From f3c15532099f28aa9ce3c64f07bfd9fb7b6007a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Tue, 29 Sep 2009 14:35:20 -0400 Subject: [PATCH] Update translations. --- po/as.po | 1617 +++++++++---------- po/bg.po | 922 ++++++----- po/bn_IN.po | 2218 +++++++++----------------- po/bs.po | 923 ++++++----- po/ca.po | 919 ++++++----- po/cs.po | 923 ++++++----- po/da.po | 923 ++++++----- po/de.po | 3705 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/es.po | 1085 ++++++------- po/fi.po | 919 ++++++----- po/fr.po | 1121 ++++++------- po/gu.po | 1490 ++++++++--------- po/hi.po | 1493 ++++++++--------- po/hr.po | 922 ++++++----- po/hu.po | 2496 +++++++++++++---------------- po/is.po | 920 ++++++----- po/it.po | 927 ++++++----- po/ja.po | 1077 ++++++------- po/kn.po | 1500 ++++++++---------- po/ko.po | 2205 ++++++++----------------- po/ml.po | 2810 +++++++++++++------------------- po/mr.po | 1512 ++++++++---------- po/ms.po | 925 ++++++----- po/nb.po | 920 ++++++----- po/nl.po | 1100 ++++++------- po/or.po | 1477 ++++++++--------- po/pa.po | 1494 ++++++++--------- po/pl.po | 1498 ++++++++--------- po/pt.po | 922 ++++++----- po/pt_BR.po | 925 ++++++----- po/ro.po | 923 ++++++----- po/ru.po | 922 ++++++----- po/sr.po | 922 ++++++----- po/sr@latin.po | 922 ++++++----- po/sv.po | 930 ++++++----- po/ta.po | 1502 ++++++++---------- po/te.po | 1504 ++++++++---------- po/tr.po | 917 ++++++----- po/uk.po | 923 ++++++----- po/virt-manager.pot | 2115 ++++++++++++++---------- po/zh_CN.po | 1077 ++++++------- po/zh_TW.po | 927 ++++++----- 42 files changed, 25952 insertions(+), 29520 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index b9e468096..f088116d5 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-02 16:01+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-10 04:55+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" -"Language-Team: Assamese \n" +"Language-Team: Assamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰিচালনা কৰক" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক" @@ -39,44 +39,43 @@ msgstr "GTK আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "ইমেজৰ অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" +msgstr "মিডিয়াৰ অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ইমেজ নিৰ্বাচনৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "মিডিয়া নিৰ্বাচনৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ স্নেপ-ছট সংৰক্ষণৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত স্ক্ৰিন-ছট সংৰক্ষণৰ অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সংৰক্ষিত স্নেপ-ছটৰ অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "পুনৰুদ্ধাৰৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণৰ অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "স্ক্ৰিন-ছটৰ অবিকল্পিত পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -96,15 +95,15 @@ msgstr "net i/o stats বিচাৰক" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "অনুপ্ৰয়োগ চলাসময়f প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শিত পৰিসংখ্যানৰ ধৰন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -134,6 +133,7 @@ msgstr "ছেকেণ্ডত পৰিসংখ্যাৰ উন্নহ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" msgstr "" +"পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শিত পৰিসংখ্যানৰ পৰা ৰেখাচিত্ৰৰ (cpu, ডিস্ক, নেট) ধৰন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -"VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ " +"VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ " "পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = সদায়" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -"অতিথি কন্সোলৰ বাবে চাবি ফলকৰ নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = " +"অতিথি কন্সোলৰ বাবে চাবি ফলকৰ নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = " "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = কন্সোলৰ ওপৰত মাউছ উপস্থিত থাকিলে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -"অতিথিৰ বাবে প'প-আপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল নতুন অতিথি " +"অতিথিৰ বাবে প'প-আপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল নতুন অতিথি " "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়ত, 2 = যি কোনো অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 @@ -206,15 +206,15 @@ msgid "" "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কৰ্ম নিৰ্ধাৰণৰ বুটাম (যেনে চলোৱা, স্থগিত, বন্ধ) " -"ধাৰণকাৰী টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" +"ধাৰণকৰ্তা টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" #: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" @@ -223,221 +223,213 @@ msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" +msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" +msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: " "%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "উৎসৰ ধৰণ" +msgstr "বাছৰ ধৰন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "নেটৱৰ্ক নাম:" +msgstr "নেটৱৰ্কৰ ধৰন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য স্থান:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "আৰ্হি:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "পইন্টাৰ" +msgstr "পইন্টাৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC সেৱক" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL সংযোগক্ষেত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "প'ৰ্ট:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "চাবিৰ ফলক:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" msgstr "আলেখী কলা" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "সংসাধক" +msgstr "প্ৰোটোকল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "যন্ত্ৰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "দৈহিক গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" +msgstr "প্ৰকৃত গৃহস্থ যন্ত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" +msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ প্ৰণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " #: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +msgid "Are you sure you want to add this device?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " +"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " "উপলব্ধ কৰিবলৈ আপুনি ইচ্ছুক নেকি?\n" "\n" -"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " -"।" +"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি " +"যাব ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ভঁৰালৰ বিভাজন চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "নতুন ভঁৰাল নথিপত্ৰ চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" @@ -455,7 +447,7 @@ msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ আৱশ্যক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" +msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" @@ -470,16 +462,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" @@ -506,7 +498,7 @@ msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." -msgstr "কোনো MAC ঠিকনা উল্লেখ কৰা নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ MAC ঠিকনা যোগ কৰক ।" +msgstr "কোনো MAC ঠিকনা উল্লেখ কৰা নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ MAC ঠিকনা যোগ কৰক ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" @@ -523,7 +515,7 @@ msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" @@ -539,27 +531,26 @@ msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." -msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" +msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" +msgstr "%s যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" +msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" @@ -568,20 +559,20 @@ msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" -msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" +msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -606,90 +597,85 @@ msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." -msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" +msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "বিৱৰণ" +msgstr "বিৱৰণ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" +msgstr "ইউজাৰ-মোড:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s লৈ NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "ক্লোন কৰাৰ উদ্দেশ্যে একো নাই ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" +msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান নথিপত্ৰ আঁতৰি যাব" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " -"('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +"উপস্থিত ইমেজ প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পাথ নতুন কৰি লিখা হ'ব । আপুনি " +"নিশ্চিতৰূপে এই পাথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -697,106 +683,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"নিম্নলিখিত ডিস্ক যন্ত্ৰসমূহ ক্লোন কৰা ন'হ'ব:\n" +"\n" +"%s\n" +"নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ইমেজত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." +msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংগ্ৰহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংগ্ৰহস্থল উপলব্ধ নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" +msgstr "পৰিচালিত সংগ্ৰহস্থলৰ ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা সম্ভব নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" +msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "পাথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "অপসাৰণযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্ৰিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "CD-ROM যন্ত্ৰ তালিকাভূক্ত কৰোঁতে ভুল ।" +msgstr "CD-ROM যন্ত্ৰ তালিকাভূক্ত কৰোঁতে ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -805,462 +792,472 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" "ভঁৰাল সম্পূৰ্ণভাবে বিতৰণ কৰিবলৈ এতিয়া অধিক সময় লাগিব, কিন্তু OS সংস্থাপনৰ পৰ্যায় " -"এতিয়া দ্ৰুত হ'ব ।\n" +"এতিয়া দ্ৰুত হ'ব ।\n" "\n" "বিতৰণ কৰা এৰি গ'লে গৃহস্থৰ যন্ত্ৰত স্থানৰ সমস্যা হ'ব, যদি প্ৰতিমূৰ্তিৰ সৰ্বাধিক আকাৰ " -"পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" +"পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." -msgstr "সংস্থাপন কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই ।" +msgstr "সংস্থাপন কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." -msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" +msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" +msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s সংস্থাপনসমূহ পোৱা নাযায় ।" +msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s সংস্থাপনসমূহ পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" +msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" +msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "গৃহস্থত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰে ।" +msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰি ।" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" +msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "Usermode নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "যিকোনো যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" -msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নাই ।" +msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." -msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" +msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL সংস্থাপন ট্ৰি" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE সংস্থাপন" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "সংস্থাপনৰ স্থিতিমাপ প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." -msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" +msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." -msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" +msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." -msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" +msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." -msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" +msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয় ।" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" +msgstr "" +"ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" +msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." -msgstr "নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপৰ সৈতে ভুল ।" +msgstr "নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপৰ সৈতে ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব ।" +msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " -"উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" +"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " +"উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ঠিকনা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "সাৰ্বজনীন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "অৱস্থা:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক নাম" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা যাব না আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" +msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা নাযাব আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নামত অকল আল্ফা নিউমাৰিক আৰু '_' অক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ঠিকনা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ উপসৰ্গৰ অন্তত /৪ হৱা আৱশ্যক (১৬ ঠিকনা)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -"নে'টৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক । তথাপি এই " +"নে'টৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক । তথাপি এই " "সাৰ্বজনীন ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং মোড অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্ব্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " -"('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " +"নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." -msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" +msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "উৎস যন্ত্ৰৰ পৰা এটা লজিকেল ভলিউম গ্ৰুপ নিৰ্মাণ কৰক ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" +msgstr "আঁতৰাওক" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাওক" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' পাথ আঁতৰুৱা হৈছে" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "উৎসৰ পথ:" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ:" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "লক্ষ্য স্থান:" +msgstr "লক্ষ্য" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" +msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "অপৰিচালিত ব্লক যন্ত্ৰ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" +msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংগ্ৰহস্থল ।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "পাথত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংগ্ৰহস্থল চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1268,6 +1265,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1279,6 +1278,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"স্থায়ী SELinux নিৰাপত্তাৰ প্ৰণালীৰ ক্ষেত্ৰত, সুনিৰ্দিষ্ট লেবেলসহ সদায়ে অতিথি প্ৰচেচ " +"আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " +"নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব ।" #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1286,153 +1288,149 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"স্থায়ী SELinux নিৰাপত্তাৰ প্ৰণালীৰ ক্ষেত্ৰত, সুনিৰ্দিষ্ট লেবেলসহ সদায়ে অতিথি প্ৰচেচ 
আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " +"নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব । (অবিকল্পিত)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." -msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" +msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " +"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " "সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো ছিৰিয়েল যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../src/virtManager/details.py:532 -msgid "Serial console not yet supported over remote connection." -msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" - #: ../src/virtManager/details.py:535 -msgid "Serial console not available for inactive guest." -msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" +msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" +#: ../src/virtManager/details.py:538 +msgid "Serial console not available for inactive guest." +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." -msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" +msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাফিক্স কন্সোল পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল স্কেলিং:" +msgstr "গ্ৰাফিকেল কন্সোল %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "স্থগিত অৱস্থাত কন্সোল পোৱা নাযায়" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(প্ৰধান কন্সোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " "বিচ্ছিন্ন হৈছে!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC সেৱক প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" +msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1441,235 +1439,235 @@ msgstr "" "পৰ্দাৰ ছবি চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষিত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" +msgstr "নিৰাপত্তা সংক্ৰান্ত তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +msgstr "CPU pinning নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" +msgstr "vcpu-ৰ মান পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "অতিথি প্ৰণালী পুনৰায় বুট কৰাৰ হ'লে এই পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব । " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "বুট যন্ত্ৰ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "টেব্‌লেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "প্ৰদৰ্শন" +msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM সংযুক্ত কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " +"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " "উপলব্ধ কৰিবলৈ আপুনি ইচ্ছুক নেকি?\n" "\n" -"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " -"।" +"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি " +"যাব ।" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "অৱস্থাৰ কোড অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" -msgstr "আঁতৰাবলৈ নিৰ্দ্দিষ্ট যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । যন্ত্ৰ আছিল: %s %s" +msgstr "আঁতৰাবলৈ নিৰ্দ্দিষ্ট যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । যন্ত্ৰ আছিল: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -"দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" +"দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ %s বন্ধ কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "ইয়াৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য " -"ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" +"ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -"'%s' VM ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে । ইয়াৰ কাৰণে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" +"'%s' VM ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে । ইয়াৰ কাৰণে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." -msgstr "কোনো সংযোগ নাই ।" - -#: ../src/virtManager/engine.py:708 -msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে ।" - -#: ../src/virtManager/engine.py:710 -msgid "Connection is disconnected." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" +msgstr "কোনো সংযোগ নাই ।" #: ../src/virtManager/engine.py:712 -msgid "Cannot migrate to same connection." -msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" +msgid "Connection hypervisors do not match." +msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:714 +msgid "Connection is disconnected." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:716 +msgid "Cannot migrate to same connection." +msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1688,137 +1686,133 @@ msgstr "নিবেশ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পাথ নকল কৰক" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক বন্ধ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "পুনৰাৰম্ভ" +msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "বন্ধ কৰক" +msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "Force Off" +msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "বিৱৰণ" +msgstr "বিৱৰণ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1827,95 +1821,100 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" -"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " +"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " "থকা নিশ্চিত কৰক (kvm, qemu, ইত্যাদি) আৰু সলনিসমূহ জ্ঞাত কৰিবলৈ libvirtd ক পুনৰাৰম্ভ " -"কৰা হৈছে ।\n" +"কৰা হৈছে ।\n" "\n" "এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" -"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" +"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" +msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনঃ স্থাপন কৰক" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' নামক নথিপত্ৰ সম্ভৱতঃ বৈধ সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি নথিপত্ৰ নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "ইয়াৰ ফলত \"%s\" সংযোগ আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" +msgstr "" +"ইয়াৰ ফলত সংযোগ আঁতৰুৱা হ'ব:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" +msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -"Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" +"Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -"libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" +"libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 @@ -1923,37 +1922,33 @@ msgid "No media present" msgstr "কোনো মিডিয়া নাই" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় সংগ্ৰহস্থল নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "মাপ:" +msgstr "মাপ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" +msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "স্থানিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" +msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ উপস্থিত নাই ।" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1961,9 +1956,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংগ্ৰহস্থলৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (C) ২০০৬ Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1975,14 +1969,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "বুট যন্ত্ৰ" +msgstr "কেৰেক্টাৰ যন্ত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "বুট যন্ত্ৰ" +msgstr "যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -2001,9 +1993,8 @@ msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "বুট যন্ত্ৰ" +msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2024,8 +2015,8 @@ msgid "" "port, one of them will fail to start." msgstr "" "সঙ্কেত: স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পোৰ্ট বিতৰণ কৰা হ'লে প্ৰতি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ " -"বাবে ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰা " -"হ'লে এটা যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" +"বাবে ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা " +"কৰা হ'লে এটা যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" @@ -2035,7 +2026,7 @@ msgid "" msgstr "" "সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সংযোগ বিচ্ছিন্ন হ'লে, অনাতাঁৰ সংযোগৰ " "সহযোগে সংযুক্ত হ'লে বা NetworkManager ৰ সহযোগে পৰিবৰ্তনশীল ভাবে বিন্যাস কৰা " -"থাকিলে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" +"থাকিলে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" @@ -2045,7 +2036,7 @@ msgid "" msgstr "" "সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তাঁৰযুক্ত ইথাৰনে'টৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰটিক " "পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক " -"মাইগ্ৰেট কৰাৰ সুবিধা পাব ।" +"মাইগ্ৰেট কৰাৰ সুবিধা পাব ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" @@ -2054,7 +2045,7 @@ msgid "" "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" "সঙ্কেত: VNC সেৱকৰ ব্যৱহাৰ বাঞ্ছনীয় কাৰণ ইয়াৰ ফলত অনুপ্ৰয়োগত অতিথি " -"কন্সোল সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল " +"কন্সোল সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল " "ব্যৱহাৰৰ বাবেও এইটো ব্যৱহাৰ কৰা যাব" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 @@ -2065,7 +2056,7 @@ msgid "" msgstr "" "সঙ্কেত: এটা চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট যোগ কৰিলে স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ " "সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ (আৰু তাক ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত অবিকল্পিত পইন্টাৰ হিচাপে বিন্যাসিত " -"কৰিলে) সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" +"কৰিলে) সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" @@ -2075,9 +2066,9 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি " -"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " +"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য " -"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" +"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" @@ -2134,13 +2125,12 @@ msgstr "" "ভঁৰাল" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" +"ভিডিও যন্ত্ৰn>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2152,7 +2142,7 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক এ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "গৃহস্থ বাইন্ড কৰক:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2192,9 +2182,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" +msgstr "গৃহস্থ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2208,8 +2197,8 @@ msgstr "অৱস্থান (_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2226,14 +2215,13 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "বিভাজনৰ অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "প'ৰ্ট:" +msgstr "পাথ::" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" +"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" @@ -2241,7 +2229,7 @@ msgid "" "for your new virtual storage device." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ভঁৰাল যন্ত্ৰৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত স্থান " -"আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" +"আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" @@ -2249,14 +2237,14 @@ msgid "" "the host network." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ প্ৰণালী " -"চিহ্নিত কৰক ।" +"চিহ্নিত কৰক ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" @@ -2264,19 +2252,20 @@ msgid "" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" -"দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +"দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" +"ভিডিও যন্ত্ৰৰ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰক । ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2287,13 +2276,12 @@ msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰিব পাৰে । " +"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰিব পাৰে । " "প্ৰথমে, যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি নিৰ্ধাৰণ কৰক:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" +msgstr "Telnet ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব::" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2307,8 +2295,8 @@ msgstr "ব্ল'ক যন্ত্ৰ (partition) (_B):" msgid "_Device:" msgstr "যন্ত্ৰ: (_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -2357,68 +2345,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM বা DVD: (_C)" +msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "যন্ত্ৰ ম'ড:" +msgstr "যন্ত্ৰ মিডিয়া: (_D)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" +msgstr "ISO ইমেজৰ অৱস্থান (_I)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPU সমূহ:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "নাম:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "ভঁৰাল:" +msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থা:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPU সমূহ:" +msgstr "নতুন পাথ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPU সমূহ:" +msgstr "পাথ:pan>" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "মাপ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "ভঁৰাল:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "ভঁৰাল:" +msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "ধৰন:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ ক্লোন কৰক" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2427,66 +2403,49 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"ক্লোনিঙৰ ফলত, মূল ডিস্কৰ এটা নতুন আৰু স্বত্বন্ত্ৰ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ " +"কৰা হ'ব । যৌথ ব্যৱাহৰৰ\n" +"ক্ষেত্ৰত, মূল আৰু নতুন যন্ত্ৰ দুটাতেই বৰ্তমানে উপস্থিত ডিস্কৰ ইমেজ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।" #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ ক্লোন কৰক (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ঠিকনা:" +msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" +msgstr "উৎসৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰক" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ ক্লোন কৰক" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত যন্ত্ৰৰ ভিত্তিতে ক্লোন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নিৰ্মাণ কৰক" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "নতুন VM" +msgstr "নতুন MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" +msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ যন্ত্ৰ নাই ।" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংগ্ৰহস্থল উপস্থিত নাই" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2501,12 +2460,13 @@ msgid "Forwarding" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ইঙ্গিত: যিকোনো এটা IPv4-ৰ ব্যক্তিগত ঠিকনাৰ সীমাত এটা নে'টৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন " -"কৰা আৱশ্যক । যেনে, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, বা 192.168.0.0/16" +"কৰা আৱশ্যক । যেনে, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, বা 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -2524,7 +2484,7 @@ msgid "" msgstr "" "সঙ্কেত: ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰেত স্ট্যাটিক নে'টৱৰ্ক বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে কিছু " "ঠিকনা সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ন'হ'লে এই স্থিতিমাপসমূহৰ অবিকল্পিত মান অপৰিবৰ্তিত ৰখা " -"হ'ব ।" +"হ'ব ।" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 msgid "" @@ -2603,70 +2563,75 @@ msgid "Desination:" msgstr "গন্তব্য:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "অন্তিম ঠিকনা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "অন্তিম ঠিকনা:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "অন্ত:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কত ফৰৱাৰ্ড কৰা হৈছে" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "গেটৱে:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "ভূমিকা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "নে'ট নামৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "নেটৱৰ্কৰ সীমা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "নেটৱৰ্ক নাম (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "নেটৱৰ্ক নাম:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "নেটৱৰ্ক:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "দৈহিক নেটৱৰ্ক" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ এটা নাম নিৰ্ব্বাচন কৰক:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2674,56 +2639,52 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ সৈতে যুক্ত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে DHCP সেৱক " "দ্বাৰা নিৰ্ধাৰণযোগ্য ঠিকনাৰ সীমা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি চিহ্নিত কৰক, এই ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হ'ব নে " -"নহয় ।" +"নহয় ।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "আৰম্ভ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "DHCP সেৱক দ্বাৰা ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে যি ঠিকনাৰ সীমা প্ৰয়োগ কৰি " -"ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ।" +"ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "বিতৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে IPv4 ঠিকনা আৰু নেটমাস্ক" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । " +"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । " "নিৰ্মাণযোগ্য ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব যেনে:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কেত পৰিবহন অনুবৰ্তন কৰা হ'ব নে " -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ বাবে IPv4 ঠিকনাৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক:" @@ -2743,11 +2704,11 @@ msgstr "চৰণ কৰক" msgid "Build Pool:" msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰক:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস:" @@ -2755,8 +2716,8 @@ msgstr "বিন্যাস:" msgid "Host Name:" msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -2770,7 +2731,7 @@ msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সংগ্ৰহস্থল ৰূপে ভবিষ্যতে বিভক্ত কৰাৰ উদ্দেশ্যে সংগ্ৰহস্থলৰ অৱস্থান " -"নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +"নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 msgid "Step 1 of 2" @@ -2806,7 +2767,7 @@ msgid "" " at this time." msgstr "" "নাম: সৃষ্টি কৰিব লগা আয়তনৰ\n" -" নাম । নথিপত্ৰৰ\n" +" নাম । নথিপত্ৰৰ\n" " সম্প্ৰসাৰণ পিছত যোগ\n" " দিব পাৰি\n" "\n" @@ -2814,11 +2775,11 @@ msgstr "" " আকৃতি\n" "\n" "ধাৰণ শক্তি: আয়তনৰ সৰ্বাধিক\n" -" আকাৰ ।\n" +" আকাৰ ।\n" "\n" "বিতৰণ: এই সময়ত\n" " আয়তনলৈ বিতৰণ কৰা\n" -" প্ৰকৃত আকাৰ ।" +" প্ৰকৃত আকাৰ ।" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 msgid "New Storage Volume" @@ -2833,14 +2794,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "বিতৰণকৰণ:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংগ্ৰহস্থলৰ অংশ নিৰ্মাণ কৰক ।" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংগ্ৰহস্থলৰ অংশ নিৰ্মাণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা:" @@ -2902,9 +2859,8 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "এটা কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ ধৰণ আৰু সংস্কৰণ বাচি লওক" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালী কেনেধৰণে সংস্থাপন কৰিব বিচাৰে নিৰ্ব্বাচন কৰক" +msgstr "কাৰ্য্যকৰ প্ৰণালী সংস্থাপন কৰাৰ পদ্ধতি নিৰ্বাচন কৰক" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2923,110 +2879,109 @@ msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কাৰণে msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ দিয়ক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "সংস্থাপন কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "কাৰ্ণেলৰ বিকল্প:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "স্থানীয় সংস্থাপন মিডিয়া (ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি বা CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "আপোনাৰ সংস্থাপন মাধ্যম বিচাৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "স্মৃতিশক্তি" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "স্মৃতিশক্তি (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "নে'টৱৰ্ক বুট (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "নে'টৱৰ্ক সংস্থাপনৰ (HTTP, FTP, বা NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS ৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ URL দিয়ক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "এটা অচল mac ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CD-ROM বা DVD ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি ব্যৱহাৰ কৰক:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "সংস্কৰণ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ধৰণ:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁক" +msgstr "অপসাৰণৰ নিশ্চয়াণ" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "সংগ্ৰহৰ সংযুক্ত নথিপত্ৰসমূহ আঁতৰাওক" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3053,9 +3008,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" +msgstr "যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3066,9 +3020,8 @@ msgid "Performance" msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "সাৰাংস" +msgstr "নিৰাপত্তা" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3080,7 +3033,7 @@ msgid "" "the host OS." msgstr "" "সঙ্কেত: গৃহস্থ OS ৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত যন্ত্ৰক 'Source device' দ্বাৰা " -"চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" +"চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" @@ -3088,8 +3041,8 @@ msgid "" "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "সঙ্কেত: গৃহস্থ কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত তথ্য 'Source' ৰূপে " -"চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে পৰিচিত " -"।" +"চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে " +"পৰিচিত ।" #: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" @@ -3099,7 +3052,7 @@ msgid "" msgstr "" "সঙ্কেত: অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীত অবিকল্পিত পইন্টাৰ ৰূপে বিন্যাস কৰা এটা " "চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেটৰ সহায়ত স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ সুসংগত " -"ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" +"ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" @@ -3107,7 +3060,7 @@ msgid "" "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" "সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " -"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" +"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" @@ -3166,7 +3119,6 @@ msgid "Console" msgstr "কন্সোল" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" msgstr "কন্সোল" @@ -3182,7 +3134,7 @@ msgstr "যন্ত্ৰ ম'ড:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰই ইয়াৰ পৰা বুট কৰিব:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ডিস্ক" @@ -3196,11 +3148,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "পৰিবৰ্তনশীল" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "অনুকৰণকৰ্তা:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3212,12 +3164,11 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "হেড:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPU সমূহ:" +msgstr "গৃহস্থ CPU:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3233,9 +3184,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "লেবেল" +msgstr "লেবেল:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3282,9 +3232,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা হওঁতে" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "অন্যান্য" +msgstr "সমাপ্ত" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3296,7 +3245,7 @@ msgstr "অাজ্ঞা:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰকৃত CPU pinning:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3304,7 +3253,7 @@ msgstr "সংসাধক" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3367,18 +3316,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আৰম্ভ কৰক" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "পৰিসংখ্যান" +msgstr "স্থায়ী" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "পৰিসংখ্যান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "অৱস্থা:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "লক্ষ্য পোৰ্ট:" @@ -3412,9 +3356,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নহয়" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3422,16 +3365,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU এফিনিটি নিৰ্বাচন" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3446,34 +3388,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" +msgstr "ক্লোন কৰক...(_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "সূচি (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংগ্ৰহ কৰক (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" @@ -3533,9 +3469,9 @@ msgstr "আয়তন আঁতৰাওঁক" msgid "Forwarding:" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" -msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিবৰণ" +msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিৱৰণ" #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 msgid "Hostname:" @@ -3594,52 +3530,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "আলেখী কলা" +msgstr "ৰেখাচিত্ৰ কলা" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" +msgstr "নতুন (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "খোলক (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "বন্ধ" +msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3698,9 +3614,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ প'ল কৰা সক্ৰিয় কৰক" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "পইন্টাৰ" +msgstr "সাধাৰণ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3716,12 +3631,11 @@ msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে কন্সোল খোল #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন সক্ৰিয় কৰক" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "গণীয়" +msgstr "সাধাৰণ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" @@ -3798,24 +3712,50 @@ msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "ভঁৰাল আয়তন যোগ কৰক" +msgstr "স্টোৰেজ ভলিউম নিৰ্বাচন কৰক" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" +msgstr "ভলিউম নিৰ্বাচন কৰক (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "চৰণ কৰক" +msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "নতুন আয়তন" +msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" + +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "সূচি (_C)" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." + +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" #~ msgid "Poll cpu stats" #~ msgstr "cpu stats বিচাৰক" @@ -4186,9 +4126,6 @@ msgstr "নতুন আয়তন" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU স্থাপত্য:" -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" - #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰা:(_u)" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8b9fd1ded..be0af77f5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Записване на виртуалната машина" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -216,204 +216,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Дисков образ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Дисков размер:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Тип източник:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Конзоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никога" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демонстрация" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -421,17 +421,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Локален дял за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Намиране или създаване на нов файл за съхранение" @@ -470,16 +470,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Невалиден адрес за съхранение" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "Име на мрежа:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -579,14 +579,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -621,85 +621,85 @@ msgstr "Невалиден адрес на ИВ носител" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Локален ISO образ" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Детайли" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -708,107 +708,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Място на _ISO образа:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Свързване" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -817,405 +817,419 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT към всички физически устройства" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Изисква се инсталационен носител" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "ПВ инсталация" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Невалидно системно име" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT към всички физически устройства" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Публично" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Частно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Резервирано" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Начален адрес:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Името на мрежата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Името на мрежата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежовият префикс трябва да е поне /4 (16 адреса)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Невалиден режим на препращане" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Път източник:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" @@ -1308,15 +1322,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Мишката е прихваната" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1325,138 +1339,133 @@ msgstr "" "Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " "освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "в пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1465,90 +1474,90 @@ msgstr "" "Снимката на екрана бе записана като:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимката на екрана бе записана" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1556,80 +1565,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "В пауза" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Изключване" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Неизвестен код за състояние" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Отваряне на връзка" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "В процес на унищожаване на виртуалната машина %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1638,61 +1647,61 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -1715,136 +1724,136 @@ msgstr "Увод" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Изключване" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Детайли" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1854,43 +1863,43 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "Файла '%s' не изглежда да е валиден образ на записано състояние на машината" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1902,30 +1911,30 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1933,11 +1942,11 @@ msgstr "" "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1951,24 +1960,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Няма носител" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2257,8 +2266,8 @@ msgstr "Местоположение:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "МБ" @@ -2365,8 +2374,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Край" @@ -2531,19 +2540,6 @@ msgstr "Мрежа в потребителски режим" msgid "No storage to clone" msgstr "Място на _ISO образа:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2557,8 +2553,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Препращане" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Подсказка: Мрежата трябва да бъде избрана от една от частните IPv4 " @@ -2659,73 +2656,77 @@ msgid "Desination:" msgstr "Назначение:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Краен адрес:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Краен адрес:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Край:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Препращане" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Препращане към физическа мрежа" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Увод" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Мрежова маска:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Ползване на мрежа:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Име на мрежа:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Мрежа:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Моля изберете име за новата виртуална мрежа:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr "" "Моля изберете област от адреси, които DHCP сървъра може да ползва за " "отдаване на закачените към виртуалната мрежа гости" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 #, fuzzy msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " @@ -2742,24 +2743,20 @@ msgid "" msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Начален адрес:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Начален адрес:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2767,11 +2764,11 @@ msgstr "" "Адресната област, от която DHCP сървъра ще отдава адреси на " "виртуалните машини" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 адреси и мрежова маска за отдаване" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2781,11 +2778,11 @@ msgstr "" "бъдете питани за определена информация за виртуалната мрежа, която искате да " "създадете, например като:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Дали да се препраща трафик към физическата мрежа" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Ще трябва да изберете IPv4 адресно пространство за виртуалната мрежа:" @@ -2807,12 +2804,12 @@ msgstr "Избор..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Край" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Порт:" @@ -2822,8 +2819,8 @@ msgstr "_Порт:" msgid "Host Name:" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -2888,14 +2885,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Местоположение:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2990,109 +2983,113 @@ msgstr "Записване на виртуалната машина" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Детайли за виртуалната машина" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 ГБ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "ПВ инсталация" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Път до инсталационния носител:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Памет:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Максимална памет (МБ) за ВМ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "_Мрежа:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Операционна система:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Невалиден адрес за съхранение" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Локален ISO образ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "_Дял:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Тип:" @@ -3106,10 +3103,6 @@ msgstr "Изтриване на машина" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3268,7 +3261,7 @@ msgstr "Устройство:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Диск" @@ -3472,10 +3465,6 @@ msgstr "Състояние" msgid "Stats" msgstr "Състояние" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3553,29 +3542,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Избор..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Запис" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Снимане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Преглед" @@ -3640,7 +3624,7 @@ msgstr "Изтриване на машина" msgid "Forwarding:" msgstr "Препращане:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Детайли на физ.машина" @@ -3707,50 +3691,32 @@ msgstr "Виртуални мрежи" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Отваряне на връзка..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "В.ЦП" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Възстановка на виртуалната машина" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Възстановяване записана машина..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Детайли за виртуалната машина" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Преглед" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Изключване" @@ -3935,6 +3901,20 @@ msgstr "Избор..." msgid "_New Volume" msgstr "Изтриване на машина" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Отваряне на връзка..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Възстановка на виртуалната машина" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Възстановяване записана машина..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Детайли за виртуалната машина" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Употреба на памет" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 66a22db7d..6687ca31a 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# translation of virt-manager.tip.po to Bengali INDIA +# translation of virt-manager.tip.bn_IN.po to Bengali INDIA # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Runa Bhattacharjee , 2006, 2007, 2008. +# Runa Bhattacharjee , 2006, 2007, 2008, 2009. # Runa Bhattacharjee , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" +"Project-Id-Version: virt-manager.tip.bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:54+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -"Language-Team: Bengali INDIA \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:24+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" @@ -41,44 +41,43 @@ msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "ইমেজের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" +msgstr "মিডিয়ার ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ইমেজ নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "মিডিয়া নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণের জন্য ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিন-শট সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের সংরক্ষিত স্ন্যাপ-শটের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিন-শটের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -98,15 +97,15 @@ msgstr "নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট sta #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চলাকালে সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "পরিচালনব্যবস্থার উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত পরিসংখ্যানের ধরন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -136,6 +135,8 @@ msgstr "পরিসংখ্যান আপডেট করার ব্যব #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" msgstr "" +"পরিচালনব্যবস্থার উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত পরিসংখ্যান থেকে রেখাচিত্রের (cpu, ডিস্ক, " +"নেট) ধরন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -217,8 +218,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" @@ -227,198 +228,190 @@ msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "অপ্রত্যাশিত একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" +msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" +msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ডিস্কের মাপ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "উৎসের ধরন:" +msgstr "বাসের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "নেটওয়ার্কের নাম:" +msgstr "নেটওয়ার্কের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "মডেল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "পয়েন্টার" +msgstr "পয়েন্টার" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "না" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "হোস্টের অনুরূপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "কি-ম্যাপ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Proc" +msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "বুট ডিভাইস" +msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "প্রদর্শন (_V)" +msgstr "ভিডিও" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্রহস্থলের ফাইল নির্মাণ প্রণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দকরণে কয়েক মিনিট " +msgstr "" +"ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দ সমাপ্ত করতে কয়েক মিনিট সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -431,17 +424,17 @@ msgstr "" "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " "ফলে মুছে যাবে।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "সংগ্রহস্থলের পার্টিশান সনাক্ত করুন" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "নতুন সংগ্রহস্থল ফাইল সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" @@ -474,16 +467,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" @@ -538,35 +531,31 @@ msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 -#, fuzzy msgid "A device must be selected." -msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" +msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" +msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" +msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" +msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "ব্রিজ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "ব্রিজ করা নয়" @@ -575,21 +564,20 @@ msgstr "ব্রিজ করা নয়" msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" +msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -616,89 +604,83 @@ msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "বিবরণ" +msgstr "বিবরণ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "হোস্ট-নেম:" +msgstr "ইউজার-মোড" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" -msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" +msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "" +msgstr "%s-এ NAT করা হবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "মেমরি সংক্রান্ত মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" +msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " -"নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" +"উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " +"নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -706,107 +688,108 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"নিম্নলিখিত ডিস্ক ডিভাইসগুলি ক্লোন করা হবে না:\n" +"\n" +"%s\n" +"নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " +"পারে।" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." +msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" +msgstr "পরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বারা সমর্থিত হয় না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" +msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "অপসারণযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্রিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/virtManager/create.py:229 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" +msgstr "CDROM ডিভাইসের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -814,321 +797,321 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" +"সম্পূর্ণ সংগ্রহস্থল বরাদ্দ করতে অধিক সময় ব্যয় হবে, কিন্তু শুধুমাত্র অপারেটিং সিস্টেম দ্রুত " +"ইনস্টল করা হবে। \n" +"\n" +"বরাদ্দ করার ধাপ উপেক্ষা করা হলে, উপলব্ধ সংগ্রহস্থলে উপলব্ধ স্থানের তুলনায় ইমেজের " +"সর্বাধিক মাপ বেশি হলে হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপলব্ধ স্থান সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে " +"পারে।" -#: ../src/virtManager/create.py:278 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." -msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" +msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:323 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" +msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ।" -#: ../src/virtManager/create.py:333 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" +msgstr "এই সংযোগের ক্ষেত্রে কোনো গেস্ট সমর্থিত হবে না।" -#: ../src/virtManager/create.py:355 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" +msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:359 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" +msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য URL ইনস্টল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" +msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো বিকল্প উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "হাইপার-ভাসইসর দ্বারা শুধুমাত্র %d-টি ভার্চুয়াল CPU সমর্থিত হয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "paravirt-র জন্য URL ইনস্টল সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" -#: ../src/virtManager/create.py:606 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" -msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" +msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/create.py:627 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" -msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" +msgstr "কোনো ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" -#: ../src/virtManager/create.py:638 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" -msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" +msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "হোস্ট ডিভাইস %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." -msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" +msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" -msgstr "" +msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" -msgstr "" +msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" -msgstr "না" +msgstr "শূণ্য" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1099 +#, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" +msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1158 +#, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" +msgstr "" +"ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." -msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" +msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." -msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য url আবশ্যক।" +msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" +msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." -msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" +msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." -msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" +msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." -msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" +msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক '%s' আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." -msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" +msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব" +msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব।" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1385 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" +msgstr "%s আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" +msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " +"করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" +msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s-র সাথে NAT করা হবে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-টি ঠিকানা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "সার্বজনীন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না ও ৫০ অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ হওয়া আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নেটওয়ার্কের নামের মধ্যে শুধুমাত্র আল্ফা-নিউমেরিক ও '_' অক্ষর ব্যবহার করা যাবে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নেটওয়ার্কের প্রেফিক্স অন্তত /৪ হওয়া আবশ্যক (১৬ ঠিকানা)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1136,63 +1119,63 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফরওয়ার্ডিং মোড অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্রহ করে ট্রাফিক অনুবর্তনের স্থান নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1200,93 +1183,89 @@ msgstr "" "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসের ডিভাইস ফরম্যাট করুন।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "উৎস ডিভাইস থেকে একটি লজিক্যাল ভলিউম গ্রুপ নির্মাণ করুন।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "পুল মুছে ফেলুন" +msgstr "মুছে ফেলুন" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "উৎসস্থলের পাথ:" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" +msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" #: ../src/virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" +msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1294,6 +1273,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1305,6 +1286,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"স্থায়ী SELinux নিরাপত্তার প্রণালীর ক্ষেত্রে, সুনির্দিষ্ট লেবেলসহ সর্বদা গেস্ট প্রসেস " +"আরম্ভের জন্য libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। ডিস্কের মধ্যে ইমেজগুলি সঠিকরূপে লেবেল করা " +"হয়েছে কিনা তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর নিশ্চিত করেন।" #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1312,16 +1296,19 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"পরিবর্তনশীল SELinux নিরাপত্তা প্রণালীর ক্ষেত্রে, গেস্ট প্রসেস ও গেস্ট ইমেজের জন্য " +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি লেবেল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। এর ফলে " +"গেস্ট সিস্টেম সম্পূর্ণরূপে পৃথক হয়ে যায়। (ডিফল্ট)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1329,136 +1316,130 @@ msgstr "" "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো সিরিয়াল ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক্স কনসোল পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন:" +msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "স্থগিত অবস্থায় কনসোল উপলব্ধ নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপারভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(প্রধান কনসোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য নির্ধারিত কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1467,85 +1448,85 @@ msgstr "" "পর্দার ছবি চিহ্নিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষিত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" +msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "CPU pinning নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" +msgstr "vcpu-র মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে। " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "মেমরি সংক্রান্ত মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "বুট ডিভাইস পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "ডিসপ্লে" +msgstr "%s প্রদর্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "বুট ডিভাইস অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1558,80 +1539,80 @@ msgstr "" "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " "ফলে মুছে যাবে।" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "অবস্থার কোড অজানা" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "অপসারণের জন্য নির্ধারিত ডিভাইস পাওয়া যায়নি। চিহ্নিত ডিভাইস: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনের বিবরণ প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন %s বন্ধ করা হবে" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1639,62 +1620,64 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। আপনি কি নিশ্চিত?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" +msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" +"VM '%s', %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করা হচ্ছে। এই কাজে কিছু সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা " +"হয়েছে।" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগের হাইপার-ভাইসরে গরমিল।" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" +msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1713,137 +1696,133 @@ msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "পুনরারম্ভ" +msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "বন্ধ করুন" +msgstr "বন্ধ করুন (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" +msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "পুনরারম্ভ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "বিবরণ" +msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1852,44 +1831,49 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" +"ডিফল্ট সংযোগের মান পূরণ করা যায়নি। প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ ইনস্টল করা " +"হয়েছে কি না নিশ্চিত করুন (kvm, qemu, ইত্যাদি) ও পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য " +"libvirtd পুনরায় আরম্ভ করুন।\n" +"\n" +"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" +"সংযোগ যোগ করা যাবে" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর নির্ধারণ করতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" -msgstr "কিকস্টার্টের URL সংক্রান্ত ত্রুটি" +msgstr "প্রারম্ভকালীন ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ সংরক্ষিত মেশিন ইমেজ ফাইল নয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1898,28 +1882,33 @@ msgid "" "\n" "Are you sure?" msgstr "" +"এর ফলে সংযোগটি মুছে ফেলা হবে:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1927,11 +1916,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপার-ভাইসর/ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1944,37 +1933,33 @@ msgid "No media present" msgstr "কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় সংগ্রহস্থল নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "মাপ:" +msgstr "মাপ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" +msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিন" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" +msgstr "কোনো ভার্চুয়াল মেশিন উপস্থিত নেই" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1982,9 +1967,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৬ Red Hat Inc." +msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৬-২০০৯ Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1996,19 +1980,16 @@ msgid "translator-credits" msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "বুট ডিভাইস" +msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "বুট ডিভাইস" +msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত পরামিতি" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "বুট ডিভাইস" +msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" @@ -2023,9 +2004,8 @@ msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "বুট ডিভাইস" +msgstr "ভিডিও ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2123,12 +2103,12 @@ msgstr "" "গ্রাফিক্স" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"সংগ্রহস্থল" +"হোস্ট-ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" @@ -2155,12 +2135,12 @@ msgstr "" "সংগ্রহস্থল" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"সংগ্রহস্থল" +"ভিডিও ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2172,7 +2152,7 @@ msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2212,9 +2192,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "হোস্ট-নেম:" +msgstr "হোস্ট:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2228,8 +2207,8 @@ msgstr "অবস্থান: (_a)" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2246,9 +2225,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "পার্টিশনের অবস্থানের ক্ষেত্র" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "পোর্ট:" +msgstr "পাথ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2278,30 +2256,26 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" -"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" +"জন্য প্রকৃত ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" -"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" +"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" -"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" +"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য\n" +"ভিডিও ডিভাইসের ধরন নির্ধারণ করুন।