் கணினிக்கு எந்த வகையான சுட்டி சாதனம் தேவைப்படுகிறது என்பதைக் சுட்டிக் காட்டவும்" +msgstr "" +"புரவல பிணையத்தோடு உங்கள் புதிய மெய்நிகர் பிணைய சாதனத்தை எவ்வாறு விரும்பிகிறீர்கள் என " +"சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "" -"Please indicate what sound device type\n" +"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +"machine." +msgstr "" +"மெய்நிகர் கணினிக்கு எந்த வகையான சுட்டி சாதனம் தேவைப்படுகிறது என்பதைக் சுட்டிக் காட்டவும்" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +msgid "" +"Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான\n " -"ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." +"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான\n" +" வெளிப்புறச்ச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " +"காட்டவும்." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "துறை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "NIC முகவரிக்காக MACஐ முடிவாக அமை? (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Shared Physical Device" msgstr "பகிரப்பட்ட வெளிச் சாதனம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "சேமிப்பகம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" @@ -1681,14 +1963,16 @@ msgstr "இலக்கு:" msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" -msgstr "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளை சேர்ப்பதால் உதவுவார். நீங்கள் எந்த வகையான வன்பொருளை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" +msgstr "" +"இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளை சேர்ப்பதால் உதவுவார். நீங்கள் எந்த " +"வகையான வன்பொருளை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "வகை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -1696,43 +1980,47 @@ msgstr "VNC" msgid "Virtual Network Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Block device (partition):" msgstr "சாதனத்தை தடு (_B) (பகிர்வு):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Device:" msgstr "சாதனம் :(_D)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:103 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Location:" msgstr "இடம்: (_L)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC முகவரி: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 msgid "_Network:" msgstr "பிணையம்: (_N)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 msgid "_Shared physical device" msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம் (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 msgid "_Size:" msgstr "அளவு (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 msgid "_Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் (_V)" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 +msgid "summary-host-device" +msgstr "சுருக்க-புரவலச்-சாதனம்" + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" msgstr "குறுவட்டு மூலச் சாதனம் அல்லது கோப்பு " @@ -1745,11 +2033,11 @@ msgstr " ஒரு குறுவட்டு மூலச் சாதனத msgid "ISO _Location:" msgstr "ISO இடம் (_L):" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 msgid "_Browse..." msgstr "உலாவுதல் (_B)..." -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 msgid "_CD-ROM or DVD:" msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C):" @@ -1757,7 +2045,7 @@ msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C):" msgid "_ISO Image Location:" msgstr "_ISO உரு இடம்:" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 msgid "_Path to install media:" msgstr "ஊடகத்தை நிறுவும் பாதை (_P):" @@ -1778,14 +2066,14 @@ msgid "" "Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"Hint: ஒரு IPv4 தனியான முகவரி வரம்புகளிலிருந்து பிணையம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது " -". எகா 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, அல்லது 192.168.0.0/16" +"Hint: ஒரு IPv4 தனியான முகவரி வரம்புகளிலிருந்து பிணையம் " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது . எகா 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, அல்லது 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" msgstr "IPv4 பிணையம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 msgid "Summary" msgstr "சுருக்கம்" @@ -1804,14 +2092,16 @@ msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" -"" -"IPv4 முகவரி இடைவெளியை தேர்ந்தெடுக்கிறது" +"IPv4 முகவரி " +"இடைவெளியை தேர்ந்தெடுக்கிறது" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 msgid "" "Connecting to " "physical network" -msgstr "வெளிப்புற பிணையத்துடன் இணைக்கிறது " +msgstr "" +"வெளிப்புற " +"பிணையத்துடன் இணைக்கிறது " #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 msgid "" @@ -1834,16 +2124,16 @@ msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" -"பிணையத்தை உருவாக்க" -"தயாராக உள்ளது" +"பிணையத்தை " +"உருவாக்கதயாராக உள்ளது" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" -"" -"DHCP வரம்பை தேர்ந்தெடுக்கிறது" +"DHCP வரம்பை " +"தேர்ந்தெடுக்கிறது" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 msgid "A name for your new virtual network" @@ -1941,13 +2231,16 @@ msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் பிணையத்த msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தோடு இணைக்கப்பட்டுள்ள மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு வரம்பும்பு முகவரிகளை சேவையகம் ஒதுக்கியுள்ளதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.DHCP" +msgstr "" +"மெய்நிகர் பிணையத்தோடு இணைக்கப்பட்டுள்ள மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு வரம்பும்பு முகவரிகளை " +"சேவையகம் ஒதுக்கியுள்ளதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." -msgstr "வெளிப்புற பிணையத்தோடு இந்த மெய்நிகர் பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என சுட்டிக் காட்டவும்." +msgstr "" +"வெளிப்புற பிணையத்தோடு இந்த மெய்நிகர் பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Size:" @@ -1969,7 +2262,9 @@ msgstr "துவக்கம்:" msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" -msgstr "DHCP சேவையகம் மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு முகவரிகளை ஒதுக்கியுள்ளது இந்த முகவரி வரம்பு" +msgstr "" +"DHCP சேவையகம் மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு முகவரிகளை ஒதுக்கியுள்ளது இந்த முகவரி " +"வரம்பு" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" @@ -2008,7 +2303,7 @@ msgstr "உலாவுதல்" msgid "Build Pool:" msgstr "பூல் உருவாக்கு:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "Finish" msgstr "முடிவு பெற்றது" @@ -2025,17 +2320,21 @@ msgid "Host Name:" msgstr "புரவலன் பெயர்:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "மூலப் பாதை:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "பிற்காலத்தில் மெயிநிகர் கணினியின் சேமிகப்பகத்திலிருந்து பிரிவதற்கு ஒரு சேமிப்பக இடத்தை குறிப்பிடவும்." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgstr "" +"பிற்காலத்தில் மெயிநிகர் கணினியின் சேமிகப்பகத்திலிருந்து பிரிவதற்கு ஒரு சேமிப்பக இடத்தை " +"குறிப்பிடவும்." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 msgid "Step 1 of 2" @@ -2118,455 +2417,177 @@ msgid "available space:" msgstr "கிடைக்கக்கூடிய இடம்:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUகள்:" +msgid "(Insert host mem)" +msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 -msgid "Example: system1" -msgstr "எடுத்துக்காட்டு: system1" +msgid "CPUs:" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 -msgid "Install media" -msgstr "ஊடகத்தை நிறுவு" +msgid "Install:" +msgstr "நிறுவல்:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 -msgid "Memory:" -msgstr "நினைவகம்:" +msgid "Memory:" +msgstr "நினைவகம்:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 -msgid "Memory and CPU allocation" -msgstr "நினைவகம்மற்றும் CPU ஒதுக்கீடு" +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "சேமிப்பகம்:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:7 +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" +"ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை த்தை உருவாக்கவும் " + +#: ../src/vmm-create.glade.h:8 +msgid "Advanced options" +msgstr "முன்னேற்றமடைந்த விருப்பங்கள்ு சேர்" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -msgid "" -"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " -"should use" -msgstr "சேமிப்பகம் விவரங்கள் - வட்டு பகிர்வுகள் அல்லது கோப்புகள் மெய்நிகர் கணினி பயன்படுத்த வேண்டியவை" +msgid "Allocate entire disk now" +msgstr "இப்போது முழு ிகர் வட்டையும் ஒவும் வேண்டுமா?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 -msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -msgstr "எடுத்துக்காட்டு: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +msgid "Architecture:" +msgstr "கட்டடக்கலை:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:11 +msgid "Automatically detect operating system based on install media" +msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து தானாக இயக்கத்தளத்தை கண்டறிகிறது" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -msgstr "" -"எடுத்துக்காட்டு: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +msgid "CPUs:" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "" -"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -msgstr "" -"எடுத்துக்காட்டு: மேம்படுத்தல்கள்=http://hostname.example.com/updates.img" +msgid "Choose Memory and CPU settings" +msgstr "நினைவக மற்றும் CPU அமைவுகளை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 -msgid "" -"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " -"full virtualization." -msgstr "" -"குறிப்பு: இந்த கணினியிலுள்ள CPU(கள்) முழுவதும் மெய்நிகராக்கத்திற்கு " -"துணைபுரிவதில்லை." +msgid "Choose an operating systen type and version" +msgstr "ஒரு கணினியின் செயல்பாட்டு வகை மற்றும் பதிப்பினை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -msgid "" -"Note: The host CPU(s) in this machine support full " -"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -msgstr "" -"குறிப்பு: இந்த கணினியிலுள்ள புரவலன் CPU(கள்) முழுவதும் " -"மெய்நிகராக்கத்திற்கு துணைபுரியும் ஆனால் இது BIOSஆல் செயல்படுத்தப்படவில்லை." +#, fuzzy +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியை எவ்வாறு நீங்கள் நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +msgid "Connection:" +msgstr "இணைப்பு:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 -msgid "" -"Tip: Choose this option if your host is statically connected " -"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " -"share a physical device, configure it as a bridge.)" -msgstr "" -"Tip: Choose this option if your host is statically connected " -"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " -"share a physical device, configure it as a bridge.)" +msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "கணினிகளின் ஹர்ட் இயக்கியில் ஒரு வட்டு உருவத்தை உருவாக்கு" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -msgid "" -"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " -"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." -msgstr "" -"துணுக்கு: நல்ல செயல்திறனுக்கு, மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை புரவலன் " -"கணினியில் தருக்க CPUகளை விட குறைவாக (அல்லது சமமாக) இருக்க வேண்டும்." +msgid "Enable storage for this virtual machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்துளவும்" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -msgid "" -"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " -"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " -"tools you would on a physical system." -msgstr "" -"துணுக்கு: நீங்கள் பருநிலை கணினியில் பயன்படுத்திய கருவியால் மெய்நிகர் " -"கணினியை உருவாக்கிய பின் பிணையம் ஏற்றப்பட்ட சேமிப்பகத்தையும் சேர்த்து, நீங்கள் கூடுதல் " -"சேமிப்பகத்தை சேர்க்கலாம்." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 -msgid "" -"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " -"corruption on the virtual machine." -msgstr "" -"எச்சரிக்கை: நீங்கள் முழு வடையும் VM உருவாக்கத்தில் ஒதுக்கவில்லையெனில், " -"விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். போதுமான இடம் " -"புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." +msgid "Enter your virtual machine details" +msgstr "உங்களுடைய மெய்நிகர்ய ய்நிகர் கணினி விவரங்களை உள்ளிடவும்" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "" -"Finish Virtual " -"Machine Creation" -msgstr "மெய்நிகர் கணினி உருவாக்கம் முடிந்தது" +msgid "GB" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "" -"Installation " -"Media" -msgstr "" -"நிறுவக்கூடிய ஊடகம் " -"" +msgid "ISO" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "" -"Installation " -"Method" -msgstr "" -"நிறுவக்கூடிய " -"முறை" +msgid "Install" +msgstr "நிறுவல்" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "" -"Installation " -"Source" -msgstr "நிறுவல் மூலம்" +msgid "Kernel Options:" +msgstr "கர்னல் விருப்பங்கள் (_K):" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "" -"Memory and CPU " -"Allocation" -msgstr "" -"நினைவகம் மற்றும் " -"CPUஐ ஒதுக்கீடு" +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 -msgid "" -"Virtual Machine " -"Creation " -msgstr "" -"மெய்நிகர் " -"கணினி உருவாக்கம் " +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் (ISO படம்ு அல்லது CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "" -"Virtual Machine " -"Name " -msgstr "" -"மெய்நிகர் கணினியின் பெயர்" -"Name " +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +msgid "Locate your install media" +msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -msgid "" -"Virtualization " -"Method" -msgstr "" -"மெய்நிகராக்க " -"முறை" +msgid "Memory (RAM):" +msgstr "நினைவகம் (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "A name for your new virtual machine" -msgstr "உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு ஒரு பெயர்" +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +msgid "Network Boot (PXE)" +msgstr "பிணைய பூட்(_N) (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "CPU architecture:" -msgstr "CPU வடிவமைப்பு:" +msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "பிணைய நிறுவல்(_r) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +msgid "New VM" +msgstr "புதிய VM" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" +msgid "OS Type:" +msgstr "OS வகை:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "PXE" +msgstr "PXE" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +msgid "Provide the operating system URL" +msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியின் URLஐ வழங்கவும்" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Enable audio:" -msgstr "ஆடியோவை செயல்படுத்து:" +msgid "Select managed or other existing storage" +msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகம்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 -msgid "F_ully virtualized:" -msgstr "முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டது: (_u)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +msgid "Set a fixed mac address" +msgstr "ஒரு நிரந்தரமான mac முகவரியை அமை" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "சேமிப்பகம்" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "File Size Select" -msgstr "கோப்பு அளவை தேர்ந்தெடு" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +msgid "Use CDROM or DVD" +msgstr "CDROM அல்லது DVDஐ பயன்படுத்தவும்" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -msgid "ISO Location Field" -msgstr "ISO இடத்தின் புலம்" +msgid "Use ISO image:" +msgstr "ISO படத்தை பயன்படுத்தவும்:ட்டவும்" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "ISO _location:" -msgstr "ISO இடம்:(_L)" +msgid "Version:" +msgstr "பதிப்புகள்:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "Initial memory:" -msgstr "ஆரம்ப நினைவகம்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 -msgid "Install URL Field" -msgstr "URL புலத்தை நிறுவல்" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 -msgid "Installation media _URL:" -msgstr "ஊடக URLஐ நிறுவவும்: (_U)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "Installation source:" -msgstr "நிறுவல் மூலம்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 -msgid "" -"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -"devices and operating systems (does not require OS modification)." -msgstr "" -"வன்பொருள் கணக்கிடுதல் பெரிய அளவில் இயக்கத்தளங்களை அனுமதிப்பதை உள்ளடக்கியது (இயக்கத்தள " -"மாற்றம் தேவைபடுவதில்லை). பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்ட கணினிகளை விட மெதுவானது." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 -msgid "Kernel arguments:" -msgstr "கர்னல் மதிப்புருகள்: " - -#: ../src/vmm-create.glade.h:54 -msgid "Kickstart Field" -msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:55 -msgid "Kickstart U_RL:" -msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் U_RL:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:56 -msgid "Kickstart source:" -msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:57 -msgid "" -"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " -"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " -"performs better than fully virtualized." -msgstr "" -"மெய்நிகர் கணினிகளின் Lightweight முறை. இயக்கத்தள விருப்பங்களை வரைமுறைப்படுத்தும் " -"ஏனெனில் இயக்கத்தளம் பகுதி மெய்நிகராக்கத்திற்கு துணை புரிய சிறப்பாக மாற்றப்பட்டுள்ளது. இது " -"முழு மெய்நிகர் கணினிகளை விட நல்ல செயல்திறனை கொண்டுள்ளது." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:59 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "தருக்க புரவலன் CPUகள்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:60 -msgid "MAC Field" -msgstr "MAC புலம்" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:63 -msgid "Machine name:" -msgstr "கணினி பெயர்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:64 -msgid "Max Mem Select" -msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:65 -msgid "Maximum memory:" -msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:66 -msgid "Maximum virtual CPUs:" -msgstr "அதிகபட்ச மெய்நிகர் CPUs:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:67 -msgid "Media Path Select" -msgstr "ஊடக பாதையை தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:68 -msgid "Method" -msgstr "முறை" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:69 -msgid "Name Field" -msgstr "புலத்தின் பெயர்" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:72 -msgid "Network Select" -msgstr "பிணையத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:73 -msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "பிணைய நிறுவல் கிளை (_r) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:74 -msgid "OS _Type:" -msgstr "OS வகை (_T):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:75 -msgid "OS _Variant:" -msgstr "OS மாறி (_V):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:76 -msgid "Operating system:" -msgstr "செயலைபாட்டிலுள்ள கணினி:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:77 -msgid "Partition Field" -msgstr "பகிர்தல் (_a):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:78 -msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் கணினியின் பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:79 -msgid "" -"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -"machine:" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை நிறுவும் போது நீங்கள் நிறுவும் விருந்தினர் இயக்கத்தள வகையை தேர்வு செய்யவும்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:80 -msgid "" -"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " -"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " -"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " -"domain!" -msgstr "" -"இந்த மெய்நிகர் கணினிக்கான நினைவக கட்டமைப்பை உள்ளிடவும். நீங்கள் மெய்நிகர் கணினியில் பயன்படுத்தப்படும் அதிகபட்ச நினைவக அளவை குறிப்பிடவும், விருப்பமாக குறைந்த அளவை துவக்கத்தில் குறிப்பிடவும். எச்சரிக்கை: மெய்நிகர் கணினி " -"நினைவகத்தில் அதிக அளவாக அமைத்தால் புரவலன் செயற்களத்தில் நினைவகம் நிறைந்ததாக பிழைகள் " -"ஏற்படும்." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:81 -msgid "" -"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " -"with." -msgstr "இந்த மெய்நிகர் கணினி துவக்க வேண்டிய மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:82 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -"operating system." -msgstr "" -"உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு எவ்வாறு இந்த பருநிலை புரவலன் கணினியில் இடம் " -"ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " -"பயன்படும்." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:83 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -"host network." -msgstr "உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு எவ்வாறு இந்த புரவலன் கணினியில் இணைப்பீர்கள் என்பதைக் குறிப்பிடவும்." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:84 -msgid "" -"Please indicate where installation media is available for the operating " -"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " -"provide the URL for a kickstart file:" -msgstr "நீங்கள் நிறுவ நினைக்கும் மெய்நிகர் கணினியில் இயக்கத்தளத்திற்கான நிறுவல் ஊடகத்தை குறிப்பிடவும். விருப்பமாக, உங்கள் கணினியை வரையறுக்க நீங்கள் ஒரு கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை குறிக்கும் URL ஐ கொடுக்கலாம்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:85 -msgid "" -"Please indicate where installation media is available for the operating " -"system you would like to install on this virtual machine:" -msgstr "நீங்கள் நிறுவ நினைக்கும் இந்த மெய்நிகர் கணினியில் இயக்கத்தளத்திற்கான நிறுவல் ஊடகத்தை குறிப்பிடவும்." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:86 -msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் கணினிக்கு MAC முகவரியை அமைக்க வேண்டுமா (_a)?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:88 -msgid "Startup Mem Select" -msgstr "துவக்க Mem தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:91 -msgid "" -"The location of the files necessary for installing an operating " -"system on the virtual machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியில் இயக்கத்தளத்தை நிறுவ தேவைப்படும் கோப்புகளின் இடம்" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:92 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்க உதவும். நீங்கள் உருவாக்க " -"நினைக்கும் மெய்நிகர் பற்றி சில தகவலான இவற்றைக் கேட்கும்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Total memory on host machine:" -msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த நினைவகம்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:95 -msgid "Virtual CPUs:" -msgstr "மெய்நிகர் CPUs:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:96 -msgid "Virtualization method:" -msgstr "மெய்நிகராக்க முறை:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:97 -msgid "" -"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -"virtualized" -msgstr "" -"மெய்நிகர் கணினி முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டதா அல்லது பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டதா" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:98 -msgid "You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" -msgstr "உங்கள் புதிய கணினிக்கு ஒரு மெய்நிகராக்க முறையை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:104 -msgid "_ISO image location:" -msgstr "_ISO உரு இடம்:(_I)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:105 -msgid "_Kernel parameters:" -msgstr "கர்னல் அளவுருக்கள் (_K):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:106 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் (_L) (ISO உரு அல்லது CDROM)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:109 -msgid "_Max memory (MB):" -msgstr "(MB) அதிகபட்ச நினைவகம்: (_M)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:110 -msgid "_Name:" -msgstr "பெயர்: (_N)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:111 -msgid "_Network boot (PXE)" -msgstr "பிணைய துவக்கம் (_N) (PXE)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:113 -msgid "_Paravirtualized:" -msgstr "பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டது (_P):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:117 -msgid "_Startup memory (MB):" -msgstr "(MB) துவக்க நினைவகம்: (_S)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:118 -msgid "_Virtual CPUs:" -msgstr "மெய்நிராக்க CPUs: (_V)" +msgid "Virt Type:" +msgstr "மெய்நிகர் வகை:" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -2593,30 +2614,39 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUகள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "பணியகம் தற்போது இல்லை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." -msgstr "துணுக்கு: 'மூலச் சாதனம்' என்ற பெயர் புரவல OS காணப்படும் சாதனத்திலிருந்து குறிப்பிடப் படுகிறது." +msgstr "" +"துணுக்கு: 'மூலச் சாதனம்' என்ற பெயர் புரவல OS காணப்படும் சாதனத்திலிருந்து " +"குறிப்பிடப் படுகிறது." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "துணுக்கு: 'மூலம்' என்பது புரவலன் OSலிருந்து தெரியும் தகவல், 'இலக்கு' என்பது விருந்தினர் OSஇலிருந்து தெரியும் தகவலாகும்" +msgstr "" +"துணுக்கு: 'மூலம்' என்பது புரவலன் OSலிருந்து தெரியும் தகவல், 'இலக்கு' என்பது " +"விருந்தினர் OSஇலிருந்து தெரியும் தகவலாகும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2626,7 +2656,7 @@ msgstr "" "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2634,43 +2664,43 @@ msgstr "" "துணுக்கு: நல்ல செயல்திறனுக்கு, மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை புரவலன் கணினியில் " "பருநிலை CPUகளை விட குறைவாக (அல்லது சமமாக) இருக்க வேண்டும்." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "மெய்நிகர் வட்டு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "மெய்நிகராக்க காட்சி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்கள்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "தடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "துவக்கு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2678,39 +2708,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "எழுத்து" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "பணியகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "சாதன முறை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 -msgid "Device Type:" -msgstr "சாதனத்தின் வகை :" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "சாதன மெய்நிகர் கணினி பூட்டிலிருந்து : " -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "வட்டு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2718,39 +2744,48 @@ msgstr "" "வட்டு\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "கட்டாய ஆஃப்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "இந்த கணினிக்கு எத்தனை மெய்நிகர் CPUகள் ஒதுக்கப்பட்டன?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "இந்த கணினிக்கு எவ்வளவு நினைவகம் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "புகுபதிவு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2758,15 +2793,15 @@ msgstr "" "நினைவக \n" "பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "பிணையம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2774,178 +2809,179 @@ msgstr "" "பிணேயம்\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "முழுத்தினையின் போது மட்டும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "கண்ணோட்டம்" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "இடைநிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "அனுமதிகள்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "இயக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "காட்சியின் அளவு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "விசையை அனுப்பு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "தொடர் பணியகங்கள்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Sound" +msgstr "ஒலி" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "மூலச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "மூலச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "மூல மாதிரி:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "மூலப் பாதை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "மூல வகை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "நிலை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "இலக்கு துறை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "இலக்கு பஸ்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "இலக்குச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "இ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த CPUக்கள்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +msgid "Total memory on host machine:" +msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த நினைவகம்:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "இல்லை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "புரவலன்பெயர்:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "மேலாளர் காட்சி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +msgid "Virtual CPU Select" +msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "மாற்றுதல் (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "இயக்கவும் (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "சேமிக்கவும் (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கவும் (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "காட்சி (_V)" @@ -2969,10 +3005,6 @@ msgstr "பூல் சேர்" msgid "Apply" msgstr "செயல்படுத்து" -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Architecture:" -msgstr "கட்டடக்கலை:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "Autoconnect:" msgstr "தானியிக்கி இணைப்பு:" @@ -2985,10 +3017,6 @@ msgstr "தானியக்க துவக்கம்:" msgid "CPU usage:" msgstr "CPU பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "Connection:" -msgstr "இணைப்பு:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP முடிவு:" @@ -3009,10 +3037,6 @@ msgstr "பூலை அழி" msgid "Delete Volume" msgstr "ஒலியினை அழிக்கவும்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "சாதனம்:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "Forwarding:" msgstr "முன்னனுப்புதல்:" @@ -3166,10 +3190,10 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 msgid "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" @@ -3264,4 +3288,3 @@ msgstr "மாதிரிகள்" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "வினாடிகள்" - diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 5fa94ee3d..fc2361974 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:32+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహి #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s" @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "ఊహించని