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2316,9 +2290,8 @@ msgstr "" "প্রথমে, যোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি নির্ধারণ করুন:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "হোস্ট-নেম:" +msgstr "Telnet ব্যবহার করা হবে:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2332,8 +2305,8 @@ msgstr "ব্লক ডিভাইস (পার্টিশন): (_B)" msgid "_Device:" msgstr "ডিভাইস: (_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -2382,62 +2355,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" +msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "ডিভাইসের মোড:" +msgstr "ডিভাইস মিডিয়া: (_D)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান:(_I)" +msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান (_I)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" -msgstr "" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 msgid "Networking:" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "New Path:" -msgstr "" +msgstr "নতুন পাথ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "পাথ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "মাপ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "সংগ্রহস্থল:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ধরন:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -"নতুন ভার্চুয়াল " -"নেটওয়ার্ক নির্মাণ " +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2446,66 +2413,50 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"ক্লোনিংয়ের ফলে, মূল ডিস্কের একটি নতুন ও স্বত্বন্ত্র প্রতিলিপি " +"নির্মাণ করা হবে। য়ৌথ ব্যবাহরের\n" +"ক্ষেত্রে, মূল ও নতুন মেশিন দুটিতেই বর্তমানে উপস্থিত ডিস্কের ইমেজ ব্যবহার করা হবে।" #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ঠিকানা:" +msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করুন" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" +msgstr "উৎসের পাথ পরিবর্তন করুন" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত মেশিনের ভিত্তিতে ক্লোন নির্মাণ করা হয়েছে:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নির্মাণ করুন" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" +msgstr "নতুন MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" +msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার নতুন ডিভাইস" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2520,8 +2471,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "ফরওয়ার্ডিং" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ইঙ্গিত: The network should be choosen from one of the IPv4-র ব্যক্তিগত " @@ -2623,70 +2575,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "গন্তব্য:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "অন্তিম ঠিকানা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "অন্তিম ঠিকানা:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "অন্ত:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "ফরওয়ার্ডিং" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্কে ফরওয়ার্ড করা হচ্ছে" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "গেটওয়ে:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "ভূমিকা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "নেটওয়ার্ক নামের ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "নেটওয়ার্কের সীমা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "নেটওয়ার্ক:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্ক" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের একটি নাম নির্বাচন করুন:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2694,7 +2650,7 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য DHCP সার্ভার দ্বারা " "নির্ধারণযোগ্য ঠিকানার সীমা নির্বাচন করুন।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." @@ -2702,23 +2658,19 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে চিহ্নিত করুন, এই ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কটি প্রকৃত নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করা " "হবে কি না।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "আরম্ভের ঠিকানা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "আরম্ভ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2726,11 +2678,11 @@ msgstr "" "DHCP সার্ভার দ্বারা ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য যে ঠিকানার সীমা প্রয়োগ " "করে ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "বরাদ্দ করার উদ্দেশ্যে IPv4 ঠিকানানেটমাস্ক" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2739,11 +2691,11 @@ msgstr "" "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে পারবেন। " "নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্কের মধ্যে ট্রাফিক অনুবর্তন করা হবে কি না" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের জন্য IPv4 ঠিকানার স্থান নির্বাচন করা আবশ্যক:" @@ -2763,11 +2715,11 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgid "Build Pool:" msgstr "পুল নির্মাণ করুন:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস:" @@ -2775,8 +2727,8 @@ msgstr "বিন্যাস:" msgid "Host Name:" msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -2853,15 +2805,11 @@ msgid "Allocation:" msgstr "বরাদ্দকরণ:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সরাসরি ব্যবহারযোগ্য একটি সংগ্রহস্থলের ইউনিট নির্মাণ করুন।" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "সর্বাধিক ধারণক্ষমতা:" @@ -2871,40 +2819,35 @@ msgstr "উপলব্ধ স্থান:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" +msgstr "(Insert host mem)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টল করুন:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "মেমরি:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"নতুন ভার্চুয়াল " -"নেটওয়ার্ক নির্মাণ " +msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "সংযোগ যোগ করুন" +msgstr "উন্নত বিকল্প" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" +msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 @@ -2913,25 +2856,23 @@ msgstr "আর্কিটেকচার:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Automatically detect operating system based on install media" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ভিত্তিতে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হবে" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "CPU" +msgstr "CPU:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "" +msgstr "মেমরি ও CPU সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "Choose an operating systen type and version" -msgstr "" +msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ধরন ও সংস্করণ নির্বাচন করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" +msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার পদ্ধতি নির্বাচন করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2940,138 +2881,119 @@ msgstr "সংযোগ:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" +msgstr "কম্পিউটারের হার্ড-ড্রাইভের মধ্যে ডিস্ক ইমেজ নির্মাণ করা হবে" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" +msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ উল্লেখ করুন" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" -msgstr "" +msgid "GB" +msgstr "গিগাবাইট" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "ISO" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Kernel Options:" -msgstr "কার্নেলের পরামিতি: (_K)" +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Kickstart URL:" -msgstr "কিকস্টার্টের URL:(_R)" +msgid "Kernel Options:" +msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত বিকল্প:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM) (_L)" +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "কিকস্টার্টের URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Locate your install media" -msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "মেমরি:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +msgid "Locate your install media" +msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থান সনাক্ত করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Memory (RAM):" -msgstr "সর্বাধিক মেমরি (মেগাবাইট): (_M)" +msgid "Memory" +msgstr "মেমরি" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Network Boot (PXE)" -msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_N)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +msgid "Memory (RAM):" +msgstr "মেমরি (RAM):" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশনের ট্রি (HTTP, FTP, অথবা NFS) (_r)" +msgid "Network Boot (PXE)" +msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "New VM" -msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" +msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশন (HTTP, FTP, অথবা NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "OS Type:" -msgstr "OS-র ধরন: ( _T)" +msgid "New VM" +msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "PXE" -msgstr "" +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-র ধরন:" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Provide the operating system URL" -msgstr "অপারেটিং সিস্টেম:" +msgid "PXE" +msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Select managed or other existing storage" -msgstr "" +msgid "Provide the operating system URL" +msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের URL উপলব্ধ করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Set a fixed mac address" -msgstr "চিহ্নিত NIC-র জন্য স্থায়ী MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" +msgid "Select managed or other existing storage" +msgstr "পরিচালিত ও অন্যান্য উপস্থিত সংগ্রহস্থল নির্বাচন করুন" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "URL" -msgstr "" +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +msgid "Set a fixed mac address" +msgstr "সুনির্দিষ্ট mac ঠিকানা নির্ধারণ করুন" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "URL:" -msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Use CDROM or DVD" -msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Use ISO image:" -msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" +msgid "Use CDROM or DVD" +msgstr "CD-ROM অথবা DVD ব্যবহার করা হবে" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "অনুমতি:" +msgid "Use ISO image:" +msgstr "ISO ইমেজ ব্যবহার করা হবে:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy +msgid "Version:" +msgstr "সংস্করণ:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" -msgstr "ধরন:" +msgstr "Virt-র ধরন:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "পুল মুছে ফেলুন" +msgstr "অপসারণের নিশ্চয়াণ" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "সংগ্রহের সংযুক্ত ফাইলগুলি মুছে ফেলুন" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3098,9 +3020,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "মৌলিক বিবরণ" +msgstr "মেশিনের বিবরণ" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3111,9 +3032,8 @@ msgid "Performance" msgstr "কর্মক্ষমতা" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "সারসংক্ষেপ" +msgstr "নিরাপত্তা" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3211,7 +3131,6 @@ msgid "Console" msgstr "কনসোল" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" msgstr "কনসোল" @@ -3227,7 +3146,7 @@ msgstr "ডিভাইসের মোড:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বুট করতে ব্যবহৃত ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ডিস্ক" @@ -3241,11 +3160,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "অনুকরণকারী:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3257,12 +3176,11 @@ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্ #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "হেড:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPU" +msgstr "হোস্ট CPU:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3278,9 +3196,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপারভাইসর:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "লেবেল" +msgstr "লেবেল:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3327,9 +3244,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের সময়" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "অন্যান্য" +msgstr "সমাপ্ত" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3341,7 +3257,7 @@ msgstr "অনুমতি:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "প্রকৃত CPU pinning:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3349,7 +3265,7 @@ msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3412,18 +3328,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "পরিসংখ্যান" +msgstr "স্থায়ী" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "অবস্থা:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "উদ্দিষ্ট পোর্ট:" @@ -3457,9 +3368,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নয়" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "হোস্ট-নেম:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3467,16 +3377,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা প্রদর্শন" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" +msgstr "ভার্চুয়াল CPU অ্যাফিনিটি নির্বাচন" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3491,34 +3400,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" +msgstr "ক্লোন করুন...(_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "সূচি (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংগ্রহ করুন (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" @@ -3578,7 +3481,7 @@ msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন" msgid "Forwarding:" msgstr "ফরওয়ার্ডিং:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "হোস্ট সংক্রান্ত বিবরণ" @@ -3639,52 +3542,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "সংযোগ যোগ করুন..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "গ্রাফিক্স" +msgstr "রেখাচিত্র" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ইমেজ থেকে একটি সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "প্রদর্শন (_V)" +msgstr "নতুন (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "খুলুন (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "বন্ধ" +msgstr "বন্ধ করুন (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3727,13 +3610,12 @@ msgstr "" "SSH সহযোগে দূরবর্তী টানেল" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" @@ -3744,9 +3626,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Stats পোলের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "পয়েন্টার" +msgstr "সাধারণ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3762,11 +3643,11 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে কনসোল খোলা #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন সক্রিয় করুন" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" @@ -3843,598 +3724,47 @@ msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "স্টোরেজ ভলিউম যোগ করুন" +msgstr "স্টোরেজ ভলিউম নির্বাচন করুন" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" +msgstr "ভলিউম নির্বাচন করুন (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "ব্রাউজ করুন" +msgstr "স্থানীয় অবস্থান ব্রাউজ করুন (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "নতুন ভলিউম" +msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "cpu stats পোল করা হবে" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "মেমরি ব্যবহারের stats পোল করা হবে" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে VCPU-র সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে cpu ব্যবহারের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডোমেইন id প্রদর্শন করা হবে" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "সূচি (_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে মেমরির ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "সংযোগ যোগ করুন..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা প্রদর্শন করা হবে" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " -#~ "হবে" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডোমেইন id-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে মেমরি ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " -#~ "হবে" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা সংক্রান্ত ক্ষেত্র প্রদর্শন " -#~ "করা হবে" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যার ক্ষেত্র প্রদর্শন " -#~ "করা হবে" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM cpu ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM মেমরি ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি " -#~ "না" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "কর্মক্ষমতা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "ডোমেইন xml পার্স করতে ত্রুটি: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "অবস্থা" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "মেমরি ব্যবহার" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "গ্রাফিক্স" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "শব্দ" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "সংগ্রহস্থল" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "সুনির্দিষ্ট" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "সংযোগের ধরন:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch ট্যাবলেট" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "সিরিয়াল কনসোল" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট CPU সংখ্যা:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "সমস্ত ভার্চুয়াল মেশিন\n" -#~ "সক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন\n" -#~ "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ডোমেইন ID" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "মেমরি ব্যবহার" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "প্রদর্শন:(_V)" - -#~ msgid "Unable to complete install: " -#~ msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: " - -#~ msgid "Paravirtualized" -#~ msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড" - -#~ msgid "Fully virtualized" -#~ msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজড" - -#~ msgid "UUID Error" -#~ msgstr "UUID সংক্রান্ত ত্রুটি" - -#~ msgid "Failed to set up usermode networking" -#~ msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা প্রস্তুত করতে ব্যর্থ" - -#~ msgid "The virtual machine is now being created. " -#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বর্তমানে নির্মিত হচ্ছে। " - -#~ msgid "Invalid FV OS Type" -#~ msgstr "অবৈধ FV OS ধরন" - -#~ msgid "Invalid FV OS Variant" -#~ msgstr "অবৈধ FV OS ভেরিয়েন্ট" - -#~ msgid "ISO Path Not Found" -#~ msgstr "ISO পাথ পাওয়া যায়নি" - -#~ msgid "CD-ROM Path Error" -#~ msgstr "CD-ROM পাথের ত্রুটি" - -#~ msgid "Invalid Install URL" -#~ msgstr "ইনস্টলেশনের URL বৈধ নয়" - -#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" -#~ msgstr "কিক-স্টার্টের জন্য উল্লিখিত অবস্থান NFS, HTTP অথবা FTP উৎসস্থল হওয়া আবশ্যক" - -#~ msgid "Storage Address Required" -#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা আবশ্যক" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -#~ msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশনের জন্য সংগ্রহস্থলের ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" - -#~ msgid "Invalid Storage Address" -#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা অবৈধ" - -#~ msgid "Network Parameter Error" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" - -#~ msgid "VCPU Count Error" -#~ msgstr "VCPU-র সংখ্যার ত্রুটি" - -#~ msgid "Memory Amount Error" -#~ msgstr "মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" - -#~ msgid "Max Memory Amount Error" -#~ msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" - -#~ msgid "Error migrating domain: %s" -#~ msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করতে ত্রুটি: %s" - -#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." -#~ msgstr "%s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করা হবে।" - -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s সংযোগ স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" - -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভার্চুয়াল মেশিনটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" - -#~ msgid "Error deleting domain: %s" -#~ msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" - -#~ msgid "CPUs:" -#~ msgstr "CPU:" - -#~ msgid "Example: system1" -#~ msgstr "উদাহরণ: system1" - -#~ msgid "Install media" -#~ msgstr "ইনস্টল করার মিডিয়া" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "মেমরি:" - -#~ msgid "Memory and CPU allocation" -#~ msgstr "মেমরিCPU বরাদ্দকরণ" - -#~ msgid "" -#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " -#~ "machine should use" -#~ msgstr "" -#~ "সংগ্রহস্থল-র বিবরণ - ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা কোন ডিস্ক পার্টিশন অথবা ফাইল " -#~ "ব্যবহৃত হবে" - -#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -#~ msgstr "উদাহরণ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -#~ msgstr "" -#~ "উদাহরণ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - -#~ msgid "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -#~ msgstr "" -#~ "উদাহরণ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " -#~ "for full virtualization." -#~ msgstr "" -#~ "উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " -#~ "সমর্থন করা সম্ভব নয়।" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " -#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -#~ msgstr "" -#~ "উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " -#~ "সমর্থিত হলেও এই বৈশিষ্ট্য BIOS-র মধ্যে সক্রিয় করা হয়নি।" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " -#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " -#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" -#~ msgstr "" -#~ "উপদেশ: হোস্ট সিস্টেমটি তারযুক্ত ইথারনেটের সাথে স্ট্যাটিক পদ্ধতিতে " -#~ "সংযুক্ত হয়ে থাকলে এই বিকল্পটি নির্বাচন করুন। এর ফলে ভার্চুয়াল সিস্টেম মাইগ্রেট " -#~ "করার সুবিধা উপলব্ধ থাকবে। (কোনো প্রকৃত ডিভাইস যৌথরূপে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক হলে " -#~ "সেটি একটি ব্রিজ রূপে কনফিগার করুন।)" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " -#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "উপদেশ: সর্বোত্তম কর্মক্ষমতার জন্য ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা হোস্ট " -#~ "সিস্টেমের মধ্যে উপস্থিত লজিকাল CPU সংখ্যার থেকে কম (অথবা সমান) হওয়া আবশ্যক।" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" -#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " -#~ "the same tools you would on a physical system." -#~ msgstr "" -#~ "উপদেশ: আপনি নেটওয়ার্কে মাউন্ট করা সংগ্রহস্থলসহ অন্যান্য অতিরিক্ত " -#~ "সংগ্রহস্থল আপনার ভার্চুয়াল মেশিনে যোগ করতে পারবেন। এর জন্য প্রকৃত সিস্টেমে ব্যবহৃত " -#~ "সামগ্রী প্রয়োগ করা যাবে।" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " -#~ "data corruption on the virtual machine." -#~ msgstr "" -#~ "সতর্কবার্তা: এখন সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন " -#~ "চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে। হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা " -#~ "স্থান উপস্থিত না থাকলে, ভার্চুয়াল মেশিনের তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" - -#~ msgid "" -#~ "Finish " -#~ "Virtual Machine Creation" -#~ msgstr "" -#~ "ভার্চুয়াল " -#~ "মেশিন নির্বাচন সমাপ্ত" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Media" -#~ msgstr "" -#~ "ইনস্টলেশন " -#~ "মিডিয়া" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Method" -#~ msgstr "" -#~ "ইনস্টলেশন " -#~ "পদ্ধতি" - -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "ইনস্টলেশনের " -#~ "জন্য ব্যবহারযোগ্য উৎসস্থল" - -#~ msgid "" -#~ "Memory and " -#~ "CPU Allocation" -#~ msgstr "" -#~ "মেমরি ও CPU " -#~ "বরাদ্দকরণ" - -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Creation " -#~ msgstr "" -#~ "ভার্চুয়াল " -#~ "মেশিন নির্মাণ" - -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Name " -#~ msgstr "" -#~ "ভার্চুয়াল " -#~ "মেশিনের নাম " - -#~ msgid "" -#~ "Virtualization Method" -#~ msgstr "" -#~ "ভার্চুয়ালাইজেশনের পদ্ধতি" - -#~ msgid "A name for your new virtual machine" -#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিনের নাম" - -#~ msgid "CPU architecture:" -#~ msgstr "CPU-র আর্কিটেকচার:" - -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে:" - -#~ msgid "F_ully virtualized:" -#~ msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা: (_u)" - -#~ msgid "File Size Select" -#~ msgstr "ফাইলের মাপ নির্বাচন" - -#~ msgid "ISO Location Field" -#~ msgstr "ISO-র অবস্থানের ক্ষেত্র" - -#~ msgid "ISO _location:" -#~ msgstr "ISO-র অবস্থান: (_l)" - -#~ msgid "Initial memory:" -#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি:" - -#~ msgid "Install URL Field" -#~ msgstr "ইনস্টল URL-র ক্ষেত্র" - -#~ msgid "Installation media _URL:" -#~ msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার URL: (_U)" - -#~ msgid "Installation source:" -#~ msgstr "ইনস্টলেশনের উৎস:" - -#~ msgid "" -#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." -#~ msgstr "" -#~ "এর মধ্যে রয়েছে হার্ডওয়্যার সিমুলেশন, যার ফলে অনেক ধরনের অপারেটিং সিস্টেমকে " -#~ "অন্তর্ভুক্ত করা সম্ভব (OS পরিবর্তন প্রয়োজনীয় নয়)।" - -#~ msgid "Kernel arguments:" -#~ msgstr "কার্নেলের আর্গুমেন্ট:" - -#~ msgid "Kickstart Field" -#~ msgstr "কিক-স্টার্টের ক্ষেত্র" - -#~ msgid "Kickstart source:" -#~ msgstr "কিক-স্টার্টের উৎস:" - -#~ msgid "" -#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " -#~ "choices because the OS must be specially modified to support " -#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." -#~ msgstr "" -#~ "মেশিন ভার্চুয়ালাইজ করার সরল উপায়। প্যারা-ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থনের উদ্দেশ্যে " -#~ "অপারেটিং সিস্টেম বিশেষরূপে রূপান্তর করার প্রয়োজনের ফলে অপারেটিং সিস্টেম " -#~ "বাছাইয়ের সূযোগ সীমিত। সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা সিস্টেমের তুলনায় উন্নত কর্মক্ষমতা।" - -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "লজিকাল হোস্টের CPU:" - -#~ msgid "MAC Field" -#~ msgstr "MAC ক্ষেত্র" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "মেশিনের নাম:" - -#~ msgid "Max Mem Select" -#~ msgstr "সর্বাধিক মেমরি নির্বাচন" - -#~ msgid "Maximum memory:" -#~ msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" - -#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" -#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU-র সর্বাধিক সংখ্যা:" - -#~ msgid "Media Path Select" -#~ msgstr "মিডিয়া পাথ নির্বাচন" - -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "পদ্ধতি" - -#~ msgid "Name Field" -#~ msgstr "নামের ক্ষেত্র" - -#~ msgid "Network Select" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন" - -#~ msgid "OS _Variant:" -#~ msgstr "OS ভেরিয়েন্ট: (_V)" - -#~ msgid "Partition Field" -#~ msgstr "পার্টিশানের ক্ষেত্র" - -#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -#~ msgstr "আপনার ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন:" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "" -#~ "ভার্চুয়াল মেশিনে ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে অপারেটিং সিস্টেমের নির্বাচন করুন:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " -#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " -#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " -#~ "in your host domain!" -#~ msgstr "" -#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য অনুগ্রহ করে মেমরি সংক্রান্ত কনফিগারেশন লিখুন। এই ক্ষেত্রে " -#~ "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা ব্যবহারযোগ্য মেমরির সর্বাধিক মাপ ও প্রারম্ভকালে ব্যবহৃত " -#~ "মেমরি-র পরিমাপ উল্লেখ করা যাবে। সতর্কবাণী: ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরির পরিমাপ " -#~ "অত্যাধিক ধার্য করা হলে হোস্ট ডোমেইনে অপর্যাপ্ত মেমরি সংক্রান্ত সমস্যা উৎপন্ন হবে!" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " -#~ "up with." -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্রহ করে এই ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা প্রারম্ভ কালে ব্যবহৃত ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা " -#~ "উল্লেখ করুন।" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -#~ "operating system." -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল মেশিনে ব্যবহারের জন্য প্রকৃত হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে স্থান " -#~ "আরক্ষণের বিন্যাস উল্লেখ করুন। এই স্থানে ভার্চুয়াল মেশিনের অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল " -#~ "করা হবে।" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -#~ "host network." -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্রহ করে হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে নতুন ভার্চুয়াল মেশিন সংযুক্ত করার প্রণালী উল্লেখ " -#~ "করুন।" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " -#~ "can provide the URL for a kickstart file:" -#~ msgstr "" -#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশন " -#~ "মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন। অথবা, সিস্টেমের জন্য প্রযোজ্য kickstart " -#~ "ফাইলের URL উল্লেখ করা যাবে:" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine:" -#~ msgstr "" -#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশন " -#~ "মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন:" - -#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সুনির্দিষ্ট MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" - -#~ msgid "Startup Mem Select" -#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি নির্বাচন" - -#~ msgid "" -#~ "The location of the files necessary for installing an operating " -#~ "system on the virtual machine" -#~ msgstr "" -#~ "ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার জন্য আবশ্যক ফাইলের " -#~ "অবস্থান" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " -#~ "to create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করতে পারবেন। " -#~ "নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল মেশিন সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" - -#~ msgid "Virtual CPUs:" -#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU:" - -#~ msgid "Virtualization method:" -#~ msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী:" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -#~ "virtualized" -#~ msgstr "" -#~ "ভার্চুয়াল মেশিনটির ক্ষেত্রে সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়লাইজড নাকি প্যারা-" -#~ "ভার্চুয়ালাইজড ভার্চুয়ালাইজেশন ব্যবহার করা হবে" - -#~ msgid "" -#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী নির্বাচন করা আবশ্যক:" - -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান: (_I)" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "নাম: (_N)" - -#~ msgid "_Paravirtualized:" -#~ msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড:(_P)" - -#~ msgid "_Startup memory (MB):" -#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি (মেগাবাইট): (_S)" - -#~ msgid "_Virtual CPUs:" -#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU: (_V)" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 960246e48..c40e63bd0 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -213,203 +213,203 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Pohrana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -417,17 +417,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Pronađi particiju pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" @@ -473,16 +473,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravan adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "Upotreba mreže:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -579,14 +579,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -624,85 +624,85 @@ msgstr "Neispravna adresa FV medija" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -711,105 +711,105 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -818,410 +818,425 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Mreža" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalno Xen računalo" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Naziv sistema ne smije biti prazan, mora biti kraći od 50 znakova i ne smije " "sadržavati razmake (prazna mjesta)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna adresa PV medija" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" @@ -1314,151 +1329,146 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1467,87 +1477,87 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1555,140 +1565,140 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra stanja" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -1712,134 +1722,134 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1849,42 +1859,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1894,30 +1904,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1925,11 +1935,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1943,24 +1953,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Medij nije prisutan" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2236,8 +2246,8 @@ msgstr "ISO lokacija:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2346,8 +2356,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -2513,19 +2523,6 @@ msgstr "Mreža" msgid "No storage to clone" msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2543,7 +2540,7 @@ msgstr "Pohrana" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2651,120 +2648,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "Odredište" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sistema:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "_Veličina:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC adresa" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " @@ -2775,11 +2771,11 @@ msgstr "" "Od vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnom sistemu koji želite " "izraditi, poput:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2800,12 +2796,12 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2815,8 +2811,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" @@ -2879,14 +2875,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ISO lokacija:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2978,109 +2970,113 @@ msgstr "Spremanje virtualnog računala" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "VM _najv memorije:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Vrsta" @@ -3094,10 +3090,6 @@ msgstr "Izbriši računalo" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3250,7 +3242,7 @@ msgstr "Vrsta" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -3453,10 +3445,6 @@ msgstr "Stanje" msgid "Stats" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3532,29 +3520,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Pretraži..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -3619,7 +3602,7 @@ msgstr "Izbriši računalo" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Detalji" @@ -3692,50 +3675,32 @@ msgstr "Virtualni CPU-i" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Otvori vezu..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Obnovi virtualno računalo" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sistema" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalji virtualnog računala" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Prikaz" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "_Gašenje" @@ -3915,6 +3880,20 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "_New Volume" msgstr "Izbriši računalo" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Otvori vezu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index eb1a8e09d..905e66901 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" "Last-Translator: Fernando \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestiona màquines virtuals" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -224,201 +224,201 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Imatge de disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Mida del disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipus d'origen:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Nom de l'emmagatzemament" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Mode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Punter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Demostració" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'assignació del disc d'emmagatzemament tardarà uns pocs minuts " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -426,17 +426,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Ubica la partició d'emmagatzematge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Obre un fitxer existent o crea un nou fitxer d'emmagatzematge" @@ -471,16 +471,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" msgid "Video device parameter error." msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "No enllaçat" @@ -578,14 +578,14 @@ msgstr "No enllaçat" msgid "Hypervisor default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" @@ -619,86 +619,86 @@ msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ubica la imatge ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalls" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -707,107 +707,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Localització de l'emmagatzemament" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "El camí d'emmagatzemament no existeix" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -816,315 +816,329 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació PV" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom invàlid del sistema:" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adreces" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Públic" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Adreça inici:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "El nom de la xarxa no pot estar en blanc i ha de ser de menys de 50 caracters" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "El nom de la xarxa pot contenir solament caracters alfanumerics i '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La xarxa ha d'utilizar adreces IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser almenys /4 (16 adreces)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1132,95 +1146,95 @@ msgstr "" "La xarxa hauria d'utilizar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adreça de DHCP no vàlida." -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "El mode de reenviament no és vàlid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Si us plau, seleccioneu on s'ha de reenviar el tràfic" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" @@ -1313,15 +1327,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "S'ha obtingut el punter" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1330,141 +1344,136 @@ msgstr "" "El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. " "Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostris aquest missatge en el futur" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Assignat automàticament" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Consola serie" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "El convidat no està executant-se" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "El convidat ha fallat" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o " "s'ha desconnectat" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La consola encara no està activada per al convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connectant a la consola com a convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1473,87 +1482,87 @@ msgstr "" "S'ha desat la captura a:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "La captura s'ha desat." -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1561,81 +1570,81 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "En execució" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pausada" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Atura" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Apagar" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Codi d'estat desconegut" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Obre una connexió" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Encara no es pot desar les màquines virtuals a través de connexions remotes." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Es destruirà la màquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1644,60 +1653,60 @@ msgstr "" "Això destruirà immediatament la màquina virtual i possiblement corromprà la " "imatge de disc. Esteu segur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error reactivant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" @@ -1721,136 +1730,136 @@ msgstr "Error UUID" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Atura" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1860,45 +1869,45 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Error en la URL de Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " "connexions remotes." -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "El fitxer '%s' no sembla una imatge d'una màquina vàlida" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1908,30 +1917,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la màquina virtual \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Xarxa" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1939,11 +1948,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir una connexió amb hipervisor/dimoni Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1956,24 +1965,24 @@ msgid "No media present" msgstr "No hi ha cap suport present" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mida:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2266,8 +2275,8 @@ msgstr "Localització:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Camp adreça MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2375,8 +2384,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Dispositiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" @@ -2540,19 +2549,6 @@ msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" msgid "No storage to clone" msgstr "Localització de l'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2566,8 +2562,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Reenviament" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Consell: La xarxa ha de ser escollida del rang d'adreces privades " @@ -2668,70 +2665,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "Destinació:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Adreça fi" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Adreça fi:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Final:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Reenviament" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Reenviant a la xarxa física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "Adreces IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Tecla de retorn" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Camp nom de xarxa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Màscara de xarxa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Rang de la xarxa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nom de la xarxa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Xarxa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Xarxa física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Si us plau esculliu un nom per a la vostra xarxa virtual:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2740,7 +2741,7 @@ msgstr "" "Si us plau esculliu un rang d'adreces per al servidor DHCP que servirà per " "assignar als convidats connectats a la xarxa virtual." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." @@ -2748,23 +2749,19 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu si ha d'estar connectada aquesta xarxa virtual a la " "xarxa física o no." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Adreça inici" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Adreça inici:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2772,11 +2769,11 @@ msgstr "" "El rang d'adreces des d'on el servidor DHCP assignarà adreces " "per a les màquines virtuals" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Les adreces IPv4 i màscara per assignar" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2785,11 +2782,11 @@ msgstr "" "Aquest assistent us guiarà per crear una nova xarxa virtual. Durant aquest " "procés us preguntarà informació sobre la xarxa virtual que voleu crear, com:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Reenviar el trafic a la xarxa física o no" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Heu d'escollir un espai d'adreces IPv4 per la xarxa virtual:" @@ -2811,12 +2808,12 @@ msgstr "Navega..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Finalitza" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Port:" @@ -2826,8 +2823,8 @@ msgstr "Port:" msgid "Host Name:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -2892,14 +2889,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Localització:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2991,110 +2984,114 @@ msgstr "Gestiona màquines virtuals" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalls de la màquina virtual" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Instal·lació PV" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "Paràmetres del _nucli:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL de Kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memòria:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Màxim de memòria de la MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Arrencada per _xarxa PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Tipus de sistema operatiu:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Sistema operatiu:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM o DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Ubica la imatge ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Tipus:" @@ -3107,10 +3104,6 @@ msgstr "" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3267,7 +3260,7 @@ msgstr "Tipus de dispositiu:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disc" @@ -3469,10 +3462,6 @@ msgstr "Estat" msgid "Stats" msgstr "Estat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3550,29 +3539,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Navega..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sumari" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Captura de pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -3637,7 +3621,7 @@ msgstr "Elimina la màquina" msgid "Forwarding:" msgstr "Reenviament:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Detalls de l'amfitrió:" @@ -3704,50 +3688,32 @@ msgstr "Xarxes virtuals" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Obre una connexió..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU virtuals" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Restaura la màquina virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaura una màquina desada a una imatge en un fitxer." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Restaura una màquina desada..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalls de la màquina virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Aturada" @@ -3933,6 +3899,23 @@ msgstr "Navega..." msgid "_New Volume" msgstr "Elimina la màquina" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Sumari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Obre una connexió..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Restaura la màquina virtual" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Restaura una màquina desada..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detalls de la màquina virtual" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8bc65080b..5c1de9e1b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -215,203 +215,203 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Obraz disku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Velikost disku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikdy" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alokace diskového úložného prostoru může chvíli " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -419,17 +419,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Určete oddíl pro ukládání" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Najděte nebo vytvořte nový soubor pro ukládání" @@ -469,16 +469,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Využití sítě:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -578,14 +578,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -620,85 +620,85 @@ msgstr "Nesprávná adresa FV média" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Najděte ISO obraz" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaily" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Host:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -707,106 +707,106 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Umístění _ISO obrazu:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Připojit" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -815,403 +815,418 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Uživatelské síťování" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Místní host:" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Vyžadováno instalační médium" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalace" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nesprávné jméno systému" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresy" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Veřejná" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privátní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Reservovaná" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Jméno sítě nesmí být prázdné a může mít maximálně 50 znaků" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Jméno sítě může obsahovat pouze písmena, číslice a znak '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nečitelná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Síťový prefix musí být alespoň /4 (16 adres)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neplatný předávací (forwarding) režim" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Určete, kam má být provoz předáván (fowardován)" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" @@ -1304,15 +1319,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Myš zachycena" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1321,138 +1336,133 @@ msgstr "" "Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění " "stiskněte klávesy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pozastaven" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaticky otenřít konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1461,88 +1471,88 @@ msgstr "" "Snímek obrazovky byl uložen do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snímek obrazovky uložen" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Zastavit" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Úvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1550,80 +1560,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Spuštený" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnout" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Neznámý stavový kód" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Navázat spojení" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Odstranění virtuálního stroje %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1632,61 +1642,61 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -1709,136 +1719,136 @@ msgstr "Úvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Zastavit" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1848,42 +1858,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL _kickstaru:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Soubor '%s' nevypadá jako obraz uloženého stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1895,30 +1905,30 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1926,11 +1936,11 @@ msgstr "" "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1944,24 +1954,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Médium není k dispozici" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Velikost:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2242,8 +2252,8 @@ msgstr "Umístění _ISO:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2352,8 +2362,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" @@ -2519,19 +2529,6 @@ msgstr "Uživatelské síťování" msgid "No storage to clone" msgstr "Umístění _ISO obrazu:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2549,7 +2546,7 @@ msgstr "Úložný prostor" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2657,120 +2654,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "Cíl" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Úvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "_Velikost:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC adresa" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Stav:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " @@ -2780,11 +2776,11 @@ msgstr "" "Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete dotázáni " "na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2805,12 +2801,12 @@ msgstr "Zobrazit..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Dokončit" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2820,8 +2816,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" @@ -2884,14 +2880,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Umístění _ISO:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2984,109 +2976,113 @@ msgstr "Ukládání virtuálního stroje" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detaily virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV instalace" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL _kickstaru:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Maximální paměť VM (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Operační systém:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM nebo DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Najděte ISO obraz" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "_Oddíly" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Typ" @@ -3100,10 +3096,6 @@ msgstr "Smazat stroj" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3257,7 +3249,7 @@ msgstr "Typ OS:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -3460,10 +3452,6 @@ msgstr "Stav" msgid "Stats" msgstr "Stav" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3539,29 +3527,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "Zo_brazit:" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snímek _obrazovky" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -3626,7 +3609,7 @@ msgstr "Smazat stroj" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Detaily" @@ -3699,50 +3682,32 @@ msgstr "Virtuální CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Navázat spojení..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Obnovení virtuálního stroje" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovit virtuální stroj z uloženého obrazu" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Obnovit uložený stroj..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detaily virtuálního stroje" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Změnit" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Ukončit" @@ -3926,6 +3891,20 @@ msgstr "Zobrazit..." msgid "_New Volume" msgstr "Smazat stroj" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Navázat spojení..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Obnovení virtuálního stroje" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Obnovit uložený stroj..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detaily virtuálního stroje" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Využití paměti" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 489750cc4..fdbbd6677 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gemmer virtuel maskine" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -219,203 +219,203 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Diskforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Diskforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Tildeling af diskplads og hentning af" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -423,17 +423,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Lokalisér lagringspartition" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Lokalisér eller opret ny lagringsfil" @@ -476,16 +476,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Netværksforbrug:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -582,14 +582,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -624,85 +624,85 @@ msgstr "Ugyldig FV-media-adresse" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vært:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -711,105 +711,105 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -818,405 +818,420 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Netværk" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vært" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ugyldigt systemnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "MAC-adresse" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Netværksnavnet skal være ikke-blankt og kortere end 50 tegn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Netværksnavn må kun indeholde alfanumeriske og '_' tegn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" @@ -1309,15 +1324,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peger fanget" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1326,137 +1341,132 @@ msgstr "" "Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at " "frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "stoppet" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Åbn konsoller automatisk:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1465,87 +1475,87 @@ msgstr "" "Skærmdumpet er gemt i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skærmdump gemt" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Stop" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1553,80 +1563,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Stoppet" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Lukker ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Ukendt statuskode" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Åbn forbindelse" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Skal til at ødelægge virtuel maskine %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1635,61 +1645,61 @@ msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -1713,140 +1723,140 @@ msgstr "Intro" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Stop" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1856,42 +1866,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-U_RL:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Filen '%s' ser ikke ud til at være et gyldigt gemt maskinaftryk" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1901,30 +1911,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1932,11 +1942,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1950,24 +1960,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Intet medie til stede" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2249,8 +2259,8 @@ msgstr "ISO-_sted:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2358,8 +2368,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Afslut" @@ -2525,19 +2535,6 @@ msgstr "Netværk" msgid "No storage to clone" msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2555,7 +2552,7 @@ msgstr "Lagring" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2663,120 +2660,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "Mål" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC-adresse" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " @@ -2786,11 +2782,11 @@ msgstr "" "Denne assistent viser dig hvordan du opretter et nyt virtuelt system. Den " "vil spørge dig om information om det virtuelle system du vil oprette, såsom:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2811,12 +2807,12 @@ msgstr "Bladr..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Afslut" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2826,8 +2822,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -2890,14 +2886,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ISO-_sted:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2990,109 +2982,113 @@ msgstr "Gemmer virtuel maskine" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detaljer for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "VM _max hukommelse (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Operativsystem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "P_artition:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Type" @@ -3106,10 +3102,6 @@ msgstr "Fjern maskine" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3262,7 +3254,7 @@ msgstr "OS-_type:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -3464,10 +3456,6 @@ msgstr "Status" msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3543,29 +3531,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Bladr..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tag skærmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -3630,7 +3613,7 @@ msgstr "Fjern maskine" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_taljer" @@ -3703,50 +3686,32 @@ msgstr "Virtuelle CPU'er" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Åbn forbindelse..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU'er" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Genetablér virtuel maskine" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Genetablér en gemt maskine fra et filsystemsaftryk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Genetablér gemt maskine..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detaljer for virtuel maskine" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Vis" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Lukket ned" @@ -3930,6 +3895,20 @@ msgstr "Bladr..." msgid "_New Volume" msgstr "Fjern maskine" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Åbn forbindelse..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Genetablér virtuel maskine" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Genetablér gemt maskine..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detaljer for virtuel maskine" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Hukommelsesbrug" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b0d3dc28f..53487ff3c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:04+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" @@ -36,469 +36,573 @@ msgstr "Fehler beim Starten des Virtual Machine Managers" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "Audio-Gerät für lokale VM installieren" +msgid "Default image path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "Audio-Gerät für entfernte VM installieren" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Zusammenfassung des VCPU-Anzahl anzeigen" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Zusammenfassung der CPU-Auslastung anzeigen" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung anzeigen" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Zusammenfassung der Domain-ID anzeigen" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Zusammenfassung der Speicher-Auslastung anzeigen" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "Audio-Gerät für lokale VM installieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs anzeigen" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "Audio-Gerät für entfernte VM installieren" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Zusammenfassung des Lauf-Status anzeigen" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +msgid "Poll net i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Die Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "Das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "Das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "Das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Die Länge der Liste der URLs" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden Beispiele in der Statistik-Geschichte" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-Adress-Seite." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgstr "" +"Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-" +"Adress-Seite." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "Die Statistik-Geschichtenlänge" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall in Sekunden" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Wann Tastatur-Eingaben an die Konsole übergeben" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Wann eine Konsole für einen Gast öffnen" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy -msgid "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always" -msgstr "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" +msgid "" +"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " +"screen mode, 2 = Always" +msgstr "" +"Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " +"nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" +"Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " +"nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 -msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console" -msgstr "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für lokale VMs oder nicht " -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für entfernte VMs oder nicht " -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 -msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest" -msgstr "Ob eine Konsole angezeigt werden soll für einen Gast. 0 = nie, 1 = nur bei der Erzeugung eines neuen Gastes, 2 = bei der Erzeugung aller Gäste" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +"a new guest, 2 = On creation of any guest" +msgstr "" +"Ob eine Konsole angezeigt werden soll für einen Gast. 0 = nie, 1 = nur bei " +"der Erzeugung eines neuen Gastes, 2 = bei der Erzeugung aller Gäste" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "Ob anzeigen einer VM-Funktionsleiste in der Detail-Anzeige" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" -msgstr "Ob anzeigen einer Benachrichtigung, wenn Maus-Bewegungen erfasst werden" +msgstr "" +"Ob anzeigen einer Benachrichtigung, wenn Maus-Bewegungen erfasst werden" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "Ob anzeigen einer Benachrichtigungshinweis, wenn Maus-Bewegungen in der Konsole erfasst werden" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "" +"Ob anzeigen einer Benachrichtigungshinweis, wenn Maus-Bewegungen in der " +"Konsole erfasst werden" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +"Run, Pause, Shutdown) in the details display" +msgstr "" +"Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie " +"Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 -#: ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 -#: ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 -#: ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 -#: ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 -#: ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 -#: ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 -#: ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 -#: ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasste Hardware-Validierungseingabe: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 +msgid "Disk image:" +msgstr "Platten-Abbild:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 -#: ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuelles Netzwerk" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Disk size:" +msgstr "Plattengrösse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Usermode-Netzwerk" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Gerät-Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Quellen-Typ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "Speicher" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Netzwerkname:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 +msgid "Target:" +msgstr "Ziel:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-Adresse:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 -#: ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Zeiger" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 -#: ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 -#: ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatisch zuordnen" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "Gleich wie Host" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 -#: ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "Gleich wie Host" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastatur-Layout:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafische Konsole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Prozessor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Physikalisches Host-Gerät" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung dauern." +msgstr "" +"Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung " +"dauern." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" -"This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next VM shutdown?\n" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next VM shutdown?\n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" +"Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. " +"Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" "\n" -"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-Neustart benötigen." +"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-" +"Neustart benötigen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Speicherpartition lokalisieren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Neue Speicherdatei lokalisieren oder anlegen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hardwaretyp erforderlich" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Speicherungspfad benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Ziel-Gerät benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 -#: ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 -#: ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Sie benötigen ein virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Sie müssen eines der virtuellen Netzwerke auswählen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "Sie müssen ein physikalisches Geräte auswählen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "Keine MAC-Adresse eingegeben. Bitte eine gültige MAC-Adresse eingeben." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Nicht unterstützter Netzwerk-Typ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "MAC-Adresskollision" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Audio-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Physikalisches Gerät wird benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 -#: ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Host-Gerät-Parameter-Fehler" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Host-Gerät-Parameter-Fehler" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 -#: ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "Nicht gebridged" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 -#: ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 -#: ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operation ist im Gange" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung..." @@ -507,626 +611,854 @@ msgstr "In Bearbeitung..." msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 -#: ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 -msgid "Disconnected" -msgstr "Getrennt" - -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbinden" - -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 -msgid "Active (RO)" -msgstr "Aktiv (RO)" - -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 -#: ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 -#: ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 -#: ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 -#: ../src/virtManager/host.py:577 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" - -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 -#: ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 -#: ../src/virtManager/details.py:1013 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../src/virtManager/create.py:238 -msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "Fehler beim Auflisten der CD-ROM-Geräte." - -#: ../src/virtManager/create.py:267 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:287 -msgid "No active connection to install on." -msgstr "Keine Verbindungen für die Installation verfügbar." - -#: ../src/virtManager/create.py:332 -msgid "Connection is read only." -msgstr "Verbindung ist nur-lesen." - -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +msgid "Details..." +msgstr "Details" -#: ../src/virtManager/create.py:364 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." - -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy -msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +msgid "Usermode" +msgstr "Benutzername:" -#: ../src/virtManager/create.py:370 -#: ../src/virtManager/create.py:460 -#, fuzzy -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" - -#: ../src/virtManager/create.py:382 -msgid "No install options available for this connection." -msgstr "Keine Installationsoptionen für diese Verbindung verfügbar." - -#: ../src/virtManager/create.py:415 -#, python-format -msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" - -#: ../src/virtManager/create.py:429 -#, python-format -msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "Hypervisor unterstützt nur %d virtuelle CPUs." - -#: ../src/virtManager/create.py:439 -#, python-format -msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" - -#: ../src/virtManager/create.py:508 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 -#: ../src/virtManager/create.py:745 -msgid "Generic" -msgstr "Allgemein" - -#: ../src/virtManager/create.py:615 -msgid "Usermode Networking" -msgstr "Usermode-Netzwerk" - -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT auf %s" -#: ../src/virtManager/create.py:636 -msgid "NAT to any device" -msgstr "NAT für alle Geräte" +#: ../src/virtManager/clone.py:261 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/V" -#: ../src/virtManager/create.py:647 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." +#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuelle Netzwerke" -#: ../src/virtManager/create.py:670 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Host-Gerät %s %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:682 -msgid "No networking." -msgstr "Kein Netzwerk" - -#: ../src/virtManager/create.py:727 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "Lokales CDROM/ISO" - -#: ../src/virtManager/create.py:729 -msgid "URL Install Tree" -msgstr "Installationsbaum-URL" - -#: ../src/virtManager/create.py:731 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE-Installation" - -#: ../src/virtManager/create.py:734 -#: ../src/virtManager/details.py:901 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: ../src/virtManager/create.py:1007 -msgid "Locate existing storage" -msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" - -#: ../src/virtManager/create.py:1080 -#, python-format -msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" - -#: ../src/virtManager/create.py:1139 -#, fuzzy, python-format -msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1153 -msgid "Invalid System Name" -msgstr "Ungültiger Systemname" - -#: ../src/virtManager/create.py:1177 -msgid "An install media selection is required." -msgstr "Ein Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." - -#: ../src/virtManager/create.py:1187 -msgid "An install tree is required." -msgstr "Ein Installationszweig ist erforderlich." - -#: ../src/virtManager/create.py:1202 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Installationsparameter" - -#: ../src/virtManager/create.py:1220 -msgid "Error setting install media location." -msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Installationsmedien-Ortes." - -#: ../src/virtManager/create.py:1230 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Betriebssystem-Informationen" - -#: ../src/virtManager/create.py:1247 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Fehler bei der Einrichtung der CPUs." - -#: ../src/virtManager/create.py:1254 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Gast-Speichers" - -#: ../src/virtManager/create.py:1272 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "Ein Speicherplatz-Pfad muss angegeben sein." - -#: ../src/virtManager/create.py:1281 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Speicherplatz-Parameter-Fehler." - -#: ../src/virtManager/create.py:1307 -msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." - -#: ../src/virtManager/create.py:1308 -#, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt starten?" - -#: ../src/virtManager/create.py:1320 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1334 -#, python-format -msgid "Network device required for %s install." -msgstr "Netzwerk-Gerät für %s-Instalaltion benötigt." - -#: ../src/virtManager/create.py:1356 -msgid "Error with network parameters." -msgstr "Fehler bei den Netzwerk-Parametern." - -#: ../src/virtManager/create.py:1361 -#: ../src/virtManager/create.py:1363 -msgid "Mac address collision." -msgstr "MAC-Adresskollision." - -#: ../src/virtManager/create.py:1364 -#, python-format -msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" - -#: ../src/virtManager/create.py:1407 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1415 -msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1425 -msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1450 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" - -#: ../src/virtManager/create.py:1451 -msgid "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +#: ../src/virtManager/clone.py:337 +msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 -msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" +#: ../src/virtManager/clone.py:429 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 -msgid "Detecting" -msgstr "Erkennen" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 -#: ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 -msgid "NAT to any physical device" -msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 -#: ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format -msgid "NAT to physical device %s" -msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s" +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:498 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:626 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " +"Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:690 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format -msgid "%d addresses" -msgstr "%d-Adressen" +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 -msgid "Reserved" -msgstr "Reserviert" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 -msgid "Other" -msgstr "Sonstiges" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 -#: ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 -#, python-format -msgid "Error creating virtual network: %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 -#: ../src/virtManager/createnet.py:315 -msgid "Invalid Network Name" -msgstr "Ungültiger Netzwerkname" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 -msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen bestehen" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 -msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 -#: ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 -msgid "Invalid Network Address" -msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 -msgid "The network address could not be understood" -msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 -msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 -msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" -msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 -msgid "Check Network Address" -msgstr "Prüfe Netzwerkadresse" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 -msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?" -msgstr "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. Trotzdem benutzen der nicht privaten Adresse?" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 -#: ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 -#: ../src/virtManager/createnet.py:354 -msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 -msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 -msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 -#, python-format -msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 -#, python-format -msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 -msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 -msgid "Please select where the traffic should be forwarded" -msgstr "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 -msgid "Choose source path" -msgstr "Quellen-Pfad auswählen" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 -msgid "Choose target directory" -msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" + +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:788 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Speicherungsort" + +#: ../src/virtManager/clone.py:794 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" + +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" + +#: ../src/virtManager/clone.py:822 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:825 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:827 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:830 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 +msgid "Disconnected" +msgstr "Getrennt" + +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinden" + +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 +msgid "Active (RO)" +msgstr "Aktiv (RO)" + +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../src/virtManager/create.py:246 +msgid "Error listing CD-ROM devices." +msgstr "Fehler beim Auflisten der CD-ROM-Geräte." + +#: ../src/virtManager/create.py:275 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:297 +msgid "No active connection to install on." +msgstr "Keine Verbindungen für die Installation verfügbar." + +#: ../src/virtManager/create.py:343 +msgid "Connection is read only." +msgstr "Verbindung ist nur-lesen." + +#: ../src/virtManager/create.py:353 +#, fuzzy +msgid "No guests are supported for this connection." +msgstr "" +"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." + +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s installs not available for paravirt guests." +msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." + +#: ../src/virtManager/create.py:379 +#, fuzzy +msgid "URL installs not available for remote connections." +msgstr "" +"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." + +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +#: ../src/virtManager/create.py:393 +msgid "No install options available for this connection." +msgstr "Keine Installationsoptionen für diese Verbindung verfügbar." + +#: ../src/virtManager/create.py:426 +#, python-format +msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" + +#: ../src/virtManager/create.py:440 +#, python-format +msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +msgstr "Hypervisor unterstützt nur %d virtuelle CPUs." + +#: ../src/virtManager/create.py:450 +#, python-format +msgid "Up to %(numcpus)d available" +msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" + +#: ../src/virtManager/create.py:514 +msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 +msgid "Generic" +msgstr "Allgemein" + +#: ../src/virtManager/create.py:621 +msgid "Usermode Networking" +msgstr "Usermode-Netzwerk" + +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:632 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuelles Netzwerk" + +#: ../src/virtManager/create.py:642 +msgid "NAT to any device" +msgstr "NAT für alle Geräte" + +#: ../src/virtManager/create.py:653 +msgid "No virtual networks available" +msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." + +#: ../src/virtManager/create.py:676 +#, python-format +msgid "Host device %s %s" +msgstr "Host-Gerät %s %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:688 +msgid "No networking." +msgstr "Kein Netzwerk" + +#: ../src/virtManager/create.py:733 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "Lokales CDROM/ISO" + +#: ../src/virtManager/create.py:735 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "Installationsbaum-URL" + +#: ../src/virtManager/create.py:737 +msgid "PXE Install" +msgstr "PXE-Installation" + +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: ../src/virtManager/create.py:1028 +msgid "Locate existing storage" +msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" + +#: ../src/virtManager/create.py:1099 +#, python-format +msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" + +#: ../src/virtManager/create.py:1158 +#, fuzzy, python-format +msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1172 +msgid "Invalid System Name" +msgstr "Ungültiger Systemname" + +#: ../src/virtManager/create.py:1196 +msgid "An install media selection is required." +msgstr "Ein Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." + +#: ../src/virtManager/create.py:1206 +msgid "An install tree is required." +msgstr "Ein Installationszweig ist erforderlich." + +#: ../src/virtManager/create.py:1221 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Installationsparameter" + +#: ../src/virtManager/create.py:1239 +msgid "Error setting install media location." +msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Installationsmedien-Ortes." + +#: ../src/virtManager/create.py:1249 +msgid "Error setting OS information." +msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Betriebssystem-Informationen" + +#: ../src/virtManager/create.py:1266 +msgid "Error setting CPUs." +msgstr "Fehler bei der Einrichtung der CPUs." + +#: ../src/virtManager/create.py:1273 +msgid "Error setting guest memory." +msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Gast-Speichers" + +#: ../src/virtManager/create.py:1291 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "Ein Speicherplatz-Pfad muss angegeben sein." + +#: ../src/virtManager/create.py:1300 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Speicherplatz-Parameter-Fehler." + +#: ../src/virtManager/create.py:1328 +msgid "Virtual Network is not active." +msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." + +#: ../src/virtManager/create.py:1329 +#, python-format +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" +"Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " +"starten?" + +#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1355 +#, python-format +msgid "Network device required for %s install." +msgstr "Netzwerk-Gerät für %s-Instalaltion benötigt." + +#: ../src/virtManager/create.py:1377 +msgid "Error with network parameters." +msgstr "Fehler bei den Netzwerk-Parametern." + +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 +msgid "Mac address collision." +msgstr "MAC-Adresskollision." + +#: ../src/virtManager/create.py:1385 +#, python-format +msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" + +#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting UUID: %s" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1436 +msgid "Error setting up graphics device:" +msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1446 +msgid "Error setting up sound device:" +msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1470 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" + +#: ../src/virtManager/create.py:1471 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:1523 +msgid "Guest installation failed to complete" +msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" + +#: ../src/virtManager/create.py:1644 +msgid "Detecting" +msgstr "Erkennen" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +msgid "NAT to any physical device" +msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, python-format +msgid "NAT to physical device %s" +msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 +#, python-format +msgid "%d addresses" +msgstr "%d-Adressen" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 +msgid "Reserved" +msgstr "Reserviert" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 +msgid "Other" +msgstr "Sonstiges" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Startadresse:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivieren" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +msgid "Isolated virtual network" +msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#, python-format +msgid "Error creating virtual network: %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 +msgid "Invalid Network Name" +msgstr "Ungültiger Netzwerkname" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 +msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +msgstr "" +"Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " +"bestehen" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 +msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 +msgid "Invalid Network Address" +msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 +msgid "The network address could not be understood" +msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 +msgid "The network must be an IPv4 address" +msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 +msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" +msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +msgid "Check Network Address" +msgstr "Prüfe Netzwerkadresse" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 +msgid "" +"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +"address anyway?" +msgstr "" +"Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " +"Trotzdem benutzen der nicht privaten Adresse?" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 +msgid "Invalid DHCP Address" +msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 +msgid "The DHCP start address could not be understood" +msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 +msgid "The DHCP end address could not be understood" +msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 +#, python-format +msgid "The DHCP start address is not with the network %s" +msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#, python-format +msgid "The DHCP end address is not with the network %s" +msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 +msgid "Invalid forwarding mode" +msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 +msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" + +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 +msgid "Choose source path" +msgstr "Quellen-Pfad auswählen" + +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 +msgid "Choose target directory" +msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" + +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Polls: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 -#: ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-Parameter-Fehler" #: ../src/virtManager/createpool.py:362 -msgid "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you want to 'build' this pool?" -msgstr "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" +msgid "" +"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +"want to 'build' this pool?" +msgstr "" +"Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " +"Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "Das Quellen-Gerät formatieren." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Erzeuge Speicher-Datenträger..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträger-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/details.py:142 -#: ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "_Neustart" +#: ../src/virtManager/delete.py:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Lösche Pool" -#: ../src/virtManager/details.py:148 -#: ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -msgid "_Shut Down" -msgstr "_Herunterfahren" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Virtuelle Maschine löschen" -#: ../src/virtManager/details.py:154 -#: ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" -msgstr "_Forciertes Ausschalten" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Quellen-Pfad:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Ziel:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Verbindung ist nur-lesen." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "Register schliessen" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mauszeiger übernommen" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy -msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder freizugeben." +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +msgstr "" +"Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. " +"Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " +"freizugeben." -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Benachrichtigungsmeldung in Zukunft nicht mehr anzeigen." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "Keine seriellen Gerät gefunden" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." -msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +msgstr "" +"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Kann nicht auf Konsolen-Pfad '%s' zugreifen." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:561 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Grafische Konsolen-Vergrösserung:" + +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pausiert" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsole nicht verfügbar während Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:909 -#: ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 -#: ../src/virtManager/details.py:912 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivieren" - -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automatisch zuordnen" + +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Primäre Konsole)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 -#: ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" +#: ../src/virtManager/details.py:1251 +msgid "" +"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "" +"TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1135,238 +1467,246 @@ msgstr "" "Das Bildschirmfoto wurde hier gespeichert:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Fehler bei der Einrichtung der CPUs." + +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Boot-Gerätes: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Überblick" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -msgid "Performance" -msgstr "Leistung" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -msgid "Processor" -msgstr "Prozessor" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "Speicher" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "Boot-Optionen" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 -#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Anzeige" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "Kein Boot-Gerät" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" -"This device could not be removed from the running machine. Would you like to remove the device after the next VM shutdown? \n" +"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " +"remove the device after the next VM shutdown? \n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"Dieses Gerät kann nicht von der laufenden Maschinen entfernt werden. Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" +"Dieses Gerät kann nicht von der laufenden Maschinen entfernt werden. Wollen " +"Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" "\n" -"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-Neustart benötigen." +"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-" +"Neustart benötigen." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Ausschalten" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Unbekannter Status-Code" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Unbekannter Gerät-Typ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" -#. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 -msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." -msgstr "Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt" +#: ../src/virtManager/engine.py:444 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Verbindung öffnen" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#. FIXME: This should work with remote storage stuff +#: ../src/virtManager/engine.py:452 +msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." +msgstr "" +"Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " +"nicht unterstützt" + +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Speichere Virtuelle Maschine" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Virtuelle Maschine %s wird ausgeschaltet" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 -msgid "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may cause data loss. Are you sure?" -msgstr "Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt eventuell Daten. Sind Sie sicher?" +#: ../src/virtManager/engine.py:502 +msgid "" +"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss. Are you sure?" +msgstr "" +"Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt " +"eventuell Daten. Sind Sie sicher?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 -#: ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s von %s nach %s migrieren wollen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' migrieren" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' von %s zu %s migirieren. Dies kann einen Weile dauern." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Verbindungs-Hypervisors stimmen nicht überein." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Verbindung ist getrennt." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Installationsparameter" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "Eingabe-Fehler" @@ -1374,210 +1714,212 @@ msgstr "Eingabe-Fehler" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiere Volumen-Pfad" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s für immer löschen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerk-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 -#: ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 -#: ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../src/virtManager/host.py:287 -#: ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 -#: ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 -#: ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/virtManager/host.py:407 -#: ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s für immer löschen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Wollen Sie das Volumen %s für immer löschen?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträger-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fehler beim automatischen Start des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "_Neustart" + +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +msgid "_Shut Down" +msgstr "_Herunterfahren" + +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "_Forciertes Ausschalten" + +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrieren" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd has been restarted to notice the changes.\n" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisor." -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-URL-Fehler" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt" +msgstr "" +"Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " +"momentan nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" -msgstr "Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu sein" +msgstr "" +"Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu " +"sein" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Stelle Virtuelle Maschine wieder her" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Widerherstellen der Domain" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Speicherverbrauch" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "Festplatte E/A" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "Netzwerk E/A" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "Netzwerk E/A" + +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "Festplatte E/A" + +#: ../src/virtManager/manager.py:941 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-Verbrauch" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1585,12 +1927,11 @@ msgstr "" "Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 -#: ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual-Machine-Manager." -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1598,17 +1939,51 @@ msgstr "" "Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Kein Medium präsent" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grösse:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Lokale virtuelle Maschine" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Kein Gerät verfügbar" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kann Standard-Speicher-Pool '%s' nicht erzeugen: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1624,264 +1999,295 @@ msgstr "" "Fabian Affolter , 2008,2009." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "Boot-Gerät" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Boot-Gerät" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "Physikalisches Host-Gerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Zeiger" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "Sound-Gerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Speicher" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Boot-Gerät" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Virtuelle Anzeige" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtueller Zeiger" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +msgid "" +"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +"port, one of them will fail to start." +msgstr "" +"Tipp: Automatische Zuweisung der Ports stellt sicher, dass " +"jede virtuelle Maschine unterschiedliche Port benutzt. Wenn zwei Maschinen " +"versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine " +"fehlschlagen." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +msgid "" +"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " +"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." +msgstr "" +"Tipp:Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, " +"drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist." + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "Tip: Automatically allocating the port ensures that every virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same port, one of them will fail to start." -msgstr "Tipp: Automatische Zuweisung der Ports stellt sicher, dass jede virtuelle Maschine unterschiedliche Port benutzt. Wenn zwei Maschinen versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine fehlschlagen." +msgid "" +"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." +msgstr "" +"Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem " +"kabelgebundenen Netzwerk verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das " +"virtuelle System zu migrieren." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "Tip: Choose this option if your host is disconnected, connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -msgstr "Tipp:Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist." +msgid "" +"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +"to allow access to the virtual display from a remote system." +msgstr "" +"Tipp: Der VNC-Server ist wärmstens empfohlen, denn er erlaubt " +"die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch " +"den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "Tip: Choose this option if your host is statically connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -msgstr "Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem kabelgebundenen Netzwerk verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das virtuelle System zu migrieren." +msgid "" +"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +"in sync with the local desktop cursor." +msgstr "" +"Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als " +"Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der " +"virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -msgid "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system." -msgstr "Tipp: Der VNC-Server ist wärmstens empfohlen, denn er erlaubt die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." +msgid "" +"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +"free space is not available on the host, this may result in data corruption " +"on the virtual machine." +msgstr "" +"Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten " +"Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf " +"zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, " +"kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." +"" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." -msgstr "Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." +msgid "" +"Adding Virtual " +"Hardware" +msgstr "" +"Neue virtuelle " +"Hardware hinzufügen" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -msgid "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient free space is not available on the host, this may result in data corruption on the virtual machine." -msgstr "Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." +msgid "" +"Finish Adding " +"Virtual Hardware" +msgstr "" +"Neue virtuelle " +"Hardware hinzufügen abgeschlossen" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Adding Virtual Hardware" -msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"Grafik" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Finish Adding Virtual Hardware" -msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen abgeschlossen" +msgid "" +"Host Device" +msgstr "" +"Host-Gerät" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"Eingabe" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Host Device" -msgstr "Host-Gerät" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"Netzwerk" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"Audio" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"Speicherplatz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Host-Gerät" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Storage" -msgstr "Speicherplatz" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolut" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Verbindungstyp:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "Gerät-Modell:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Gerättypen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "Gerät-Typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Gerät-Typ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Platten-Abbild:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Plattengrösse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch Tablet" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Da_tei (Festplatten-Abbild):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Dateiort-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Dateigrössen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hardwaretyp-Auswahl" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Hardware-Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 -#: ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastatur-Layout:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerk-Schnittstellen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "O_rt:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-Adressen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-Adresse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 -#: ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Netzwerkgerät-Auswahl" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "Andere:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Partitionsort-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die virtuelle Anzeige sehen möchten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device." -msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +msgid "" +"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +"for your new virtual storage device." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem " +"physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu " +"verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network." -msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +msgid "" +"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " +"the host network." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät " +"mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 -msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine." -msgstr "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit der virtuellen Maschine verbunden werden soll." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +msgid "" +"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +"machine." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit der virtuellen Maschine " +"verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1889,89 +2295,84 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät\n" "mit der virtuellen Maschinen verbunden werden soll." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, welches Audio-Gerät mit der virtuellen Maschinen " +"verbunden werden soll." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, welches Audio-Gerät mit der virtuellen Maschinen " +"verbunden werden soll." + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "Bitte geben Sie an, welches Audio-Gerät mit der virtuellen Maschinen verbunden werden soll." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 -#: ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Setzen einer _festen MAC-Adresse für diese NIC?" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +msgid "" +"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " +"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +msgstr "" +"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen " +"Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen " +"wollen:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Benutzername:" + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Ziel:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 -msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:" -msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen wollen:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuelle Netzwerke-Auswahl" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "_Block-Gerät (Partition):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Gerät:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Abschliessen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-Adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Netzwerk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Gemeinsames physikalisches Gerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Grösse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Virtuelles Netzwerk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "summary-host-device" -msgstr "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "label" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -1990,16 +2391,126 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM oder DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Gerät-Modus:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Betriebssystem:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "Speicherplatz:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Betriebssystem:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "Speicherplatz:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Speicherplatz:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Betriebssystem:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Neues " +"virtuelles Netzwerk erstellen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine löschen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-Adresse:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Quellen-Pfad auswählen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine löschen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Neue VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Kein Netzwerk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Speicherungsort" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2014,8 +2525,14 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Weiterleiten" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "Tipp: Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder 192.168.0.0/16" +#, fuzzy +msgid "" +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " +"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +msgstr "" +"Tipp: Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von " +"IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder " +"192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -2026,32 +2543,62 @@ msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." -msgstr "Tipp: Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, ausser Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben." +msgid "" +"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +"their default values." +msgstr "" +"Tipp: Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, " +"ausser Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische " +"Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "Choosing an IPv4 address space" -msgstr "IPv4 Adressraumauswählen" +msgid "" +"Choosing an " +"IPv4 address space" +msgstr "" +"IPv4 " +"Adressraumauswählen" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "Connecting to physical network" -msgstr "mit physikalischem Netzwerk verbinden" +msgid "" +"Connecting to " +"physical network" +msgstr "" +"mit " +"physikalischem Netzwerk verbinden" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "Creating a new virtual network " -msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" +msgid "" +"Creating a new " +"virtual network " +msgstr "" +"Neues " +"virtuelles Netzwerk erstellen" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "Naming your virtual network " -msgstr "Ihr virtuelles Netzwerk benennen" +msgid "" +"Naming your " +"virtual network " +msgstr "" +"Ihr virtuelles " +"Netzwerk benennen" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "Ready to create network" -msgstr "Bereit zur Einrichtung des Netzwerks" +msgid "" +"Ready to create " +"network" +msgstr "" +"Bereit zur " +"Einrichtung des Netzwerks" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "Selecting the DHCP range" -msgstr "DHCP-Bereichreservieren" +msgid "" +"Selecting the " +"DHCP range" +msgstr "" +"DHCP-" +"Bereichreservieren" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 msgid "A name for your new virtual network" @@ -2082,113 +2629,134 @@ msgid "Desination:" msgstr "Ziel:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "Aktiviere Audio:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Endadresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Endadresse:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Weiterleiten" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Zum physikalischen Netzwerk weiterleiten" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Netznamen-Feld" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Netzwerkbereich" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "Netzwerk_name:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Netzwerkname:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 -#: ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Physikalisches Netzwerk" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle Netzwerk wählen:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 -msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "Bitte wählen Sie den Adressbereich, den der DHCP-Server für die Zuweisung für die virtuellen Maschinen verwenden kann, welche mit dem virtuellem Netzwerk verbunden sind" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 -msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network." -msgstr "Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk verbunden werden soll." +msgid "" +"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +"virtual machines attached to the virtual network." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den Adressbereich, den der DHCP-Server für die Zuweisung " +"für die virtuellen Maschinen verwenden kann, welche mit dem virtuellem " +"Netzwerk verbunden sind" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +msgid "" +"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +"physical network." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk " +"verbunden werden soll." + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Grösse:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Startadresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Startadresse:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "The address range from which the DHCP server will allocate addresses for virtual machines" -msgstr "Der Adressbereich von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle Maschinen belegen wird" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +msgid "" +"The address range from which the DHCP server will allocate " +"addresses for virtual machines" +msgstr "" +"Der Adressbereich von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle " +"Maschinen belegen wird" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Die IPv4-Adresse und Netzmaske zum Zuordnen" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 -msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" -msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -msgid "Whether to forward traffic to the physical network" -msgstr "Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk weitergeleitet werden soll" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +msgid "" +"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +"create, such as:" +msgstr "" +"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen " +"Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System " +"abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +msgstr "" +"Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk weitergeleitet werden soll" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:" +msgstr "" +"Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" @@ -2206,17 +2774,11 @@ msgstr "Durchsuchen" msgid "Build Pool:" msgstr "Bilde Pool:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "Abschliessen" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -2224,22 +2786,21 @@ msgstr "Format:" msgid "Host Name:" msgstr "Hostname:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "Quellen-Pfad:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "Gibt einen Speicherbereich an, welcher später in VM-Speicher geteilt wird." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgstr "" +"Gibt einen Speicherbereich an, welcher später in VM-Speicher geteilt wird." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 msgid "Step 1 of 2" @@ -2253,10 +2814,6 @@ msgstr "Schritt 2 von 2" msgid "Target Path:" msgstr "Ziel-Pfad:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "label" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Datenträger-Speicher-Quota" @@ -2306,14 +2863,12 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Zuweisung:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Erzeuge _" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "Erzeugt eine Speicher-Einheit, welche direkt von einer virtuellen Maschine genutzt werden kann." +msgstr "" +"Erzeugt eine Speicher-Einheit, welche direkt von einer virtuellen Maschine " +"genutzt werden kann." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "Max. Kapazität:" @@ -2341,13 +2896,11 @@ msgstr "Speicher:" msgid "OS:" msgstr "Betriebssystem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "Speicherplatz:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" +msgstr "" +"Neues " +"virtuelles Netzwerk erstellen" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "Advanced options" @@ -2357,8 +2910,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Die gesamte Festplatte jetzt zuweisen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" @@ -2383,8 +2935,7 @@ msgstr "Betriebssystem-Typ und Version wählen" msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie das Betriebssystem installieren möchten" -#: ../src/vmm-create.glade.h:17 -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 msgid "Connection:" msgstr "Verbindung:" @@ -2401,99 +2952,111 @@ msgstr "Speicherplatz für diese virtuelle Maschine aktivieren" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Details zur virtuellen Maschine eingeben" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "Kernel-Parameter:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "Pfad zum Installationsmedium" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "Speicher (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Starten vom Netzwerk (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Netzwerk-Installation (HTTP, FTP oder NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "Neue VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "Betriebssystem-Typ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Den Betriebssystem-URL bereitstellen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Fixe MAC-Adresse setzen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "Speicher" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CD-ROM oder DVD benutzen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO-Abbild benutzen:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt-Typ:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Maschine löschen" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2506,8 +3069,7 @@ msgstr "" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../src/vmm-details.glade.h:4 -#: ../src/vmm-host.glade.h:1 +#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 msgid "Basic details" msgstr "Grunddetails" @@ -2527,68 +3089,91 @@ msgstr "Maschinen-Details" msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../src/vmm-details.glade.h:9 -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 -msgid "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from the host OS." -msgstr "Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom Betriebssystem des Hosts gesehen wird." - #: ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." +msgid "" +"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " +"the host OS." +msgstr "" +"Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom " +"Betriebssystem des Hosts gesehen wird." #: ../src/vmm-details.glade.h:14 -msgid "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." -msgstr "Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." +msgid "" +"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +"'target' refers to information seen from the guest OS" +msgstr "" +"Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System " +"gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." #: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." -msgstr "Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-Systems sein." +msgid "" +"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +"cursor." +msgstr "" +"Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-" +"Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor " +"synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." #: ../src/vmm-details.glade.h:16 +msgid "" +"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " +"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +msgstr "" +"Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der " +"virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des " +"Host-Systems sein." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle Platte:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelle Anzeige" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtueller Pointer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Block" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2596,35 +3181,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "Auslastung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Zuweisung ändern:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Zeichen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Konsole" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Derzeitige Zuweisung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "Gerät-Modus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Gerät von welchen die virtuelle Maschine starten wird:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Platte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2632,49 +3222,66 @@ msgstr "" "Festplatten\n" "E/A:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "Emulator:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "Forciertes Ausschalten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbildschirmanzeige" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Wie viele virtuelle CPUs sollen dieser Maschine zugewiesen werden?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Wie viel Speicher soll dieser Maschine zugewiesen werden?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "label" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max. Speicher-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale Zuweisung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "Speicher" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2682,15 +3289,15 @@ msgstr "" "Speicher\n" "Belegung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Speicher-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2698,184 +3305,194 @@ msgstr "" "Netzwerk\n" "E/A:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "Nur wenn Vollbild" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Sonstiges" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Prozessor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "Neustart" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "_Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselring speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "Anzeige skalieren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "Taste senden" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Serielle Konsolen" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "Quellen-Gerät:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Quellen-Gerät:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "Quellen-Modell:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Quellen-Pfad:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Quellen-Typ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Virtuelle Maschine beim Start des Hosts starten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Ziel-Port:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "Ziel-Bus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Ziel-Gerät" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Ziel-Typ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Funktionsleiste" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "Manager anzeigen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelle _Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 -msgid "_Contents" -msgstr "_Inhalte" +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Durchsuchen..." -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfot_o aufnehmen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" @@ -2935,13 +3552,11 @@ msgstr "Datenträger löschen" msgid "Forwarding:" msgstr "Weiterleiten:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Host-Details" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" @@ -2965,6 +3580,10 @@ msgstr "Speicher:" msgid "New Volume" msgstr "Neues Laufwerk" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Überblick" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool-Typ:" @@ -2994,56 +3613,37 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelle Netzwerke" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "Verbindung hinzufügen" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Alle virtuellen Maschinen\n" -"Aktive virtuelle Maschinen\n" -"Inaktive virtuelle Maschinen" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "_Grafische Konsole" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-Verbrauch" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Virtuelle Maschine löschen" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Domain-ID" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Speicherverbrauch" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -msgstr "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" +msgstr "" +"Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Stelle gespeicherte Maschine wieder her..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Details zur virtuellen Maschine" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Anzeigen:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Anzeigen" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Herunterfahren" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3103,38 +3703,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Statistik-Sammlung aktivieren" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Zeiger" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "Neue VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "Statistik-Optionen" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Konsolen automatisch öffnen:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Tastatureingabe aufnehmen:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Grafische Konsolen-Vergrösserung:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installiere Audio-Gerät:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "Lokale virtuelle Maschine" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Verlauf verwalten von" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3144,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Für ein paar Domains\n" "Für alle Domains" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3154,7 +3768,7 @@ msgstr "" "nur Vollbild\n" "Immer" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3164,54 +3778,237 @@ msgstr "" "In Vollbildschirmanzeige\n" "Bei Mouseover" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Präferenzen" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "Entfernte virtuelle Maschine" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Aktualisiere Status alle" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM-Details" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "Beispiele" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Neuer Speicher-Datenträger hinzufügen" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Erzeuge _" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Durchsuchen" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Neues Laufwerk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung des VCPU-Anzahl anzeigen" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung der CPU-Auslastung anzeigen" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung anzeigen" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung der Domain-ID anzeigen" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung der Speicher-Auslastung anzeigen" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs anzeigen" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung des Lauf-Status anzeigen" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " +#~ "anzeigen" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" +#~ "Zusammenfassungsansicht anzeigen" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Die Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " +#~ "anzeigen" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " +#~ "anzeigen" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " +#~ "anzeigen" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Usermode-Netzwerk" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Leistung" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Prozessor" + +#~ msgid "Boot Options" +#~ msgstr "Boot-Optionen" + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Speicherverbrauch" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Grafik" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Speicher" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absolut" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Verbindungstyp:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch Tablet" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" + +#, fuzzy +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "summary-host-device" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Serielle Konsolen" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Inhalte" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Verbindung hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Alle virtuellen Maschinen\n" +#~ "Aktive virtuelle Maschinen\n" +#~ "Inaktive virtuelle Maschinen" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Domain-ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Speicherverbrauch" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Stelle gespeicherte Maschine wieder her..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Details zur virtuellen Maschine" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Anzeigen:" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Abschliessen der Installation nicht möglich:" + #~ msgid "Paravirtualized" #~ msgstr "Paravirtualisiert" + #~ msgid "Fully virtualized" #~ msgstr "Voll virtualisiert" + #~ msgid "UUID Error" #~ msgstr "UUID-Fehler" + #~ msgid "Failed to set up usermode networking" #~ msgstr "Einrichten der Usermode-Vernetzung fehlgeschlagen" + #~ msgid "The virtual machine is now being created. " #~ msgstr "Die virtuelle Maschine wird nun erstellt. " + #~ msgid "Invalid FV OS Type" #~ msgstr "Ungültiger FV OS-Typ" + #~ msgid "Invalid FV OS Variant" #~ msgstr "Ungültige FV OS-Variante" + #~ msgid "ISO Path Not Found" #~ msgstr "ISO-Pfad nicht gefunden" + #~ msgid "CD-ROM Path Error" #~ msgstr "CD-ROM-Pfad-Fehler" + #~ msgid "Invalid Install URL" #~ msgstr "Ungültige Installations-URL" + #~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" #~ msgstr "Kickstart-Ort muss eine NFS-, HTTP- oder FTP-Quelle sein" + #~ msgid "Storage Address Required" #~ msgstr "Speicheradresse benötigt" @@ -3221,18 +4018,25 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-" #~ "Installation angeben" + #~ msgid "Invalid Storage Address" #~ msgstr "Ungültige Speicheradresse" + #~ msgid "Network Parameter Error" #~ msgstr "Netzwerk-Parameter-Fehler" + #~ msgid "VCPU Count Error" #~ msgstr "VCPU-Zähl-Fehler" + #~ msgid "Memory Amount Error" #~ msgstr "Speichermengen-Fehler" + #~ msgid "Max Memory Amount Error" #~ msgstr "Max. Speichermengen-Fehler" + #~ msgid "Error migrating domain: %s" #~ msgstr "Fehler beim Migrieren der Domain: %s" + #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." #~ msgstr "%s wird von %s nach %s migriert." @@ -3243,22 +4047,22 @@ msgstr "Sekunden" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" + #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Fehler beim Löschen der Domain: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafische Konsole" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" + #~ msgid "Example: system1" #~ msgstr "Beispiel: System1" + #~ msgid "Install media" #~ msgstr "Installationsmedium:" + #~ msgid "Memory:" #~ msgstr "Speicher:" + #~ msgid "Memory and CPU allocation" #~ msgstr "Speicher- und CPU-Belegung" @@ -3269,27 +4073,32 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgstr "" #~ "Speicher-Details - welche Plattenpartitionen oder Dateien das " #~ "System verwenden soll" + #~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" #~ msgstr "" #~ "Beispiel: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + #~ msgid "" #~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" #~ msgstr "" #~ "Beispiel: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgid "" #~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" #~ msgstr "" #~ "Beispiel: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + #~ msgid "" #~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " #~ "for full virtualization." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Die Host CPU(s) dieses Rechners unterstützen keine " #~ "vollständige Virtualisierung." + #~ msgid "" #~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " #~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." @@ -3408,36 +4217,34 @@ msgstr "Sekunden" #, fuzzy #~ msgid "A name for your new virtual machine" #~ msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles Netzwerk" + #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU-Architektur:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "Aktiviere Audio:" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Voll virt_ualisiert:" + #~ msgid "File Size Select" #~ msgstr "Dateigrössen-Auswahl" + #~ msgid "ISO Location Field" #~ msgstr "ISO-Ort-Feld" #, fuzzy #~ msgid "ISO _location:" #~ msgstr "ISO-O_rt:" + #~ msgid "Initial memory:" #~ msgstr "Anfangsspeicher:" + #~ msgid "Install URL Field" #~ msgstr "Installations-URL-Feld" #, fuzzy #~ msgid "Installation media _URL:" #~ msgstr "_URL des Installationsmediums:" + #~ msgid "Installation source:" #~ msgstr "Installationsquelle:" @@ -3449,10 +4256,13 @@ msgstr "Sekunden" #~ "Umfasst Hardwaresimulation, um ein grösseres Spektrum an Betriebssystemen " #~ "(ohne Modifikation des OS) zu unterstützen. Langsamer als " #~ "paravirtualisierte Systeme." + #~ msgid "Kernel arguments:" #~ msgstr "Kernel-Argumente:" + #~ msgid "Kickstart Field" #~ msgstr "Kickstart-Feld" + #~ msgid "Kickstart source:" #~ msgstr "Kickstart-Quelle:" @@ -3466,32 +4276,42 @@ msgstr "Sekunden" #~ "Wahl des Betriebssystems ein, da das OS speziell für die Verwendung von " #~ "Paravirtualisierung angepasst werden muss. Besseres Leistungsverhalten " #~ "als bei voll virtualisierten Systemen." + #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "Logische Host-CPUs:" + #~ msgid "MAC Field" #~ msgstr "MAC-Feld" + #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "Machinenname:" + #~ msgid "Max Mem Select" #~ msgstr "MAx. Speicher-Auwahl" + #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Maximaler Speicher:" #, fuzzy #~ msgid "Maximum virtual CPUs:" #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" + #~ msgid "Media Path Select" #~ msgstr "Medium-Pfad-Auswahl" #, fuzzy #~ msgid "Method" #~ msgstr "eth0" + #~ msgid "Name Field" #~ msgstr "Namen-Feld" + #~ msgid "Network Select" #~ msgstr "Netzwerk-Auswahl" + #~ msgid "OS _Variant:" #~ msgstr "OS _Variante:" + #~ msgid "Partition Field" #~ msgstr "Partitionsfeld:" @@ -3570,6 +4390,7 @@ msgstr "Sekunden" #, fuzzy #~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" #~ msgstr "Setzen einer festen MAC-_Adresse für das virtuelle System?" + #~ msgid "Startup Mem Select" #~ msgstr "Start-Speicher-Auswahl" @@ -3590,8 +4411,10 @@ msgstr "Sekunden" #~ "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen " #~ "virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das " #~ "virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" + #~ msgid "Virtual CPUs:" #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" + #~ msgid "Virtualization method:" #~ msgstr "Virtualisierungsmethode:" @@ -3617,6 +4440,7 @@ msgstr "Sekunden" #, fuzzy #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "Name:" + #~ msgid "_Paravirtualized:" #~ msgstr "_Paravirtualisiert:" @@ -3627,115 +4451,153 @@ msgstr "Sekunden" #, fuzzy #~ msgid "_Virtual CPUs:" #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" + #~ msgid "to complete." #~ msgstr "mit der Fertigstellung." + #~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " #~ msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes und das " + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " #~ msgstr "Abrufen der Installationsabbilder könnte einige Minuten dauern" + #~ msgid "Error Removing Network: %s" #~ msgstr "Fehler beim Entfernen des Netzwerkes: %s" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Herunterfahren" + #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?" #~ msgstr "%s wird von %s nach %s migriert, sind Sie sicher?" + #~ msgid "This will permanently delete the network '%s', are you sure?" #~ msgstr "Dies löscht das Netzwerk '%s' für immer, sind Sie sicher?" + #~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" #~ msgstr "Dies löscht den Pool '%s' für immer, sind Sie sicher?" + #~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" #~ msgstr "Dies löscht den Datenträger '%s' für immer, sind Sie sicher?" + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?" + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" #~ msgstr "Dies löscht die VM \"%s\" für immer, sind Sie sicher?" + #~ msgid "Verify that:\n" #~ msgstr "Überprüfen:\n" + #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Wurde ein Xen Host-Kernel gebootet?