దోషము" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "ఊహించని దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది" @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" @@ -269,17 +270,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" @@ -298,21 +299,20 @@ msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/virtManager/addhardware.py:568 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s" +msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:610 msgid "Creating Storage File" msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" #: ../src/virtManager/addhardware.py:611 -#, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" @@ -375,16 +375,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" @@ -437,25 +437,22 @@ msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:936 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది" #: ../src/virtManager/addhardware.py:937 -#, fuzzy msgid "A device must be selected." -msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." +msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." #: ../src/virtManager/addhardware.py:944 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" +msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" @@ -464,21 +461,20 @@ msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." +msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -505,7 +501,7 @@ msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" @@ -515,41 +511,40 @@ msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "క్రియాశీల (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../src/virtManager/create.py:231 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s" +msgstr "CD-ROM పరికరములను జాబితాచేయుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -557,257 +552,240 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" +"పూర్తిగా కేటాయించిన నిల్వ యిప్పుడు యెక్కువ సమయం తీసుకుంటుంది, అయితే OS సంస్థాపనా దశలో త్వరితంగా " +"వుంటుంది. \n" +"\n" +"ప్రతిబింబము యొక్క గరిష్ట పరిమాణం అందుబాటులోవున్న నిల్వ స్పేసును మించితే, కేటాయింపును వదిలివేయుట అనునది " +"హోస్టు మిషన్‌నందు స్పేసింగ్ సమస్యలకు కారణం కావచ్చును." -#: ../src/virtManager/create.py:280 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." -msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." +msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:323 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." -msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." +msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." -#: ../src/virtManager/create.py:333 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." +msgstr "ఈ అనుసంధానమునకు యెటువంటి గెస్టులు మద్దతీయబడవు." -#: ../src/virtManager/create.py:355 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:364 +#, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." +msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." +msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములకు URL సంస్థాపనలు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" +msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులోలేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి." -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "సాదారణ" -#: ../src/virtManager/create.py:620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" -msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" +msgstr "వినియోగదారితీరు నెట్వర్కింగ్" -#: ../src/virtManager/create.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" -msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" +msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "" +msgstr "NAT నుండి %sకు" -#: ../src/virtManager/create.py:641 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" -msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా" +msgstr "NAT నుండి ఏ పరికరానికైనా" -#: ../src/virtManager/create.py:652 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" -msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." +msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:687 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." -msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" +msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." + +#: ../src/virtManager/create.py:727 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" + +#: ../src/virtManager/create.py:729 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" #: ../src/virtManager/create.py:731 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:733 -msgid "URL Install Tree" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "PXE Install" -msgstr "" +msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../src/virtManager/create.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" -msgstr "కాదు" +msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" +msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" +msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." -msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం పాత్ అవసరమైంది." +msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1183 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." -msgstr "సంస్థాపనా url అవసరము." +msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1198 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" +msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1216 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." -msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" +msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1226 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." -msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" +msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" +msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1245 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" +msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1263 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." +msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/create.py:1277 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." -msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" +msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాహీనము" +msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" +msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../src/virtManager/create.py:1352 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." -msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి" +msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" +msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" +msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " +"స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" -msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" +msgstr "గుర్తించుచున్నది" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT నుండి భౌతిక పరికరముకు %s" @@ -833,8 +811,8 @@ msgstr "పొందివున్న" msgid "Other" msgstr "ఇతర" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" @@ -974,127 +952,157 @@ msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "పునఃప్రారంభము" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "మూసివేయి" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "టాబ్ మూయి" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "నిలిచింది" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "నిలిపివుంచినప్పుడు తెర అందుబాటులోలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ప్రాధమిక తెర)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు తెర ఆకృతీకరించబడిలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు తెర యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు తెరకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1103,65 +1111,88 @@ msgstr "" "ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "బూట్ పరికరము మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "మొత్తందృశ్యం" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "పనితనం" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "మెమొరి" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "ఏ బూట్ పరికరములేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1173,79 +1204,79 @@ msgstr "" "\n" "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "తొలగించుటకు తెలుపబడిన పరికరము కనుగొనబడలేదు. పరికరము : %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు." -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ %s పవర్ఆఫ్ చేయుటగురించి" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1253,55 +1284,55 @@ msgstr "" "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మీ డాటా నష్టపోవచ్చు. మీరు ఖచ్చితంగా " "చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా %sను %sనుండి %sకు వలసపంపాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" +msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" +msgstr "VM '%s'ను %s నుండి %sకు వలసపంపుచున్నది. ఇది కొంత సమయం తీసుకుంటుంది." -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు." -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." @@ -1310,7 +1341,7 @@ msgid "Error" msgstr "దోషము" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" @@ -1322,93 +1353,114 @@ msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "ఉపయోగించు (_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "ఖాళీ (_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "వలసపంపు (_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "వివరాలు" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1418,15 +1470,19 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" +"అప్రమేయ అనుసంధానమును ఏర్పరచలేదు. సరైన వర్చ్యులైజేషన్ ప్యాకేజీలు(kvm, qemu, మొదలగునవి) " +"సంస్థాపించబడునట్లు మరియు మార్పులను గుర్తించుటకు libvirtd పునఃప్రారంభించబడునట్లు చూసుకోండి.\n" +"\n" +"హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" +"ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" #: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ హైపర్విజర్ నిర్ధారించుటలో దోషము." #: ../src/virtManager/manager.py:355 -#, fuzzy msgid "Startup Error" -msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ URL దోషము" +msgstr "ప్రారంభపు దోషము" #: ../src/virtManager/manager.py:394 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" @@ -1457,7 +1513,7 @@ msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో ద #: ../src/virtManager/manager.py:824 #, python-format msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" -msgstr "" +msgstr "ఇది అనుసంధానము \"%s\"ను తొలగిస్తుంది, సరేనా?" #: ../src/virtManager/manager.py:864 msgid "ID" @@ -1545,15 +1601,14 @@ msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "బూట్ పరికరము" +msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "Pointer" msgstr "సూచకి" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "ధ్వని పరికరము" @@ -1667,12 +1722,12 @@ msgstr "" "గ్రాఫిక్స్" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"నిల్వ" +"హోస్టు పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" @@ -1706,7 +1761,7 @@ msgstr "ఖచ్చితము" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను జతచేయుము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" @@ -1722,7 +1777,7 @@ msgstr "బ్రౌజు..." msgid "Connection type:" msgstr "అనుసంధానము రకము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "పరికరము రీతి:" @@ -1730,7 +1785,7 @@ msgstr "పరికరము రీతి:" msgid "Device Type Field" msgstr "పరికరము రకపు క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "పరికరము రకము:" @@ -1774,7 +1829,7 @@ msgstr "హార్డువేరు రకము యెంపికచేయ msgid "Hardware type:" msgstr "హార్డువేరు రకము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "కీమాప్:" @@ -1786,20 +1841,20 @@ msgstr "అన్ని పబ్లిక్ నెట్వర్కు ఇం msgid "Loc_ation:" msgstr "స్థానము (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" @@ -1819,7 +1874,7 @@ msgstr "ఇతర:" msgid "Partition Location Field" msgstr "విభజన స్థానపు క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "అనుమతిపదం:" @@ -1850,23 +1905,19 @@ msgid "" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఏ రకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము\n" +"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి భౌతిక పరికరము\n" "అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము\n" -"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" @@ -1891,11 +1942,11 @@ msgstr "" "మీరు జతచేయాలని అనుకుంటున్నారో మొదట యెంపికచేయుము:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "రకము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -1942,7 +1993,7 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు (_V)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 msgid "summary-host-device" -msgstr "" +msgstr "సంక్షిప్త-హోస్టు-పరికరము" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2241,12 +2292,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "హోస్టు నామము:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "మూలము పాత్:" @@ -2337,70 +2388,65 @@ msgstr "అందుబాటులోవున్న ఖాళి:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" +msgstr "(host mem చేర్చుము)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "మెమొరి:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "నిల్వ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"కొత్త వర్చ్యువల్ " -"నెట్వర్కును సృష్టిస్తోంది" +msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము" +msgstr "ఆధునిక ఐచ్చికములు" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించు" +msgstr "మొత్తము డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "నిర్మాణము:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Automatically detect operating system based on install media" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమంపైన ఆధారపడి ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను స్వయంచాలకంగా గుర్తించుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "" +msgstr "మెమొరీ మరియు CPU అమరికలను యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "Choose an operating systen type and version" -msgstr "" +msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ రకము మరియు వర్షన్‌ను యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి." +msgstr "మీరు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను యెలా సంస్థాపించాలని అనుకొనుచున్నారో యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2409,97 +2455,79 @@ msgstr "అనుసంధానము:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" +msgstr "కంప్యూటర్ యొక్క హార్డుడ్రైవ్ నందు డిస్కు ప్రతిబింబమును సృష్టించుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" +msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" +msgstr "మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములను ప్రవేశపెట్టుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Kernel Options:" -msgstr "కెర్నల్ పారామితులు (_K):" +msgstr "కెర్నల్ ఐచ్చికాలు:" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Kickstart URL:" -msgstr "కిక్ స్టార్టు U_RL:" +msgstr "కిక్‌స్టార్టు URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)" +msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM)" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Locate your install media" -msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "మెమొరి:" +msgstr "మీ సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Memory (RAM):" -msgstr "గరిష్ట మెమొరి (_M) (MB):" +msgstr "మెమొరి (RAM):" #: ../src/vmm-create.