\n" + #~ msgid " - The Xen service has been started\n" #~ msgstr " - Wurde der Xen-Dienst gestartet?\n" + #~ msgid "" #~ "Libvirt URI is: %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Libvirt-URI ist: %s\n" #~ "\n" + #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Wurde der 'libvirtd'-Daemon gestartet?\n" + #~ msgid "Display" #~ msgstr "Anzeige" + #~ msgid "" #~ "Access the " #~ "guest display" #~ msgstr "" #~ "Auf die Gast-" #~ "Anzeige zugreifen" + #~ msgid "" #~ "Ready to add " #~ "hardware" #~ msgstr "" #~ "Bereit, ein " #~ "Gerät hinzuzufügen" + #~ msgid "File _Location:" #~ msgstr "Datei-_Ort:" + #~ msgid "File _Size:" #~ msgstr "Dateig_rösse:" + #~ msgid "Normal Disk _Partition:" #~ msgstr "Normale Platten_partition:" + #~ msgid "P_artition:" #~ msgstr "P_artition:" + #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "Einfache Date_i:" + #~ msgid " \n" #~ msgstr " \n" + #~ msgid "(parent-name)" #~ msgstr "(Eltern-Name)" + #~ msgid "(space)" #~ msgstr "(Platz)" + #~ msgid "32" #~ msgstr "32" + #~ msgid "" #~ "Creating a " #~ "new virtual system " #~ msgstr "" #~ "Neues " #~ "virtuelles System erstellen" + #~ msgid "" #~ "Naming your " #~ "virtual system " #~ msgstr "" #~ "Ihr " #~ "virtuelles System benennen" + #~ msgid "" #~ "Ready to " #~ "begin installation" #~ msgstr "" #~ "Bereit, mit " #~ "der Installation zu beginnen" + #~ msgid "A name for your new virtual system" #~ msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles System" + #~ msgid "CPU/memory" #~ msgstr "CPU/Speicher" + #~ msgid "Create a new virtual system" #~ msgstr "Neues virtuelles System erstellen" + #~ msgid "Local inst" #~ msgstr "Lokale Installation" + #~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" #~ msgstr "Maximum VM-Typen VCPUs:" + #~ msgid "Netinst" #~ msgstr "Netinst" + #~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" #~ msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle System wählen:" + #~ msgid "" #~ "Please indicate where installation media is available for the operating " #~ "system you would like to install on this virtual operating system:" #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem " #~ "virtuellen System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind:" + #~ msgid "System _Name:" #~ msgstr "System _Name:" + #~ msgid "" #~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " #~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " @@ -3744,152 +4606,215 @@ msgstr "Sekunden" #~ "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen " #~ "virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das " #~ "virtuelle System, das Sie erstellen möchten, abgefragt, wie zum Beispiel:" + #~ msgid "Type" #~ msgstr "Typ" + #~ msgid "VMS" #~ msgstr "VMS" + #~ msgid "_VCPUs:" #~ msgstr "_VCPUs" + #~ msgid "Autostart VM" #~ msgstr "Autostart VM" + #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" + #~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F1" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F10" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F11" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F12" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F2" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F3" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F4" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F5" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F6" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F7" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F8" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" + #~ msgid "Ctrl+Alt+F9" #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" + #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "Hardware" + #~ msgid "Poweroff" #~ msgstr "Ausschalten" + #~ msgid "PrintScreen" #~ msgstr "Bildschirmfoto" + #~ msgid "UUID Field" #~ msgstr "UUID-Feld" + #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "Platte\t" + #~ msgid "insert sound model" #~ msgstr "Audio-Modell einfügen" + #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" + #~ msgid "Connection Details..." #~ msgstr "Verbindungsdetails..." -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Maschine löschen" + #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "Maschinendetails..." + #~ msgid "Virtual CPUs" #~ msgstr "Virtuelle CPUs" + #~ msgid "New VM Preferences" #~ msgstr "Neue VM-Einstellungen" + #~ msgid "Auto Console" #~ msgstr "Auto-Konsole" + #~ msgid "Grab Keyboard" #~ msgstr "Tastatureingabe aufnehmen" + #~ msgid "History Samples" #~ msgstr "Geschichtsbeispiele" + #~ msgid "Remote VM" #~ msgstr "Remote VM" + #~ msgid "Status Interval" #~ msgstr "Status-Intervall" + #~ msgid "20 bits/sec" #~ msgstr "20 bits/s" + #~ msgid "Disk usage:" #~ msgstr "Plattenbelegung:" + #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Netzwerkbelegung:" + #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Festplattenverbrauch" + #~ msgid "Network traffic" #~ msgstr "Netzwerkverkehr" + #~ msgid "Invalid Physical Device" #~ msgstr "Ungültiges pyhsikalisches Gerät" + #~ msgid "The selected physical device must be bridged." #~ msgstr "Das gewählte physikalische Gerät muss gebridged sein." + #~ msgid "serial console" #~ msgstr "Serielle Konsole" + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgid "Password Field" #~ msgstr "Passwort-Feld" + #~ msgid "Virtual Machine Console" #~ msgstr "Virtuelle Maschinenkonsole" + #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Löschen" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "/xen/demo.img" #~ msgstr "/xen/demo.img" + #~ msgid "192.168.1.1" #~ msgstr "192.168.1.1" + #~ msgid "192.168.1.255" #~ msgstr "192.168.1.255" + #~ msgid "192.168.10.0/24" #~ msgstr "192.168.10.0/24" + #~ msgid "192.168.10.254" #~ msgstr "192.168.10.254" + #~ msgid "255.255.255.0" #~ msgstr "255.255.255.0" + #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "Demo" + #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB von 2.2 GB" + #~ msgid "2000 MB" #~ msgstr "2000 MB" + #~ msgid "4" #~ msgstr "4" + #~ msgid "60%" #~ msgstr "60%" + #~ msgid "Net Name" #~ msgstr "Netzwerk-Name" + #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "Netzwerk-UUID" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Speicherungsort" + #~ msgid "example.com" #~ msgstr "example.com" + #~ msgid "x86_64" #~ msgstr "x86_64" + #~ msgid " free" #~ msgstr " frei" + #~ msgid " of " #~ msgstr " von " + #~ msgid "/tmp" #~ msgstr "/tmp" + #~ msgid "10 TB" #~ msgstr "10 TB" + #~ msgid "" #~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " #~ "can't decrease its size." #~ msgstr "" #~ "Tipp: Sie können die Grösse eines dateibasierten Speichers " #~ "lediglich vergrössern, nicht verkleinern." + #~ msgid "" #~ "MB\n" #~ "GB\n" @@ -3898,44 +4823,62 @@ msgstr "Sekunden" #~ "MB\n" #~ "GB\n" #~ "TB" + #~ msgid "Modify File Storage" #~ msgstr "Dateispeicher modifizieren" + #~ msgid "Size Type" #~ msgstr "Grössen-Typ" + #~ msgid "Storage Size Select" #~ msgstr "SPeicherungsgrössen-Auswahl" + #~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" #~ msgstr "_Einhängepunkt (auf virtuellem System):" + #~ msgid "-" #~ msgstr "-" + #~ msgid "127.0.0.1" #~ msgstr "127.0.0.1" + #~ msgid " " #~ msgstr " " + #~ msgid "2 GB" #~ msgstr "2 GB" + #~ msgid "256\t" #~ msgstr "256\t" + #~ msgid "400 MB" #~ msgstr "400 MB" + #~ msgid "5\t" #~ msgstr "5\t" + #~ msgid "512 MB" #~ msgstr "512 MB" + #~ msgid "Architecture Select" #~ msgstr "Architektur-Auswahl" + #~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" #~ msgstr "Kernel-/Hardware-Beschleunigung aktivieren" + #~ msgid "FV install" #~ msgstr "FV-Installation" + #~ msgid "OS Type Select" #~ msgstr "OS-Typ-Auswahl" #, fuzzy #~ msgid "OS Variant Select" #~ msgstr "OS _Variante:" + #~ msgid "http://" #~ msgstr "http://" + #~ msgid "" #~ "i686\n" #~ "x86_64\n" @@ -3950,70 +4893,90 @@ msgstr "Sekunden" #~ "sparc\n" #~ "mips\n" #~ "mipsel" + #~ msgid "ip=192.168.1.1" #~ msgstr "ip=192.168.1.1" + #~ msgid "kernel-params" #~ msgstr "kernel-params" + #~ msgid "para" #~ msgstr "para" + #~ msgid "18%" #~ msgstr "18%" + #~ msgid "200 MB" #~ msgstr "200 MB" + #~ msgid "30 MB of 128 MB" #~ msgstr "30 MB von 128 MB" + #~ msgid "8" #~ msgstr "8" + #~ msgid "80 MB of 1 GB" #~ msgstr "80 MB von 1 GB" + #~ msgid "Host details..." #~ msgstr "Host-Details..." + #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_tails" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Verbindung öffnen" + #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Es gibt keine weiteren verfügbaren virtuellen Plattengerät-Knoten" -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" + #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" #~ msgstr "Das Verzeichnis %s, welches die Abbilder enthält, existiert nicht" + #~ msgid "" #~ "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the " #~ "sparse file when the guest is running. Use this path anyway?" #~ msgstr "" #~ "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Platz haben zum kompletten " #~ "Zuordnen der Datei, wenn der Gast läuft. Trotzdem benutzen?" + #~ msgid "There is not enough free space to create the disk" #~ msgstr "" #~ "Es ist nicht geügend freier Platz vorhanden, um die Festplatte zu " #~ "erstellen" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem Gast verwendet" + #~ msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address" #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie eine andere MAC-Adresse ein oder wählen Sie ein nicht " #~ "fixe MAC-Adresse" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest" #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!" #~ msgstr "" #~ "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem anderem inaktiven Gast " #~ "verwendet!" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest" #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet" + #~ msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported" #~ msgstr "" #~ "Erzeugen von neuen Netzwerken über Remote-Verbindungen wird momentan " #~ "nicht unterstützt" + #~ msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported" #~ msgstr "" #~ "Erzeugen von neuen Gästen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht " #~ "unterstützt" + #~ msgid "Too many virtual disks" #~ msgstr "Zu viele virtuelle Platten" + #~ msgid "Storage Address Is Directory" #~ msgstr "Speicheradresse ist ein Verzeichnis" + #~ msgid "" #~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " #~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " @@ -4022,16 +4985,17 @@ msgstr "Sekunden" #~ "Sie haben 'Einfache Datei'-Speicher als Ihre Speichermethode, aber " #~ "gleichzeitig ein Verzeichnis anstatt einer Datei gewählt. Bitte geben Sie " #~ "einen neuen Dateinamen ein, oder wählen Sie eine bestehende Datei." + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" #~ msgstr "Verbindung zum Hypervisor '%s' kann nicht hergestellt werden." #, fuzzy #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Verbi_nden" + #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Neue Maschine..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Host:" + #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Das Netzwerk muss aus einer privaten IPv4-Adresse bestehen" @@ -4042,20 +5006,27 @@ msgstr "Sekunden" #, fuzzy #~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!" #~ msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" + #~ msgid "Invalid FV media address" #~ msgstr "Ungültige FV Media-Adresse" + #~ msgid "Invalid system name" #~ msgstr "Ungültiger Systemname" + #~ msgid "Invalid memory setting" #~ msgstr "Ungültige Speichereinstellung" + #~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" #~ msgstr "" #~ "Der Systemname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " #~ "bestehen." + #~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" #~ msgstr "Der Systemname darf nur alphanumerische und '_' Zeichen enthalten." + #~ msgid "Hardware Support Required" #~ msgstr "Hardwareunterstützung erforderlich" + #~ msgid "" #~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " #~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." @@ -4063,22 +5034,26 @@ msgstr "Sekunden" #~ "Ihre Hardware scheint volle Virtualisierung nicht zu unterstützen. Es " #~ "stehen lediglich paravirtualisierte Gäste auf dieser Hardware zur " #~ "Verfügung." + #~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen die Position eines ISOs für die Gast-Installation angeben" + #~ msgid "" #~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen einen gültigen Pfad zum ISO-Image für eine Gast-Installation " #~ "angeben." + #~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen das CDROM als Installationsmedium für eine Gast-Installation " #~ "auswählen." + #~ msgid "URL Required" #~ msgstr "URL benötigt" + #~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen eine URL für das Installationsmedium für die Installation des " #~ "Gasts angeben." - diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d4e4976c8..3b7073eb5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:09-0600\n" "Last-Translator: Izaac Zavaleta \n" "Language-Team: fedora spanish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administra Máquinas Virtuales" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrador de Máquina Virtual" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "Error Inesperado" @@ -245,200 +245,199 @@ msgstr "Error Inesperado" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocurrió un error inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Consola no soportada para huésped" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "Consola no soportada para huésped" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar validando entrada de hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Imágen de disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Tamaño del disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo fuente:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nombre de la red:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Puntero" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "Mismo que el anfitrión" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa de teclado:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "Dispositivo de arranque" +msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "La asignación del almacenamiento en disco puede tomar algunos minutos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -449,17 +448,17 @@ msgstr "" "usted que el dispositivo esté disponible despues del siguiente apagado de la " "Máquina Virtual?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Ubicar Partición de Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Ubicar o Crear Nuevo Archivo de Almacenamiento" @@ -498,16 +497,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parámetros de almacenaje inválidos" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿Realmente quiere usar el disco?" @@ -592,12 +591,12 @@ msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" msgid "Video device parameter error." msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Puende de red" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 #, fuzzy msgid "Not bridged" msgstr "Sin puente de red" @@ -608,14 +607,14 @@ msgstr "Sin puente de red" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB Genérico" @@ -650,71 +649,70 @@ msgstr "Ruta de medio inválida" msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ubicar Imágen ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalles" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "Nombre de equipo:" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Red virtual aislada" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "No disponible" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Redes Virtuales" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -723,16 +721,16 @@ msgstr "" "Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. " "¿Seguro que quiere 'construír' esta pila?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -741,111 +739,110 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error validando entrada: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Crear una red virtual nueva" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Ubicación de Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "Consola no soportada para huésped" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "Elija directorio destino" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Ruta de almacenamiento no existe" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Activo (Sólo lectura)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Error conectando CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -854,325 +851,339 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Conexión está desconectada." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Consola no soportada para huésped" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Red modo usuario" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Red modo usuario" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Máquina Virtual Local" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error validando entrada: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nombre de Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Se requiere ruta a medio de instalación" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Es requerida url de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Red Virtual está inactiva" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Crear una red virtual nueva" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parámetro de red inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Colisión de dirección Mac" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "¿Seguro que quiere utilizar esta dirección?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error creando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Error configurando dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Error configurando dispositivo de sonido:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "La instalación del huésped no pudo completarse" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT al dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d direcciones" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Dirección inicial:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Red virtual aislada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Crear una red virtual nueva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nombre de Red Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "El nombre de la red no debe ser blanco, debe tener menos de 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "El nombre de la red puede contener solamente caracteres alfanuméricos y '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Dirección de Red Inválida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "La dirección de red no pudo ser interpretada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La dirección debe ser una IPv4 válida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "El prefijo de red debe ser al menos /4 (16 direcciones)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Revisar Dirección de Red" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1180,66 +1191,66 @@ msgstr "" "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " "dirección no privada de todas maneras?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "La dirección de inicio DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "La dirección final DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "La direccion de inicio DHCP no está en la red %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final de DHCP no está en la red %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modo de reenvío inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, seleccione a dónde se debe enviar el tráfico" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Elija ruta fuente:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando pila de almacenamiento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creando pila: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en parámetro de pila" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 #, fuzzy msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " @@ -1248,31 +1259,31 @@ msgstr "" "Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. " "¿Seguro que quiere 'construír' esta pila?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Formatear el dispositivo fuente." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 #, fuzzy msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error creando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" @@ -1328,9 +1339,8 @@ msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "Conexión está desconectada." +msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." @@ -1366,15 +1376,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Presione Ctrl+Alt para liberar el puntero." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntero capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1383,141 +1393,136 @@ msgstr "" "El puntero del mouse ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. " "Para liberar el puntero presione las teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "No se encontraron dispositivos seriales." -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "No se puede acceder a ruta de consola '%s'" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Escalado de Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "Consola no disponible en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Abrir automáticamente consolas:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "(Consol Primaria)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "Huésped se ha colgado" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o " "desconectada!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Consola no configurada para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Consola no soportada para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Consola aún no activa para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Conectando a consola para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 #, fuzzy msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1526,90 +1531,90 @@ msgstr "" "La foto ha sigo guardada en:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Foto guardada" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Error cambiando dispositivo de arranque: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Sin dispositivo de arranque" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Error removiendo CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Error conectando CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro que quiere remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1622,83 +1627,83 @@ msgstr "" "Precacución: esto sobreescribirá cualquier otro cambio que requiera " "reiniciado de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error removiendo dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Apagando" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Callar" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de estado desconocido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "No se pudo encontrar el dispositivo especificado para remover. Dispositivo " "era: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Error obteniendo detalles de dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Abrir conexión" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error guardando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Se está por apagar la máquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1707,61 +1712,61 @@ msgstr "" "Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " "¿Está seguro?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, fuzzy, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Error apagando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Error pausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, fuzzy, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Error despausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "¿Seguro que quiere migrar %s de %s a %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 #, fuzzy msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Hypervisores de conexión no concuerdan." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Conexión está desconectada." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" @@ -1784,137 +1789,137 @@ msgstr "Error de entrada" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Error eliminando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Error inicializando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Error deteniendo red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Error inicializando pila '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente esta pila %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Error eliminando pila: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Error eliminando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de pila: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de pila: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Apagar" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "Forzar apagado" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrar" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1924,44 +1929,44 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Error en URL de Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún " "soportado" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "El archivo '%s' no parece ser una imágen de máquina válida" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restaurando dominio" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Error al restaurar dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1971,28 +1976,28 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Esto destruirá permanentemente la conexión \"%s\", ¿Está seguro?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deshabilitado en diálogo de preferencias." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "Red E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2000,11 +2005,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión con el hypervisor/demonio Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la Conexión del Administrador de Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2017,24 +2022,24 @@ msgid "No media present" msgstr "No hay medio presente" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." @@ -2243,8 +2248,7 @@ msgid "" "Video Device" msgstr "" -"Almacenamiento" +"Red" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2319,8 +2323,8 @@ msgstr "Ubicación:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo de dirección MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2407,9 +2411,8 @@ msgstr "" "virtual. Primero seleccione el tipo de hardware que desea agregar:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "Nombre de equipo:" +msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy @@ -2425,8 +2428,8 @@ msgstr "Dispositivo en Bloque (partición):" msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" @@ -2529,9 +2532,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -"Creación de una " -"red virtual nueva " +msgstr "Cuota de Volumen de Almacenaje" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2575,33 +2576,19 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "Nueva máquina virtual" +msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 #, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "Red modo usuario" +msgstr "No se encontraron dispositivos seriales." #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 #, fuzzy msgid "No storage to clone" msgstr "Ubicación de Almacenamiento" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2615,8 +2602,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Reenvío" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Nota: La red debe ser elegida dentro de los rangos de redes privadas " @@ -2718,72 +2706,77 @@ msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "Habilitar audio:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Dirección final:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Dirección final:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Reenvío" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Reenvío a la red física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Puerta de enlace:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Campo de nombre de red" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de red:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Uso de la red:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nombre de la Red:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nombre de la red:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Red:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Redes Virtuales" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Por favor elija un nombre para su red virtual:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2792,31 +2785,27 @@ msgstr "" "Por favor, elija el rango de direcciones que puede usar el servidor DHCP " "para asignar invitados conectados a la red virtual" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Dirección inicial:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Dirección inicial:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2824,11 +2813,11 @@ msgstr "" "El rango de direcciones desde donde el servidor DHCP debe " "asignar direcciones para máquinas virtuales" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "La dirección IPv4 y la máscara de red a asignar" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2838,11 +2827,11 @@ msgstr "" "preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " "como:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Si va a reenviar el tráfico a la red física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Necesitará elegir el espacio de direcciones IPv4 para la red virtual:" @@ -2865,11 +2854,11 @@ msgstr "Explorar" msgid "Build Pool:" msgstr "Pila Construída:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -2877,8 +2866,8 @@ msgstr "Formato:" msgid "Host Name:" msgstr "Nombre de anfitrión:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -2957,16 +2946,12 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Asignación:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Crear _Volumen" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina " "virtual." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "Máxima Capacidad:" @@ -3058,113 +3043,117 @@ msgstr "Administra Máquinas Virtuales" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalles de Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "Parámetros de _Kernel:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL del Kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Medio de instalación local (Imagen ISO ó CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Camino al medio de instalación:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memoria:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Memoria máxima de la MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Arranque desde _Red (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Árbol de red de instalación (HTTP, FTP, ó NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nueva máquina virtual" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Tipo de SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Sistema Operativo:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Dirección MAC inválida" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM o DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Ubicar Imágen ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3178,10 +3167,6 @@ msgstr "Borrar máquina" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3342,7 +3327,7 @@ msgstr "Modo de dispositivo:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Dispositivo de máquina virtual arrancará de:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disco" @@ -3380,7 +3365,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPUs logicas del anfitrión:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy @@ -3554,10 +3539,6 @@ msgstr "Estado" msgid "Stats" msgstr "Estado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Puerto destino:" @@ -3634,29 +3615,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Explorar..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenidos" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Tomar _Foto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -3718,7 +3694,7 @@ msgstr "Borrar Volumen" msgid "Forwarding:" msgstr "Reenvío:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Detalles del Anfitrión" @@ -3783,50 +3759,32 @@ msgstr "Redes Virtuales" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Añadir conexión..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Restaurar Máquina Virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaurar una máquina guardada desde una imágen de sistema de archivo" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Restaurar máquina guardada..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalles de Máquina Virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "_Apagar" @@ -4103,82 +4061,6 @@ msgstr "Nuevo Volumen" #~ msgid "Shared physical device" #~ msgstr "Dispositivo físico compartido" -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "Red modo usuario" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "Rendimiento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Procesando..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "Error parseando dominio xml: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "Uso de Memoria" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Gráficos " - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Red" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Sonido" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "Almacenaje" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "Absoluto" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipo de conexión:" - -#, fuzzy -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "Tablet EvTouch" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "_Camino al medio de instalación:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "Consola _Serie" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "Todas las máquinas virtuales\n" -#~ "Las máquinas virtuales activas\n" -#~ "Las máquinas virtuales inactivas" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ID del dominio" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "Uso de Memoria" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "_Vista:" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Imposible completar la instalación:" @@ -4245,6 +4127,9 @@ msgstr "Nuevo Volumen" #~ msgid "Max Memory Amount Error" #~ msgstr "Error de cantidad de memoria máxima" +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Error parseando dominio xml: %s" + #~ msgid "Error migrating domain: %s" #~ msgstr "Error migrando dominio: %s" @@ -4260,6 +4145,37 @@ msgstr "Nuevo Volumen" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Error eliminando dominio: %s" +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Uso de Memoria" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Gráficos " + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Red" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Sonido" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Almacenaje" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absoluto" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Tipo de conexión:" + +#, fuzzy +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "Tablet EvTouch" + #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" @@ -4424,9 +4340,6 @@ msgstr "Nuevo Volumen" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arquitectura de CPU:" -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "Habilitar audio:" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "_Completamente Virtualizado:" @@ -4486,9 +4399,6 @@ msgstr "Nuevo Volumen" #~ "para dar soporte a la paravirtualización. Mejor performance que los " #~ "sistemas completamente virtualizados." -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "CPUs logicas del anfitrión:" - #~ msgid "MAC Field" #~ msgstr "Campo MAC" @@ -4657,6 +4567,41 @@ msgstr "Nuevo Volumen" #~ msgid "_Virtual CPUs:" #~ msgstr "CPUs virtuales:" +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Consola _Serie" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Contenidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Añadir conexión..." + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Todas las máquinas virtuales\n" +#~ "Las máquinas virtuales activas\n" +#~ "Las máquinas virtuales inactivas" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID del dominio" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Uso de Memoria" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Restaurar máquina guardada..." + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Vista:" + #~ msgid "20 bits/sec" #~ msgstr "20 bits/seg" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7e98dd36d..6024af0d3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -225,201 +225,201 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Levykuva:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Levyn koko:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Massamuistivarannot" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Verkon nimi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Tila: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Absoluuttinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Suhteellinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Prosessori" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Osoitin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Levytilan varaaminenvoi viedä muutaman minuutin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -427,17 +427,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Etsi tallennusosio" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Etsi tai luo uusi tallennustiedosto" @@ -472,16 +472,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Verkkoparametrivirhe" msgid "Video device parameter error." msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Silta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "Ei sillattu" @@ -578,14 +578,14 @@ msgstr "Ei sillattu" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" @@ -620,86 +620,86 @@ msgstr "Virheellinen TV-mediaosoite" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Etsi ISO-levykuva" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -708,107 +708,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Massamuistisijainti" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Massamuistipolkua ei ole olemassa" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -817,317 +817,331 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Paikallinen kone" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Asennus-URL-kenttä" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV-asennus" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Virheellinen verkkoparametri" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d osoitetta" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Alkuosoite:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Virheellinen verkon nimi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Verkon nimi ei saa olla tyhjä ja sen täytyy olla alle 50 merkkiä pitkä" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Verkon nimi voi sisältää vain aakkosnumeerisia ja ”_”-merkkejä" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Virheellinen verkon osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Verkon etuliite on oltava vähintään /4 (16 osoitetta)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Tarkista verkko-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1135,95 +1149,95 @@ msgstr "" "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " "tätä julkista osoitetta silti?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Virheellinen välitystila" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Valitse minne liikenne pitäisi välittää" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" @@ -1316,15 +1330,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Osoitin kaapattu" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1333,140 +1347,135 @@ msgstr "" "Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi " "osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaattisesti varattu" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Sarjakonsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1475,87 +1484,87 @@ msgstr "" "Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Kuvakaappaus tallennettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Verkkolaite" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Virhe poistettaessa CD-ROMia: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1563,81 +1572,81 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Taukotilassa" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Tuntematon tilakoodi" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" # Vai avoin yhteys? -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Avaa yhteys" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Ollaan tuhoamassa virtuaalikonetta %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1646,61 +1655,61 @@ msgstr "" "Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. " "Oletko varma?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" @@ -1724,136 +1733,136 @@ msgstr "UUID-virhe" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Taukotilaan" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1863,43 +1872,43 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-URL-virhe" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole oikein tallennettu koneen levykuva" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1909,40 +1918,40 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Suorittimen käyttö:" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Verkko" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Levy" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Suorittimen käyttö:" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1955,24 +1964,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Ei mediaa" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Koko:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2265,8 +2274,8 @@ msgstr "Sijainti:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-osoite-kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Mt" @@ -2364,8 +2373,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Laite:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Lopeta" @@ -2529,19 +2538,6 @@ msgstr "Käyttäjätilan verkotus" msgid "No storage to clone" msgstr "Massamuistisijainti" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2555,8 +2551,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Välitys" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Vinkki: Verkko pitäisi valita jostakin yksityisestä IPv4-" @@ -2657,71 +2654,75 @@ msgid "Desination:" msgstr "Kohde:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Loppuosoite" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Loppuosoite:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Loppu:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Välitys" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Välitys fyysiseen verkkoon" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" # Tarkista -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Johdanto" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Verkkonimikenttä" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Verkon peite:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Verkkoalue" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "Verkon _nimi:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Verkon nimi:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Verkko:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Fyysinen verkko" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Valitse nimi virtuaaliverkolle:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2730,29 +2731,25 @@ msgstr "" "Valitse osoitealue, josta DHCP-palvelin voi antaa osoitteita " "virtuaaliverkkoon kytketyille laitteille." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "Kytketäänkö tämä virtuaaliverkko fyysiseen verkkoon?" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Alkuosoite" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Alkuosoite:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Alku" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2760,11 +2757,11 @@ msgstr "" "Osoitealue josta DHCP-palvelin antaa osoitteita " "virtuaalikoneille." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Annettava IPv4-osoite ja verkon peite" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2773,11 +2770,11 @@ msgstr "" "Tämä avustin opastaa uuden virtuaaliverkon luomisessa. Sinulta kysytään " "luotavasta verkosta tietoja, kuten:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Välitetäänkö liikennettä fyysiseen verkkoon" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Virtuaaliverkolle on valittava IPv4-osoiteavaruus:" @@ -2799,12 +2796,12 @@ msgstr "Selaa..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Portti:" @@ -2814,8 +2811,8 @@ msgstr "Portti:" msgid "Host Name:" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -2880,14 +2877,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Sijainti:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2980,110 +2973,114 @@ msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 Gt" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV-asennus" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "_Ytimen parametrit:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-osoite:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Asennusmedian _polku:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Muisti:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "Virtuaalikoneen _enimmäismuisti (Mt):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "_Verkko-PXE-käynnistys" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Käyttöjärjestelmän _tyyppi:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Käyttöjärjestelmä:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Virheellinen tallennusosoite" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM tai DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Etsi ISO-levykuva" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Oikeudet:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -3097,10 +3094,6 @@ msgstr "Poista kone" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3258,7 +3251,7 @@ msgstr "Laitetyyppi:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Levy" @@ -3460,10 +3453,6 @@ msgstr "Tila" msgid "Stats" msgstr "Tila" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3542,29 +3531,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Selaa..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sisältö" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Näytä" @@ -3629,7 +3613,7 @@ msgstr "Poista kone" msgid "Forwarding:" msgstr "Välitys:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Koneen tiedot" @@ -3696,50 +3680,32 @@ msgstr "Virtuaalilaitteet" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Avaa yhteys..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "Virtuaalisuorittimet" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Palauta virtuaalikone" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Palauta tallennettu kone..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Näytä" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Sammuttaminen" @@ -3926,6 +3892,23 @@ msgstr "Selaa..." msgid "_New Volume" msgstr "Poista kone" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Sisältö" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Avaa yhteys..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Palauta virtuaalikone" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Palauta tallennettu kone..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 18e68590c..97f8d8d82 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 00:49+0200\n" "Last-Translator: Laurent Léonard \n" "Language-Team: French \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gérer les machines virtuelles" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" @@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machine virtuelle" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:288, python-format +#: ../src/virt-manager.py.in:288 +#, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" @@ -104,8 +105,8 @@ msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" -"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en cours " -"d'exécution" +"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en " +"cours d'exécution" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" @@ -117,7 +118,8 @@ msgstr "La longueur de la liste d'URL" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" +msgstr "" +"Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -141,8 +143,8 @@ msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" msgstr "" -"Type de statistiques à présenter en graphique (CPU, disque ou réseau) dans la " -"vue du gestionnaire" +"Type de statistiques à présenter en graphique (CPU, disque ou réseau) dans " +"la vue du gestionnaire" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -189,7 +191,8 @@ msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV locales" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes" +msgstr "" +"S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" @@ -203,12 +206,13 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -"S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran « Détails " -"»" +"S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran « " +"Détails »" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" -msgstr "S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris" +msgstr "" +"S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" @@ -230,8 +234,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "Erreur inattendue" @@ -240,210 +244,213 @@ msgstr "Erreur inattendue" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Une erreur inattendue est survenue" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "La connexion ne supporte pas l'énumération des périphériques de l'hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" +msgstr "" +"Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Image disque :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Taille du disque :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "Type du bus :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" msgstr "Type de réseau :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Cible :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "Identique à l'hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "Disposition du clavier :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" msgstr "Périphérique de l'hôte physique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778, python-format +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Création d'un fichier de stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"Ce périphérique ne peut être attaché à la machine en cours de fonctionnement. " -"Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la prochaine extinction " -"de la MV ?\n" +"Ce périphérique ne peut être attaché à la machine en cours de " +"fonctionnement. Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la " +"prochaine extinction de la MV ?\n" "\n" -"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." +"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un " +"redémarrage." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localiser la partition de stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" @@ -477,16 +484,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paramètres de stockage invalides" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" @@ -553,7 +560,8 @@ msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231, python-format +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." @@ -561,11 +569,11 @@ msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." msgid "Video device parameter error." msgstr "Erreur de paramètre de périphérique vidéo." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "Non ponté" @@ -574,14 +582,14 @@ msgstr "Non ponté" msgid "Hypervisor default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" @@ -614,65 +622,66 @@ msgstr "Chemin de média invalide" msgid "A media path must be specified." msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localiser l'image ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" msgstr "Mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT vers %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "Rien à cloner." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Cloner ce disque" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partager ce disque avec %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." -#: ../src/virtManager/clone.py:595, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -680,15 +689,16 @@ msgstr "" "L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " "clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -699,102 +709,105 @@ msgstr "" "Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" "\n" "%s\n" -"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image disque." +"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image " +"disque." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." msgstr "Aucun stockage à cloner." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Ne peut cloner le stockage non-géré distant." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n'existe pas" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "Amovible" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "Pas d'accès en écriture" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "Partageable" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "Actif (lecture seule)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Erreur lors du listage de périphériques de CD-ROM." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -806,165 +819,166 @@ msgstr "" "d'installation du SE sera plus rapide.\n" "\n" "L'omission de l'allocation peut également occasionner des problèmes de place " -"sur la " -"machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de stockage " -"disponible." +"sur la machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de " +"stockage disponible." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "Aucune connexion active pour installer." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "La connexion est en lecture seule." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "Aucun invité n'est pris en charge pour cette connexion." -#: ../src/virtManager/create.py:355, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Installations de « %s » non disponibles pour les invités paravirtualisés." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Installations URL non disponibles pour les connexions distantes." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuelle(s)." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible(s)" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -"Seules les installations URL sont prises en charges pour la paravirtualisation." +"Seules les installations URL sont prises en charges pour la " +"paravirtualisation." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "Réseau en mode utilisateur" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT vers tous les périphériques" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Périphérique hôte %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "Aucun réseau." -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbre d'installation URL" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localiser un stockage existant" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erreur non attrappée en validant les paramètres d'installation : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom du système invalide" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "Un arbre d'installation est requis." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erreur lors de la définition des informations du SE." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur de paramètre de stockage." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Le réseau virtuel n'est pas actif." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -972,44 +986,47 @@ msgstr "" "Le réseau virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " "maintenant ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Le réseau virtuel « %s » n'a pas pu être démarré : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erreur de paramètre réseau." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Collision d'adresses MAC." -#: ../src/virtManager/create.py:1353, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1385 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique graphique :" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique son :" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1018,185 +1035,202 @@ msgstr "" "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installation de l'invité n'a pu être achevée" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "Détection" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT vers les périphériques physiques" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresses" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Adresse de début :" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "État :" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Réseau virtuel isolé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303, python-format +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nom de réseau invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " "caractères" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi que " -"des « _ »" +"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " +"que des « _ »" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresse réseau invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'adresse réseau n'a pas pu être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser tout " -"de même cette adresse non privée ?" +"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " +"tout de même cette adresse non privée ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresse DHCP invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de départ n'a pas pu être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de fin n'a pas pu être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Mode de réacheminement invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic sera réacheminé" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "Choisissez le dossier cible" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Création d'une réserve de stockage..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La création de la réserve de stockage peut prendre un moment..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304, python-format +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 +#, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur lors de la création de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre de réserve" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -"Construire une réserve de ce type formatera le périphérique source. Êtes-vous " -"certains de vouloir construire cette réserve ?" +"Construire une réserve de ce type formatera le périphérique source. Êtes-" +"vous certains de vouloir construire cette réserve ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "Formater le périphérique source." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Création d'un volume de stockage..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183, python-format +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 +#, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre de volume" @@ -1204,7 +1238,8 @@ msgstr "Erreur de paramètre de volume" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/virtManager/delete.py:139, python-format +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" @@ -1213,7 +1248,8 @@ msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Supprimer le chemin « %s »" -#: ../src/virtManager/delete.py:185, python-format +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" @@ -1267,8 +1303,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles suivantes " -":\n" +"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles " +"suivantes :\n" "- %s" #: ../src/virtManager/details.py:159 @@ -1281,9 +1317,10 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -"Le type de sécurité SELinux statique demande à libvirt de toujours démarrer le " -"processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est responsable " -"de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le disque." +"Le type de sécurité SELinux statique demande à libvirt de toujours démarrer " +"le processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est " +"responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " +"disque." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1295,151 +1332,148 @@ msgstr "" "récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " "assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Curseur approprié" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" "L'utilisation du pointeur de la souris a été restreinte à la fenêtre de la " -"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl + " -"Alt" +"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl " +"+ Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Ne plus afficher cette notification." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "Aucun périphérique série trouvé" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Console série pas encore prise en charge au travers d'une connexion distante." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Console série non disponible pour un invité inactif." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Console pour le type de périphérique « %s » pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Ne peut accéder au chemin de la console « %s »." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "Aucune console graphique trouvée." -#: ../src/virtManager/details.py:563, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console graphique %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "suspendue" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "Console non disponible lorsqu'elle est suspendue" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alloué automatiquement" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Console primaire)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " "interrompue !" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Console non configurée pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Console non prise en charge pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" -#: ../src/virtManager/details.py:1402, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossible d'authentifier" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1448,167 +1482,177 @@ msgstr "" "La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Capture d'écran enregistrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1610, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des données de sécurité : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des affinités CPU : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de la valeur du VCPU : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" "Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de l'invité." -#: ../src/virtManager/details.py:1733, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1737 +#, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des valeurs de la mémoire : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1762 +#, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du périphérique de démarrage : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1900, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Son : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "Aucun périphérique de démarrage" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -"Ce périphérique ne peut être retiré de la machine en cours de fonctionnement. " -"Voulez-vous que le périphérique soit retiré après la prochaine extinction de " -"la MV ?\n" +"Ce périphérique ne peut être retiré de la machine en cours de " +"fonctionnement. Voulez-vous que le périphérique soit retiré après la " +"prochaine extinction de la MV ?\n" "\n" -"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." +"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un " +"redémarrage." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "En cours" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Suspendue" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "Extinction" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Arrêtée" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Plantée" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Code d'état inconnu" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Type de périphérique inconnu « %s »" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "Le périphérique spécifié pour être retiré n'a pas pu être trouvé. Le " "périphérique était : %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:338 +#, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erreur lors de l'élévation des détails du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:444 +#, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexion %s inconnue" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sur le point d'arrêter la machine virtuelle %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1616,59 +1660,61 @@ msgstr "" "Cela arrêtera immédiatement la MV sans arrêter le SE et peut occasionner une " "perte de données. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sortie de pause du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:619 +#, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Êtes vous certain de vouloir migrer %s de %s vers %s ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migration de la MV « %s »" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "Migration de la MV « %s » de %s vers %s. Cela peut prendre quelques instants." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "Aucune connexion disponible." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "La connexion aux hyperviseurs ne correspond pas." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "La connexion est interrompue." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "Ne peut migrer vers la même connexion." -#: ../src/virtManager/engine.py:742, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" @@ -1689,122 +1735,138 @@ msgstr "Erreur d'entrée" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Chemin du volume de copie" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:234 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:238, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:241 +#, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:252 +#, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:263 +#, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:272 +#, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:283 +#, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 +#, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:436 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible la réserve %s ?" +"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible la réserve %" +"s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:436, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:443 +#, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:451 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:453, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:460 +#, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du volume : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réserves : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 +#, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant volumes : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:523 +#, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" -msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" +msgstr "" +"Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 msgid "_Shut Down" msgstr "_Éteindre" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "_Forcer l'arrêt" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "Sus_pendre" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "_Reprendre" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1820,43 +1882,45 @@ msgstr "" "Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" "Fichier -> Ajouter une Connexion" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "Erreur de démarrage" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " -"pas encore prise en charge" +"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " +"n'est pas encore prise en charge" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "Le fichier « %s » ne semble pas être une image valide de machine sauvegardée" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaure de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" -#: ../src/virtManager/manager.py:460, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:463 +#, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" @@ -1869,27 +1933,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Êtes-vous certain ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "E/S réseau" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S disque" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1897,11 +1961,11 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir une connexion vers l'hyperviseur/démon Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1914,23 +1978,23 @@ msgid "No media present" msgstr "Aucun médium présent" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "Choisissez un stockage local" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "Utilisé par" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." @@ -2022,9 +2086,9 @@ msgid "" "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -"Conseil : choisissez cette option si votre hôte est déconnecté, " -"connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement avec " -"NetworkManager." +"Conseil : choisissez cette option si votre hôte est " +"déconnecté, connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement " +"avec NetworkManager." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" @@ -2042,10 +2106,10 @@ msgid "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il permet " -"à l'affichage virtuel d'être intégrée à l'application. Il peut également être " -"utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un système distant.<" -"/small>" +"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il " +"permet à l'affichage virtuel d'être intégrée à l'application. Il peut " +"également être utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un " +"système distant." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" @@ -2068,8 +2132,8 @@ msgstr "" "Avertissement : si vous n'allouez pas la totalité du disque " "maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " "fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment d'espace " -"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données " -"sur la machine virtuelle." +"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des " +"données sur la machine virtuelle." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" @@ -2084,8 +2148,8 @@ msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -"Terminer l'ajout " -"d'un matériel virtuel" +"Terminer " +"l'ajout d'un matériel virtuel" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" @@ -2102,7 +2166,8 @@ msgstr "" "hôte" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Input" +msgid "" +"Input" msgstr "" "Entrée" @@ -2113,8 +2178,10 @@ msgstr "" "Réseau" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Sound" -msgstr "Son" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"Son" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" @@ -2195,8 +2262,8 @@ msgstr "Empl_acement :" msgid "MAC Address Field" msgstr "Champ « Adresse MAC »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Mo" @@ -2254,7 +2321,8 @@ msgstr "" "connecter à la machine virtuelle." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique son connecter à la machine " "virtuelle." @@ -2295,8 +2363,8 @@ msgstr "Périphérique _bloc (partition) :" msgid "_Device:" msgstr "_Périphérique :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Terminer" @@ -2448,19 +2516,6 @@ msgstr "Aucun périphérique réseau" msgid "No storage to clone" msgstr "Aucun stockage à cloner" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2474,13 +2529,14 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Réacheminement" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Conseil : le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " -"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou 192.168.0." -"0/16" +"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou " +"192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -2505,8 +2561,8 @@ msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" -"Choix d'un espace " -"d'adressage IPv4" +"Choix d'un " +"espace d'adressage IPv4" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 msgid "" @@ -2529,8 +2585,8 @@ msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" -"Nommage de votre " -"réseau virtuel" +"Nommage de " +"votre réseau virtuel" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 msgid "" @@ -2577,70 +2633,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "Destination :" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Adresse de fin" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Adresse de fin :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Réacheminement" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Réacheminement vers un réseau physique" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Champ « Nom de réseau »" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Masque réseau :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Intervalle réseau" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nom du réseau :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nom du réseau :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Réseau :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Réseau physique" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2648,30 +2708,26 @@ msgstr "" "Veuillez choisir l'intervalle d'adresses que le serveur DHCP pourra allouer " "aux machines virtuelles attachées au réseau virtuel." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Veuillez indiquer si ce réseau virtuel doit être connecté au réseau physique." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Adresse de début" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Adresse de début :" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2679,11 +2735,11 @@ msgstr "" "L'intervalle d'adresses à partir duquel le serveur DHCP " "allouera les adresses des machines virtuelles" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "L'adresse IPv4 et le masque de réseau à affecter" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2693,13 +2749,14 @@ msgstr "" "Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer vous seront " "demandées, telles que :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "S'il faut réacheminer le trafic vers le réseau physique" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" +msgstr "" +"Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" @@ -2717,11 +2774,11 @@ msgstr "Parcourir" msgid "Build Pool:" msgstr "Réserve de construction :" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "Format :" @@ -2729,8 +2786,8 @@ msgstr "Format :" msgid "Host Name:" msgstr "Nom de l'hôte :" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -2807,16 +2864,12 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Allocation :" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Créer un _volume" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -"Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une machine " -"virtuelle." +"Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une " +"machine virtuelle." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "Capacité maximale :" @@ -2901,95 +2954,99 @@ msgstr "Activer le stockage pour cette machine virtuelle" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Entrez les détails de votre machine virtuelle" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "Paramètres du noyau :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL du fichier kickstart :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Média d'installation local (image ISO ou CD-ROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "Localisez votre média d'installation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "Mémoire (RAM) :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Démarrage réseau (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Installation réseau (HTTP, FTP ou NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "Nouvelle MV" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "Type de SE :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Fournir l'URL du système d'exploitation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "Sélectionner un stockage géré ou un autre stockage existant" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Définir une adresse MAC fixe" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "Utiliser un CD-ROM ou un DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "Utiliser une image ISO :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Type de virtualisation :" @@ -3001,10 +3058,6 @@ msgstr "Confirmation de la suppression" msgid "Delete associated storage files" msgstr "Supprimer les fichiers de stockage associés" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3072,9 +3125,10 @@ msgid "" "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que pointeur " -"par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur virtuel " -"s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." +"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que " +"pointeur par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur " +"virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." +"" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" @@ -3157,7 +3211,7 @@ msgstr "Mode du périphérique :" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Périphérique depuis lequel la machine virtuelle démarrera :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disque" @@ -3346,10 +3400,6 @@ msgstr "Statique" msgid "Stats" msgstr "Statistiques" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "État :" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Port cible :" @@ -3419,29 +3469,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Cloner..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenus" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Sauvegarder" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Prendre une capture d'écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "Aff_icher" @@ -3501,7 +3546,7 @@ msgstr "Supprimer le volume" msgid "Forwarding:" msgstr "Réacheminement :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Détails de l'hôte" @@ -3562,47 +3607,31 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Réseaux virtuels" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "Ajouter une connexion..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Supprimer la machine virtuelle" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Détails de la machine virtuelle" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" msgstr "_Nouvelle" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "_Éteindre" @@ -3776,6 +3805,24 @@ msgstr "_Parcourir en local" msgid "_New Volume" msgstr "_Nouveau volume" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "Créer un _volume" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Contenus" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Ajouter une connexion..." + +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Supprimer la machine virtuelle" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Détails de la machine virtuelle" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 9448aff90..bf07c9d1a 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gu.po to Gujarati +# translation of new_virt-manager.tip.gu.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -6,10 +6,10 @@ # Sweta Kothari , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gu\n" +"Project-Id-Version: new_virt-manager.tip.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 16:22+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:23+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" @@ -43,44 +43,43 @@ msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત ઇમેજ પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" +msgstr "મૂળભૂત મીડિયા પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM ઇમેજો પસંદ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "મીડિયા પસંદ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM સ્નેપશોટોને સંગ્રહ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VMs માંથી સ્ક્રીનશોટોને સંગ્રહ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહેલ VM સ્નેપશોટો માટે મૂળભૂત પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત પુન:સંગ્રહ પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ ડોમેઇન પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત સ્ક્રીનશોટ પાથ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -100,15 +99,15 @@ msgstr "પોલ નેટ i/o સ્થિતિ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "જ્યારે કાર્યક્રમ ચાલી રહી હોય ત્યારે સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને બતાવો" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "વ્યવસ્થાપક દૃશ્યમાં પરિસ્થિતિ પ્રકાર" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "સેકંડોમાં આંકડાશાસ્ત્ર સુ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "વ્યવસ્થાપક દૃશ્યમાં ગ્રાફ (cpu, disk, net) નો પરિસ્થિતિનો પ્રકાર" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -217,8 +216,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" @@ -227,198 +226,188 @@ msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" +msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." +msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ડિસ્ક માપ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "સ્ત્રોત પ્રકાર:" +msgstr "બસ પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "નેટવર્ક નામ:" +msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "લક્ષ્ય:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "મોડલ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "નેટવર્ક:" +msgstr "નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "પોઇંટર" +msgstr "પોઇંટર" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "ના" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "યજમાન જેવુ જ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "પોર્ટ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "કીમેપ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "ગ્રાફિક્સ" +msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "પ્રોસેસર" +msgstr "પ્રોટોકોલ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" +msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "દેખાવ (_V)" +msgstr "વિડિયો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી ને સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનીટો લઇ શકે છે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -430,17 +419,17 @@ msgstr "" "\n" "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "સંગ્રહ પાર્ટીશન સ્થિત કરો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "નવી સંગ્રહ ફાઈલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" @@ -473,16 +462,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" @@ -550,20 +539,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" +msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" +msgstr "વિડિયો ઉપપકરણ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" @@ -572,14 +560,14 @@ msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" @@ -612,88 +600,83 @@ msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" msgid "A media path must be specified." msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "વિગતો" +msgstr "વિગતો..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "યજમાન નામ:" +msgstr "Usermode" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પાડેલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s માં NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "મેમરી કિંમતોને બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " -"pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" +"હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " +"વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,106 +684,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"નીચેની ડિસ્ક ઉપકરણો ક્લોન થયેલ હશે નહિં:\n" +"\n" +"%s\n" +"નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." +msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." +msgstr "જોડાણ સંચાલન થયેલ સંગ્રહ ક્લોનીંગ ને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને ક્લોન કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" +msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "ફક્ત વાંચવાનું" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "સક્રિય (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM ઉપકરણોને યાદી કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -814,206 +798,206 @@ msgstr "" "વિતરણને છોડી દેવાનું યજમાન મશીન પર જગ્યાની સમસ્યાઓનું કારણ બની શકે છે, જો મહત્તમ ઇમેજ " "માપ એ ઉપલ્બધ સંગ્રહ જગ્યાને વધારે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે મહેમાનો આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ માટે URL સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "હાઇપરવિઝર ફક્ત %d વર્ચ્યુઅલ CPUs ને આધાર આપે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "ફક્ત પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે URL સ્થાપનો આધારભૂત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ માટે NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1021,91 +1005,105 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s માટે NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d સરનામાંઓ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "સાર્વજનિક" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "સંકોચ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "બીજુ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "પરિસ્થિતિ:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક નામ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "નેટવર્ક નામ કોરું-નહિં અને ૫૦ કરતાં ઓછા અક્ષરોવાળું જ હોવું જોઈએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "નેટવર્ક નામ બારાક્ષરી અને '_' અક્ષરો જ સમાવી શકે" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "નેટવર્ક પ્રીફિક્સ એ ઓછામાં આછુ /4 (16 સરનામાં) જેટલુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1113,63 +1111,63 @@ msgstr "" "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " "રીતે વાપરો?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "અયોગ્ય આગળ ધપાવવાની સ્થિતિ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાં ટ્રાફીક ને આગળ ધપાવવો જોઇએ તે પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1177,94 +1175,89 @@ msgstr "" "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણનું બંધારણ કરો." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ માંથી લોજીકલ વોલ્યુમ જૂથને બનાવો." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" +msgstr " કાઢી નાંખો" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" +msgstr "સંગ્રહ પાથ" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "લક્ષ્ય:" +msgstr "લક્ષ્ય" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો" +msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." +msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1272,6 +1265,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1283,6 +1278,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"Static SELinux સુરક્ષા પ્રકાર સ્પષ્ટ થયેલ લેબલ સાથે હંમેશા મહેમાન પ્રક્રિયાને શરૂ કરવા માટે " +"libvirt ને કહે છે. વહીવટકર્તાની ડિસ્ક પર ઇમેજો એ યોગ્ય રીતે લેબલ થયેલ છે તેની ખાતરી " +"કરવાની જવાબદારી છે." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1290,16 +1288,18 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"ડાયનેમિક SELinux સુરક્ષા પ્રકાર એ મહેમાન પ્રક્રિયા અથવા મહેમાન ઇમેજ માટે આપમેળે અનન્ય " +"લેબલને લેવા માટે libvirt ને કહે છે, મહેમાનની કુલ અલગતાની ખાતરી કરી રહ્યા છે. (મૂળભૂત)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1307,134 +1307,128 @@ msgstr "" "માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " "માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણો શોધાયા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' નો પ્રવેશ કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "ગ્રાફિક્સ કન્સોલ મળ્યુ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ:" +msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "જ્યારે અટકાવાયેલ છે ત્યારે કન્સોલ ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(પ્રાથમિક કન્સોલ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે હજુ સક્રિય નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "યજમાન માટે કન્સોલ માં જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" +msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1443,85 +1437,85 @@ msgstr "" "સ્ક્રીનશોટ આમાં સંગ્રહાઈ ગયેલ છે:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "સુરક્ષા માહિતીને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." +msgstr "CPU પિનીંગ ને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +msgstr "vcpu કિંમતને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "આ બદલાવો પછીનાં મહેમાન રિબુટ પછી અસર કરશે. " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "મેમરી કિંમતોને બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "બુટ ઉપકરણ બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "દર્શાવો" +msgstr "દર્શાવો %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "બુટ ઉપકરણ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM દૂર કરવી દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM જોડાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1533,79 +1527,79 @@ msgstr "" "\n" "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ કોડ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર'%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "દૂર કરવા માટે સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણ શોધાયુ ન હતુ. ઉપકરણ એ હતુ: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનો સંગ્રહ કરવાનુ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "પાવર બંધ વર્ચ્યુઅલ મશીન %s નાં વિશે" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1613,62 +1607,62 @@ msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે " "છે. શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર %s ને %s માંથી %s માં ખસેડવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "%s માં %s માંથી VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે. આને થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "જોડાણ હાઇપરવિઝરો બંધબેસતા નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." +msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1687,137 +1681,133 @@ msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "પુન:બુટ કરો" +msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "બંધ કરો" +msgstr "બંધ કરો (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" +msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "અટકાવો (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "પુન:શરૂ કરો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "ખસેડો (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "વિગતો" +msgstr "વિગતો (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1832,71 +1822,76 @@ msgstr "" "\n" "હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ફાઈલ '%s' માન્ય સંગ્રહાયેલ મશીન ઈમેજ હોય એવી દેખાતી નથી" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "આ જોડાણ \"%s\" ને દૂર કરવો પડશે, શું તમે ચોક્કસ છો?" +msgstr "" +"આ જોડાણને દૂર કરશે:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1904,11 +1899,11 @@ msgstr "" "Xen હાયપરવિઝર/ડિમનનું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1921,37 +1916,33 @@ msgid "No media present" msgstr "મીડિયા હાજર નથી" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "સ્થાનિક સંગ્રહને પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "માપ:" +msgstr "માપ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." +msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન" +msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" +msgstr "VMs ઉપલ્બધ નથી" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1959,9 +1950,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1973,14 +1963,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ , શ્ર્વેતા કોઠારી " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "બુટ ઉપકરણ" +msgstr "અક્ષર ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "બુટ ઉપકરણ" +msgstr "ઉપકરણ પરિમાણો" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -1999,9 +1987,8 @@ msgid "Target:" msgstr "લક્ષ્ય:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "બુટ ઉપકરણ" +msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2130,12 +2117,11 @@ msgstr "" "સંગ્રહ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"યજમાન ઉપકરણવિડિયો ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 @@ -2148,7 +2134,7 @@ msgstr "હવે આખી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્કને #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "યજમાનને બાંધો:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2188,9 +2174,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "યજમાન નામ:" +msgstr "યજમાન:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2204,8 +2189,8 @@ msgstr "સ્થાન (_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2222,9 +2207,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "પાર્ટીશન સ્થાન ક્ષેત્ર" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "પોર્ટ:" +msgstr "પાથ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2267,12 +2251,11 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2287,9 +2270,8 @@ msgstr "" "હાર્ડવેરનાં પ્રકારને ઉમેરવા માંગો છો તેને પહેલા પસંદ કરો:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "યજમાન નામ:" +msgstr "Telnet ને વાપરો:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2303,8 +2285,8 @@ msgstr "બ્લોક ઉપકરણ (_B) (પાર્ટીશન):" msgid "_Device:" msgstr "ઉપકરણ (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "સમાપ્ત (_F)" @@ -2353,68 +2335,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM અથવા DVD:" +msgstr "CD-ROM અથવા DVD (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "ઉપકરણ સ્થિતિ:" +msgstr "ઉપકરણ મીડિયા (_D)થિતિ:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO ઈમેજ સ્થાન:" +msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "નામ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "સંગ્રહ:" +msgstr "નેટવર્કીંગ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "નવો પાથ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "પાથ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "માપ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "સંગ્રહ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "સંગ્રહ:" +msgstr "લક્ષ્ય:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "પ્રકાર:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનું ક્લોન કરો" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2423,66 +2393,48 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"ક્લોનીંગ નવાં ને બનાવે છે, મૂળભૂત ડિસ્કની સ્વતંત્ર નકલ. વહેંચણી\n" +"બંને મૂળભૂત અને નવા મશીન માટે હાલની ડિસ્ક ઇમેજને વાપરે છે." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનું ક્લોન કરો (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC સરનામું:" +msgstr "MAC સરનામાંને બદલો" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" +msgstr "સંગ્રહ પાથને બદલો" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનો ક્લોન કરો" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "તેની પર આધારિત ક્લોનને બનાવો:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નવી ડિસ્ક (ક્લોન) ને બનાવો" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "હાલની ડિસ્ક" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "નવુ VM" +msgstr "નવું MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." +msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણો નથી" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2497,8 +2449,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "આગળ ધપાવી રહ્યા છે" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ઇશારો: નેટવર્ક એ IPv4 ખાનગી સરનામાં સીમાઓ નાં એક માંથી પસંદ થયેલ હોવુ જોઇએ. " @@ -2599,70 +2552,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "અંતિમ મુકામ:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "અંતનુ સરનામુ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "અંતનું સરનામુ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "અંત:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "આગળ ધપાવી રહ્યા છે" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "ભૌતિક નેટવર્કને આગળ ધપાવી રહ્યા છે" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "ગેટવે:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "પરિચય" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "નેટ નામ ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "નેટમાસ્ક:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "નેટવર્ક સીમા" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "નેટવર્ક નામ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "નેટવર્ક:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "ભૌતિક નેટવર્ક" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે નામ પસંદ કરો:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2670,7 +2627,7 @@ msgstr "" "હેરબાની કરીને DHCP સર્વર સરનામાંઓની સીમા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કમાં જોડાયેલ વર્ચ્યુઅલ મશીનોને " "ફાળવવા માટે વાપરી શકાય એ રીતે પસંદ કરો." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." @@ -2678,34 +2635,30 @@ msgstr "" "નમહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે ક્યાંતો આ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક એ ભૌતિક નેટવર્ક સાથે જોડાયેલ હોવુ " "જોઇએ." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "માપ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "સરનામાં ને શરૂ કરો" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "શરૂ કરો:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "ક્યાં DHCP સર્વર વર્ચ્યુઅલ મશીનો માટે ફાળવેલ હશે તેની સરનામાં ની સીમા" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 સરનામું અને સોંપવા માટે netmask" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2714,11 +2667,11 @@ msgstr "" "આ મદદનીશ તમને નવી વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક બનાવવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક " "બનાવવા માંગો છો તેના વિશે અમુક જાણકારી માટે પૂછવામાં આવશો, જેમ કે:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ક્યાંતો ભૌતિક નેટવર્કમાં નેટવર્ક આગળ ધપાવો" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે તમે IPv4 સરનામાની જગ્યા પસંદ કરવાની જરૂર પડશે:" @@ -2738,11 +2691,11 @@ msgstr "બ્રાઉઝ" msgid "Build Pool:" msgstr "Pool બિલ્ડ કરો:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "સમાપ્ત" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "બંધારણ:" @@ -2750,8 +2703,8 @@ msgstr "બંધારણ:" msgid "Host Name:" msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "નામ:" @@ -2826,14 +2779,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ફાળવણી:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "સંગ્રહ એકમને બનાવો કે જે વર્ચ્યુઅલ મશીન વડે સીધી વપરાયેલ હોઇ શકે છે." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા:" @@ -2895,7 +2844,6 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પ્રકાર અને આવૃત્તિ ને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "પસંદ કરો કે તમે કેવી રીતે ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને વાપરવા માંગો છો" @@ -2916,110 +2864,109 @@ msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્ msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "તમારી વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતોને દાખલ કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "સ્થાપિત કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "કર્નલ વિકલ્પો:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "સ્થાનિય સ્થાપન મીડિયા (ISO ઇમેજ અથવા CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "તમારી સ્થાપન મીડિયાને સ્થાપિત કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "મેમરી (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "નેટવર્ક બુટ (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન (HTTP, FTP, or NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ URL ને પૂરી પાડો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "જોડાયેલ mac સરનામાંને સુયોજિત કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CDROM અથવા DVD ને વાપરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO ઈમેજ ને વાપરો:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "આવૃત્તિ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt પ્રકાર:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" +msgstr "ખાતરીને કાઢી નાંખો" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "અનૂકુળ થયેલ સંગ્રહ ફાઇલો ને કાઢી નાંખો" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3046,9 +2993,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "મૂળભૂત વિગતો" +msgstr "મસાન વિગતો" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3059,9 +3005,8 @@ msgid "Performance" msgstr "પ્રભાવ" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "સાર" +msgstr "સુરક્ષા" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3157,9 +3102,8 @@ msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "કન્સોલ" +msgstr "કન્સોલો" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" @@ -3173,7 +3117,7 @@ msgstr "ઉપકરણ સ્થિતિ:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન માંથી બુટ થશે:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ડિસ્ક" @@ -3187,11 +3131,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "ડાયનેમિક" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "એમ્યુલેટર:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3203,12 +3147,11 @@ msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "Heads:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "યજમાન CPUs:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3224,9 +3167,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "હાયપરવિઝર:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "લેબલ" +msgstr "લેબલ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3273,9 +3215,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણસ્ક્રીન હોય તો" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "બીજુ" +msgstr "સમાપ્ત" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3287,7 +3228,7 @@ msgstr "પરવાનગીઓ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "Physical CPU pinning:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3295,7 +3236,7 @@ msgstr "પ્રોસેસર" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3358,18 +3299,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "પરિસ્થિતિ" +msgstr "સ્થિર" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "પરિસ્થિતિ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "લક્ષ્ય પોર્ટ:" @@ -3403,9 +3339,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "બિનઉપલબ્ધ" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "યજમાન નામ:" +msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3413,16 +3348,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "વ્યવસ્થાપક દર્શાવો" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU એફિનીટી પસંદ કરો" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3437,34 +3371,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." +msgstr "ક્લોન કરો (_C)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" @@ -3524,7 +3452,7 @@ msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખો" msgid "Forwarding:" msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "યજમાન વિગતો" @@ -3585,51 +3513,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "જોડાણ ઉમેરો..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "ગ્રાફ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ ઈમેજમાંથી સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "દેખાવ (_V)" +msgstr "નવું (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "ખોલો (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "બંધ કરો" +msgstr "બંધ કરો (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3688,9 +3597,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "પરિસ્થિતિ પોલીંગને સક્રિય કરો" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "પોઇંટર" +msgstr "સામાન્ય" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3706,10 +3614,9 @@ msgstr "આપોઆપ કન્સોલ ખોલે છે:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને સક્રિય કરો" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -3788,154 +3695,47 @@ msgid "seconds" msgstr "સેકન્ડો" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને ઉમેરો" +msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને પસંદ કરો" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" +msgstr "વોલ્યુમને પસંદ કરો ો (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "બ્રાઉઝ" +msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "નવુ વોલ્યુમ" +msgstr "નવુ વોલ્યુમ (_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "પોલ cpu સ્થિતિઓ" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "પોલ મેમરી વપરાશ સ્થિતિઓ" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "સારાંશ માં VCPU ગણતરી બતાવો" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "સારાંશ માં cpu વપરાશ બતાવો" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "સારાંશ માં ડિસ્ક I/O બતાવો" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "સારાંશ માં ડોમેઇન id બતાવો" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "સારાંશ માં મેમરી વપરાશ બતાવો" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "જોડાણ ઉમેરો..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "સારાંશ માં નેટવર્ક I/O બતાવો" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "સારાંશ માં ચલાવવાની સ્થિતિ ને બતાવો" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો..." -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં cpu વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ડિસ્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં ડોમેઇન id ક્ષેત્રને બતાવો" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં મેમરી વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં નેટવર્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ચાલવાની સ્થિતિ ક્ષેત્રને બતાવો" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં વર્ચ્યુઅલ CPU ગણતરી ક્ષેત્રને બતાવો" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ જોડાણ અને VM cpu વપરાશ પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ જોડાણ અને VM મેમરી વપરાશ પરિસ્થિતિઓ હશે કે નહિં" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "પ્રભાવ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "ડોમેઇન xml પદચ્છેદન કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "પરિસ્થિતિ" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "મેમરી વપરાશ" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "નેટવર્ક" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "સાઉન્ડ" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "સંગ્રહ" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "નિશ્ચિત" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "જોડાણ પ્રકાર:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch તકતી" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "સારાંશ-યજમાન-ઉપકરણ" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "સ્થાપન મીડિયાનો પાથ (_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "સીરીયલ કન્સોલ" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "યજમાન મશીન પરના કુલ CPUs:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "બધા વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" -#~ "સક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" -#~ "અસક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ડોમેઈન ID" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "ૉમેમરી વપરાશ" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "દેખાવ (_V):" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 43d764baa..bf1213b04 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,16 +1,14 @@ # translation of virt-manager.tip.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Rajesh Ranjan , 2006, 2008. -# hi , 2007. # Rajesh Ranjan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:12+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:48+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,19 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" @@ -48,44 +40,43 @@ msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा छवि पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "अवैध मीडिया पथ" +msgstr "तयशुदा मीडिया पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM छवियों को चुनने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "मीडिया चुनने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM स्नैपशॉट सहेजने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VM से स्क्रीनशॉट सहेजने के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "जमा VM स्नैपशॉट के लिए तयशुदा पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा पुनर्वापसी पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा सहेज डोमेन पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "तयशुदा स्क्रीनशॉट पथ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -105,15 +96,15 @@ msgstr "कुल i/o स्टैट्स पोल करें" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "जब अनुप्रयोग चलता हो तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "प्रबंधक दृश्य में स्थिति प्रकार" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -142,7 +133,7 @@ msgstr "आंकड़ा अद्यतन अंतराल सेकें #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "आलेख की स्थिति का प्रकार (cpu, disk, net) प्रबंधक दृश्य में" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -223,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" @@ -233,198 +224,188 @@ msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" +msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." +msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "डिस्क चित्र:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "स्रोत प्रकार:" +msgstr "बस प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "संजाल नाम:" +msgstr "संजाल प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्यः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "नेटवर्क:" +msgstr "संजाल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "सापेक्षित गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "संकेतक" +msgstr "संकेतक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL विंडो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "मेजबान जैसा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "पोर्टः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "शब्दकूट:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "कीमैप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "चित्रादि" +msgstr "चित्रादि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Proc" +msgstr "प्रोटोकॉल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" +msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "देखें (_V)" +msgstr "वीडियो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "भंडारण फाइल बनायें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -436,17 +417,17 @@ msgstr "" "\n" "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "भंडारण विभाजन पता करें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "नया भंडारण फाइल बनायें या पता करें" @@ -479,16 +460,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" @@ -555,20 +536,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" +msgstr "%s युक्ति पैरामीटर त्रुटि." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" +msgstr "वीडियो युक्ति पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" @@ -577,14 +557,14 @@ msgstr "ब्रिज्ड नहीं" msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" @@ -617,88 +597,83 @@ msgstr "अवैध मीडिया पथ" msgid "A media path must be specified." msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO बिंब पता करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "विवरण" +msgstr "विवरण..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "होस्टनामः" +msgstr "उपयोक्तामोड" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s में NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "लागू नहीं" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "स्मृति मान बदलने में त्रुटि: %s" +msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " -"लिए निश्चित हैं?" +"किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " +"का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" +msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -706,106 +681,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"निम्नलिखित डिस्क युक्ति को क्लोन नहीं किया जाएगा:\n" +"\n" +"%s\n" +"नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" +msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." +msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" +msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोम बनाने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." +msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" +msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "पथ मौजूद नहीं है" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "विस्थापनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "केवल पठनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "साझा करने योग्य" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रिय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM युक्ति सूचीबद्ध करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -818,206 +794,206 @@ msgstr "" "आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " "भंडारण स्थान से अधिक होता है." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "किसी युक्ति में NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "कोई संजालन नहीं." -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध सिस्टम नाम" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पता विरोध." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1025,91 +1001,105 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा " "होने में कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति में NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "निजी" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "आरंभ पता:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध संजाल नाम" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "संजाल नाम जरूर भरा और 50 संप्रतीक से कम रहना चाहिये." -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "संजाल नाम वर्णांकिक समाहित कर सकता है और '_' संप्रतीक सिर्फ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "संजाल उपसर्ग को जरूर कम से कम /4 (16 पता) होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1117,63 +1107,63 @@ msgstr "" "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध अग्रसारण मोड" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1181,94 +1171,89 @@ msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "स्रोत युक्ति से तार्किक वाल्यूम समूह बनाएँ." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "पुल मिटाएँ" +msgstr "मिटाएँ" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" +msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" +msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "स्रोत पथ:" +msgstr "भंडार पथ" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "लक्ष्यः" +msgstr "लक्ष्य" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें" +msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." +msgstr "भंडार केवल पठनीय है." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1276,6 +1261,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1287,6 +1274,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"स्थैतिक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt से कहता है अतिथि प्रक्रिया को हमेशा आरंभ करने के " +"लिए निर्दिष्ट स्तर के साथ. प्रशासक यह सुनिश्चित करने के लिए उत्तरदायी है कि छवियाँ डिस्क " +"पर सही तरीके से लेबल की गई है." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1294,16 +1284,19 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"गतिशील SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt से स्वतः किसी अद्वितीय स्तर को चुनने के लिए कहता " +"है अतिथि प्रक्रिया और अतिथि छवि के लिए, अतिथि के कुल विलगीकरण को सुनिश्चित करते हुए. " +"(तयशुदा)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "संकेतक पकड़ा" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1311,135 +1304,129 @@ msgstr "" "माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " "युग्म दबायें: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "कोई आलेखी कंसोल नहीं मिला." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन:" +msgstr "आलेखीय कंसोल %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "ठहराया गया" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "कंसोल ठहरे स्थिति में उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "निष्क्रिय" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "अतिथि के लिए कंसोल जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" +msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "सत्यापन में असमर्थ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1448,85 +1435,85 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" +msgstr "सुरक्षा आँखड़ा सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." +msgstr "सीपीयू छपाई सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" +msgstr "vcpu मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "अगला अतिति रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "स्मृति मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "बूट युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "प्रदर्शक" +msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM जोड़ने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1538,141 +1525,141 @@ msgstr "" "\n" "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "हटाने के लिए निर्दिष्ट युक्ति को ढूँढ़ नहीं सका. युक्ति था: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "%s वर्चुअल मशीन को बंद करने के करीब" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा. क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "क्या आप वाकई %s को %s से %s में उत्प्रवासित करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' को %s से %s में उत्प्रवासित कर रहा है. यह कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "कोई कनेक्शन उपलब्ध नहीं..." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "कनेक्शन हाइपरविजर मेल नहीं खाता है." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "कनेक्शन विसंबंधित है." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "समान कनेक्शन में उत्प्रवासित नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." +msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1691,137 +1678,133 @@ msgstr "इनपुट त्रुटि" msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "रिबूट करें" +msgstr "रिबूट करें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "बंद करें" +msgstr "बंद करें (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "जबर्दस्ती बंद" +msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "चलायें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "पुनर्बहाल करें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "विवरण" +msgstr "विवरण (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1836,71 +1819,76 @@ msgstr "" "किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" "फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "सेटअप त्रुटि" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "फाइल '%s' को एक वैध ठोस सहेजा गया मशीन चित्र प्रतीत नहीं होता है" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "यह \"%s\" कनेक्शन हटा देगा, क्या आप निश्चित हैं?" +msgstr "" +"यह कनेक्शन को हटा देगा:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1908,11 +1896,11 @@ msgstr "" "Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1925,37 +1913,33 @@ msgid "No media present" msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "स्थानीय भंडार चुनें" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "आकारः" +msgstr "आकार" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "प्रयुक्त" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "समान कनेक्शन में उत्प्रवासित नहीं कर सकता है." +msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "स्थानीय वर्चुअल मशीन" +msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" +msgstr "कोई VM उपलब्ध नहीं" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1963,9 +1947,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "कॉपीराइट (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "कॉपीराइट (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1977,14 +1960,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "बूट युक्ति" +msgstr "वर्ण युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "बूट युक्ति" +msgstr "युक्ति पैरामीटर" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -2003,9 +1984,8 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "बूट युक्ति" +msgstr "वीडियो युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2133,12 +2113,11 @@ msgstr "" "भंडार" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"मेजबान युक्तिवीडियो युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 @@ -2151,7 +2130,7 @@ msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभा #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "मेजबान बाइंड करें:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2191,9 +2170,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "हार्डवेयर प्रकारः" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "होस्टनामः" +msgstr "मेजबान:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2207,8 +2185,8 @@ msgstr "स्थान (_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पता क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2225,9 +2203,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "पोर्टः" +msgstr "पथ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2268,11 +2245,12 @@ msgid "" msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." +msgstr "" +"कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n" +"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2287,9 +2265,8 @@ msgstr "" "प्रकार का हार्डवेयर आप जोड़ना चाहेंगे:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "होस्टनामः" +msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2303,8 +2280,8 @@ msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_B) (विभा msgid "_Device:" msgstr "युक्ति (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" @@ -2353,68 +2330,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM या DVD:" +msgstr "_CD-ROM या DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "युक्ति विधि:" +msgstr "युक्ति मीडिया (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO बिंब स्थान:" +msgstr "_ISO छवि स्थान" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPU:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "नाम:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "भंडार:" +msgstr "संजालन:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPU:" +msgstr "नया पथ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPU:" +msgstr "पथ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "आकार:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "भंडार:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "भंडार:" +msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "प्रकार:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" +msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2423,66 +2388,48 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"क्लोनिंग डिस्क का एक नया, स्वतंत्र कॉपी बनाता है. साझा करना\n" +"मौजूदा डिस्क छवि का प्रयोग करता है दोनों मूल और नए मशीन के लिए." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" +msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC पता:" +msgstr "MAC पता बदलें" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "स्रोत पथ चुनें" +msgstr "भंडार पथ बदलें" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" +msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "इस पर आधारित कोई क्लोन बनाएँ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें" +msgstr "वर्चुअल मशीन के लिए नया डिस्क (क्लोन) बनाएँ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा डिस्क" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "नया VM" +msgstr "नया MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "कोई संजालन नहीं." +msgstr "कोई संजालन युक्ति नहीं" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2498,10 +2445,10 @@ msgstr "अग्रसारण" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"संकेत: संजाल को किसी IPv4 निजी पता परिसर से चुना जा सकता है. उदाहरण के लिए " +"संकेत: संजाल को IPv4 निजी पता परिसर के किसी एक से चुनना चाहिए. उदाहरण " "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, या 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 @@ -2598,70 +2545,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "गंतव्य:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "अंत पता" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "अंत पता:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "अंतः" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "अग्रसारित कर रहा है" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "भौतिक संजाल में अग्रसारित" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "प्रस्तावना" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "कुल नाम क्षेत्र" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "नेटमास्क:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "संजाल परिसर" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "संजाल नाम (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "संजाल नाम:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "नेटवर्क:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक संजाल" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "अपने वर्चुअल संजाल के लिये एक नाम चुनें:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2669,29 +2620,25 @@ msgstr "" "कृपया पता के परिसर चुनें जो DHCP सर्वर अतिथि को आबंटित करने के लिए प्रयोग कर सकता है जो " "आभासी संजाल से संलग्न है." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "कृपया बताएँ कि यह आभासी संजाल को भौतिक संजाल से जुड़ा होना चाहिए." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "आकारः" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "आरंभ पता" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "आरंभ पता:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2699,11 +2646,11 @@ msgstr "" "address range जिससे DHCP सर्वर आभासी मशीन के लिए पताओं को आबंटित " "करेगा" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 address और netmask नियत करने के लिए" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2712,11 +2659,11 @@ msgstr "" "यह सहायक आपको नये वर्चुअल सिस्टम बनाने से होकर निर्देश देगा. आपको कुछ सूचना के लिये पूछा " "जायेगा वर्चुअल सिस्टम के बारे में जिसे आप बनाना चाहेंगे, जैसे कि:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "क्या forward ट्रैफिक को भौतिक संजाल में आगे बढ़ाना है" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "आपको एक IPv4 पता स्थान को आभासी संजाल के लिए चुनने की जरूरत होगी:" @@ -2736,11 +2683,11 @@ msgstr "ब्रॉउज करें" msgid "Build Pool:" msgstr "पुल बनाएँ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "फॉर्मेटः" @@ -2748,8 +2695,8 @@ msgstr "फॉर्मेटः" msgid "Host Name:" msgstr "मेजबान नाम:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -2824,14 +2771,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "आबंटन:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी वर्चुअल मशीन के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "अधिकतम क्षमता:" @@ -2893,7 +2836,6 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ऑपरेटिंग तंत्र प्रकार व संस्करण चुनें" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "चुनें कि कैसे आप ऑपरेटिंग तंत्र को संस्थापित करना चाहेंगे." @@ -2914,110 +2856,109 @@ msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडा msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "अपने आभासी मशीन का विवरण दाखिल करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "संस्थापित करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "कर्नेल विकल्प:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "किकस्टार्ट URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "संजाल बूट (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "संजाल संस्थापन (HTTP, FTP, या NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "नया VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम URL दें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "स्थिर mac पता सेट करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CDROM या DVD प्रयोग करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "संस्करण:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt प्रकार:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "पुल मिटाएँ" +msgstr "संपुष्टि मिटाएँ" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "संबंधित भंडार फ़ाइलों को मिटाएँ" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3044,9 +2985,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "मौलिक विवरण" +msgstr "मशीन विवरण" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3057,9 +2997,8 @@ msgid "Performance" msgstr "प्रदर्शन" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "सारांश" +msgstr "सुरक्षा" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3155,7 +3094,6 @@ msgid "Console" msgstr "कंसोल" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" msgstr "कंसोल" @@ -3171,7 +3109,7 @@ msgstr "युक्ति विधि:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "डिस्क" @@ -3185,11 +3123,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "गतिशील" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "इमेल्यूटर:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3201,12 +3139,11 @@ msgstr "पूर्ण स्क्रीन" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPU:" +msgstr "मेजबान CPU:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3222,9 +3159,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "हाइपरविजर:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "लेबल" +msgstr "लेबल:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3271,9 +3207,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "अन्य" +msgstr "Over" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3285,7 +3220,7 @@ msgstr "अनुमतिः" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "भौतिक CPU पिनिंग:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3293,7 +3228,7 @@ msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3356,18 +3291,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें?" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "आंकड़े" +msgstr "स्थैतिक" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "आंकड़े" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "स्थिति:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "लक्ष्य पोर्ट:" @@ -3401,9 +3331,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "होस्टनामः" +msgstr "उपयोक्तानाम:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3411,16 +3340,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "दृश्य प्रबंधक" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "वर्चुअल CPU चयन" +msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3435,34 +3363,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." +msgstr "क्लोन करें (_C)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "विषय सूची (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" @@ -3522,7 +3444,7 @@ msgstr "आयतन मिटाएँ" msgid "Forwarding:" msgstr "अग्रसारण:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "मेजबान विवरण" @@ -3583,51 +3505,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "वर्चुअल संजाल" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "जोड़ें संबंधन..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "आलेख" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "आभासी मशीन विवरण" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "संपादित करें (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "देखें (_V)" +msgstr "नया (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "खोलें (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "बंद करें" +msgstr "बंद करें (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3686,9 +3589,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "स्टैट्स पोलिंग सक्रिय करें" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "संकेतक" +msgstr "सामान्य" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3704,10 +3606,9 @@ msgstr "स्वतः कंसोल खोलें:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक सक्रिय करें" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -3786,154 +3687,44 @@ msgid "seconds" msgstr "सेकेंड" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ" +msgstr "भंजार आयतन चुनें" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" +msgstr "आयतन चुनें (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "ब्रॉउज करें" +msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "नवीन आयतन" +msgstr "नवीन आयतन (_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "सीपीयू स्टैट्स पोल करें" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "स्मृति प्रयोग स्टैट्स पोल करें" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "VCPU गणना को सार में दिखाएँ" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "cpu प्रयोग को सार में दिखाएँ" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "डिस्क I/O सार में दिखाएँ" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "डोमेन आईडी को सार में दिखाएँ" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "विषय सूची (_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "स्मृति प्रयोग को सार में दिखाएँ" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "जोड़ें संबंधन..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "संजाल I/O को सार में दिखाएँ" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें..." -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "कार्यशील स्थिति को सार में दिखाएँ" - -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में cpu प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डिस्क I/O क्षेत्र दिखाएँ" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डोमेन आईडी क्षेत्र प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में स्मृति प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में संजाल I/O क्षेत्र दिखाएँ" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में रन स्थिति क्षेत्र दिखाएँ" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में आभासी सीपीयू गिनती प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM सीपीयू प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM स्मृति प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "साझा भौतिक युक्त" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "प्रदर्शन" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "डोमेन xml विश्लेषण में त्रुटि: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "स्थिति" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "स्मृति प्रयोग" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "संजाल" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ध्वनि" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "भंडारण" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "निरपेक्ष" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "कनेक्शन क़िस्म:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch टैब्लेट" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "साझा भौतिक युक्ति" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "सार-मेजबान-युक्ति" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "अधिष्ठापन मीडिया में पथ (_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "सीरियल कंसोल" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "मेजबान मशीन पर कुल CPU:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "सभी वर्चुअल मशीन\n" -#~ "सक्रिय वर्चुअल मशीन\n" -#~ "निष्क्रिय वर्चुअल मशीन" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "डोमेन ID" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "स्मृति प्रयोग" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "देखें (_V):" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "आभासी मशीन विवरण" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 23c38fa4a..4dd54a878 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -210,204 +210,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Preslika diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Vrsta izvora:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikad" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Dodjeljivanje prostora na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -415,17 +415,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Pronađi particiju pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" @@ -466,16 +466,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nepravilna adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Naziv mreže:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -575,14 +575,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -617,85 +617,85 @@ msgstr "Nepravilna adresa potpuno virtualiziranog medija" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -704,107 +704,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -813,405 +813,419 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni udomitelj" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nepravilan naziv sustava" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Javno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Početna adresa:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Naziv mreže ne smije biti prazan i mora biti kraći od 50 znakova" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Naziv mreže može sadržavati samo alfanumeričke i znakove \"_\"." -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Prefiks mreže mora biti djeljiv najmanje s 4 (16 adresa)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Nepravilan način prosljeđivanja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Odaberite lokaciju prosljeđivanja prometa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" @@ -1304,15 +1318,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pokazivač je uhvaćen" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1321,138 +1335,133 @@ msgstr "" "Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili " "pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1461,90 +1470,90 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1552,80 +1561,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra stanja" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Virtualno računalo %s bit će uništeno" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1634,61 +1643,61 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -1711,136 +1720,136 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1850,42 +1859,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Datoteka '%s' ne izgleda kao valjana spremljena preslika računala." -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1897,30 +1906,30 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1928,11 +1937,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1946,24 +1955,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Medij nije prisutan" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2252,8 +2261,8 @@ msgstr "Lokacija:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2360,8 +2369,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -2526,19 +2535,6 @@ msgstr "Korisničko umrežavanje" msgid "No storage to clone" msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2552,8 +2548,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Prosljeđivanje" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Savjet: Mrežu je potrebno izabrati između jednog od opsega IPv4 " @@ -2654,73 +2651,77 @@ msgid "Desination:" msgstr "Odredište:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Završna adresa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Završna adresa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Završetak:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Prosljeđivanje" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Prosljeđivanje prema fizičkoj mreži" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Pristupnik:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Naziv mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Mreža:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Odaberite naziv vaše virtualne mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2729,31 +2730,27 @@ msgstr "" "Odaberite opseg adresa koje DHCP poslužitelj može upotrijebiti za " "dodjeljivanje gostima pridruženim virtualnoj mreži." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Početna adresa:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2761,11 +2758,11 @@ msgstr "" "Opseg adresa iz kojeg će DHCP poslužitelj dodjeljivati adrese " "za virtualna računala." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 adresa i mrežna maska za dodjeljivanje" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2775,11 +2772,11 @@ msgstr "" "vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnoj mreži koju želite izraditi, " "poput:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Da li će biti prosljeđivanja prometa prema fizičkoj mreži" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Potrebno je odabrati IPv4 adresni prostor za virtualnu mrežu:" @@ -2801,12 +2798,12 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2816,8 +2813,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" @@ -2882,14 +2879,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Lokacija:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2984,109 +2977,113 @@ msgstr "Spremanje virtualnog računala" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "VM _najv memorije (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "_Mreža:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Vrsta OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Operacijski sustav:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Nepravilna adresa pohrane" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -3100,10 +3097,6 @@ msgstr "Izbriši računalo" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3259,7 +3252,7 @@ msgstr "Uređaj:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -3463,10 +3456,6 @@ msgstr "Stanje" msgid "Stats" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3544,29 +3533,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Pretraži..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -3631,7 +3615,7 @@ msgstr "Izbriši računalo" msgid "Forwarding:" msgstr "Prosljeđivanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Detalji udomitelja" @@ -3698,50 +3682,32 @@ msgstr "Virtualne mreže" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Otvori vezu..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Obnovi virtualno računalo" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sustava" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalji virtualnog računala" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Prikaz" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Gašenje" @@ -3926,6 +3892,20 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "_New Volume" msgstr "Izbriši računalo" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Otvori vezu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 114c4107c..d2b2e6111 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,18 +1,20 @@ # translation of hu.po to hu # Hungarian translations for virt-manager package. -# Copyright © 2007 Red Hat, Inc. +# Copyright © 2007-2009 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the virt-manager package. # # Péter Sulyok , 2007. -# Gábor Szentiványi , 2007. +# Gábor Szentiványi , 20, 2009. +# Language-Team hu , 2009. +# Zoltán Sümegi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:18+0200\n" -"Last-Translator: Gábor Szentiványi \n" -"Language-Team: hu \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:12+0200\n" +"Last-Translator: Zoltán Sümegi \n" +"Language-Team: Hungarian >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,124 +22,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Virtuális gép mentése" +msgstr "Virtuális gépek kezelése" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális gép igazgatója" #: ../src/virt-manager.py.in:55 -#, fuzzy msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Virtuális gép igazgatója" +msgstr "Hiba a Virtuális gép igazgatójának indításakor" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( #: ../src/virt-manager.py.in:288 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" -msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " +msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési út" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "Érvénytelen TV médiacím" +msgstr "Alapértelmezett adathordozó elérési út" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép képfájljaihoz" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett elérési út az adathordozókhoz" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett elérési út a VM-ről készült képernyőképek mentéséhez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett visszaállítási útvonal" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett tartomány elérési út a mentéshez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett képernyőkép elérési út" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "" +msgstr "Hangeszköz telepítés a helyi virtuális géphez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +msgstr "Hangeszköz telepítés a távoli virtuális géphez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" -msgstr "" +msgstr "Lemez I/O állapotok gyűjtése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" -msgstr "" +msgstr "Hálózat I/O állapotok gyűjtése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán, amíg az alkalmazás fut" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "Statisztika típusok a felügyeleti nézetben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" -msgstr "" +msgstr "Az URL-ek maximális száma" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "" +msgstr "A minták száma a statisztika történet előzményeihez" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "" +msgstr "A url címek száma a telepítési adathordozók címeinek előzményeihez." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" -msgstr "" +msgstr "Az előzmény statisztikák hossza" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" -msgstr "" +msgstr "A statisztika frissítési időköze" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" -msgstr "" +msgstr "A frissítés intervalluma, másodpercben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" msgstr "" +"A megjelenítendő grafikonok (cpu, lemez, hálózat) a felügyeleti nézetben" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -209,395 +209,364 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "Nem meghatározott hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" -msgstr "" +msgstr "Egy nem meghatározott hiba következett be." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "" +msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" -msgstr "Lemezhasználat:" +msgstr "Lemezkép:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Lemezhasználat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" -msgstr "" +msgstr "Eszköz tipusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "" +msgstr "Rendszerbusz típusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "Tároló" +msgstr "Tároló" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Hálózat típusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Cél:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-cím" +msgstr "MAC-cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modell:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 -msgid "Absolute movement" -msgstr "" - #: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +msgid "Absolute movement" +msgstr "Abszolút mozgatás használata" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" -msgstr "" +msgstr "Relatív mozgatás használata" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Típus" +msgstr "Típus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mód:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Mutató" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC szerver" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" -msgstr "" +msgstr "Helyi SDL ablak" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "nem ismert" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" -msgstr "" +msgstr "Megegyezik a kiszolgálóval" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "MAC-cím" +msgstr "Cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "_Kapu:" +msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzet kiosztása:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "_Grafikus konzol" +msgstr "Grafika" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Hang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Processzor" +msgstr "Protokoll:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Eszköz:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Fizikai kiszolgáló eszközök" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "demó" +msgstr "Videó" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " +msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" -msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" +msgstr "Új tárolófájl létrehozása" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "Lemez tárhely lefoglalása és a következő kiolvasása: " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "" +msgstr "A lemez tárhely lefoglalása eltarthat néhány percig." #: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +msgid "Are you sure you want to add this device?" +msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" +"Az eszköz nem csatlakoztatható a futó virtuális géphez. Elérhetővé kívánja " +"tenni az eszközt a virtuális gép következő leállítása után?\n" +"\n" +"Figyelmeztetés: ez felülír minden egyéb változtatást, ami a virtuális gép " +"újraindítását igényli." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Tárpartíció kiválasztása" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 -#, fuzzy msgid "Hardware Type Required" -msgstr "Hardvertámogatás szükséges" +msgstr "Hardvertípus megadása szükséges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 -#, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." -msgstr "" -"Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" +msgstr "Meg kell határoznia, hogy milyen típusú hardvert ad hozzá." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 -#, fuzzy msgid "Storage Path Required" -msgstr "Az ISO elérési út megadása szükséges" +msgstr "A tároló elérési útvonalának megadása szükséges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 -#, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "" -"Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" +msgstr "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a lemeztárolóhoz." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 -#, fuzzy msgid "Target Device Required" -msgstr "Telepítőlemez szükséges" +msgstr "Cél eszköz szükséges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 -#, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "" -"Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" +msgstr "Választania kell egy cél eszközt a lemezhez." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 -#, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Érvénytelen tárcím" +msgstr "Érvénytelen tároló paraméterek" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "" +msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" lemez használatban van egy másik vendég rendszer által!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" -msgstr "" +msgstr "Virtuális hálózat szükséges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 -#, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Egy virtuális hálózatot kell választania." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 -#, fuzzy msgid "Physical Device Required" -msgstr "Telepítőlemez szükséges" +msgstr "Fizikai eszköz szükséges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." -msgstr "" +msgstr "Ki kell választani egy fizikai eszközt" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 -#, fuzzy msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Érvénytelen PV médiacím" +msgstr "Érvénytelen MAC-cím" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." -msgstr "" +msgstr "Nem adott meg MAC-címet. Kérem adjon meg érvényes MAC-címet." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott hálózattípus" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 -#, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" -msgstr "Érvénytelen rendszernév" +msgstr "Érvénytelen hálózati paraméter" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" -msgstr "" +msgstr "Mac cím ütközés" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hibája" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 -#, fuzzy msgid "Sound device parameter error" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" -msgstr "Telepítőlemez szükséges" +msgstr "Fizikai eszköz szükséges" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." -msgstr "" +msgstr "Egy eszközt ki kell választani." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Gazda eszköz paraméterhiba" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "%s eszköz paraméterhiba." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hiba." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Híd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" -msgstr "" +msgstr "Nincs csatlakozva" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 -#, fuzzy msgid "Hypervisor default" -msgstr "Felügyelő:" +msgstr "Felügyelő" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" -msgstr "" +msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" -msgstr "" +msgstr "Általános egér (USB)" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Nincs elérhető eszköz" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -617,93 +586,88 @@ msgid "Completed" msgstr "Befejezve" #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 -#, fuzzy msgid "Invalid Media Path" -msgstr "Érvénytelen TV médiacím" +msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." -msgstr "" +msgstr "Meg kell adni egy elérési útvonalat az adathordozóhoz." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO képmás kiválasztása" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "_Részletek" +msgstr "Részletek..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "G_azda:" +msgstr "felhasználói üzemmód" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás %s helyre" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "Virtuális CPU-k" +msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "Lemez klónozása" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "Lemez megosztása %s -en" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -712,105 +676,102 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "Virtuális gép létrehozása" +msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "_ISO képmás helye:" +msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "" +msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "" +msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "Az útvonal nem létezik." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítható" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Csak olvasható" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "Nincs írási jogosultság" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "Megosztható" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Kapcsolat bontva" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" -msgstr "" +msgstr "Aktív (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inaktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "" +msgstr "Hiba a CD-ROM eszközök listázásakor." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -819,434 +780,423 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." -#: ../src/virtManager/create.py:323 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "A csatlakozás csak olvasható." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "" +msgstr "Ehhez a kapcsolathoz nincs támogatott vendég rendszer." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető telepítési beállítás ehhez a kapcsolathoz." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "Csak az URL telepítések támogatottak a paravirt-hez." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Általános" -#: ../src/virtManager/create.py:606 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuális _gép" +msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás bármelyik eszköz felé" -#: ../src/virtManager/create.py:638 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s Gazda eszköz %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." -msgstr "Hálózat" +msgstr "Nincs hálózat." -#: ../src/virtManager/create.py:718 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "_Helyi gazdarendszer" +msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" -msgstr "Telepítőlemez szükséges" +msgstr "URL telepítési út" -#: ../src/virtManager/create.py:722 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" -msgstr "PV telepítés" +msgstr "PXE telepítés" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "Tároló eszköz keresése" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "" +msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." -msgstr "" +msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." -msgstr "" +msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Virtuális gép igazgatója" +msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." -msgstr "" +msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." -msgstr "" +msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" +msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" +msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" +msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Tároló paraméter hiba." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "Virtuális CPU-k" +msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" +"A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." -msgstr "Érvénytelen rendszernév" +msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." -msgstr "" +msgstr "Mac cím ütközés." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1385 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "" -"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " -"benne?" +msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "" +msgstr "Hiba a grafikus eszköz beállításakor:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "" +msgstr "Hiba a hang eszköz beállításakor:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " +"telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "" +msgstr "A vendég rendszer telepítése meghiúsult" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Detektálás" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás a %s fizikai eszközre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 +#, python-format msgid "%d addresses" -msgstr "MAC-cím" +msgstr "%d címek" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Nyilvános" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Személyes" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Fenntartva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Kezdő címek:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" -msgstr "" +msgstr "Elkülönített virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error creating virtual network: %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 -#, fuzzy -msgid "Invalid Network Name" -msgstr "Érvénytelen rendszernév" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 -#, fuzzy -msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "Rendszernév nem lehet üres, 50 betűnél hosszabb" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 -#, fuzzy -msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "A rendszernév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 #: ../src/virtManager/createnet.py:330 -#, fuzzy +#, python-format +msgid "Error creating virtual network: %s" +msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 +msgid "Invalid Network Name" +msgstr "Érvénytelen hálózatnév" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 +msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +msgstr "A hálózatnév nem lehet üres, vagy 50 betűnél hosszabb" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 +msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +msgstr "A hálózatnév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" -msgstr "Érvénytelen tárcím" +msgstr "Érvénytelen hálózati cím" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" -msgstr "" +msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" -msgstr "Érvénytelen tárcím" +msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "Érvénytelen PV médiacím" +msgstr "Érvénytelen DHCP cím" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "Érvénytelen tárcím" +msgstr "Érvénytelen továbbítási mód" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" -msgstr "" +msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." -msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" +msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." -msgstr "" +msgstr "A forrás eszköz formázása." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "Új kötetcsoport készítése a forrás eszközön." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." -msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" +msgstr "Tároló kötet készítése..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Kötet paraméter hiba" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Gép törlése" +msgstr "Törlés" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Virtuális gép visszaállítása" +msgstr "'%s' virtuális gép törlése" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "Hiba „%s” tartomány visszaállításakor. Fut már a tartomány?" +msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" @@ -1257,39 +1207,36 @@ msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "Tároló" +msgstr "Tároló elérési útvonal" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Tároló" +msgstr "Cél" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." #: ../src/virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "A tároló csak olvasható." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1300,7 +1247,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" -msgstr "" +msgstr "Fül bezárása" #: ../src/virtManager/details.py:173 msgid "" @@ -1316,16 +1263,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mutató bezárva" -#: ../src/virtManager/details.py:386 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1333,137 +1279,128 @@ msgstr "" "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " "elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" -msgstr "" +msgstr "Nem található soros eszköz" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "Nem található grafikus konzol." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "_Grafikus konzol" +msgstr "%s grafikus konzol" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "megállítva" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" -msgstr "" +msgstr "A konzol nem elérhető, amíg szüneteltetett" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "Felügyelő:" +msgstr "Felügyelői alapérték" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" -msgstr "" +msgstr "Xen egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" -msgstr "" +msgstr "PS/2 egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" -msgstr "" +msgstr "Abszolút mozgatási mód" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" -msgstr "" +msgstr "Relatív mozgatási mód" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" -msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" +msgstr "Automatikus kiosztás" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" -msgstr "_Soros konzol" +msgstr "(Elsődleges konzol)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" -msgstr "" +msgstr "A vendég nem fut" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" -msgstr "" +msgstr "A vendég összeomlott" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " - #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1472,87 +1409,86 @@ msgstr "" "A képernyőkép ide került:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Képernyőkép mentve" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Hiba a biztonsági adatok beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Hiba a CPU kijelzés beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Hiba a vcpu értékek cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" +"Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a memória érték cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a rendszerindítási eszköz cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tablet PC" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" -msgstr "Megállítás" +msgstr "Egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" -msgstr "Bevezető" +msgstr "Bemenet" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" -msgstr "" +msgstr "%s képernyő" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" -msgstr "" +msgstr "Hang: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" -msgstr "" +msgstr "Nincs rendszerindítási eszköz" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a CDROM eltávolításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a CDROM-hoz történő csatlakozáskor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1560,300 +1496,289 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Futás" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Megállítva" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Lekapcsolás" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Ismeretlen állapotkód" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:444 +#, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "Kapcsolat nyitása" +msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" -msgstr "A(z) %s virtuális gépet szándékozik törölni" +msgstr "%s virtuális gépet szándékozik kikapcsolni" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " -"benne?" +"Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszerének " +"leállítása nélkül, ami adatvesztéssel járhat. Biztos benne?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" -msgstr "" +msgstr "Biztos migrálni akarja '%s' virtuális gépet %s gépről %s gépre?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" +"'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással " +"járhat." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Nincs elérhető kapcsolat." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "A kapcsolat bontva." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet migrálni ugyanazon kapcsolatra." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "Virtuális gép igazgatója" +msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #. Expander section with details. #: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "_Részletek" +msgstr "Részletek" #: ../src/virtManager/error.py:106 -#, fuzzy msgid "Input Error" -msgstr "Bevezető" +msgstr "Bemenet hiba" #: ../src/virtManager/host.py:72 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:234 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" -"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " -"benne?" +msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "" -"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " -"benne?" - #: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" + +#: ../src/virtManager/host.py:443 +#, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:451 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "" -"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " -"benne?" +msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" -msgstr "" +msgstr "_Újraindítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "Leállítás" +msgstr "_Leállítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" -msgstr "" +msgstr "_Erőltetett bezárás" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Folytatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" -msgstr "" +msgstr "_Migrálás" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1863,42 +1788,41 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" -msgstr "Beindító U_RL:" +msgstr "Indítási hiba" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" -msgstr "A(z) '%s' fájl nem tűnik egy érvényes, mentett virtuálisgép-képmásnak" +msgstr "'%s' fájl nem tűnik egy érvényes, mentett virtuális gép-képmásnak" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:463 +#, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" -msgstr "Hiba „%s” tartomány visszaállításakor. Fut már a tartomány?" +msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1907,31 +1831,33 @@ msgid "" "\n" "Are you sure?" msgstr "" +"El fogja távolítani a kapcsolatot:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Biztosan szeretné?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Hálózat I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" -msgstr "Lemez" +msgstr "Lemez I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1939,17 +1865,16 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -"Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" +"Nem lehet kapcsolatba lépni a libvirt felügyelő szolgáltatásával.\n" "\n" #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 @@ -1957,36 +1882,33 @@ msgid "No media present" msgstr "Nincs bent lemez" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "Helyi tároló eszköz választása" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "_Méret:" +msgstr "Méret:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "Virtuális gép mentése" +msgstr "Nincs virtuális gép" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Nincs elérhető virtuális gép" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1994,9 +1916,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright © 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -2008,49 +1929,40 @@ msgid "translator-credits" msgstr "fordítói elismerések" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" msgstr "Konzolok" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Eszköz paraméterek" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Fizikai gazdagépek" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Sound Device" -msgstr "Tároló" +msgstr "Hang eszköz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Tároló" +msgstr "Forrás:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "Tároló" +msgstr "Cél:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Videó eszköz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuális CPU-s:" +msgstr "Virtuális képernyő" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuális CPU-s:" +msgstr "Virtuális mutató" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" @@ -2092,7 +2004,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -2105,94 +2016,78 @@ msgstr "" "gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -" Új virtuális " -"rendszer teremtése " +"Virtuális " +"hardver hozzáadása" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -" Új virtuális " -"rendszer teremtése " +"Virtuális " +"hardver hozzáadásának befejezése" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "Graphics" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Képernyők" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Gazda eszközök" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "Input" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Bemenet" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Network" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Hálózat" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Sound" msgstr "" -"Memória- és CPU-" -"foglalás " +"Hang" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "" "Storage" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Tároló" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Video eszköz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" -msgstr "" +msgstr "Új virtuális hardver hozzáadása" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" +msgstr "A teljes virtuális lemez lefoglalása most" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Bind Host:" -msgstr "G_azda:" +msgstr "Kapcsolt gazda:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2201,96 +2096,84 @@ msgstr "Tallózás…" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" -msgstr "" +msgstr "Eszköz modellje:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" -msgstr "" +msgstr "Eszköz típus mező" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Device Type:" -msgstr "Operációs rendszer _típusa:" +msgstr "Eszköz típusa:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Lemezhasználat:" +msgstr "_Fájl (lemez képfájl):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "File Location Field" -msgstr "Fájl _helye:" +msgstr "Fájl helye mező" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "File Size Field" -msgstr "Fájl _mérete:" +msgstr "Fájl mérete mező" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Hardware Type Select" -msgstr "Hardvertámogatás szükséges" +msgstr "Hardvertípus választása" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Hardware type:" -msgstr "Hardver" +msgstr "Hardvertípus:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "G_azda:" +msgstr "Gazda:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " -msgstr "" +msgstr "Az összes nyilvános hálózati interfész figyelése " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Loc_ation:" -msgstr "ISO _helye:" +msgstr "_Hely:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC-cím" +msgstr "MAC-cím mező" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" -msgstr "" +msgstr "Hálózati eszköz választás" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Egyéb:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" -msgstr "" +msgstr "Partició helye mező" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "_Kapu:" +msgstr "Elérési út:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" "Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " -"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " -"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." +"gazdarendszeren az új virtuális tárolóeszköz részére." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" @@ -2305,102 +2188,86 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " -"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " -"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." +"Adja meg, hogy melyik fizikai eszköz\n" +"csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " -"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " -"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." +msgstr "Adja meg, hogy melyik hang eszköz csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " -"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " -"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." +"Adja meg, hogy melyik videó eszköz\n" +"csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" -msgstr "Adott MAC-cím:" +msgstr "Fix MAC-_címet állít be ehhez a NIC-hez?" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -"E segéd végigvezeti egy új virtuális rendszer teremtésének folyamatán. " -"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" +"E segéd végigvezeti egy új virtuális hardver hozzáadásának a folyamatán. " +"Először válassza ki a hozzáadandó hardver típusát:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "G_azda:" +msgstr "Telnet használata :" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Virtual Network Select" -msgstr "Virtuális CPU-k" +msgstr "Virtuális hálózat választása" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" -msgstr "" +msgstr "_Blokk eszköz (partíció):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" -msgstr "" +msgstr "_Eszköz:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "ISO _helye:" +msgstr "_Hely:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC-cím" +msgstr "_MAC-cím:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "_Network:" -msgstr "Hálózat" +msgstr "_Hálózat" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" -msgstr "" +msgstr "_Osztott fizikai eszköz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Méret:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "_Virtual network" -msgstr "Virtuális _gép" +msgstr "_Virtuális hálózat" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "címke" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2419,62 +2286,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" +msgstr "_CD-ROM vagy DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "Operációs rendszer _típusa:" +msgstr "_Adathordozó eszköze:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO képmás helye:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" -msgstr "" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 msgid "Networking:" -msgstr "" +msgstr "Hálózati működés:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "New Path:" -msgstr "" +msgstr "Új elérési út:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Elérési út:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méret:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "Tároló:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Cél:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Típus:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -" Új virtuális " -"rendszer teremtése " +msgstr "Virtuális rendszer klónozása" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2485,96 +2346,70 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép visszaállítása" +msgstr "Virtuális gép _klónozása" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC-cím" +msgstr "MAC-cím cseréje" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" +msgstr "Tároló elérési útvonalának cseréje" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép visszaállítása" +msgstr "Virtuális gép klónozása" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Új lemez (klón) készítése a virtuális rendszerhez" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Új MAC cím:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Nincs hálózati eszköz" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "No storage to clone" -msgstr "_ISO képmás helye:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "DHCP" -msgstr "CPU-k" +msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Example: network1" -msgstr "Példa: rendszer1" +msgstr "Példa: hálózat1" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Forwarding" -msgstr "Tároló" +msgstr "Továbbítás" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "IPv4 network" -msgstr "Hálózat" +msgstr "IPv4 hálózat" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Összesen:" +msgstr "Összefoglaló" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 msgid "" @@ -2584,220 +2419,197 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Egy IPv4 " +"címterület választása" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"Kapcsolódás a " +"fizikai hálózathoz" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" -" Új virtuális " -"rendszer teremtése " +"Új virtuális " +"hálózat készítése " #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" "A virtuális " -"rendszer elnevezése " +"hálózatának elnevezése" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" "Készen a " -"telepítés megkezdésére" +"hálózat létrehozására" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" -"Tárhely " -"hozzárendelése" +"DHCP tartomány " +"választása" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "A name for your new virtual network" -msgstr "Az új virtuális rendszer neve" +msgstr "Az új virtuális hálózat neve" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 msgid "Broadcast:" -msgstr "" +msgstr "Broadcast:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 msgid "Complete" msgstr "Befejezés" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Connectivity:" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Kapcsolódás:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual network" -msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +msgstr "Új virtuális hálózat" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Desination:" -msgstr "Cél" +msgstr "Cél:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "End Address" -msgstr "MAC-cím" +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "End address:" -msgstr "MAC-cím" +msgid "End Address" +msgstr "Cím vége" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 -msgid "End:" -msgstr "" +msgid "End address:" +msgstr "Cím vége:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "Forwarding" -msgstr "" +msgid "End:" +msgstr "Vége:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 -msgid "Forwarding to physical network" -msgstr "" +msgid "Forwarding" +msgstr "Továbbítás" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "Gateway:" -msgstr "" +msgid "Forwarding to physical network" +msgstr "Továbbítás a fizikai hálózat felé" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 -msgid "IPv4" -msgstr "" +msgid "Gateway:" +msgstr "Átjáró:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Bevezető" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 -msgid "Net Name Field" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 -msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgid "Net Name Field" +msgstr "Hálózatnév mező" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Network Range" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgid "Netmask:" +msgstr "Hálózati maszk:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network _Name:" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgid "Network Range" +msgstr "Hálózati tartomány" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 -#, fuzzy +msgid "Network _Name:" +msgstr "Hálózat _neve:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" -msgstr "Hálózathasználat:" +msgstr "Hálózat neve:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" -msgstr "Hálózat" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Physical Network" -msgstr "Virtuális CPU-k" +msgstr "Hálózat:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Please choose a name for your virtual network:" -msgstr "Válasszon nevet a virtuális rendszernek:" +msgid "Physical Network" +msgstr "Fizikai hálózat" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +msgid "Please choose a name for your virtual network:" +msgstr "Válasszon nevet a virtuális hálozatának:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "_Méret:" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Start Address" -msgstr "MAC-cím" +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC-cím" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Állapot:" +msgid "Start Address" +msgstr "Kezdő címek" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +msgid "Start:" +msgstr "Kezdés:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -"E segéd végigvezeti egy új virtuális rendszer teremtésének folyamatán. " -"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" +"E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. " +"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2810,38 +2622,34 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "Tallózás…" +msgstr "Tallózás" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" -msgstr "_Befejezés" +msgstr "Befejezés" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" -msgstr "_Kapu:" +msgstr "Formátum:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Host Name:" -msgstr "G_azda:" +msgstr "Gazdanév:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" -msgstr "" +msgstr "Forrás útvonal:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 msgid "" @@ -2850,19 +2658,19 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 msgid "Step 1 of 2" -msgstr "" +msgstr "1. lépés a 2-ből" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 msgid "Step 2 of 2" -msgstr "" +msgstr "2. lépés a 2-ből" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 msgid "Target Path:" -msgstr "" +msgstr "Cél útvonal:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "" +msgstr "Kötet kvóta" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 msgid "" @@ -2881,37 +2689,44 @@ msgid "" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" +"Név: Név\n" +" a létrehozandó kötethez. A fájl\n" +" kiterjesztése\n" +" hozzáfűzhető\n" +"\n" +"Formátum: Fájl/Partició\n" +" formátuma a kötetnek\n" +"\n" +"Kapacitás: Maximális\n" +" kötetméret.\n" +"\n" +"Kiosztás: Aktuális méret,\n" +" a kötethez jelenleg\n" +" lefoglalt méret." #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 msgid "New Storage Volume" -msgstr "" +msgstr "Új kötet" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "Rendszer_név:" +msgstr "Kötet hozzáadása:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Allocation:" -msgstr "ISO _helye:" +msgstr "Kiosztás:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "available space:" -msgstr "Elérhetetlen" +msgstr "elérhető terület:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" @@ -2919,51 +2734,45 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "CPU-k:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "Telepítés:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "Memoria:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -" Új virtuális " -"rendszer teremtése " +"Új virtuális rendszer készítése" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Speciális lehetőségek" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" +msgstr "A teljes lemez lefoglalása most" #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Architecture:" -msgstr "CPU architektúra:" +msgstr "Architektúra:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Automatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "VCPU-k" +msgstr "CPU-k" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" @@ -2979,172 +2788,152 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Connection:" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Kapcsolat:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "Virtuális gép mentése" +msgstr "Tároló engedélyezése ehhez a virtuális géphez" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "Virtuális gép részletei" +msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "5 GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" -msgstr "" +msgid "GB" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "PV telepítés" +msgid "ISO" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "Kernel Options:" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Kickstart URL:" -msgstr "Beindító U_RL:" +msgid "Kernel Options:" +msgstr "Kernel opciók:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "" +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "Beindító URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Locate your install media" -msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "Helyi telepítési adathordozó (ISO képfájl vagy CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +msgid "Locate your install media" +msgstr "A telepítőlemezének a helye" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" -msgstr "VM _maximális memória (MB):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Network Boot (PXE)" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Memória (RAM):" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "" +msgid "Network Boot (PXE)" +msgstr "Hálózati rendszerindítás (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "New VM" -msgstr "Hálózat" +msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "Hálózati telepítés (HTTP, FTP, vagy NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "OS Type:" -msgstr "Operációs rendszer _típusa:" +msgid "New VM" +msgstr "Új VM" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "PXE" -msgstr "" +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-típus:" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Provide the operating system URL" -msgstr "Operációs rendszer:" +msgid "PXE" +msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Select managed or other existing storage" -msgstr "" +msgid "Provide the operating system URL" +msgstr "Megadja az Operációs rendszer URL-jét" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Set a fixed mac address" -msgstr "Érvénytelen tárcím" +msgid "Select managed or other existing storage" +msgstr "Menedzselt vagy egyéb meglévő tároló választása" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "URL" -msgstr "" +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +msgid "Set a fixed mac address" +msgstr "Állandó mac cím beállítása" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "URL:" -msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Use CDROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Use ISO image:" -msgstr "ISO képmás kiválasztása" +msgid "Use CDROM or DVD" +msgstr "CD-ROM vagy DVD használata" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "P_artíció:" +msgid "Use ISO image:" +msgstr "ISO képfájl kiválasztása:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" -msgstr "Típus" +msgstr "Virt Típusa:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Gép törlése" +msgstr "Törlés megerősítése" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelt tároló fájlok törlése" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" +"0 KBájt/mp\n" +"0KBájt/mp" #: ../src/vmm-details.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "Összesen:" +msgstr "Automatikus indítás" #: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 msgid "Basic details" msgstr "Alapvető részletek" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Boot Device" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Rendszerindító eszközök" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 msgid "CPUs" msgstr "CPU-k" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "Alapvető részletek" +msgstr "Gép részletek" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3155,9 +2944,8 @@ msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "Összesen:" +msgstr "Biztonság" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3191,33 +2979,28 @@ msgstr "" "kisebb vagy egyenlő a gazdarendszer fizikai CPU-i számával." #: ../src/vmm-details.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Virtual Disk" -msgstr "Virtuális CPU-s:" +msgstr "Virtuális lemez" #: ../src/vmm-details.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Virtual Display" -msgstr "Virtuális CPU-s:" +msgstr "Virtuális kijelző" #: ../src/vmm-details.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Virtuális hálózati interfész" #: ../src/vmm-details.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Virtual Pointer" -msgstr "Virtuális CPU-s:" +msgstr "Virtuális mutató" #: ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "insert type" -msgstr "Konzolok" +msgstr "típus beszúrása" #: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Mindig" #: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" @@ -3225,18 +3008,19 @@ msgstr "Auth" #: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blokk" #: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Rendszerindítás" #: ../src/vmm-details.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" -msgstr "CPU-használat:" +msgstr "" +"CPU-\n" +"használat:" #: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" @@ -3244,75 +3028,69 @@ msgstr "Foglalás megváltoztatása:" #: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Kar" #: ../src/vmm-details.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Console" -msgstr "_Soros konzol" +msgstr "Konzol" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "_Soros konzol" +msgstr "Konzolok" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Jelenlegi foglalás:" #: ../src/vmm-details.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Device Mode:" -msgstr "Operációs rendszer _típusa:" +msgstr "Eszköz mód:" #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" -msgstr "" +msgstr "Virtuális gép indítása a következőről:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Lemez" #: ../src/vmm-details.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" -msgstr "Lemez" +msgstr "" +"Lemez\n" +"I/O:" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dinamikus" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "Emulátor:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" -msgstr "" +msgstr "Erőltetett bezárás" #: ../src/vmm-details.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Fullscreen" -msgstr "_Teljes képernyő" +msgstr "Teljes képernyő" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "Fejek:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "VCPU-k" +msgstr "Gazda CPU-k" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hány virtuális CPU-t foglaljon ez a gép?" #: ../src/vmm-details.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Mekkora memóriát foglaljon ez a gép?" @@ -3323,7 +3101,7 @@ msgstr "Felügyelő:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Címke:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3331,47 +3109,45 @@ msgstr "Bejelentkezés" #: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" -msgstr "" +msgstr "Maximális memória választása" #: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Legnagyobb foglalás:" #: ../src/vmm-details.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memória" #: ../src/vmm-details.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" -msgstr "Memóriahasználat:" +msgstr "" +"Memória-\n" +"használat:" #: ../src/vmm-details.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "Memory Select" -msgstr "Memóriahasználat" +msgstr "Memória választás" #: ../src/vmm-details.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Net" msgstr "Hálózat" #: ../src/vmm-details.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" -msgstr "Hálózat" +msgstr "" +"Hálózat\n" +"I/O:" #: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Csak ha teljes képernyős" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" msgstr "Áttekintés" @@ -3380,33 +3156,30 @@ msgid "Pause" msgstr "Megállítás" #: ../src/vmm-details.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Permissions:" -msgstr "P_artíció:" +msgstr "Engedélyek:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "Fizikai CPU kijelzése:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "Proc" -msgstr "Processzor" +msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Újraindítás" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Futás" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Leállítás" @@ -3416,7 +3189,7 @@ msgstr "Jelszó elmentése a kulcstartóra" #: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" -msgstr "" +msgstr "Képernyő méretezése" #: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" @@ -3424,10 +3197,9 @@ msgstr "Képernyőkép" #: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" -msgstr "" +msgstr "Billentyű küldése" #: ../src/vmm-details.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" @@ -3436,60 +3208,52 @@ msgid "Shut down" msgstr "Leállítás" #: ../src/vmm-details.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Source Device:" -msgstr "Tároló" +msgstr "Forrás eszköz:" #: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" -msgstr "" +msgstr "Forrás eszköz" #: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" -msgstr "" +msgstr "Forrás modell:" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" -msgstr "" +msgstr "Forrás elérési útvonala:" #: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" -msgstr "" +msgstr "Forrás típusa:" #: ../src/vmm-details.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" -msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" +msgstr "Virtuális gép indítása a gazda gép indulásakor" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Állapot" +msgstr "Statikus" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Állapot" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +msgstr "Statisztikák" #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" -msgstr "" +msgstr "Cél port:" #: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" -msgstr "" +msgstr "Cél busz:" #: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" -msgstr "" +msgstr "Cél eszköz:" #: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" -msgstr "" +msgstr "Cél típusa:" #: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" @@ -3508,9 +3272,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Elérhetetlen" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "G_azda:" +msgstr "Felhasználónév:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3518,94 +3281,81 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "View Manager" -msgstr "Virtuális gép igazgatója" +msgstr "Kezelői nézet" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "Virtuális CPU-k" +msgstr "Virtuális CPU renedelkezésre-állás kiválasztása" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "Virtuális CPU-k" +msgstr "Virtuális CPU választása" #: ../src/vmm-details.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Virtual Machine" -msgstr "Virtuális _gép" +msgstr "Virtuális gép" #: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuális _gép" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "_Tallózás…" +msgstr "_Klónozás…" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép _készítése" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 msgid "IPv4 configuration" -msgstr "" +msgstr "IPv4 konfiguráció" #: ../src/vmm-host.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Volumes" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Kötetek" #: ../src/vmm-host.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Add Network" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Új hálózat" #: ../src/vmm-host.glade.h:7 msgid "Add Pool" -msgstr "" +msgstr "Állapotfigyelés hozzáadása" #: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #: ../src/vmm-host.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Autoconnect:" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Automatikus kapcsolódás:" #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Autostart:" -msgstr "" +msgstr "Automatikus indítás:" #: ../src/vmm-host.glade.h:12 msgid "CPU usage:" @@ -3613,180 +3363,143 @@ msgstr "CPU-használat:" #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "DHCP end:" -msgstr "" +msgstr "DHCP vége:" #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "DHCP start:" -msgstr "" +msgstr "DHCP indulása:" #: ../src/vmm-host.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Delete Network" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Hálózat törlése" #: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "Delete Pool" -msgstr "" +msgstr "Állapotfigyelés törlése" #: ../src/vmm-host.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Delete Volume" -msgstr "Gép törlése" +msgstr "Kötet törlése" #: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "Forwarding:" -msgstr "" +msgstr "Továbbítás:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" -msgstr "_Részletek" +msgstr "Gazda részletei" #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "G_azda:" +msgstr "Gazdanév:" #: ../src/vmm-host.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "ISO _helye:" +msgstr "Hely:" #: ../src/vmm-host.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Logical CPUs:" -msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" +msgstr "Logikai CPU-k:" #: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Memory usage:" msgstr "Memóriahasználat:" #: ../src/vmm-host.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Memory:" -msgstr "Memória" +msgstr "Memória:" #: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "New Volume" -msgstr "" +msgstr "Új kötet" #: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" #: ../src/vmm-host.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Pool Type:" -msgstr "Típus" +msgstr "Állapotfigyelés típusa:" #: ../src/vmm-host.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Start Network" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Hálózat indítása" #: ../src/vmm-host.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Start Pool" -msgstr "Állapot" +msgstr "Állapotfigyelés indítása" #: ../src/vmm-host.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "State:" msgstr "Állapot:" #: ../src/vmm-host.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Stop Network" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Hálózat leállítása" #: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Stop Pool" -msgstr "" +msgstr "Állapotfigyelés leállítása" #: ../src/vmm-host.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuális CPU-k" +msgstr "Virtuális hálózatok" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Kapcsolat nyitása…" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "VCPU-k" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép visszaállítása" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "_Grafikus konzol" +msgstr "Grafikon" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Virtuális gép részletei" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "_Nézet" +msgstr "_Új" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Megnyitás" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "Leállás" +msgstr "_Leállás" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Connection" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Új kapcsolat" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 msgid "" "Autoconnect\n" " at Startup:" msgstr "" +"Csatlakozás\n" +"...induláskor:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 msgid "Co_nnect" msgstr "_Kapcsolódás" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Connection Select" -msgstr "_Kapcsolódás" +msgstr "Kapcsolat választása" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Hostname Field" -msgstr "G_azda:" +msgstr "Gazdanév" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Hypervisor Select" -msgstr "Felügyelő:" +msgstr "Felügyelő választása" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 msgid "" @@ -3795,37 +3508,36 @@ msgid "" "Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" "Remote tunnel over SSH" msgstr "" +"Helyi\n" +"Távoli jelszó vagy Kerberos\n" +"Távoli SSL/TLS alapú x509 hitelesítéssel\n" +"Távoli SSH alapú csatorna" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" msgstr "Konzolok" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable Stats Polling" -msgstr "Állapotfigyelés" +msgstr "Állapotfigyelés engedélyezése" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Konzolok" +msgstr "Általános" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Új VM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Állapotfigyelés" @@ -3835,37 +3547,33 @@ msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Tálcaikon engedélyezése" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Billentyűzeti bevitel elfogása:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" -msgstr "_Grafikus konzol" +msgstr "Grafikus konzol méretezés:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Install Audio Device:" -msgstr "Telepítés forrása:" +msgstr "Hangeszköz telepítése:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Local virtual machine" -msgstr "Virtuális gép mentése" +msgstr "Helyi virtuális gép" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Történet fenntartása" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3881,6 +3589,9 @@ msgid "" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" +"Soha\n" +"Csak teljes képernyőnél\n" +"Mindig" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" @@ -3897,18 +3608,16 @@ msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Remote virtual machine" -msgstr "Virtuális gép visszaállítása" +msgstr "Távoli virtuális gép" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Állapot időszerűsítése minden" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "VM Details" -msgstr "_Részletek" +msgstr "VM részletek" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" @@ -3919,23 +3628,50 @@ msgid "seconds" msgstr "másodpercek" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "Rendszer_név:" +msgstr "Tároló kötet választása" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 msgid "Choose _Volume" -msgstr "" +msgstr "Kötet _választása:" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "Tallózás…" +msgstr "_Tallózás…" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "Gép törlése" +msgstr "_Új kötet" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "Új kötet létrehozása" + +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Tartalom" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Kapcsolat nyitása…" + +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Virtuális gép törlése" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Virtuális gép részletei" #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index c9a17ca5d..8b0c8d6e7 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -215,197 +215,197 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Gátt:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "_Sýn" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -413,17 +413,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" @@ -458,16 +458,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" msgid "Video device parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -601,85 +601,85 @@ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vél:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -688,104 +688,104 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -794,403 +794,417 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Sýndar_vél" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Staðbundin Xen vél" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Staða:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" @@ -1280,149 +1294,144 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "í bið" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1431,85 +1440,85 @@ msgstr "" "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjáskot vistað" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1517,139 +1526,139 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" @@ -1672,134 +1681,134 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "Í _bið" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1809,42 +1818,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1854,38 +1863,38 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1896,24 +1905,24 @@ msgid "No media present" msgstr "" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Stærð:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2148,8 +2157,8 @@ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "" @@ -2237,8 +2246,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" @@ -2398,19 +2407,6 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti" msgid "No storage to clone" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "" @@ -2425,7 +2421,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2510,125 +2506,125 @@ msgid "Desination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "_Stærð:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2649,12 +2645,12 @@ msgstr "_Flakka..