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" -msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (_N) (PXE)" +msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపనా ట్రీ (_r) (HTTP,FTP, లేదా NFS)" +msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన (HTTP,FTP, లేదా NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "కొత్త VM" +msgstr "కొత్త VM" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "OS Type:" -msgstr "OS రకము (_T):" +msgstr "OS రకము:" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "PXE" -msgstr "" +msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" -msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్:" +msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ URLను అందివ్వుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Select managed or other existing storage" -msgstr "" +msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" -msgstr "ఈ NICకు సిద్ధ MAC చిరునామాను అమర్చాలా (_a)?" +msgstr "నిర్దిష్ట mac చిరునామాను అమర్చుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" @@ -2507,31 +2535,27 @@ msgstr "నిల్వ" #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" -msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)" +msgstr "CD-ROM లేదా DVD వుపయోగించుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Use ISO image:" -msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" +msgstr "ISO ప్రతిబింబాన్ని వుపయోగించుము:" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "అనుమతులు:" +msgstr "వర్షన్:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Virt Type:" -msgstr "రకము:" +msgstr "Virt రకము:" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -2558,24 +2582,29 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "ప్రాధమిక వివరాలు" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "మెమోరీ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "పనితనం" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "చిట్కా: 'ధ్వని పరికరము' హోస్టు OSనందు చూసినట్లుగా పరికరమునామమును తరచిచూస్తుంది." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2583,7 +2612,7 @@ msgstr "" "చిట్కా: 'లక్ష్యపు' గెస్టు OSనందు చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తున్నప్పుడు, 'మూలం' " "హోస్టు OSనుండి చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తుంది" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2592,7 +2621,7 @@ msgstr "" "చిట్కా:గెస్టు OSనందు అప్రమేయ సూచకిగా(పాయింటర్) ఆకృతీకరించిన గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్ అనునది వర్చ్యువల్ " "కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు చూసుకుంటుంది." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2600,43 +2629,43 @@ msgstr "" "సూచన: మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య " "కంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "వర్చ్యువల్ డిస్కు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "వర్చ్యువల్ సూచకి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "బ్లాక్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "బూట్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2644,35 +2673,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "వాడుక:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "కేటాయింపును మార్చు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "తెర" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "పరికరము రీతి:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "పరికరము వర్చ్యువల్ మిషన్ దీనినుండి బూటవుతుంది:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "డిస్కు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2680,39 +2709,48 @@ msgstr "" "డిస్కు\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "పూర్తితెర" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెన్ని వర్చ్యువల్ CPUs కేటాయించాలి?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెంత మెమొరి కేటాయించాలి?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "హైపర్విజర్:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "అవేశం" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "మెమొరీ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2720,15 +2758,15 @@ msgstr "" "మెమొరి\n" "వాడుక:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "మెమొరి యెంపిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "నెట్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2736,190 +2774,179 @@ msgstr "" "నెట్వర్కు\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "మొత్తందృశ్యం" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "నిలిపివుంచు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "అనుమతులు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "ప్రోక్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభము" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "ఉపయోగించు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "మూసివేయి (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "స్కేలుచేసిన ప్రదర్శన" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "స్కీన్ షాట్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "పంపు కీ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "వరుస తెరలు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "ముయ్యి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "మూలపు పరికరము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "మూలము పరికరము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "మూలము రీతి:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "మూలము పాత్:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "మూలము రకము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "గణాంకాలు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "లక్ష్యపు పోర్టు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "లక్ష్యపు బస్:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "లక్ష్యపు పరికరము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "టూల్ బారు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "హోస్టు మెమొరీనందు మొత్త మెమొరీ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "అందుబాటులో లేదు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "హోస్టునామము:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "దర్శన నిర్వాహిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "వలసపంపు (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "ఖాళీ (_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "ఉపయోగించు (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "భద్రపరువు (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "దృశ్యం (_V)" @@ -2987,10 +3014,6 @@ msgstr "హోస్టు వివరములు" msgid "Hostname:" msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "హైపర్విజర్:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" @@ -3130,13 +3153,12 @@ msgstr "" "SSH నందు దూరస్థ టన్నెల్" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" @@ -3231,426 +3253,3 @@ msgstr "మాదిరి" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "seconds" msgstr "సెకన్లు" - -#~ msgid "Unable to complete install: " -#~ msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: " - -#~ msgid "Paravirtualized" -#~ msgstr "పారావర్చ్యువలైజ్డు" - -#~ msgid "Fully virtualized" -#~ msgstr "పూర్తి virtualized" - -#~ msgid "UUID Error" -#~ msgstr "UUID దోషము" - -#~ msgid "Failed to set up usermode networking" -#~ msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్‌ను అమర్చుటలో విఫలము" - -#~ msgid "The virtual machine is now being created. " -#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుతోంది. " - -#~ msgid "Invalid FV OS Type" -#~ msgstr "సరికాని FV OS రకము" - -#~ msgid "Invalid FV OS Variant" -#~ msgstr "సరికాని FV OS వేరియంట్" - -#~ msgid "ISO Path Not Found" -#~ msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు" - -#~ msgid "CD-ROM Path Error" -#~ msgstr "CD-ROM పాత్ దోషము" - -#~ msgid "Invalid Install URL" -#~ msgstr "చెల్లని సంస్థాపనా URL" - -#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -#~ msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ స్ధానము తప్పక NFS, HTTP లేదా FTP మూలము కావలెను" - -#~ msgid "Storage Address Required" -#~ msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -#~ msgstr "గెస్టు సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి" - -#~ msgid "Invalid Storage Address" -#~ msgstr "సరికాని నిల్వ చిరునామా" - -#~ msgid "Network Parameter Error" -#~ msgstr "నెట్వర్కు పారామితి దోషము" - -#~ msgid "VCPU Count Error" -#~ msgstr "VCPU లెక్క దోషము" - -#~ msgid "Memory Amount Error" -#~ msgstr "మెమొరి మొత్తపు దోషము" - -#~ msgid "Max Memory Amount Error" -#~ msgstr "గరిష్ట మెమొరి మొత్తపు దోషము" - -#~ msgid "Error migrating domain: %s" -#~ msgstr "డొమైన్ వలసపంపుటలో దోషము: %s" - -#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." -#~ msgstr "%s అనునది %sనుండి %sకు వలసపంపబడుతుంది." - -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -#~ msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా అనుసంధానము %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -#~ msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వర్చ్యువల్ మిషన్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#~ msgid "Error deleting domain: %s" -#~ msgstr "డొమైన్ తొలగించుటలో దోషము: %s" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "గ్రాఫిక్స్" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "నెట్వర్కు" - -#~ msgid "CPUs:" -#~ msgstr "CPUs:" - -#~ msgid "Example: system1" -#~ msgstr "ఉదాహరణ: system1" - -#~ msgid "Install media" -#~ msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించుము" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "మెమోరీ:" - -#~ msgid "Memory and CPU allocation" -#~ msgstr "మెమోరీ మరియూ CPU కేటాయింపు" - -#~ msgid "" -#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " -#~ "machine should use" -#~ msgstr "నిల్వ వివరాలు - ఏ డిస్కు విభజనలను లేదా దస్త్రములను వర్చ్యువల్ మిషన్ వుపయోగించాలో" - -#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -#~ msgstr "ఉదాహరణ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -#~ msgstr "" -#~ "ఉదాహరణ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - -#~ msgid "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -#~ msgstr "" -#~ "ఉదాహరణ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " -#~ "for full virtualization." -#~ msgstr "" -#~ "సూచన: కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వర్చ్యువలైజేషనుకు మద్దతును " -#~ "కలిగిలేవు." - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " -#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -#~ msgstr "" -#~ "సూచన: ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వర్చ్యువలైజేషన్ కలది, " -#~ "కానీ ఇది BIOS చేత సాధ్యం కాదు." - -#~ msgid "" -#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " -#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " -#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" -#~ msgstr "" -#~ "చిట్కా: మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ " -#~ "సిస్టమ్‌కు వలసపోగలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము. (భౌతిక పరికరాన్ని భాగస్వామ్య పరచుటకు, దీనిని " -#~ "బ్రిడ్జు వలె ఆకృతీకరించుము.)" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " -#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "చిట్కా: మంచి పనితనం కోసం, హోస్టు కంప్యూటరులో వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య భౌతిక " -#~ "CPUల సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి." - -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" -#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " -#~ "the same tools you would on a physical system." -#~ msgstr "" -#~ "చిట్కా: భౌతిక సిస్టమునందు వుపయోగించబోవు సాధనములతో మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ " -#~ "సృష్టించబడిన తర్వాత, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, మీరు అదనపు నిల్వను కలుపవచ్చు" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " -#~ "data corruption on the virtual machine." -#~ msgstr "" -#~ "హెచ్చరిక: మీరు మొత్తం డిస్కు కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది అవసరమైనట్లుగా వర్చ్యువల్ " -#~ "మిషన్ నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది వర్చ్యువల్ మిషన్ " -#~ "నందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది." - -#~ msgid "" -#~ "Finish " -#~ "Virtual Machine Creation" -#~ msgstr "" -#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ " -#~ "సృష్టీకరణను పూర్తిచేయుము" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Media" -#~ msgstr "" -#~ "సంస్థాపనా " -#~ "మాధ్యమం" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Method" -#~ msgstr "" -#~ "సంస్థాపనా " -#~ "విధానము" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "సంస్థాపనా " -#~ "మూలము" - -#~ msgid "" -#~ "Memory and " -#~ "CPU Allocation" -#~ msgstr "" -#~ "మెమొరీ మరియు CPU " -#~ "కేటాయింపు" - -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Creation " -#~ msgstr "" -#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ " -#~ "సృష్టీకరణ" - -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Name " -#~ msgstr "" -#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ " -#~ "నామము" - -#~ msgid "" -#~ "Virtualization Method" -#~ msgstr "" -#~ "వర్చ్యువలైజేషన్ " -#~ "విధానము" - -#~ msgid "A name for your new virtual machine" -#~ msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు వొక నామము" - -#~ msgid "CPU architecture:" -#~ msgstr "CPU నిర్మాణము:" - -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను సృష్టించుము" - -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "ఆడియోను చేతనంచేయుము:" - -#~ msgid "F_ully virtualized:" -#~ msgstr "పూర్తిగా వర్చ్యువలైజ్ చేసిన (_u):" - -#~ msgid "File Size Select" -#~ msgstr "ఫైలు పరిమాణం యెంపిక" - -#~ msgid "ISO Location Field" -#~ msgstr "ISO స్థానపు క్షేత్రము" - -#~ msgid "ISO _location:" -#~ msgstr "ISO స్థానం (_l):" - -#~ msgid "Initial memory:" -#~ msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి:" - -#~ msgid "Install URL Field" -#~ msgstr "URL క్షేత్రమును సంస్థాపించుము" - -#~ msgid "Installation media _URL:" -#~ msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం _URL:" - -#~ msgid "Installation source:" -#~ msgstr "సంస్థాపనా మూలము:" - -#~ msgid "" -#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." -#~ msgstr "" -#~ "అధిక విస్తృతిలో వర్చ్యువల్ పరికరములు మరియు ఆపరేటింగ్ సిస్టముల అనుమతించుటకు (OS సవరింపు " -#~ "అవసరంలేదు), హార్డువేరు సిమ్యులేషన్‌ను కలిగివుంది." - -#~ msgid "Kernel arguments:" -#~ msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు:" - -#~ msgid "Kickstart Field" -#~ msgstr "కిక్‌స్టార్టు క్షేత్రము" - -#~ msgid "Kickstart source:" -#~ msgstr "కిక్‌స్టార్టు మూలము:" - -#~ msgid "" -#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " -#~ "choices because the OS must be specially modified to support " -#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." -#~ msgstr "" -#~ "వర్చ్యువలైజింగ్ మిషన్ల యొక్క సులువైన విధానము. ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యెంపికలను పరిమితం చేస్తుంది యెంచేతంటే " -#~ "పారావర్చ్యువలైజేషన్ మద్దతు కొరకు OS తప్పక సవరించబడాలి, అయితే పూర్తి వర్చ్యువలైజ్డు కన్నా మెరుగ్గా " -#~ "పనిచేయాలి." - -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:" - -#~ msgid "MAC Field" -#~ msgstr "MAC క్షేత్రము" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "మిషన్ నామము:" - -#~ msgid "Max Mem Select" -#~ msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" - -#~ msgid "Maximum memory:" -#~ msgstr "గరిష్ట మెమొరి:" - -#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" -#~ msgstr "గరిష్ట వర్చ్యువల్ CPUs:" - -#~ msgid "Media Path Select" -#~ msgstr "మాధ్యమం పాత్ యెంపికచేయి" - -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "పద్దతి" - -#~ msgid "Name Field" -#~ msgstr "నామపు క్షేత్రము" - -#~ msgid "Network Select" -#~ msgstr "నెట్వర్కు యెంపికచేయి" - -#~ msgid "OS _Variant:" -#~ msgstr "OS వేరియంట్ (_V):" - -#~ msgid "Partition Field" -#~ msgstr "విభజన క్షేత్రము" - -#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -#~ msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ మిషన్ పైన సంస్థాపించుటకు దయచేసి ఆపరేటింగు సిస్టమును యెంచుకొనుము:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " -#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " -#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " -#~ "in your host domain!" -#~ msgstr "" -#~ "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు మెమొరి ఆకృతీకరణను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి. వర్చ్యువల్ మిషన్ వుపయోగించుకొగల మెమొరి " -#~ "యొక్క గరిష్ట మొత్తమును మీరు తెలుపవచ్చు, మరియు ఐచ్చికంగా ప్రారంభమునందు లాక్కోవలిసిన " -#~ "తక్కువమొత్తమును తెలుపవచ్చు. హెచ్చరిక: వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను మరీయెక్కువ అమర్చుటవలన మీ హోస్టు " -#~ "డొమైన్‌నందు మెమొరీ-మించి-పోయింది దోషములు వస్తాయి!" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " -#~ "up with." -#~ msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్ ఎన్ని వర్చ్యువల్ CPUలతో ప్రారంభమవ్వాలో ఆ సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టండి." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -#~ "operating system." -#~ msgstr "" -#~ "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు హోస్టునుండి జాగాను యెలా కలుపాలని అనుకొనుచున్నారో దయచేసి సూచించండి. ఈ " -#~ "జాగా వర్చ్యువల్ మిషన్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించుటకు వుపయోగించబడుతుంది." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -#~ "host network." -#~ msgstr "" -#~ "హోస్టు నెట్వర్కుకు మీ కొత్త వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను యెలా అనుసంధానించాలి అనుకుంటున్నారో దయచేసి తెలపండి." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " -#~ "can provide the URL for a kickstart file:" -#~ msgstr "" -#~ "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్ నందు సంస్థాపించుటకు మీరు యిష్టపడిన ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా మాధ్యమం " -#~ "యెక్కడవుందో దయచేసి సూచించుము. ఐచ్చికంగా మీరు మీ కిక్‌స్టార్టు ఫైలుయొక్క URLను కూడా యీయవచ్చును:" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine:" -#~ msgstr "" -#~ "మీరు ఈ వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌నందు సంస్థాపించాలి అనుకున్న ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ సంస్థాపనా మాధ్యమం యెచట " -#~ "అందుబాటులోవుందో దయచేసి సూచించుము:" - -#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -#~ msgstr "మీ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు సిద్ధ MAC చిరునామా అమర్చాలా? (_a)" - -#~ msgid "Startup Mem Select" -#~ msgstr "ప్రారంభపు మెనూ యెంపిక" - -#~ msgid "" -#~ "The location of the files necessary for installing an operating " -#~ "system on the virtual machine" -#~ msgstr "" -#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్‌నందు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించుటకు తప్పనిసరైన దస్త్రముల స్థానము" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " -#~ "to create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుటలో ఈ సహాయకి మీకు మార్గదర్శనం చేస్తుంది. మీరు సృష్టించాలి అనుకున్న " -#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ గురించి కొంత సమాచారము యిప్పుడు అడుగబడతారు, యిటువంటివి:" - -#~ msgid "Virtual CPUs:" -#~ msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs:" - -#~ msgid "Virtualization method:" -#~ msgstr "వర్చ్యువలైజేషన్ విధానము:" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -#~ "virtualized" -#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ అనునది పూర్తిగా వర్చ్యువలైజ్డా లేక పాక్షిక-వర్చ్యువలైజ్డా" - -#~ msgid "" -#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు మీరు వర్చ్యువలైజేషన్ పద్దతిని యెంచుకొనవలసి వుంది:" - -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "_ISO ప్రతిబింబము స్థానము:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "నామము (_N):" - -#~ msgid "_Paravirtualized:" -#~ msgstr "పారావర్చ్యువలైజ్డు: (_P)" - -#~ msgid "_Startup memory (MB):" -#~ msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి (MB) (_S):" - -#~ msgid "_Virtual CPUs:" -#~ msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs (_V):" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e7bb9a058..c69f93f40 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" "Last-Translator: supernova <(null)>\n" "Language-Team: English \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "" @@ -263,17 +263,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Geçersiz depolama adresi" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -462,14 +462,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 #, fuzzy msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" @@ -514,40 +514,40 @@ msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -556,239 +556,239 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -962,126 +962,154 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Kapat" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "duraklatıldı" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "GTK başlatılamadı:·" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1090,65 +1118,87 @@ msgstr "" "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedildi." -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Bellek:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1156,135 +1206,135 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Kapat" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 #, fuzzy msgid "Shutoff" msgstr "Durdur" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Bilinmeyen durum kodu" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1293,7 +1343,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "" @@ -1305,93 +1355,113 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1537,7 +1607,7 @@ msgstr "Konsollar" msgid "Pointer" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Bellek:" @@ -1669,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresi" @@ -1686,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1694,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "" @@ -1742,7 +1812,7 @@ msgstr "Donanım Desteği Gerekli" msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1755,22 +1825,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresi" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1790,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1827,7 +1897,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "" @@ -1850,11 +1920,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "" @@ -2196,12 +2266,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Ağ trafiği" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2313,7 +2383,8 @@ msgstr "" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2387,11 +2458,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Bellek:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2486,371 +2552,374 @@ msgid "CPUs" msgstr "MİB'ler" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Basit detaylar" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Force Off" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "Login" +msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "Kapat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "seri konsol" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Kapat" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Bellek:" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "seri konsol" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Kapat" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" +msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Bellek:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "" @@ -2921,10 +2990,6 @@ msgstr "" msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1d25dc14f..d7a80077e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Менеджер віртуальної машини" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" @@ -262,17 +262,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -373,16 +373,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неправильна адреса сховища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -467,14 +467,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Неправильна медіа адреса ОС з повною ві msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Розташування образа ISO" @@ -519,42 +519,42 @@ msgstr "Розташування образа ISO" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -563,247 +563,247 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локальний хост" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Підключитися" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -979,19 +979,33 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Вимикання" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Для звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Вказівник захоплено" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1000,109 +1014,123 @@ msgstr "" "Вказівник миші функціональний лише у вікні віртуальної консолі. Для " "звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Послідовна _консоль:" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1111,67 +1139,91 @@ msgstr "" "Знімок екрану був збережений у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "Знімок екрану збережений" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Огляд" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Швидкодія" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Виконується..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Вступ" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1179,80 +1231,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "Виконується" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "Призупинена" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Вимикання" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "Аварійно завершена" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "Невідомий код стану" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина зберігається" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Відновити віртуальну машину %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1261,57 +1313,57 @@ msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1320,7 +1372,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Подробиці" @@ -1334,99 +1386,119 @@ msgstr "Вступ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "_Запустити" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "_Пауза" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "_Подробиці" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1577,7 +1649,7 @@ msgstr "Консолі" msgid "Pointer" msgstr "Консолі" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Сховище" @@ -1738,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-адреса" @@ -1756,7 +1828,7 @@ msgstr "Огляд..." msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1764,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Тип ОС:" @@ -1816,7 +1888,7 @@ msgstr "Потрібно вказати підтримку оновлення" msgid "Hardware type:" msgstr "Обладнання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1829,22 +1901,22 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "Розташування о_бразу ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1864,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1913,7 +1985,7 @@ msgstr "" "нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " "встановленні ОС віртуальної системи." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" @@ -1942,12 +2014,12 @@ msgstr "" "Наприклад:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2323,12 +2395,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Хост:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2447,7 +2519,8 @@ msgstr "_Підключитися" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Зайняти весь віртуальний диск?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура процесора:" @@ -2525,11 +2598,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Шлях до носія в_становлення:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2630,37 +2698,42 @@ msgid "CPUs" msgstr "Процесори" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "Основні подробиці" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Наразі консоль недоступна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2668,346 +2741,344 @@ msgstr "" "Порада: Для збільшення швидкодії кількість віртуальних процесорів не " "повинна перевищувати кількість фізичних процесорів у системі." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Консолі" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "Автентифікація" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Використання CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "Змінити розподіл:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Послідовна _консоль:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "Поточний розподіл:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Повний екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Скільки віртуальних процесорів призначити цій машині?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Який обсяг пам'яті виділити цієї машині?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Гіпервізор:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "Вхід" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. виділення:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Пам'ять" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Використання пам'яті:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Використання пам'яті" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Огляд" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "Р_озділ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Процесор" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "Запуск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "З_упинити" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Зберегти пароль у в'язці паролів" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "Знімок екрану" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "Send Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Послідовна _консоль:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Вимикання" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Shut down" -msgstr "Вимикання" - #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Sound" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Сховище" +msgid "Serial Consoles" +msgstr "Послідовна _консоль:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Вимикання" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Source device:" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "Вимикання" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Source model:" +msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Сховище" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Стан" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "Панель" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Загалом процесорів на хост машині:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Загалом пам'яті на хост машині:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Хост:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "_Пауза" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "_Запустити" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "_Зберегти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Зробити знімок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" @@ -3082,10 +3153,6 @@ msgstr "П_одробиці" msgid "Hostname:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Гіпервізор:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Location:" @@ -3936,9 +4003,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "В_идалити" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Подробиці" - #, fuzzy #~ msgid "\t" #~ msgstr "5\t" diff --git a/po/virt-manager.pot b/po/virt-manager.pot index 57168a928..ab4fe0547 100644 --- a/po/virt-manager.pot +++ b/po/virt-manager.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "" @@ -257,17 +257,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" @@ -358,16 +358,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -444,14 +444,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" @@ -494,40 +494,40 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -536,231 +536,231 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 msgid "Usermode Networking" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 msgid "No networking." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -786,8 +786,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -923,190 +923,237 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +msgid "_Shut Down" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1114,133 +1161,133 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1249,7 +1296,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "" @@ -1261,93 +1308,113 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +msgid "_Details" +msgstr "" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1486,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "" @@ -1612,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "" @@ -1628,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Connection type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "" @@ -1636,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "" @@ -1680,7 +1747,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "" @@ -1692,20 +1759,20 @@ msgstr "" msgid "Loc_ation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -1725,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1762,7 +1829,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "" @@ -1785,11 +1852,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "" @@ -2113,12 +2180,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2229,7 +2296,8 @@ msgstr "" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2250,7 +2318,7 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" +msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 @@ -2298,10 +2366,6 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "" @@ -2389,354 +2453,355 @@ msgid "CPUs" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +msgid "Machine Details" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Force Off" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "Login" +msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "" @@ -2804,10 +2869,6 @@ msgstr "" msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 401c9e28b..4c1e5573c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "启动虚拟系统管理器出错" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "无法初始化 GTK:%s" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "是否在详情显示中显示含有虚拟机动作按钮(比如运行 #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "意外错误" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "意外错误" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "出现意外错误" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "共享的物理设备" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" @@ -264,17 +264,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "相对移动" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "自动分配" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "同主机" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "警告:这将覆盖需要 VM 重启的其它更改。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" @@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "无效的存储参数" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "另一个客户端已经使用磁盘 \"%s\" 了!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "必须指定介质路径。" msgid "Host device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "桥接" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "没有桥接的" @@ -458,14 +458,14 @@ msgstr "没有桥接的" msgid "Hypervisor default" msgstr "监控程序默认" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "无效介质路径" msgid "A media path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "定位 ISO 镜像文件" @@ -509,41 +509,41 @@ msgstr "定位 ISO 镜像文件" msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接的" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "活跃的(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "不活跃的" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "连接到光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -552,255 +552,255 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "连接已断开。" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "用户模式联网" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "隔离的虚拟网络" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT 到物理设备" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "用户模式联网" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "无效的系统名" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要安装介质路径。" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装 url。" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络 '%s' 不活跃。您现在要启动该网络吗?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "无效的网络参数" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac 地址冲突" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "您确定要使用这个地址吗?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "设定图形设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "设定声音设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "无法完成客户端安装" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "连接中" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 到物理设备" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT 到网络设备 %s" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "保留的" msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "隔离的虚拟网络" @@ -963,125 +963,155 @@ msgstr "创建卷出错:%s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "重启" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "关机" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "强制关机" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "关闭标签" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "抓住的指针" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今后不要显示此通知。" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "没有找到串口设备" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "无法访问控制台路径 '%s'。" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "暂停的" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "暂停时控制台不可用" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "监控程序默认" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(主控制台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "客户端没有运行" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "客户端崩溃" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "没有为客户端配置控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "控制台对客户端不活跃" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "为客户端连接到控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "无法初始化 GTK:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1090,65 +1120,89 @@ msgstr "" "截屏已保存到: \n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "截屏已保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "更改内存值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "更改引导设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "概况" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "性能" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "处理中......" + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "内存:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "表格" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "显示" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "没有引导设备" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "删除光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "连接到光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1159,134 +1213,134 @@ msgstr "" "\n" "警告:这将覆盖其它需要 VM 重启的更改。" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 msgid "Shuting Down" msgstr "正在关闭" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "关闭? Shutoff 是什么" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "未知状态代码" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "解析域 xml 出错:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "未知设备类型 '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "未发现要删除的指定设备。设备是:%s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "停止域详情时出错:%s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "还不支持通过远程连接保存虚拟机。" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "关于关闭虚拟机 %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。您确定要这样做吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "关闭域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暂停域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "取消域暂停出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "您确定要将 %s 从 %s 迁移到 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 msgid "No connections available." msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "连接监控程序不匹配。" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 msgid "Connection is disconnected." msgstr "连接已断开。" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "无法迁移到同一连接。" @@ -1295,7 +1349,7 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "详情" @@ -1307,93 +1361,114 @@ msgstr "输入错误" msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "删除网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "启动网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "启动池出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "删除池出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "删除卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "设定池自动启动出错:%s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "运行(_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "暂停(_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "迁移(_M)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "详情" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1538,7 +1613,7 @@ msgstr "引导设备" msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" @@ -1688,7 +1763,7 @@ msgstr "绝对" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "添加新的虚拟硬件" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "地址:" @@ -1704,7 +1779,7 @@ msgstr "浏览..." msgid "Connection type:" msgstr "连接类型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "设备型号:" @@ -1712,7 +1787,7 @@ msgstr "设备型号:" msgid "Device Type Field" msgstr "设备类型字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "设备类型:" @@ -1756,7 +1831,7 @@ msgstr "硬件类型选择" msgid "Hardware type:" msgstr "硬件类型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "Keymap:" @@ -1768,20 +1843,20 @@ msgstr "在所有网络接口侦听" msgid "Loc_ation:" msgstr "位置(_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 地址字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "模式:" @@ -1801,7 +1876,7 @@ msgstr "其它:" msgid "Partition Location Field" msgstr "分区位置字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -1844,7 +1919,7 @@ msgstr "" "请指出连接到虚拟机的\n" "指针设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "端口:" @@ -1867,11 +1942,11 @@ msgid "" msgstr "本助手将协助您添加新的虚拟硬件。首先请选择您要添加的硬件类型:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2212,12 +2287,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "主机名: " #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "源路径:" @@ -2347,7 +2422,8 @@ msgstr "添加连接" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "现在要分配整个虚拟磁盘吗?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "构架:" @@ -2424,11 +2500,6 @@ msgstr "本地安装介质(_L),可为 ISO 映像或者 CDROM" msgid "Locate your install media" msgstr "到安装介质的路径(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "内存:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2529,24 +2600,29 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "基本情况" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "终端目前不可用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "窍门:‘源设备’指的是在主机操作系统中看到的设备名称。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2554,7 +2630,7 @@ msgstr "" "窍门:‘源’指的是从主机操作系统中看到的信息,‘目标’指的是从客户端操作系" "统中看到的信息" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2563,7 +2639,7 @@ msgstr "" "窍门:在客户端操作系统中将图形表格配置为默认指针可保证虚拟光标与本地桌" "面光标的移动同步。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2571,43 +2647,43 @@ msgstr "" "提示: 要获得最好的性能,虚拟 CPU 数量应当少于(或等于)宿主系统中的物" "理 CPU 数量。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "虚拟磁盘" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "虚拟显示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虚拟网络接口" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虚拟指针" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "插入类型" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "认证" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "块" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Boot" msgstr "引导" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2615,35 +2691,35 @@ msgstr "" "CPU\n" "用量: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "改变分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "字符" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "当前位置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Device Mode:" msgstr "设备型号:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "设备虚拟机将从以下设备引导:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "磁盘" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2651,39 +2727,48 @@ msgstr "" "磁盘\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Force Off" msgstr "强制关机" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "应该为这台机器分配多少虚拟 CPU?