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Ljúka" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Gátt:" @@ -2664,8 +2660,8 @@ msgstr "_Gátt:" msgid "Host Name:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" @@ -2728,14 +2724,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2822,100 +2814,104 @@ msgstr "Bý til sýndarvél" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" +msgid "GB" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Install" +msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "Kernel Options:" +msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "Kickstart URL:" +msgid "Kernel Options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "sýnishorn" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eða DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Gerð" @@ -2929,10 +2925,6 @@ msgstr "Sýndar_vél" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3074,7 +3066,7 @@ msgstr "Gerð" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "" @@ -3263,10 +3255,6 @@ msgstr "Staða:" msgid "Stats" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Staða:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3341,29 +3329,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Vista skjáskot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Sýn" @@ -3425,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Upplýsingar" @@ -3494,51 +3477,32 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "_VCPUs:" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Sýndar_vél" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Sýndar_vél" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Sýn" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "_Slökkva" @@ -3705,6 +3669,18 @@ msgstr "_Flakka..." msgid "_New Volume" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Sýndar_vél" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Sýndar_vél" + #~ msgid "_Path to install media:" #~ msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 91d443cf2..fcc84d0e5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestione macchine virtuali" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager della macchina virtuale" @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "Errore inaspettato" @@ -233,200 +233,200 @@ msgstr "Errore inaspettato" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Si è verificato un errore inaspettato" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Errore non trovato durante la convalida dell'input hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Immagine disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Dimensione disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Tipo dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo sorgente:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Storage Pools" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nome rete:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Destinazione:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "Indirizzo MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra locale SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "Uguale all'host" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "Tastiera:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Disco Virtuale:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processore" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo d'avvio" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Creazione file storage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'allocazione dello spazio su disco può richiedere alcuni minuti " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -440,17 +440,17 @@ msgstr "" "Attenzione: questo sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di " "un riavvio della VM." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Trova partizione storage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Trova o crea nuovo file storage" @@ -485,16 +485,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parametri storage invalidi" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si vuole veramente usare il disco?" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" msgid "Video device parameter error." msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "Non bridged" @@ -593,14 +593,14 @@ msgstr "Non bridged" msgid "Hypervisor default" msgstr "Ipervisore predefinito" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse generico USB" @@ -634,71 +634,71 @@ msgstr "Percorso supporto non valido" msgid "A media path must be specified." msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Trova immagine ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Dettagli" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nome host:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Rete virtuale isolata" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Reti virtuali" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Errore nella modifica dei valori della memoria: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -707,16 +707,16 @@ msgstr "" "La creazione di un gruppo di questo tipo eseguirà la formattazione del " "dispositivo sorgente. Si è sicuri di voler 'creare' questo gruppo?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,107 +725,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" "La creazione del gruppo di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "Scelta directory destinazione" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "Attivo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -834,324 +834,338 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Scelta connessione" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Networking usermode" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Networking usermode" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "VM locale" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo d'installazione" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tipo d'installazione" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome sistema non valido" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "E' necessario un url d'installazione." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "E' necessario un url d'installazione." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parametro di rete non valido" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Collisione indirizzo mac" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo grafico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo audio:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installazione dell'ospite è fallita" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Connessione" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT al dispositivo fisico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Indirizzi %d" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Riservato" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Indirizzo iniziale:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rete virtuale isolata" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome rete non valido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Il nome della rete non deve essere vuoto ed inferiore a 50 caratteri" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Il nome della rete può contenere soli caratteri alfanumerici ed '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Indirizzo di rete non valido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Il prefisso di rete deve essere almeno /4 (16 indirizzi)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Controllo indirizzo di rete" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1159,64 +1173,64 @@ msgstr "" "La rete normalmente può usare un IPv4 privato. Usare questo indirizzo non-" "privato comunque?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Indirizzo DHCP non valido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non può essere compreso" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modalità di forwarding non valida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Si prega di selezionare dove ritrasmettere il traffico" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "Scelta percorso sorgente" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "Scelta directory destinazione" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creazione gruppo di storage in corso..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" "La creazione del gruppo di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Errore nella creazione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del gruppo" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1224,30 +1238,30 @@ msgstr "" "La creazione di un gruppo di questo tipo eseguirà la formattazione del " "dispositivo sorgente. Si è sicuri di voler 'creare' questo gruppo?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo sorgente:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creazione volume di storage in corso..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" "La creazione del volume di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del volume" @@ -1339,15 +1353,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntatore catturato" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1356,137 +1370,132 @@ msgstr "" "Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console " "virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "Nessun dispositivo seriale trovato" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console seriali" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "Console non disponibile mentre è in pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Ipervisore predefinito" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Allocato automaticamente" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Console primaria)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "Ospite non in esecuzione" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'ospite è crashato" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Console non configurata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connessione alla console per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva lo screenshot della macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1495,85 +1504,85 @@ msgstr "" "Lo screenshot è stato salvato su:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot salvato" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Errore nella modifica dei valori della memoria: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Errore cambiamento dispositivo d'avvio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Schermo" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "Nessun dispositivo d'avvio" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Errore rimuovendo il CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1586,82 +1595,82 @@ msgstr "" "Attenzione: ciò sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di un " "riavvio della VM." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore rimuovendo il dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Arresto" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Spegnere" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Crashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Codice stato sconosciuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo di dispositivo '%s' sconosciuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Errore nella visualizzazione dei dettagli del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non ancora " "supportato." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore salvataggio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "A proposito dello spegnere la macchina virtuale %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1669,61 +1678,61 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita dei dati. Si è sicuri di voler procedere?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Errore spegnendo dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Errore pausa dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Errore ripristino dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Scelta connessione" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" @@ -1745,137 +1754,137 @@ msgstr "Errore input" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Errore durante l'avvio della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Errore durante l'arresto della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Errore avvio del gruppo '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del gruppo %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Riavvia" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Arresto" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "Forza spegnimento" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "Dettagli" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1885,45 +1894,45 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Errore URL di Kickstart:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "Il file '%s' non sembra essere un salvataggio di immagine di macchina valida" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1934,30 +1943,30 @@ msgid "" msgstr "" "Questa operazione cancellerà immediatamente la connessione \"%s\", procedere?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rete" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1965,11 +1974,11 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire un collegamento al demone/ipervisore di Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1982,24 +1991,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Nessun media presente" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2295,8 +2304,8 @@ msgstr "Locazione:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo indirizzo MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2395,8 +2404,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" @@ -2560,19 +2569,6 @@ msgstr "Networking usermode" msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2586,8 +2582,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Forwarding" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Suggerimento: La rete deve essere scelta da uno degli insiemi privati " @@ -2688,70 +2685,75 @@ msgid "Desination:" msgstr "Destinazione:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "Abilita audio:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Indirizzo finale" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Indirizzo finale:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Fine:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Forwarding" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Forwarding alla rete fisica" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Introduzione" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Campo nome rete" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Range di rete" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nome rete:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nome rete:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Rete:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Rete fisica" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Si prega di scegliere un nome per la rete virtuale:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2760,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Si prega di scegliere un insieme di indirizzi che il server DHCP può usare " "da allocare agli ospiti connessi alla rete virtuale" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." @@ -2768,23 +2770,19 @@ msgstr "" "Si prega di indicare se questa rete virtuale deve essere connessa alla rete " "fisica." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Indirizzo iniziale" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Indirizzo iniziale:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Inizio:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2792,11 +2790,11 @@ msgstr "" "L'insieme di indirizzi da cui il DHCP server allocherà gli " "indirizzi per le macchine virtuali" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "L'indirizzo IPv4 e la netmask da assegnare" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2806,11 +2804,11 @@ msgstr "" "Saranno richieste alcune informazioni riguardanti la rete virtuale che si " "desidera creare, come ad esempio:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Quando eseguire il forward del traffico alla rete fisica" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Si dovrà scegliere uno spazio di indirizzamento IPv4 per la rete virtuale:" @@ -2831,11 +2829,11 @@ msgstr "Sfoglia" msgid "Build Pool:" msgstr "Crea gruppo:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -2843,8 +2841,8 @@ msgstr "Formato:" msgid "Host Name:" msgstr "Nome host:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -2922,16 +2920,12 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Posizione:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Crea _Volume" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Creare una unità di storage che può essere usata direttamente da una VM." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "Capacità massima:" @@ -3022,111 +3016,115 @@ msgstr "Gestione macchine virtuali" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" +msgid "GB" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Tipo d'installazione" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "Parametri del _Kernel:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL del Kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Media d'installazione _Locale (immagine ISO o CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memoria:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "Memoria _Massima VM (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Avvio di _rete (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "A_lbero d'installazione di rete (HTTP, FTP, or NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rete" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Tipo OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Sistema operativo:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso per questo NIC?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM o DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Trova immagine ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Permessi:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3140,10 +3138,6 @@ msgstr "Cancella macchina" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3296,7 +3290,7 @@ msgstr "Modello dispositivo:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "La macchina virtuale del dispositivo si avvierà da:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disco" @@ -3498,10 +3492,6 @@ msgstr "Stato" msgid "Stats" msgstr "Stato" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Porta di destinazione:" @@ -3575,29 +3565,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Esplora..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenuti" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cattura Screensho_t" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" @@ -3657,7 +3642,7 @@ msgstr "Cancella volume" msgid "Forwarding:" msgstr "Forwarding:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Dettagli host" @@ -3718,50 +3703,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Reti virtuali" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "Aggiungere connessione..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Ripristino macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Ripristino macchina salvata..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Arrestare" @@ -3946,6 +3913,26 @@ msgstr "Sfoglia" msgid "_New Volume" msgstr "Nuovo volume" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "Crea _Volume" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Contenuti" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Aggiungere connessione..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Ripristino macchina virtuale" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Ripristino macchina salvata..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Macchina virtuale" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" @@ -4320,10 +4307,6 @@ msgstr "Nuovo volume" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Architettura CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "Abilita audio:" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Completamete virt_ualizzato:" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index fc899eaeb..311015b7b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "仮想マシンを管理する" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "予想外のエラー" @@ -226,197 +226,196 @@ msgstr "予想外のエラー" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "予想外のエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ディスクイメージ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ディスクサイズ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "装置タイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "ソースタイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "ネットワーク名:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "適用外" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "ホストと同じ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "キーマップ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "プロセッサ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "装置:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "起動デバイス" +msgstr "共有物理デバイス" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "表示 (_V)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "ストレージファイルの作成" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ディスク領域の割り当てには" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -428,17 +427,17 @@ msgstr "" "\n" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ストレージパーティションの検索" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "新しいストレージファイルの検索または作成" @@ -472,16 +471,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無効なストレージパラメータです" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "不十分な空き領域" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ディスク \"%s\" は既に他のゲストで使われています!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" @@ -561,11 +560,11 @@ msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" msgid "Video device parameter error." msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "ブリッジなし" @@ -574,14 +573,14 @@ msgstr "ブリッジなし" msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB グラフィックタブレット" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" @@ -615,71 +614,70 @@ msgstr "無効なメディアパスです" msgid "A media path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO イメージの検索" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "詳細" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "ホスト名:" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "適用外" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -688,16 +686,16 @@ msgstr "" "このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" "ルを構築したいですか?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -706,106 +704,105 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "アクティブ(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -814,180 +811,180 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "接続が切断されます。" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "いいえ" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "無効なシステム名です" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアパスが必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "インストールの URL が必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークは停止中" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -995,140 +992,154 @@ msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' はアクティブではありません。このネットワークを今起動し" "ますか?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無効なネットワークパラメータ" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac アドレス競合" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "接続中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "物理デバイス %s への NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d アドレス" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "公開" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "私用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "予約" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "他" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "開始アドレス" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "状態:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "無効になりました" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無効なネットワーク名です" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "システム名は50文字以内で空白を含まないようにしてください。" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ネットワーク名には英数字と '_' だけが使えます。" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無効なネットワークアドレスです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスでなければなりません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ネットワークプリフィクスは最小で /4 (16 アドレス)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "ネットワークアドレスをチェック" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1136,63 +1147,63 @@ msgstr "" "ネットワークは通常、プライベートの IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこ" "の非プライベートアドレスを使いますか?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無効な DHCP アドレスです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s にありません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s にありません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無効なフォワードモードです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "トラフィックがフォワードされるところを選んで下さい" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "ソースパスを選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "プールパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1200,28 +1211,28 @@ msgstr "" "このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" "ルを構築したいですか?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "ソースデバイスをフォーマット化します。" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" @@ -1276,9 +1287,8 @@ msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "接続が切断されます。" +msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." @@ -1313,15 +1323,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ポインターをつかまえました" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1329,136 +1339,131 @@ msgstr "" "マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" "放するには Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今後はこの通知を表示しない" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "コンソールパス '%s' へアクセスできません。" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "グラフィカルなコンソールの縮小拡大:" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "一時停止されました" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "一時停止中はコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "無効になりました" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動的に割り当て" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(プライマリコンソール)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "ゲストは稼働していません" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "ゲストはクラッシュしました" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され" "ました!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK を初期化できません: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1467,85 +1472,85 @@ msgstr "" "スクリーンショットは次の場所に保存されています:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "スクリーンショットが保存されました" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ブートデバイスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "表示" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "ブートデバイスがありません" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM の削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1557,81 +1562,81 @@ msgstr "" "\n" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "シャットオフ" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "不明な状態コード" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明なデバイスタイプ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "削除するよう指定されたデバイスを見つけませんでした。 デバイスは %s %s でし" "た。" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ドメイン詳細の取り込み中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "リモート接続上の仮想マシンの保存にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ドメインを保存中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "仮想マシン %s をパワーオフしようとしています" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1639,59 +1644,59 @@ msgstr "" "これは OS を終了せずに VM をただちにパワーオフするため、データを喪失するかも " "知れません。実行しますか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ドメインをシャットダウン中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ドメインを休止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ドメインの休止解除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "本当に %s を %s から %s に移動しますか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "接続ハイパーバイザーが一致しません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "接続が切断されます。" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "同じ接続に移動できません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" @@ -1713,137 +1718,137 @@ msgstr "入力エラー" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ネットワークの開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ネットワークの停止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "ブート時" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "未" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にこのプール %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "プールを削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にこのボリューム %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ボリュームの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool autostart の設定中にエラー: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "再起動" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "電源オフを強制" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "実行 (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "一時停止 (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "移動 (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "詳細" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1853,42 +1858,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "キックスタート URL エラー" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "リモート接続の仮想マシン復元にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの復元" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ファイル '%s' は正しく保存されたマシンイメージではありません。" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "ドメインの復元中にエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1898,27 +1903,27 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "個人設定ダイアログで無効になりました。" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク入出力" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク入出力" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1926,11 +1931,11 @@ msgstr "" "Xen ハイパーバイザー / デーモンへの接続を開けません。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1943,24 +1948,24 @@ msgid "No media present" msgstr "メディアがありません。" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "サイズ:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "同じ接続に移動できません。" @@ -2166,7 +2171,7 @@ msgid "" "Video Device" msgstr "" -"ストレージネットワーク" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 @@ -2235,8 +2240,8 @@ msgstr "場所 (_A):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC アドレス域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2322,9 +2327,8 @@ msgstr "" "ハードウェアを追加したいか、最初に選択してください:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "ホスト名:" +msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2338,8 +2342,8 @@ msgstr "ブロックデバイス (パーティション) (_B):" msgid "_Device:" msgstr "装置:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "完了 (_F)" @@ -2441,9 +2445,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -"新しい仮想ネット" -"ワークを作成中" +msgstr "ストレージボリューム割り当て" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2487,32 +2489,18 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "新規の VM" +msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 #, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "ユーザーモードネットワーク" +msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2526,8 +2514,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "フォワーディング" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ヒント: ネットワークは 10.0.0.0/8 や、172.16.0.0/12、192.168.0.0/16 の" @@ -2628,70 +2617,75 @@ msgid "Desination:" msgstr "目的地:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "オーディオを有効にする:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "終了アドレス" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "終了アドレス:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "終了:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "フォワーディング" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "物理ネットワークにフォワーディング" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "はじめに" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "ネット名域" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "ネットマスク:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "ネットワークの範囲" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "ネットワーク名 (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "ネットワーク名:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "ネットワーク:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "物理ネットワーク" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ご使用の仮想ネットワークの名前を選択してください:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2699,7 +2693,7 @@ msgstr "" "DHCP サーバーが仮想ネットワークに接続された仮想マシンに割り当てるアドレスの範" "囲を選択してください。" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." @@ -2707,23 +2701,19 @@ msgstr "" "この仮想ネットワークは物理ネットワークに接続されるべきかどうかを示してくださ" "い。" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "開始アドレス" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "開始アドレス" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "開始:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2731,11 +2721,11 @@ msgstr "" "DHCPサーバーが仮想マシンのために割り当てることができるアドレス範囲" "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "割り当てる IPv4 アドレスネットマスク" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2744,11 +2734,11 @@ msgstr "" "このアシスタントは仮想ネットワークを追加することを案内します。あなたが作ろう" "としている仮想ネットワーク2ついての情報をいくつか尋ねます。例えば:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "どの物理ネットワークにトラフィックをフォワードしますか" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "仮想ネットワークのための IPv4 アドレス範囲を選択する必要があります:" @@ -2768,11 +2758,11 @@ msgstr "閲覧" msgid "Build Pool:" msgstr "プールを構築:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "完了" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "フォーマット:" @@ -2780,8 +2770,8 @@ msgstr "フォーマット:" msgid "Host Name:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名前" @@ -2856,14 +2846,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "割り当て:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Create _Volume" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "仮想マシンにより直接使用可能なストレージユニットを作成します。" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "最大容量:" @@ -2954,110 +2940,114 @@ msgstr "仮想マシンを管理する" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "仮想マシンの詳細" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" +msgid "GB" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Install" +msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "カーネルパラメーター:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "キックスタート URL (_R):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ローカルインストールのメディア (ISO イメージ、又は CDROM)(_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "メモリ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "最大メモリ (MB) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "ネットワークブート(PXE)(_N)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ネットワークのインストールツリー(HTTP, FTP, 又は NFS)(_T)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "新規の VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "OS タイプ (_T) " -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "オペレーティングシステム:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "この NIC に固定 MAC アドレスを設定しますか (_A)?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CD-ROM または DVD (_C):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO イメージの検索" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "パーティション:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "タイプ:" @@ -3071,10 +3061,6 @@ msgstr "プールを削除" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3227,7 +3213,7 @@ msgstr "デバイスモード:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "デバイス仮想マシンは以下から起動します:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ディスク" @@ -3262,7 +3248,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPU" +msgstr "論理ホストの CPU:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3420,10 +3406,6 @@ msgstr "状態" msgid "Stats" msgstr "状態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "状態:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ターゲットポート:" @@ -3496,29 +3478,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "ブラウズ (_B)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "目次" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ファイル (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "保存 (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "スクリーンショットの取得 (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "表示 (_V)" @@ -3578,7 +3555,7 @@ msgstr "ボリュームを削除" msgid "Forwarding:" msgstr "フォワーディング:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "ホスト詳細" @@ -3639,49 +3616,33 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "仮想ネットワーク" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "接続を追加..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "仮想マシンの削除" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "グラフィック" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ファイルシステムのイメージから保存したマシンを復元します" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "保存したマシンの復元..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "仮想マシンの詳細" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "編集 (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "表示 (_V)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "シャットダウン" @@ -3923,80 +3884,6 @@ msgstr "新規ボリューム" #~ msgid "Shared physical device" #~ msgstr "共用物理デバイス" -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "ユーザーモードネットワーク" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "パフォーマンス" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "処理中..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "ドメイン xml の構文解析中にエラー: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "状態" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "メモリ使用率" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "グラフィック" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ネットワーク" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "サウンド" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "ストレージ" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "絶対" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "接続タイプ:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch タブレット" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "共有物理デバイス" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "シリアルコンソール" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "すべての仮想マシン\n" -#~ "動作中の仮想マシン\n" -#~ "動作中ではない仮想マシン" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ドメイン ID" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "メモリ使用率" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "表示 (_V):" - #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "インストールを完了できません:" @@ -4057,6 +3944,9 @@ msgstr "新規ボリューム" #~ msgid "Max Memory Amount Error" #~ msgstr "最大メモリ量エラー" +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ドメイン xml の構文解析中にエラー: %s" + #~ msgid "Error migrating domain: %s" #~ msgstr "ドメインの移動中にエラー発生: %s" @@ -4072,6 +3962,36 @@ msgstr "新規ボリューム" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "ドメインの削除中にエラー: %s" +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状態" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "メモリ使用率" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "グラフィック" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ネットワーク" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "サウンド" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "ストレージ" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "絶対" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "接続タイプ:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch タブレット" + #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -4222,9 +4142,6 @@ msgstr "新規ボリューム" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU アーキテクチャー:" -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "オーディオを有効にする:" - #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "完全仮想化 (_U):" @@ -4274,9 +4191,6 @@ msgstr "新規ボリューム" #~ "うOS に対して特別に変更を加える必要があるためオペレーティングシステムの種" #~ "類は限られます。 完全仮想化システムに比べパフォーマンスがよくなります。" -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "論理ホストの CPU:" - #~ msgid "MAC Field" #~ msgstr "MAC 域" @@ -4419,3 +4333,36 @@ msgstr "新規ボリューム" #~ msgid "_Virtual CPUs:" #~ msgstr "仮想 CPU 数 (_V):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "シリアルコンソール" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "目次" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "接続を追加..." + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "すべての仮想マシン\n" +#~ "動作中の仮想マシン\n" +#~ "動作中ではない仮想マシン" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ドメイン ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "メモリ使用率" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "保存したマシンの復元..." + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "表示 (_V):" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index df144db83..4ea481c7c 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:56+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:45+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" @@ -41,44 +41,43 @@ msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VM ಗಳಿಂದ ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡೊಮೈನ್ ಉಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -98,15 +97,15 @@ msgstr "ಜಾಲ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಬಗೆ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಕಾಲಾವಧ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಅಂಕಿಅಂಶದ ಬಗೆ (cpu, disk, net)" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" @@ -225,198 +224,188 @@ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಗಾತ್ರ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:" +msgstr "ಬಸ್‌ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "ಗುರಿ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "ಮಾದರಿ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "ಸೂಚಕ" +msgstr "ಸೂಚಕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Proc" +msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" +msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "ನೋಟ (_V)" +msgstr "ವೀಡಿಯೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -429,17 +418,17 @@ msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರುಬೂಟ್‌ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಇದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನುಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" @@ -472,16 +461,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -547,23 +536,22 @@ msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" -msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" +msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" +msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" @@ -572,14 +560,14 @@ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" @@ -612,88 +600,83 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" msgid "A media path must be specified." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" +msgstr "ವಿವರಗಳು..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" +msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " -"ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" +"ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " +"ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,106 +684,108 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ:\n" +"\n" +"%s\n" +"ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " +"ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." +msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" +msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -814,206 +799,206 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು " "ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1021,91 +1006,105 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ವಿಳಾಸಗಳು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಹಾಗು ೫೦ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ ಕನಿಷ್ಟ /4 (16 ವಿಳಾಸಗಳು) ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1113,63 +1112,63 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಧಾನ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1177,94 +1176,90 @@ msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನದಿಂದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" +msgstr "ಅಳಿಸು" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" +"ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "ಗುರಿ:" +msgstr "ಗುರಿ" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" +msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." +msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1272,6 +1267,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1283,6 +1280,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"ಸ್ಥಾಯಿ SELinux ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆಯು ಅತಿಥಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ " +"ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಲೇಬಲ್ " +"ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡುವುದು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1290,16 +1290,19 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ SELinux ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆಯು ಅತಿಥಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಹಾಗು ಅತಿಥಿ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ " +"ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " +"ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಾಗುತ್ತದೆ. (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1307,136 +1310,130 @@ msgstr "" "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್:" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "ವಿರಮಿಸಿದಾಗ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1445,85 +1442,85 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." +msgstr "CPU ಪಿನ್ನಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" +msgstr "vcpu ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ. " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ಬೂಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROMನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1536,79 +1533,79 @@ msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರು ಬೂಟ್‌ಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಸಾಧನವು ಇದಾಗಿತ್ತು: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1616,63 +1613,63 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." +msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1691,137 +1688,133 @@ msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "ಮರುಬೂಟ್" +msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" +msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" +msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1837,72 +1830,77 @@ msgstr "" "ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" "ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಉಳಿಸಲಾದ ಗಣಕ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "ಇದು ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ, ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" +msgstr "" +"ಇದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1910,11 +1908,11 @@ msgstr "" " Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1927,37 +1925,33 @@ msgid "No media present" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ:" +msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" +msgstr "ಯಾವುದೆ VMಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1965,9 +1959,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1979,14 +1972,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" +msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರದ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" +msgstr "ಸಾಧನದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -2005,9 +1996,8 @@ msgid "Target:" msgstr "ಗುರಿ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2139,12 +2129,11 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 @@ -2157,7 +2146,7 @@ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "ಅತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2197,9 +2186,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" +msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2213,8 +2201,8 @@ msgstr "ಸ್ಥಳ(_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "ಎಂಬಿ" @@ -2231,9 +2219,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" +msgstr "ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2278,13 +2265,12 @@ msgstr "" "ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು " -"ಸೂಚಿಸಿ." +"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ \n" +"ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2299,9 +2285,8 @@ msgstr "" "ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" +msgstr "Telnet ಅನ್ನು ಬಳಸು:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2315,8 +2300,8 @@ msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನ (ವಿಭಜನೆ)(_B):" msgid "_Device:" msgstr "ಸಾಧನ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" @@ -2362,71 +2347,59 @@ msgstr "ISO ನೆಲೆ (_L):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 msgid "_Browse..." -msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..." +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):" +msgstr "_CD-ROM ಅಥವ DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:" +msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಧ್ಯಮ(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:" +msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPUಗಳು:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPUಗಳು:" +msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPUಗಳು:" +msgstr "ಮಾರ್ಗ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" +msgstr "ಗುರಿ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2435,66 +2408,50 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕಿನ ಹೊಸತಾದ, ಸ್ವತಂತ್ರವಾದ ಒಂದು " +"ಪ್ರತಿಯು ನಿರ್ಮಾಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. \n" +"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮೂಲ ಹಾಗು ಹೊಸ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡು(_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" +msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ತದ್ರೂಪು ಒಂದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" +msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್ (ತದ್ರೂಪು) ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "ಹೊಸ VM" +msgstr "ಹೊಸ MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." +msgstr "ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವಿಲ್ಲ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2502,15 +2459,16 @@ msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 msgid "Example: network1" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: ಜಾಲಬಂಧ1" +msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: network1" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 msgid "Forwarding" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ಸುಳಿವು: ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು IPv4 ಖಾಸಗಿ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. " @@ -2611,70 +2569,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "ಅಂತ್ಯ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "ಜಾಲದ ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2682,29 +2644,25 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ " "ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಾಸಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "ಆರಂಭ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2712,11 +2670,11 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು " "ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕಿರುವ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗು ಜಾಲಮುಸುಕು" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2725,11 +2683,11 @@ msgstr "" "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ " "ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:" @@ -2749,11 +2707,11 @@ msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" msgid "Build Pool:" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" @@ -2761,8 +2719,8 @@ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" msgid "Host Name:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" @@ -2839,14 +2797,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" @@ -2908,7 +2862,6 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" @@ -2929,110 +2882,109 @@ msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರ msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ(RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "ಓಎಸ್ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CDROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" +msgstr "ಅಳಿಸುವಿಕೆಯ ಖಚಿತಪಡಿಕೆ" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3059,9 +3011,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUಗಳು" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" +msgstr "ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3072,9 +3023,8 @@ msgid "Performance" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3170,9 +3120,8 @@ msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" +msgstr "ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" @@ -3186,7 +3135,7 @@ msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ" @@ -3200,11 +3149,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "ಎಮುಲೇಟರ್:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3216,12 +3165,11 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUಗಳು:" +msgstr "ಅತಿಥೇಯ CPUಗಳು:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3237,9 +3185,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "ಲೇಬಲ್" +msgstr "ಲೇಬಲ್:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3286,9 +3233,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "ಇತರೆ" +msgstr "ಮೇಲೆ" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3300,7 +3246,7 @@ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "ಭೌತಿಕ CPU ಪಿನ್ನಿಂಗ್:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3308,7 +3254,7 @@ msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3371,18 +3317,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" +msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ಗುರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" @@ -3416,9 +3357,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3426,16 +3366,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನೋಡು" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಒಲವನ್ನು(ಅಫಿನಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3450,34 +3389,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..." +msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" @@ -3537,7 +3470,7 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" msgid "Forwarding:" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು" @@ -3598,51 +3531,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPUಗಳು" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "ನಕ್ಷೆ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "ನೋಟ (_V)" +msgstr "ಹೊಸ(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆ(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" +msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3701,9 +3615,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಪೋಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "ಸೂಚಕ" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3719,10 +3632,9 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಮುಕ್ತ ಕನ್ಸೋಲುಗ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "ವ್ವವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -3801,157 +3713,47 @@ msgid "seconds" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" +msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸು(_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" +msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ" +msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ(_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "cpu ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ VCPU ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ " -#~ "ಇಲ್ಲವೆ" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ಐಡಿ" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "ಶೇಖರಣೆ" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶ-ಅತಿಥೇಯ-ಸಾಧನ" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" -#~ "ಕಾರ್ಯತತ್ಪರ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" -#~ "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "ನೋಟ (_V):" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index f1f703ff5..d54e83a2a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,92 +1,90 @@ -# translation of ko.po to -# translation of ko.po to Korean +# translation of virt-manager.tip.po to Korean +# translation of ko.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Eunju Kim , 2006, 2007. # +# Eunju Kim , 2006, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ko\n" +"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:48+1000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:34+1000\n" +"Last-Translator: Eunju Kim \n" +"Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Manage virtual machines" -msgstr "가상 장치 저장" +msgstr "가상 장치 관리 " #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 장치 관리자" #: ../src/virt-manager.py.in:55 -#, fuzzy msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "가상 장치 관리자" +msgstr "가상 장치 관리자 시작 오류 " #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( #: ../src/virt-manager.py.in:288 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" -msgstr "GTK 초기화 불가능:" +msgstr "GTK 초기화 불가능: %s " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "기본값 이미지 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "잘못된 FV 매체 주소" +msgstr "기본값 미디어 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM 이미지 선택을 위한 기본값 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "미디어 선택을 위한 기본값 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM 스냅샷 저장을 위한 기본값 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VM에서 스크린샷을 저장하기 위한 기본값 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "VM 스냅샷을 저장하기 위한 기본값 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "기본값 복구 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "기본값 저장 도메인 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "기본값 스크린샷 경로 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "" +msgstr "로컬 VM에 대한 사운드 장치 설치 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +msgstr "원격 VM에 대한 사운드 장치 설치 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" @@ -98,11 +96,11 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "응용 프로그램이 실행되는 동안 시스템 트레이 아이콘 표시 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" @@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" -msgstr "" +msgstr "URL 목록의 길이 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" @@ -123,11 +121,11 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" -msgstr "" +msgstr "통계 기록 길이 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" -msgstr "" +msgstr "통계 업데이트 간격 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" @@ -171,11 +169,11 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "" +msgstr "로컬 VM에 대한 사운드 장치 설치 여부 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "" +msgstr "원격 VM에 대한 사운드 장치 설치 여부 " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" @@ -207,213 +205,198 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "예기치 않은 오류 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" -msgstr "" +msgstr "예기치 않은 오류 발생 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "" +msgstr "이러한 게스트 유형에 대해 지원할 수 없음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" -msgstr "디스크 사용량:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "디스크 사용량:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -msgid "Device type:" -msgstr "" +msgstr "디스크 이미지: " #: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Disk size:" +msgstr "디스크 크기: " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "장치 유형: " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "" +msgstr "버스 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "저장" +msgstr "저장 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "네트워크 사용량:" +msgstr "네트워크 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "대상: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" -msgstr "MAC 주소" +msgstr "MAC 주소: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "모델: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "네트워크" +msgstr "네트워크 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "종류" +msgstr "유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "모드: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "콘솔" +msgstr "포인터 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC 서버 " #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" -msgstr "" +msgstr "호스트와 동일 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "MAC 주소" +msgstr "주소: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "포트(_P):" +msgstr "포트: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" -msgstr "" +msgstr "키맵: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" +msgstr "그래픽 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "사운드 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "프로세서" +msgstr "프로토콜: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "장치: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "콘솔" +msgstr "물리적 호스트 장치 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "데모" +msgstr "비디오 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTK 초기화 불가능:" +msgstr "장치 추가 불가능: %s " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" -msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" +msgstr "저장 파일 생성 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "" - #: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +msgid "Are you sure you want to add this device?" +msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까? " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -421,95 +404,82 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "" +msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s' " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "저장 파티션 위치 지정" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 -#, fuzzy msgid "Hardware Type Required" -msgstr "하드웨어 지원 필요" +msgstr "하드웨어 유형 필요 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 -#, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." -msgstr "" -"저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." +msgstr "추가할 하드웨어 유형을 지정해야 합니다. " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 -#, fuzzy msgid "Storage Path Required" -msgstr "ISO 경로가 필요합니다." +msgstr "저장 경로 필요 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 -#, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "" -"저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." +msgstr "디스크 저장을 위한 파티션 또는 파일을 지정해야 합니다. " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 -#, fuzzy msgid "Target Device Required" -msgstr "설치 매체 필요" +msgstr "대상 장치 필요 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 -#, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "" -"저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." +msgstr "디스크에 대한 대상 장치를 선택해야 합니다. " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 -#, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "잘못된 저장 주소" +msgstr "잘못된 저장 매개 변수 " #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "" +msgstr "여유 공간이 충분하지 않음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 디스크는 다른 게스트에 의해 이미 사용되고 있습니다! " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "" +msgstr "정말로 디스크를 사용하시겠습니까? " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" -msgstr "" +msgstr "가상 네트워크 필요 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 -#, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." -msgstr "새 가상 시스템 생성" +msgstr "가상 네트워크 중 하나를 선택해야 합니다. " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 -#, fuzzy msgid "Physical Device Required" -msgstr "설치 매체 필요" +msgstr "물리적 장치 필요 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." -msgstr "" +msgstr "물리적 장치를 선택해야 합니다. " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 -#, fuzzy msgid "Invalid MAC address" -msgstr "잘못된 PV 매체 주소" +msgstr "잘못된 MAC 주소 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." @@ -517,12 +487,11 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 네트워크 유형 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 -#, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" -msgstr "잘못된 시스템 이름" +msgstr "잘못된 네트워크 매개 변수 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 @@ -531,179 +500,166 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" -msgstr "" +msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "" +msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 -#, fuzzy msgid "Sound device parameter error" -msgstr "네트워크 사용량:" +msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" -msgstr "설치 매체 필요" +msgstr "물리적 장치 필요 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." -msgstr "" +msgstr "장치를 선택해야 합니다. " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "네트워크 사용량:" +msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "네트워크 사용량:" +msgstr "%s 장치 매개 변수 오류. " #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "네트워크 사용량:" +msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 -#, fuzzy msgid "Hypervisor default" -msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" +msgstr "하이퍼바이저 기본값 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "연결(_n)" +msgstr "사용 가능한 장치가 없음 " #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "잠시 기다려 주세요..." +msgstr "잠시만 기다려 주십시오... " #: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" -msgstr "" +msgstr "실행 중인 작업 " #: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Processing..." -msgstr "프로세서" +msgstr "처리 중... " #: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "완료" +msgstr "완료 " #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 -#, fuzzy msgid "Invalid Media Path" -msgstr "잘못된 FV 매체 주소" +msgstr "잘못된 미디어 경로 " #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." -msgstr "" +msgstr "미디어 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO 이미지 위치 지정" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "상세정보(_D)" +msgstr "상세정보... " -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "호스트(_H):" +msgstr "사용자 모드 " -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "가상 CPU" +msgstr "가상 네트워크 " -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "" +msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "새 가상 시스템 생성" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -712,105 +668,103 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "경로가 존재하지 않음. " -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용 " -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "공유 가능 " -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" -msgstr "연결(_n)" +msgstr "연결 해제 " -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" -msgstr "연결(_n)" +msgstr "연결 중 " -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "활성 " -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "비활성 " -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "알 수 없음 " -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -819,421 +773,420 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" -msgstr "네트워크" +msgstr "사용자 모드 네트워킹 " #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" -msgstr "가상 장치(_M)" +msgstr "가상 네트워크 " -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "호스트 장치 %s %s " -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/create.py:718 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" +msgstr "로컬 CDROM/ISO " -#: ../src/virtManager/create.py:720 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" -msgstr "설치 매체 필요" +msgstr "URL 설치 트리 " -#: ../src/virtManager/create.py:722 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" -msgstr "PV설치" +msgstr "PXE 설치 " -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "기존 저장 장치 위치 지정 " -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." -msgstr "" +msgstr "설치 미디어를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." -msgstr "" +msgstr "설치 트리가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1191 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "가상 장치 관리자" +msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." -msgstr "" +msgstr "설치 미디어 위치 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." -msgstr "" +msgstr "OS 정보 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" +msgstr "CPU 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" +msgstr "게스트 메모리 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" +msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1270 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." -msgstr "네트워크 사용량:" +msgstr "저장 매개 변수 오류. " -#: ../src/virtManager/create.py:1296 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "가상 CPU" +msgstr "가상 네트워크가 활성화되지 않음. " -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" +"'%s' 가상 네트워크가 활성화되어 있지 않습니다. 