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "应该为这台机器分配多少内存?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "监控程序:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "登录" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大内存选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Mem" msgstr "内存" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2691,15 +2776,15 @@ msgstr "" "内存\n" "用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "内存选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Net" msgstr "网络" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2707,190 +2792,179 @@ msgstr "" "网络\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "只在全屏时" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "概况" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "权限: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Proc" msgstr "进程" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "运行" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "S_hut Down" msgstr "关机(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "将密码保存到钥匙环" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Scale Display" msgstr "计量显示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "截屏" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Send Key" msgstr "发送密钥" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "串口控制台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "Shut Down" msgstr "关机" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "关闭" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "Source Device:" msgstr "源设备:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "源设备:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "源型号:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "源路径:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "源类型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "是否在主机引导时启动虚拟机?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Stats" msgstr "统计" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "目标端口:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "目标总线:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "目标设备:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "目标类型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "工具条" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "宿主系统的内存总量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "主机名:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "虚拟系统管理器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虚拟 CPU 选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "虚拟机" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虚拟机(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "迁移(_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "暂停(_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "运行(_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "截取屏幕(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" @@ -2958,10 +3032,6 @@ msgstr "主机详情" msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "监控程序:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "位置:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fe25728b6..2100b1646 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "啟用虛擬機器管理員時發生錯誤" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:284 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 msgid "Unexpected Error" msgstr "非預期的錯誤" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "非預期的錯誤" #: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "發生了非預期的錯誤" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Shared physical device" msgstr "共享的實體裝置" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 msgid "Virtual network" msgstr "虛擬網路" @@ -272,17 +272,17 @@ msgid "Relative movement" msgstr "相對動作" #: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" #. XXX inclined to just not give this choice at all #: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 視窗" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動分配" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "和主機相同" #: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 #: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082 +#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "警告:這會將任何需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" #: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1511 +#: ../src/virtManager/create.py:1515 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" @@ -379,16 +379,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無效的儲存參數" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "磁碟「%s」已被其它客座端使用!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您是否希望使用該磁碟?" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Host device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 msgid "Bridge" msgstr "橋接" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 msgid "Not bridged" msgstr "未橋接" @@ -472,14 +472,14 @@ msgstr "未橋接" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "無效的網路參數" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate ISO Image" msgstr "指定 ISO 映像檔" @@ -524,41 +524,41 @@ msgstr "指定 ISO 映像檔" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/virtManager/connection.py:1207 +#: ../src/virtManager/connection.py:1214 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../src/virtManager/connection.py:1209 +#: ../src/virtManager/connection.py:1216 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1212 +#: ../src/virtManager/connection.py:1219 msgid "Active (RO)" msgstr "啟用(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633 -#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 -#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 +#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 +#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581 -#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 -#: ../src/virtManager/details.py:999 +#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/create.py:231 +#: ../src/virtManager/create.py:238 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:260 +#: ../src/virtManager/create.py:267 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -567,257 +567,257 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:280 +#: ../src/virtManager/create.py:287 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:332 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:342 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:368 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:382 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:415 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:429 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:513 +#: ../src/virtManager/create.py:508 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 -#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 +#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:620 +#: ../src/virtManager/create.py:615 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../src/virtManager/create.py:637 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "孤立的虛擬網路" -#: ../src/virtManager/create.py:639 +#: ../src/virtManager/create.py:634 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:641 +#: ../src/virtManager/create.py:636 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" -#: ../src/virtManager/create.py:652 +#: ../src/virtManager/create.py:647 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/create.py:675 +#: ../src/virtManager/create.py:670 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:687 +#: ../src/virtManager/create.py:682 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地 VM" -#: ../src/virtManager/create.py:733 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:735 +#: ../src/virtManager/create.py:731 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:1003 +#: ../src/virtManager/create.py:1007 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1076 +#: ../src/virtManager/create.py:1080 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1135 +#: ../src/virtManager/create.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1149 +#: ../src/virtManager/create.py:1153 msgid "Invalid System Name" msgstr "無效的系統名稱" -#: ../src/virtManager/create.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1177 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1183 +#: ../src/virtManager/create.py:1187 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1198 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1216 +#: ../src/virtManager/create.py:1220 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#: ../src/virtManager/create.py:1230 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1247 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1245 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1263 +#: ../src/virtManager/create.py:1272 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1277 +#: ../src/virtManager/create.py:1281 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1307 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未啟用" -#: ../src/virtManager/create.py:1304 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/create.py:1320 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1330 +#: ../src/virtManager/create.py:1334 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1356 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無效的網路參數" -#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 +#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 位址衝突" -#: ../src/virtManager/create.py:1360 +#: ../src/virtManager/create.py:1364 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/create.py:1403 +#: ../src/virtManager/create.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1411 +#: ../src/virtManager/create.py:1415 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1421 +#: ../src/virtManager/create.py:1425 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1446 +#: ../src/virtManager/create.py:1450 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/create.py:1447 +#: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1499 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "客座端安裝並未完成" -#: ../src/virtManager/create.py:1620 +#: ../src/virtManager/create.py:1624 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "連接中" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:352 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT 至實體裝置 %s" @@ -843,8 +843,8 @@ msgstr "預留" msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 -#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 +#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "孤立的虛擬網路" @@ -982,19 +982,35 @@ msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷冊參數錯誤" -#: ../src/virtManager/details.py:177 +#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "重新啟動" + +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 +#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "關機" + +#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "強制關閉" + +#: ../src/virtManager/details.py:174 msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/virtManager/details.py:397 +#: ../src/virtManager/details.py:391 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。" -#: ../src/virtManager/details.py:405 +#: ../src/virtManager/details.py:399 msgid "Pointer grabbed" msgstr "已取得指標" -#: ../src/virtManager/details.py:406 +#: ../src/virtManager/details.py:400 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1003,108 +1019,122 @@ msgstr "" "滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl" "+Alt 組合鍵" -#: ../src/virtManager/details.py:407 +#: ../src/virtManager/details.py:401 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "以後不顯示此通知" -#: ../src/virtManager/details.py:521 +#: ../src/virtManager/details.py:525 msgid "No serial devices found" msgstr "未發現任何序列裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:536 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:539 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:544 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "無法存取主控台路徑「%s」。" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:813 msgid "paused" msgstr "已暫停" -#: ../src/virtManager/details.py:822 +#: ../src/virtManager/details.py:826 msgid "Console not available while paused" msgstr "無法在暫停時使用主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897 -#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899 +#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 +#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1025 +#: ../src/virtManager/details.py:1039 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/details.py:1038 +#: ../src/virtManager/details.py:1052 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1040 +#: ../src/virtManager/details.py:1054 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1047 +#: ../src/virtManager/details.py:1061 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1049 +#: ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1114 msgid "(Primary Console)" msgstr "(主要主控台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255 +#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 msgid "Guest not running" msgstr "客座端沒有在運作" -#: ../src/virtManager/details.py:1161 +#: ../src/virtManager/details.py:1175 msgid "Guest has crashed" msgstr "客座端當機" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 +#: ../src/virtManager/details.py:1186 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1278 msgid "Console not configured for guest" msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置" -#: ../src/virtManager/details.py:1276 +#: ../src/virtManager/details.py:1290 msgid "Console not supported for guest" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1280 +#: ../src/virtManager/details.py:1294 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "客座端還無法啟用主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1284 +#: ../src/virtManager/details.py:1298 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "連至客座端的主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 +msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#, fuzzy, python-format +msgid "The credential type %s is not supported" +msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" + +#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "無法啟動 GTK:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1341 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" -#: ../src/virtManager/details.py:1379 +#: ../src/virtManager/details.py:1435 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1113,65 +1143,89 @@ msgstr "" "擷取畫面已存至:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1381 +#: ../src/virtManager/details.py:1437 msgid "Screenshot saved" msgstr "擷取畫面已存檔" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1555 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1520 +#: ../src/virtManager/details.py:1571 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1528 +#: ../src/virtManager/details.py:1579 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "更改 boot 裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "簡介" + +#: ../src/virtManager/details.py:1628 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "效能" + +#: ../src/virtManager/details.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "處理中..." + +#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "記憶體:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1632 +msgid "Boot Options" +msgstr "開機選項" + +#: ../src/virtManager/details.py:1697 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../src/virtManager/details.py:1648 +#: ../src/virtManager/details.py:1699 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../src/virtManager/details.py:1661 +#: ../src/virtManager/details.py:1712 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: ../src/virtManager/details.py:1671 +#: ../src/virtManager/details.py:1722 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/details.py:1816 msgid "No Boot Device" msgstr "沒有開機裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:1789 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "移除光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1806 +#: ../src/virtManager/details.py:1857 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1823 +#: ../src/virtManager/details.py:1874 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/details.py:1825 +#: ../src/virtManager/details.py:1876 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1182,80 +1236,80 @@ msgstr "" "\n" "警告:這會將所有其它需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" -#: ../src/virtManager/details.py:1837 +#: ../src/virtManager/details.py:1888 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:581 +#: ../src/virtManager/domain.py:605 msgid "Running" msgstr "執行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:583 +#: ../src/virtManager/domain.py:607 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../src/virtManager/domain.py:585 +#: ../src/virtManager/domain.py:609 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "關機" -#: ../src/virtManager/domain.py:587 +#: ../src/virtManager/domain.py:611 msgid "Shutoff" msgstr "停機" -#: ../src/virtManager/domain.py:589 +#: ../src/virtManager/domain.py:613 msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../src/virtManager/domain.py:591 +#: ../src/virtManager/domain.py:615 msgid "Unknown status code" msgstr "未知的狀態代碼" -#: ../src/virtManager/domain.py:976 +#: ../src/virtManager/domain.py:1000 #, python-format msgid "Error parsing domain xml: %s" msgstr "剖析網域 xml 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1115 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明的裝置類型「%s」" -#: ../src/virtManager/domain.py:1117 +#: ../src/virtManager/domain.py:1141 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:286 +#: ../src/virtManager/engine.py:285 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:394 +#: ../src/virtManager/engine.py:393 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "還未支援透過遠端連線來儲存虛擬機器。" -#: ../src/virtManager/engine.py:409 +#: ../src/virtManager/engine.py:408 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" -#: ../src/virtManager/engine.py:417 +#: ../src/virtManager/engine.py:416 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:422 +#: ../src/virtManager/engine.py:421 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "即將關閉虛擬機器 %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:438 +#: ../src/virtManager/engine.py:437 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1263,57 +1317,57 @@ msgstr "" "這將會立即在不關閉作業系統的情況下關閉虛擬機器,這可能會造成資料遺失,您確定" "要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507 -#: ../src/virtManager/engine.py:523 +#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 +#: ../src/virtManager/engine.py:522 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "關閉網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:461 +#: ../src/virtManager/engine.py:460 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暫停網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "再次啟用網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:492 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:543 +#: ../src/virtManager/engine.py:542 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:550 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:552 +#: ../src/virtManager/engine.py:551 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:611 +#: ../src/virtManager/engine.py:608 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/engine.py:636 +#: ../src/virtManager/engine.py:633 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:638 +#: ../src/virtManager/engine.py:635 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/engine.py:640 +#: ../src/virtManager/engine.py:637 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" @@ -1322,7 +1376,7 @@ msgid "Error" msgstr "錯誤" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "詳細資料" @@ -1334,93 +1388,114 @@ msgstr "輸入錯誤" msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製卷冊路徑" -#: ../src/virtManager/host.py:212 +#: ../src/virtManager/host.py:205 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:243 +#: ../src/virtManager/host.py:236 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:254 +#: ../src/virtManager/host.py:247 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "啟用網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:265 +#: ../src/virtManager/host.py:258 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:267 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:285 +#: ../src/virtManager/host.py:278 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 -#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 +#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 +#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 msgid "On Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 -#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 -#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 +#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 +#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:440 +#: ../src/virtManager/host.py:433 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "刪除 pool 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:448 +#: ../src/virtManager/host.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:457 +#: ../src/virtManager/host.py:450 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:461 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動 pool 精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:483 +#: ../src/virtManager/host.py:476 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:520 +#: ../src/virtManager/host.py:513 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "設定 pool autostart 時發生錯誤:%s" +#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "_Run" +msgstr "執行(_R)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "_Pause" +msgstr "暫停(_P)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:193 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "_Migrate" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "_Details" +msgstr "詳細資料" + #: ../src/virtManager/manager.py:335 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " @@ -1570,7 +1645,7 @@ msgstr "開機裝置" msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" @@ -1738,7 +1813,7 @@ msgstr "絕對" msgid "Add new virtual hardware" msgstr "新增虛擬硬體" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Address:" msgstr "位址:" @@ -1755,7 +1830,7 @@ msgstr "瀏覽..." msgid "Connection type:" msgstr "連線類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Device Model:" msgstr "裝置型號:" @@ -1763,7 +1838,7 @@ msgstr "裝置型號:" msgid "Device Type Field" msgstr "裝置類型欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Type:" msgstr "裝置類型:" @@ -1808,7 +1883,7 @@ msgstr "選擇硬體類型" msgid "Hardware type:" msgstr "硬體類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Keymap:" msgstr "Keymap:" @@ -1821,20 +1896,20 @@ msgstr "監聽所有公用網路介面" msgid "Loc_ation:" msgstr "位置:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 位址欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Mode:" msgstr "模式:" @@ -1855,7 +1930,7 @@ msgstr "其它:" msgid "Partition Location Field" msgstr "分割區位置欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -1896,7 +1971,7 @@ msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" @@ -1919,11 +1994,11 @@ msgid "" msgstr "此協助程式會幫助您新增虛擬硬體。首先請選擇您所希望新增的硬體類型:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -2268,12 +2343,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "主機名稱:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Source Path:" msgstr "來源路徑:" @@ -2406,7 +2481,8 @@ msgstr "新增連線" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" @@ -2484,11 +2560,6 @@ msgstr "本機安裝媒體(ISO 映像檔或光碟)" msgid "Locate your install media" msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "記憶體:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2588,24 +2659,29 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU 數量" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Machine Details" +msgstr "基本的詳細資料" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "該主控台目前無法使用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "提示:「來源裝置」代表由主機 OS 所看見的裝置名稱。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2613,7 +2689,7 @@ msgstr "" "提示:「來源」代表由主機 OS 所看見的資訊,而「target」則代表由客座端 " "OS 所看見的資訊。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2622,7 +2698,7 @@ msgstr "" "提示:一個在客座端 OS 中被配置為預設指標的圖形化面板可使虛擬游標與本機" "桌面的游標同步移動。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2630,337 +2706,335 @@ msgstr "" "提示:為了最佳效能,虛擬處理器的數字應該低於(或等於)主系統的實際處理" "器數目。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Virtual Disk" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Display" msgstr "虛擬顯示器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虛擬網路介面" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虛擬指標" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "insert type" msgstr "插入類型" -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Auth" msgstr "身份認證" -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Block" msgstr "區塊" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "處理器用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "Change allocation:" msgstr "改變分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Console" msgstr "主控台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Current allocation:" msgstr "目前的分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "裝置型號:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "虛擬機器將由哪個裝置啟動:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Disk" msgstr "磁碟" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "磁碟" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +msgid "Emulator:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "強制關閉" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "要分配多少虛擬處理器給這部機器使用?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "要分配多少記憶體給這部機器使用?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Login" msgstr "登入" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Max Memory Select" msgstr "選擇最大記憶體數量" -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "記憶體" -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "記憶體用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Memory Select" msgstr "選擇記憶體用量" -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "網路:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "簡介" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "處理器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Reboot" msgstr "重新啟動" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Run" msgstr "執行" -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "關機(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "在金鑰環中儲存此密碼" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "比例顯示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Screenshot" msgstr "快照" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "傳送金鑰" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Serial Consoles" msgstr "序列主控台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "關機" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Shut down" msgstr "關機" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "來源裝置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Source device:" msgstr "來源裝置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Source model:" msgstr "來源型號:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Source path:" msgstr "來源路徑:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Source type:" msgstr "來源類型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "是否在主機開機時啟動虛擬機器?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "狀態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Status:" msgstr "狀態:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Target Port:" msgstr "目標通訊埠:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Target bus:" msgstr "目標 bus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Target device:" msgstr "目標裝置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Target type:" msgstr "目標類型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "主系統上的處理器總數:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "主系統的總記憶體數:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Unavailable" msgstr "無法使用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "主機名稱:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "View Manager" msgstr "檢視管理員" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "選擇 VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual Machine" msgstr "虛擬機器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虛擬機器(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "_Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "_Pause" -msgstr "暫停(_P)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "_Run" -msgstr "執行(_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Take Screenshot" msgstr "擷取畫面(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -3028,10 +3102,6 @@ msgstr "主機詳細資料" msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -3736,9 +3806,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "Autostart VM" #~ msgstr "自動啟動 VM" -#~ msgid "Boot Options" -#~ msgstr "開機選項" - #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"