지금 네트워크를 시작하시겠습니" +"까? " -#: ../src/virtManager/create.py:1309 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "새 가상 시스템 생성" +msgstr "'%s' 가상 네트워크를 시작할 수 없음: %s " -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "" +msgstr "%s 정말로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/create.py:1396 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "새 가상 시스템 생성" +msgstr "UUID 설정 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "" +msgstr "그래픽 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "" +msgstr "사운드 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "" +msgstr "게스트 설치를 완료하지 못했습니다 " -#: ../src/virtManager/create.py:1612 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" -msgstr "연결(_n)" +msgstr "감지 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 +#, python-format msgid "%d addresses" +msgstr "%d 주소 " + +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 +msgid "Public" +msgstr "공개 " + +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +msgid "Private" +msgstr "비공개 " + +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 +msgid "Reserved" +msgstr "보존 " + +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 +msgid "Other" +msgstr "기타 " + +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 -msgid "Public" +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "상태:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 -msgid "Reserved" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" -msgstr "새 가상 시스템 생성" +msgstr "가상 네트워크를 생성하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" -msgstr "잘못된 시스템 이름" +msgstr "잘못된 네트워크 이름 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "시스템 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다." +msgstr "네트워크 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" -msgstr "잘못된 저장 주소" +msgstr "잘못된 네트워크 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "네트워크는 IPv4 주소이어야 합니다 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" -msgstr "잘못된 저장 주소" +msgstr "네트워크 주소 확인 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "잘못된 PV 매체 주소" +msgstr "잘못된 DHCP 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "잘못된 저장 주소" +msgstr "잘못된 포워딩 모드 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" -msgstr "" +msgstr "소스 경로 선택 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" -msgstr "" +msgstr "대상 디렉토리 선택 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "" +msgstr "풀 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" -msgstr "네트워크 사용량:" +msgstr "풀 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "소스 장치에서 논리 볼륨 그룹을 생성합니다. " -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." -msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" +msgstr "저장 볼륨 생성 중.... " -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" -msgstr "" +msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 사용량:" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "장치 삭제" +msgstr "삭제 " #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "가상 장치 복구" +msgstr "'%s' 가상 장치 삭제 중 " #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format @@ -1259,9 +1212,8 @@ msgid "Storage Path" msgstr "저장" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "저장" +msgstr "대상 " #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." @@ -1313,151 +1265,146 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK 초기화 불가능:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1466,87 +1413,87 @@ msgstr "" "스크린샷이 저장되었습니다:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "소개" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1554,140 +1501,140 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "실행 중" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "알려지지 않은 상태 코드" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "연결하기" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "가상 장치 관리자" @@ -1711,134 +1658,134 @@ msgstr "소개" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "정지(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "상세정보(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1848,42 +1795,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "킥스타트 URL(_R):" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1893,30 +1840,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "디스크" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1924,11 +1871,11 @@ msgstr "" "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 장치 관리자 연결 실패" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1942,24 +1889,24 @@ msgid "No media present" msgstr "매체가 존재하지 않습니다." #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "크기(_S):" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2235,8 +2182,8 @@ msgstr "ISO 위치(_L):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2340,8 +2287,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "완료(_F)" @@ -2507,19 +2454,6 @@ msgstr "네트워크" msgid "No storage to clone" msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2537,7 +2471,7 @@ msgstr "저장" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2645,120 +2579,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "수신지" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "소개" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "가상 CPU" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "크기(_S):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC 주소" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "상태:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " @@ -2768,11 +2701,11 @@ msgstr "" "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 가" "상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2793,12 +2726,12 @@ msgstr "검색" msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "완료(_F)" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "포트(_P):" @@ -2808,8 +2741,8 @@ msgstr "포트(_P):" msgid "Host Name:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -2872,14 +2805,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ISO 위치(_L):" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2971,109 +2900,113 @@ msgstr "가상 장치 저장" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "가상 장치 정보" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV설치" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "킥스타트 URL(_R):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "설치 매체 경로(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "VM 최대 메모리(_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "잘못된 저장 주소" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URI(_U):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CD-ROM 또는 DVD(_C):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO 이미지 위치 지정" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "파티션(_a):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "종류" @@ -3087,10 +3020,6 @@ msgstr "장치 삭제" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3243,7 +3172,7 @@ msgstr "종류" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "디스크" @@ -3446,10 +3375,6 @@ msgstr "상태" msgid "Stats" msgstr "상태" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "상태:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3525,29 +3450,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "검색(_B)" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" @@ -3612,7 +3532,7 @@ msgstr "장치 삭제" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "정보(_t)" @@ -3685,50 +3605,32 @@ msgstr "가상 CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "연결하기" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "가상 장치 복구" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "파일 시스템 이미지에서 저장된 장치 복구" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "저장된 장치 복구" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "가상 장치 정보" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "보기(_V)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "종료(_S)" @@ -3909,874 +3811,11 @@ msgid "_New Volume" msgstr "장치 삭제" #, fuzzy -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "메모리 사용량" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "연결하기" -#, fuzzy -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "네트워크 소통량" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "저장된 장치 복구" -#, fuzzy -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "네트워크 소통량" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "실행" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "프로세서" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "상태" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "메모리 사용량" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "가상화 CPU:" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "네트워크" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "저장" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "저장" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "설치 매체 경로(_P):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "직렬 콘솔(_S)" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "호스트 장치의 총 CPU:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "모든 가상 장치\n" -#~ "가상 장치 활성화\n" -#~ "가상 장치 비활성화" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "도메인 ID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "메모리 사용량" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "보기(_V):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to complete install: " -#~ msgstr "GTK 초기화 불가능:" - -#~ msgid "Paravirtualized" -#~ msgstr "반 가상화" - -#~ msgid "Fully virtualized" -#~ msgstr "완전 가상화" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid FV OS Type" -#~ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid FV OS Variant" -#~ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" - -#~ msgid "ISO Path Not Found" -#~ msgstr "ISO 경로를 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "Storage Address Required" -#~ msgstr "저장 주소 필요" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -#~ msgstr "" -#~ "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Storage Address" -#~ msgstr "잘못된 저장 주소" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Parameter Error" -#~ msgstr "네트워크 사용량:" - -#~ msgid "CPUs:" -#~ msgstr "CPU:" - -#~ msgid "Example: system1" -#~ msgstr "예: 시스템1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install media" -#~ msgstr "초기 메모리:" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "메모리:" - -#~ msgid "Memory and CPU allocation" -#~ msgstr "메모리CPU 할당" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " -#~ "machine should use" -#~ msgstr "" -#~ "저장 정보 - 시스템에서 사용할 디스크 파티션 또는 파일에 관한 정보" - -#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -#~ msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -#~ msgstr "" -#~ "예: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -#~ msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " -#~ "for full virtualization." -#~ msgstr "" -#~ "주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지 않습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " -#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -#~ msgstr "" -#~ "주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지만, BIOS" -#~ "에서 활성화되지 않았습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " -#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "힌트: 최상의 성능을 유지하려면, 가상 CPU 개수는 호스트 시스" -#~ "템의 논리적 CPU 개수보다 적거나 같아야 합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" -#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " -#~ "the same tools you would on a physical system." -#~ msgstr "" -#~ "힌트: 가상 시스템을 생성한 후에, 실제 시스템에서 쓰인 같은 " -#~ "도구를 사용하여 네트워크에 마운트된 저장 공간을 포함한 추가 저장 공간을 가" -#~ "상 시스템에 추가할 수 있습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Finish " -#~ "Virtual Machine Creation" -#~ msgstr "" -#~ "가상화 방법 " -#~ "선택" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Media" -#~ msgstr "" -#~ "설치 매체 위" -#~ "치 지정" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Method" -#~ msgstr "" -#~ "가상화 방법 " -#~ "선택" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "설치 매체 위" -#~ "치 지정" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Memory and " -#~ "CPU Allocation" -#~ msgstr "" -#~ "메모리 및 " -#~ "CPU 할당" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Creation " -#~ msgstr "" -#~ "가상 시스템 " -#~ "이름 짓기" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Name " -#~ msgstr "" -#~ "새 가상 시스" -#~ "템 생성" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtualization Method" -#~ msgstr "" -#~ "가상화 방법 " -#~ "선택" - -#, fuzzy -#~ msgid "A name for your new virtual machine" -#~ msgstr "새 가상 시스템 이름" - -#, fuzzy -#~ msgid "F_ully virtualized:" -#~ msgstr "완전 가상화(_u):" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Size Select" -#~ msgstr "파일 용량(_S):" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO Location Field" -#~ msgstr "ISO 위치(_L):" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO _location:" -#~ msgstr "ISO 위치(_L):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial memory:" -#~ msgstr "초기 메모리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install URL Field" -#~ msgstr "설치 매체 필요" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation media _URL:" -#~ msgstr "설치 매체 URL(_U):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation source:" -#~ msgstr "설치 소스:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." -#~ msgstr "" -#~ "많은 운영 체제를 사용할 수 있는 하드웨어 시뮬레이션을 포함합니다 (OS를 변" -#~ "경하지 않습니다). 반가상화 시스템보다 속도가 느립니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Kickstart Field" -#~ msgstr "킥스타트 소스:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kickstart source:" -#~ msgstr "킥스타트 소스:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " -#~ "choices because the OS must be specially modified to support " -#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." -#~ msgstr "" -#~ "장치를 가상화하는 데 작은 공간을 사용하는 방식으로서, OS는 반 가상화를 지" -#~ "원하도록 수정되기 때문에 다양한 운영 체제를 선택할 수 없습니다. 완전 가상" -#~ "화된 시스템보다 더 나은 성능을 보여줍니다." - -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "논리적 호스트 CPU:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "장치 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum memory:" -#~ msgstr "최대 메모리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" -#~ msgstr "가상 CPU" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Select" -#~ msgstr "네트워크" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Field" -#~ msgstr "파티션(_a):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "" -#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" -#~ "의 위치를 지정합니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " -#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " -#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " -#~ "in your host domain!" -#~ msgstr "" -#~ "VM에 대한 메모리 설정을 입력합니다. VM이 사용할 수 있는 최대 메모리 용량" -#~ "을 지정하거나 시작 시 필요한 최소 용량을 지정할 수 있습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " -#~ "up with." -#~ msgstr "VM 시작 시 필요한 가상 CPU 개수를 입력합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -#~ "operating system." -#~ msgstr "" -#~ "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 " -#~ "선택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " -#~ "can provide the URL for a kickstart file:" -#~ msgstr "" -#~ "반 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체의 " -#~ "위치를 지정합니다. 또한, 시스템에 대한 킥스타트가 있는 URL를 지정할 수 있" -#~ "습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual machine:" -#~ msgstr "" -#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" -#~ "의 위치를 지정합니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The location of the files necessary for installing an operating " -#~ "system on the virtual machine" -#~ msgstr "가상 시스템에 운영 체제를 설치하는 데 필요한 파일 위치" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " -#~ "to create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 " -#~ "가상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual CPUs:" -#~ msgstr "가상 CPU" - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtualization method:" -#~ msgstr "가상화 방법:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -#~ "virtualized" -#~ msgstr "시스템 완전 가상화 또는 반 가상화 방식 결정" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "새로운 시스템에 대한 가상화 방식을 선택하셔야 합니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "이름:" - -#~ msgid "_Paravirtualized:" -#~ msgstr "반 가상화(_P):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Startup memory (MB):" -#~ msgstr "VM 시작 메모리(_S):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Virtual CPUs:" -#~ msgstr "가상 CPU" - -#~ msgid "20 bits/sec" -#~ msgstr "20 bits/sec" - -#~ msgid "Disk usage:" -#~ msgstr "디스크 사용량:" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "하드웨어" - -#~ msgid "Network usage:" -#~ msgstr "네트워크 사용량:" - -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "종료" - -#, fuzzy -#~ msgid "disk\t" -#~ msgstr "디스크" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "디스크 이미지:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Access the " -#~ "guest display" -#~ msgstr "" -#~ "저장 공간 할" -#~ "당" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ready to add " -#~ "hardware" -#~ msgstr "" -#~ "설치 시작 준" -#~ "비" - -#~ msgid "File _Location:" -#~ msgstr "파일 위치(_L):" - -#~ msgid "File _Size:" -#~ msgstr "파일 용량(_S):" - -#~ msgid "Normal Disk _Partition:" -#~ msgstr "일반 디스크 파티션(_P):" - -#~ msgid "P_artition:" -#~ msgstr "파티션(_a):" - -#~ msgid "Simple F_ile:" -#~ msgstr "간단한 파일(_i):" - -#~ msgid "Disk usage" -#~ msgstr "디스켓 사용량" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine Details..." -#~ msgstr "장치 정보" - -#~ msgid "Network traffic" -#~ msgstr "네트워크 소통량" - -#~ msgid "Virtual CPUs" -#~ msgstr "가상 CPU" - -#, fuzzy -#~ msgid "32" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "" -#~ "Creating a " -#~ "new virtual system " -#~ msgstr "" -#~ "새 가상 시스" -#~ "템 생성" - -#~ msgid "" -#~ "Naming your " -#~ "virtual system " -#~ msgstr "" -#~ "가상 시스템 " -#~ "이름 짓기" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to " -#~ "begin installation" -#~ msgstr "" -#~ "설치 시작 준" -#~ "비" - -#~ msgid "A name for your new virtual system" -#~ msgstr "새 가상 시스템 이름" - -#~ msgid "CPU/memory" -#~ msgstr "CPU/메모리" - -#~ msgid "Create a new virtual system" -#~ msgstr "새 가상 시스템 생성" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local inst" -#~ msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" - -#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" -#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " -#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" -#~ msgstr "" -#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" -#~ "의 위치를 지정합니다:" - -#~ msgid "System _Name:" -#~ msgstr "시스템 이름(_N):" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " -#~ "create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 " -#~ "가상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "종류" - -#~ msgid "_VCPUs:" -#~ msgstr "VCPU(_V):" - -#, fuzzy -#~ msgid "New VM Preferences" -#~ msgstr "실행" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grab Keyboard" -#~ msgstr "키보드 입력 설정:" - -#, fuzzy -#~ msgid "History Samples" -#~ msgstr "예" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote VM" -#~ msgstr "원격 Xen 호스트(_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Physical Device" -#~ msgstr "설치 매체 필요" - -#~ msgid "serial console" -#~ msgstr "직렬 콘솔" - -#~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" -#~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password Field" -#~ msgstr "암호:" - -#~ msgid "Virtual Machine Console" -#~ msgstr "가상 장치 콘솔" - -#, fuzzy -#~ msgid "\t" -#~ msgstr "5\t" - -#~ msgid "/xen/demo.img" -#~ msgstr "/xen/demo.img" - -#, fuzzy -#~ msgid "256" -#~ msgstr "256\t" - -#, fuzzy -#~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" -#~ msgstr "1 GB 중 80 MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "2000 MB" -#~ msgstr "200 MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Net Name" -#~ msgstr "네트워크 사용량:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Net UUID" -#~ msgstr "UUID:" - -#~ msgid " free" -#~ msgstr " free" - -#~ msgid " of " -#~ msgstr " of " - -#~ msgid "/tmp" -#~ msgstr "/tmp" - -#~ msgid "10 TB" -#~ msgstr "10 TB" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " -#~ "can't decrease its size." -#~ msgstr "" -#~ "힌트: 파일 기반 저장 용량을 늘릴 수 있으며 다시 줄일 수는 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "MB\n" -#~ "GB\n" -#~ "TB" -#~ msgstr "" -#~ "MB\n" -#~ "GB\n" -#~ "TB" - -#~ msgid "Modify File Storage" -#~ msgstr "파일 저장 수정" - -#~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" -#~ msgstr "가상 시스템의 마운트 지점(_M):" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "2 GB" -#~ msgstr "2 GB" - -#~ msgid "256\t" -#~ msgstr "256\t" - -#~ msgid "400 MB" -#~ msgstr "400 MB" - -#~ msgid "5\t" -#~ msgstr "5\t" - -#, fuzzy -#~ msgid "512 MB" -#~ msgstr "500 MB" - -#~ msgid "FV install" -#~ msgstr "FV 설치" - -#, fuzzy -#~ msgid "OS Type Select" -#~ msgstr "종류" - -#~ msgid "http://" -#~ msgstr "http://" - -#~ msgid "para" -#~ msgstr "para" - -#~ msgid "18%" -#~ msgstr "18%" - -#~ msgid "200 MB" -#~ msgstr "200 MB" - -#~ msgid "30 MB of 128 MB" -#~ msgstr "128 MB 중 30 MB" - -#~ msgid "8" -#~ msgstr "8" - -#~ msgid "80 MB of 1 GB" -#~ msgstr "1 GB 중 80 MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Host details..." -#~ msgstr "장치 정보" - -#~ msgid "De_tails" -#~ msgstr "정보(_t)" - -#, fuzzy -#~ msgid "to complete." -#~ msgstr "완료" - -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Address Is Directory" -#~ msgstr "저장 주소 필요" - -#~ msgid "Verify that:\n" -#~ msgstr "다음을 확인하시기 바랍니다:\n" - -#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" -#~ msgstr " - Xen 호스트 커널이 시작되었습니다.\n" - -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen 서비스가 시작되었습니다.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" -#~ msgstr " - Xen 서비스가 시작되었습니다.\n" - -#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" -#~ msgstr "하이퍼바이저 '%s'에 연결할 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connected" -#~ msgstr "연결(_n)" - -#~ msgid "New machine..." -#~ msgstr "새 장치" - -#~ msgid "Invalid PV media address" -#~ msgstr "잘못된 PV 매체 주소" - -#~ msgid "Invalid system name" -#~ msgstr "잘못된 시스템 이름" - -#~ msgid "Invalid memory setting" -#~ msgstr "잘못된 메모리 설정" - -#, fuzzy -#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" -#~ msgstr "시스템 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다." - -#~ msgid "Hardware Support Required" -#~ msgstr "하드웨어 지원 필요" - -#~ msgid "" -#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " -#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." -#~ msgstr "" -#~ "완전 가상화를 지원할 수 있는 하드웨어가 없습니다. 이 하드웨어에서는 반 가" -#~ "상화 게스트만을 사용할 수 있습니다." - -#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" -#~ msgstr "ISO 위치를 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" -#~ msgstr "사용 가능한 ISO 이미지 경로를 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." - -#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" -#~ msgstr "CDROM 설치 매체를 선택하여 게스트를 설치해야 합니다." - -#~ msgid "URL Required" -#~ msgstr "URL 필요" - -#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" -#~ msgstr "설치 이미지가 있는 URL을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." - -#~ msgid "_Read only connection" -#~ msgstr "읽기 전용 연결(_R)" - -#~ msgid "Guest Install Error" -#~ msgstr "게스트 설치 오류" - -#~ msgid "00:16:3e:" -#~ msgstr "00:16:3e:" - -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the " -#~ "letters A-F" -#~ msgstr "" -#~ "힌트: 0-9 사이의 숫자와 A-F 사이의 문자를 가진 16진수 값을 사용할 " -#~ "수 있습니다." - -#~ msgid "Add Virtual NIC" -#~ msgstr "가상 NIC 추가" - -#~ msgid "Add virtual NIC with:" -#~ msgstr "가상 NIC 추가:" - -#~ msgid "Randomly generated MAC address" -#~ msgstr "임의로 생성된 MAC 주소" - -#~ msgid "mac-addr-random" -#~ msgstr "mac-addr-random" - -#~ msgid "Disk size:" -#~ msgstr "디스크 용량:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Press finish to create a new virtual machine with\n" -#~ "this configuration." -#~ msgstr "" -#~ "완료 버튼을 누르면, 가상 콘솔이 표시되며\n" -#~ "현재 설정으로 새 가상 장치가 생성됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Tip: File location paths are as seen from the physical host. Mount " -#~ "points are as seen from the virtual machine." -#~ msgstr "" -#~ "힌트: 파일 위치 경로는 물리적 호스트에서 선택되고, 마운트 지점은 가" -#~ "상 장치에서 선택됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Too Many Virtual CPUs\n" -#~ "\n" -#~ "You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system " -#~ "has physically. This may result in poor performance in the virtual " -#~ "machine." -#~ msgstr "" -#~ "너무 많은 가상 CPU\n" -#~ "\n" -#~ "가상 게스트에 설정된 CPU 개수는 호스트 시스템의 실제 CPU 개수보다 많습니" -#~ "다.이것은 가상 장치의 성능 저하를 가져올 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Note: File size parameter is only relevant for new files" -#~ msgstr "" -#~ "주의: 파일 크기 파라미터는 새 파일에만 적용됩니다." - -#~ msgid "Alert" -#~ msgstr "경고" - -#~ msgid "Keep CPU Settings" -#~ msgstr "CPU 설정 유지" - -#~ msgid "Saving VM Image" -#~ msgstr "VM 이미지 저장" - -#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" -#~ msgstr "가상 장치 관리자 설정" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "가상 장치 정보" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 85a6ddba8..ecea6d688 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -2,15 +2,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Ani Peter , 2006, 2007. +# Ani Peter , 2006, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-21 23:15+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:50+0530\n" +"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" @@ -35,399 +36,400 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( #: ../src/virt-manager.py.in:288 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" -msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " +msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഇമേജ് പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള മീഡിയാ പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "വിഎം ഇമേജുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "മീഡിയാ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "വിഎം സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "വിഎംമുകളില്‍ നിന്നുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "സൂക്ഷിച്ച വിഎം സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള റീസ്ടോര്‍ പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള സേവ് ഡൊമെയിന്‍ പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "" +msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎമിനുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +msgstr "റിമോട്ട് വിഎമിനുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" -msgstr "" +msgstr "Poll disk i/o stats" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" -msgstr "" +msgstr "Poll net i/o stats" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റം ട്രേ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളപ്പോള്‍ സിസ്റ്റം ട്രേ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "നിരീക്ഷകന്‍ കാഴ്ചയില്‍ ഏതു് തരം അവസ്ഥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" -msgstr "" +msgstr "യുആര്‍എലുകളുടെ പട്ടികയുടെ വ്യാപ്തി" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളുടെ ഹിസ്റ്ററിയിലുള്ള മാതൃകകളുടെ എണ്ണം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ വിലാസത്തിനുള്ള താളിന്റെ ഹിസ്റ്ററിയില്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ട യുആര്‍എലുകളുടെ എണ്ണം." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകളുടെ ഹിസ്റ്ററിയുടെ വ്യാപ്തി" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്ന സമയം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്ന സമയം നിമിഷങ്ങളില്‍" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "നിരീക്ഷന്റെ കാഴ്ചയില്‍ ഗ്രാഫ് ചെയ്യുവാനുള്ള അവസ്ഥകള്‍ (cpu, disk, net) " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" -msgstr "" +msgstr "കണ്‍സോളിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട് ലഭ്യമാക്കേണ്ടതെപ്പോള്‍" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റിനു് എപ്പോഴാണു് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" -msgstr "" +msgstr "വിഎം ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡ് എപ്പോള്‍ അളക്കണം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" +"വി എം ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ സ്കേല്‍ ചെയ്യേണ്ടതെപ്പോള്‍ള്‍. 0 = ഒരിക്കലുമില്ല, 1 = സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ " +"വലിപ്പത്തിലാകുമ്പോള്‍, 2എപ്പോഴും" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "" +msgstr "പ്രയോഗം വിഎം ഡിസ്ക് i/o സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ poll ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "" +msgstr "പ്രയോഗം വിഎം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് i/o സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ poll ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" +"ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട് ലഭ്യമാക്കേണ്ടതെപ്പോള്‍. 0 = ഒരിക്കലുമില്ല, 1 = സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ " +"വലിപ്പത്തിലാകുമ്പോള്‍, 2 = മൌസ് കണ്‍സോളിലുള്ളപ്പോള്‍" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "" +msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎംമുകള്‍ക്കു് ഒരു സൌണ്ട് ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "" +msgstr "റിമോട്ട് വിഎംമുകള്‍ക്കു് ഒരു സൌണ്ട് ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" +"ഒരു ഗസ്റ്റിനു് എപ്പോഴാണു് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതു്. 0 = ഒരിക്കലുമില്ല, 1 = ഒരു പുതിയ ഗസ്റ്റിനെ " +"ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ മാത്രം, 2 = ഏതെങ്കിലും ഒരു ഗസ്റ്റിനെ ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "" +msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുമ്പോള്‍ വിഎം ബട്ടണ്‍ ഉപകരണപട്ട കാണിക്കണമോആ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" -msgstr "" +msgstr "മൌസ് കൈയിലെടുക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" +"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +"Run, Pause, Shutdown) in the details display" #: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" -msgstr "" +msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" +msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "" +msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "" +msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" -msgstr "" +msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "ഏത് തരം ഉറവിടം:" +msgstr "ഏത് തരം ബസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" +msgstr "സംഭരണം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്:" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Model:" -msgstr "മോഡ്:" +msgstr "മോഡല്‍:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 -msgid "Absolute movement" -msgstr "" - #: ../src/virtManager/addhardware.py:661 -msgid "Relative movement" -msgstr "" +msgid "Absolute movement" +msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 +msgid "Relative movement" +msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "പോയിന്റര്‍" +msgstr "പോയിന്റര്‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" -msgstr "" +msgstr "ലോക്കല്‍ എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ഉവ്വു്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" -msgstr "" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് പോലെ തന്നെ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "കീമാപ്പ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "ശബ്ദം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" +msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള്‍:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" +msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "കാഴ്ച (_V)" +msgstr "വീഡിയോ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " +msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്റക്റിയ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം" +msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം എടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next VM shutdown?\n" +"\n" +"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" @@ -436,9 +438,8 @@ msgid "Hardware Type Required" msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 -#, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." -msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" +msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കണമെന്നു് വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" @@ -453,46 +454,42 @@ msgid "Target Device Required" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 -#, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "" +msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 -#, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." -msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 -#, fuzzy msgid "You must select a physical device." -msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 @@ -501,7 +498,7 @@ msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." -msgstr "" +msgstr "മാക് വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല. ശരിയായ ഒരു മാക് വിലാസം നല്‍കുക." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" @@ -514,7 +511,7 @@ msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" -msgstr "" +msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാറു്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" @@ -522,66 +519,60 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക് #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 -#, fuzzy msgid "Sound device parameter error" -msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" +msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 -#, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 -#, fuzzy msgid "Host device parameter error" -msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" +msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" +msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" -msgstr "" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 -#, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" -msgstr "" +msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" -msgstr "" +msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 -#, fuzzy msgid "No Devices Available" -msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." +msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -606,88 +597,85 @@ msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." -msgstr "" +msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" +msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" -msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" +msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "" +msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" +"നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " +"ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -695,103 +683,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"താഴെ പറയുന്ന ഡിസ്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതല്ല:\n" +"\n" +"%s\n" +"പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" +msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "" +msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണിങ് കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "" +msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "സജീവം (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." -msgstr "" +msgstr "സിഡിറോം ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -799,468 +791,474 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" +"സ്റ്റോറേജ് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് സമയമെടുക്കുന്നു. പക്ഷേ ഒഎസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഘട്ടം വേഗത്തില്‍ " +"നടക്കുന്നു. \n" +"\n" +"ഇമേജിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം ലഭ്യമായ സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലെങ്കില്‍,‌ ലഭ്യമാക്കല്‍ " +"പ്രക്രിയ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ സ്ഥലപ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:278 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." -msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:323 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." -msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" +msgstr "കണക്ഷന്‍ റീഡ് ഒണ്‍ലി ആണു്." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "" +msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഗസ്റ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "" +msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "" +msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്ക് URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" +msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ %d വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "paravirt-ല്‍ URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../src/virtManager/create.py:606 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" -msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" +msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/create.py:627 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" -msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" +msgstr "ഏതെങ്കിലും ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/create.py:638 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" -msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." +msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" -msgstr "" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ് %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." -msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:718 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎം" +msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" -msgstr "" +msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" -msgstr "" +msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "" +msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." -msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." +msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." -msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." +msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." -msgstr "" +msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" +msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" +msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." -msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ജീവമാണു്" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജീവമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." -msgstr "" +msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." -msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്ററുകളില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." -msgstr "" +msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാര്‍." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1385 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" +msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1428 +#, python-format msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" -msgstr "" +msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" +"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " +"പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" -msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" +msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s എന്ന ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "പബ്ളിക്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "മറ്റ് പലത്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "അവസ്ഥ:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പേര് ശൂന്യമാകുവാന്‍ പാടില്ല, കൂടാതെ 50 അക്കങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അക്ഷരങ്ങളില്‍ " "കുറവായിരിക്കണം." -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരില്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറികും '_' അക്ഷരങ്ങളും മാത്രമേ പാടുള്ളൂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിലാസം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" -msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പ്റിഫിക്സ് കുറഞ്ഞത് /4 (16 വിലാസങ്ങള്‍) ഉണ്ടായിരിക്കണം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " +"ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "തെറ്റായ ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ് മോഡ്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ട്റാഫിക് എങ്ങോട്ട് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യണമെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" -msgstr "" +msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" -msgstr "" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" +"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +"want to 'build' this pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." -msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" +msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" -msgstr "" +msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ?" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" +msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1268,10 +1266,12 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" -msgstr "" +msgstr "ടാബ് അടയ്ക്കുക" #: ../src/virtManager/details.py:173 msgid "" @@ -1279,6 +1279,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ലേബലുമായി ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സ്റ്റാറ്റിക് തരത്തിലുള്ള SELinux " +"സുരക്ഷ എപ്പോഴും libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. ഡിസ്കില്‍ ഇമേജുകള്‍ ശരിയായി ലേബല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന എന്നു് " +"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ ഉറപ്പാക്കേണ്ടതാണു്." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1286,149 +1289,148 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയയ്ക്കും ഗസ്റ്റ് ഇമേജിനും ഒരൊറ്റ ലേബല്‍ സ്വയമായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഡൈനമിക് " +"തരത്തിലുള്ള SELinux സുരക്ഷ libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. (സ്വതവേയുള്ളതു്)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമറ്‍ത്തുക." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" +"മൌസ് പോയിന്റര്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തിനു് മാത്രം ലഭിക്കുന്നു. പോയിന്റര്‍ തിരികെ ലഭിക്കുന്നതിനു്, " +"Ctrl+Alt ഒന്നിച്ചമര്‍ത്തുക" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." -msgstr "" +msgstr "ഇനി ഇത്തരം മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ കാണിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:532 -msgid "Serial console not yet supported over remote connection." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:535 -msgid "Serial console not available for inactive guest." -msgstr "" +msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനു് പകരമായി സീരിയല്‍ കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/details.py:538 +msgid "Serial console not available for inactive guest." +msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഗസ്റ്റിനു് സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." -msgstr "" +msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "സീരിയില്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" +msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" -msgstr "" +msgstr "ഇടയ്ക്കു് വച്ചു് നിര്‍ത്തിയാല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" -msgstr "" +msgstr "Xen മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" -msgstr "" +msgstr "PS/2 മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" -msgstr "" +msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" -msgstr "" +msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" +"ടിസിപി/ഐപി പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ലേക്കുള്ള വിഎന്‍സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ വേര്‍പെട്ടു!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1356 -msgid "Console not supported for guest" -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/details.py:1360 -msgid "Console is not yet active for guest" -msgstr "" +msgid "Console not supported for guest" +msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/details.py:1364 +msgid "Console is not yet active for guest" +msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" + +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " +msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/details.py:1407 -msgid "Unsupported console authentication type" -msgstr "" +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 +msgid "Unsupported console authentication type" +msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം" + +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1437,233 +1439,236 @@ msgstr "" "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "സുരക്ഷ ഡേറ്റാ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "സിപിയു പിന്നിങ് ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "vcpu മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത ഗസ്റ്റ് റീബൂട്ടില്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മറി മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" -msgstr "" +msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" -msgstr "" +msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" -msgstr "" +msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" -msgstr "" +msgstr "ശബ്ദം: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" -msgstr "" +msgstr "സിഡിറോം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" -msgstr "" +msgstr "സിഡിറോം കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" +"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന മഷീനില്‍ നിന്നും ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. വിഎം അടച്ചു പൂട്ടിയ " +"ശേഷം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമോ? \n" +"\n" +"മുന്നറിയിപ്പ്: വിഎം റീബൂട്ട് ആവശ്യമുള്ള മറ്റേതെങ്കിലും മാറ്റങ്ങള്‍ ഇതു് തിരുത്തിയെഴുതപ്പെടുന്നു." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" -msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" +msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ് '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" -msgstr "" +msgstr "വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല. ഡിവൈസ്: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" -msgstr "" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ %s ഓഫ് ആകാന്‍ പോകുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" +"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " +"നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പോ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:619 +#, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s, %s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് മാറ്റണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "" +msgstr "VM '%s' നീക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" +msgstr "VM '%s', %s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് നീക്കുന്നു. അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." -msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." - -#: ../src/virtManager/engine.py:708 -msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:710 -#, fuzzy -msgid "Connection is disconnected." -msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" +msgstr "കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/engine.py:712 -msgid "Cannot migrate to same connection." -msgstr "" +msgid "Connection hypervisors do not match." +msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ചേരുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:714 +msgid "Connection is disconnected." +msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു." + +#: ../src/virtManager/engine.py:716 +msgid "Cannot migrate to same connection." +msgstr "ഒരേ കണക്ഷനിലേക്ക് നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" +msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "പിശക്" #. Expander section with details. #: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 @@ -1676,138 +1681,135 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/host.py:72 msgid "Copy Volume Path" -msgstr "" +msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "" +msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:234 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:429 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +#: ../src/virtManager/host.py:443 +#, python-format msgid "Error deleting pool: %s" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:451 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" -msgstr "" +msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "" +msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" +msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" +msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" -msgstr "" +msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" -msgstr "" +msgstr "_നീക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" +msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1816,76 +1818,82 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" msgstr "" +"സ്വതവേയുള്ള കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, " +"qemu, എന്നിവ.) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും മാറ്റങ്ങളനുസരിച്ചു് libvirtd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചെന്നും " +"ഉറപ്പാക്കുക.\n" +"\n" +"ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" +"ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" -msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള യുആര്‍എലില്‍ പിശക്" +msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരു മെഷീന്‍ ഇമേജ് അല്ല" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:463 +#, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ?" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍'%s'വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "ഇതു് നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s,' എന്നേക്കുമായി വെട്ടിനീക്കണമോ?" +msgstr "" +"ഇതു് കണക്ഷന്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യന്നു: \n" +"%s\n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" -msgstr "ഡിസ്ക്" +msgstr "ഡിസ്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1893,61 +1901,59 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon-ലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" +"libvirt മാനേജ്മെന്റ് ഡെമണിലേക്കു് ഒരു കണക്ഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" +"\n" #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "പ്രാദേശിക സംഭരണി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "വലിപ്പം: " +msgstr "വലിപ്പം" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "" +msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." +msgstr "VM ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1959,36 +1965,32 @@ msgid "translator-credits" msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" +msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" +msgstr "ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററുകള്‍" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" +msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "ശ്രോതസ്സ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "ലക്ഷ്യം:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" +msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2008,6 +2010,9 @@ msgid "" "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" +"സൂചന: സ്വയമായി പോര്‍ട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതു്, ഓരോ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനും ഓരോ പോര്‍ട്ട് " +"ഉപയോഗിക്കുന്നതുറപ്പാക്കുന്നു. രണ്ടു് മഷീനുകള്‍ ഒരേ പോര്‍ട്ട് ഉപയോഗിച്ചാല്‍, ഒരെണ്ണം പരാജയപ്പെടുന്നു." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" @@ -2015,6 +2020,9 @@ msgid "" "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" +"സൂചന: ഹോസ്റ്റ് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍, വയര്‍ലെസ്സ് വഴി കണക്ട് " +"ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ വഴി ഡൈനമിക്കായി ക്രമികരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, " +"ഈ ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" @@ -2022,6 +2030,8 @@ msgid "" "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" +"സൂചന: വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാറ്റുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക്കായി വയര്‍ഡ് " +"ഇഥര്‍നെറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഈ ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" @@ -2029,6 +2039,9 @@ msgid "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" +"സൂചന: ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ പ്രദര്‍ശനം ചേര്‍ക്കുന്നതു് വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ " +"അനുവദിക്കുന്നതിനാല്‍, അതിന്റെ ഉപയോഗം ഉത്തമമാണു്. റിമോട്ട് സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +"പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമാണു്." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" @@ -2036,6 +2049,9 @@ msgid "" "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" +"സൂചന: ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലെറ്റ് ചേര്‍ക്കുകയും (അതിനെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ " +"സ്വതവേയുള്ള പോയിന്ററായി ക്രമികരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു). ലോക്കല്‍ ഡസക്ടോപ്പ് കര്‍സറിനൊപ്പം വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +"കര്‍സര്‍ നീങ്ങുന്നതിനായി ഇതു് സഹായിക്കുന്നു." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" @@ -2044,95 +2060,83 @@ msgid "" "free space is not available on the host, this may result in data corruption " "on the virtual machine." msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്:നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായും ലഭ്യമാക്കിയില്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +"മഷീന്‍ പ്രവര്‍ത്തനസമയത്തു് ആവശ്യമനുസരിച്ചു് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഹോസ്റ്റില്‍ ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം " +"ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ഡേറ്റാ തകരാര്‍ സംഭവിക്കുന്നു." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -"പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " -"ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " +"വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നു" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -"പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " -"ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " +"വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയായി" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "Graphics" msgstr "" -"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു" +"ഗ്രാഫിക്സ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു" +"ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "Input" msgstr "" -"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു" +"ഇന്‍പുട്ട്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Network" msgstr "" -"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് " -"ഹോസ്റ്റിലേക്ക്കണക്ട് ചെയ്യുക" +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Sound" msgstr "" -"മെമ്മറി, CPU " -"ലഭ്യമാക്കുക" +"ശബ്ദം" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "" "Storage" msgstr "" -"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു" +"സംഭരണം" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു" +"വീഡിയോ ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "പുതിയ വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" +msgstr "ഉടന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "Bind Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2145,24 +2149,23 @@ msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" -msgstr "" +msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" +msgstr "ഫ_യല്‍ (ഡിസ്ക് ഇമേജ്):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനത്തിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്‍ വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" @@ -2173,31 +2176,29 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയറ്‍:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ പബ്ലിക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കുക" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Loc_ation:" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "_സ്ഥാനം:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" @@ -2205,16 +2206,15 @@ msgstr "മറ്റ് പലത്:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" -msgstr "" +msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലൊക്കേഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "പോര്‍ട്ട്: " +msgstr "പാഥ്: " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -msgstr "" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പ്രദര്‍ശനം നിങ്ങള്‍ക്കെങ്ങനെ വേണമെന്നു് ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" @@ -2229,42 +2229,39 @@ msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുമായി എങ്ങനെ കണക്ട് ചെയ്യണമെന്നു് " +"ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -msgstr "" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള പോയിന്റര്‍ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " -"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " +"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് ഫിസിക്കല്‍\n" +"ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " -"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " -"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " +"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള വീഡിയോ\n" +"ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" -msgstr "" +msgstr "ഈ എന്‍ഐസിയ്ക്കുള്ള മാറ്റമില്ലാത്ത മാക് _വിലാസം ക്രമികരിക്കണമോ?" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" @@ -2275,9 +2272,8 @@ msgstr "" "തരത്തിലുളള ഹാറ്‍ഡ്‌വയെറ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" +msgstr "ടെല്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2285,21 +2281,20 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര് #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" -msgstr "" +msgstr "_ബ്ലോക്ക് ‍ഡിവൈസ് (പാര്‍ട്ടീഷന്‍):" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "ഡിവൈസ് (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "_സ്ഥാനം:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" @@ -2314,9 +2309,8 @@ msgid "_Shared physical device" msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് (_S)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "_Size:" -msgstr "വലിപ്പം: " +msgstr "_വലിപ്പം: " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" @@ -2324,15 +2318,15 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ് #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ീലേബല്‍" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" -msgstr "" +msgstr "സിഡി സോഴ്സ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 msgid "Choose A CD Source Device" -msgstr "" +msgstr "ഒരു സിഡി സോഴ്സ് ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 msgid "ISO _Location:" @@ -2343,62 +2337,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "തിരയുക... (_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD: (_C)" +msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" +msgstr "_ഡിവൈസ് മീഡിയ:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" +msgstr "_ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" -msgstr "" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "പേര്:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 msgid "Networking:" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "New Path:" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ പാഥ്:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "പാഥ്:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "വ്യാപ്തി:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" -msgstr "" +msgstr "സംഭരണം:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "ലക്ഷ്യം:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ഏത് തരം:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -"ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " -"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു " +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2407,66 +2395,49 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"ക്ലോണിങ്, യഥാര്‍ത്ഥ ഡിസ്കിന്റെ പുതിയ പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നു. " +"യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിനും\n" +"പുതിയ മഷീനിനും നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക് ഇമേജ് പങ്കിടുന്നു." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ _ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC വിലാസം:" +msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുക:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് മാറ്റുക" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "എങ്ങനെയുള്ള ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കണം:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള ഒരു പുതിയ ഡിസ്ക് (ക്ലോണ്‍) ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക്" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +msgstr "പുതിയ MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2481,10 +2452,13 @@ msgid "Forwarding" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" +"സൂചന: ഒരു IPv4 സ്വകാര്യ വിലാസ പരിധികള്‍ക്കുള്ളില്‍ ആയിരിക്കണം നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്. " +"ഉദാ 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -2500,6 +2474,8 @@ msgid "" "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" +"സൂചന: വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമുകളില്‍, സ്റ്റാറ്റിക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണത്തിനായി ചില " +"വിലാസങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചില്ലെങ്കില്‍, ഈ പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 msgid "" @@ -2578,108 +2554,112 @@ msgid "Desination:" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "അവസാനം:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലേക്ക് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "മുഖവുര" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 -msgid "Net Name Field" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +msgid "Net Name Field" +msgstr "നെറ്റ് നെയിം ഫീള്‍ഡ്" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "നെറ്റ് മാസ്ക്:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 -msgid "Network Range" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +msgid "Network Range" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരിധി" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര് (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" +"വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ക്ക് DHCP സര്‍വര്‍ നല്‍കുന്ന വിലാസ പരിധികള്‍ ദയവായി " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." -msgstr "" +msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "വലിപ്പം: " -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "ആരംഭം:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 -msgid "The IPv4 address and netmask to assign" -msgstr "" +"The address range from which the DHCP server will allocate " +"addresses for virtual machines" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +msgid "The IPv4 address and netmask to assign" +msgstr "നല്‍കേണ്ട IPv4 വിലാസവും നെറ്റ്മാസ്കും" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2688,22 +2668,22 @@ msgstr "" "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " "ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -msgid "Whether to forward traffic to the physical network" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് ട്രാഫിക്ക് ഫോര്‍വേര്‍ഡ് ചെയ്യണമോ" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു IPv4 വിലാസത്തിനുളള സ്പെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" -msgstr "" +msgstr " size='x-large'>സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പുതിയ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 msgid "Browse" @@ -2711,13 +2691,13 @@ msgstr "തിരയുക" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 msgid "Build Pool:" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുക:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു " -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്:" @@ -2725,36 +2705,36 @@ msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്:" msgid "Host Name:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" -msgstr "" +msgstr "സോഴ്സ് പാഥ്:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "" +msgstr "പിന്നീട് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്റ്റോറേജായി വേര്‍തിരിക്കേണ്ട ഒരു സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 msgid "Step 1 of 2" -msgstr "" +msgstr "Step 1 of 2" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 msgid "Step 2 of 2" -msgstr "" +msgstr "Step 2 of 2" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 msgid "Target Path:" -msgstr "" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കുള്ള പാഥ്:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "" +msgstr " size='large'>സ്റ്റോറേജ് വോള്യം കോട്ടാ" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 msgid "" @@ -2773,10 +2753,24 @@ msgid "" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" +" size='small'>പേരു്: ഉണ്ടാക്കേണ്ട\n" +" വോള്യമിന്റെ പേരു്. ഫയല്‍\n" +" എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ വേണമെങ്കില്‍\n" +" മാറ്റാം\n" +"\n" +"ഫോര്‍മാറ്റ്: വോള്യമിന്റെ \n" +" ഫയല്‍/പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്\n" +"\n" +"വ്യാപ്തി: വോള്യമിനുള്ള\n" +" ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വ്യാപ്തി.\n" +"\n" +"സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍: ഇത്തവണ\n" +" വോള്യത്തിനു് ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്ന\n" +" സ്ഥലം." #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 msgid "New Storage Volume" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം " #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 msgid "Add a Storage Volume" @@ -2784,19 +2778,15 @@ msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ചേര് #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 msgid "Allocation:" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "" +msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനു് നേരിട്ടുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റോറേജ് യൂണിറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വ്യാപ്തി:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 msgid "available space:" @@ -2804,40 +2794,35 @@ msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലം:" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" +msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മറി:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "ഒഎസ്:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " -"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു " +msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "അധികമായ ഉപാധികള്‍" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഉടന്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 @@ -2846,24 +2831,23 @@ msgstr "ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Automatically detect operating system based on install media" -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ അനുസരിച്ചുള്ള ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം സ്വയമായി കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "VCPU" +msgstr "CPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മറി, സിപിയു സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "Choose an operating systen type and version" -msgstr "" +msgstr "ഏത് തരം ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം, പതിപ്പു് എന്നിവ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "" +msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം എങ്ങനെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2872,140 +2856,127 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍:" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവില്‍ ഒരു ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enable storage for this virtual machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" +msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള സംഭരണം സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " +msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍ നല്‍കുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" -msgstr "" +msgid "GB" +msgstr "GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "ISO" +msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "Kernel Options:" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Kickstart URL:" -msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL: (_R)" +msgid "Kernel Options:" +msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "" +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Locate your install media" -msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "ലോക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ (ഐഎസ്ഒ ഇമേജ് അല്ലെങ്കില്‍ സിഡിറോം)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "മെമ്മറി:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +msgid "Locate your install media" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Memory (RAM):" -msgstr "VM-നുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി (MB): (_M)" +msgid "Memory" +msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Network Boot (PXE)" -msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബൂട്ട് (PXE)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +msgid "Memory (RAM):" +msgstr "മെമ്മറി (RAM):" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "" +msgid "Network Boot (PXE)" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബൂട്ട് (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "New VM" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ (HTTP, FTP, അല്ലെങ്കില്‍ NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "OS Type:" -msgstr "ഏത് തരം OS (_T):" +msgid "New VM" +msgstr "പുതിയ വിഎം" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "PXE" -msgstr "" +msgid "OS Type:" +msgstr "ഏത് തരം OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Provide the operating system URL" -msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം:" +msgid "PXE" +msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "Select managed or other existing storage" -msgstr "" +msgid "Provide the operating system URL" +msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "Set a fixed mac address" -msgstr "" +msgid "Select managed or other existing storage" +msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള സ്റ്റോറേജ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "URL" -msgstr "" +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +msgid "Set a fixed mac address" +msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു മാക് വിലാസം സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "URL:" -msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Use CDROM or DVD" -msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD: (_C)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../src/vmm-create.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Use ISO image:" -msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" +msgid "Use CDROM or DVD" +msgstr "CDROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD ഉപയോഗിക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:" +msgid "Use ISO image:" +msgstr "ISO ഇമേജ് ഉപയോഗിക്കുക:" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy +msgid "Version:" +msgstr "പതിപ്പു്:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" -msgstr "ഏത് തരം:" +msgstr "ഏത് തരം virt:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "മഷീന്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "വെട്ടി നീക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നു" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" +"0 KBytes/s\n" +"0KBytes/s" #: ../src/vmm-details.glade.h:3 msgid "Autostart" @@ -3024,9 +2995,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" +msgstr "മഷീന്‍ വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3037,9 +3007,8 @@ msgid "Performance" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "സമ്മറി" +msgstr "സുരക്ഷ" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3049,13 +3018,14 @@ msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമ msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." -msgstr "" +msgstr "സൂചന: 'സോഴ്സ് ഡിവൈസ്' - ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള ഡിവൈസുകള്‍." #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" +"സൂചന: 'സോഴ്സ്'- ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍, 'ടാര്‍ഗറ്റ്' - ഗസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍." #: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" @@ -3063,6 +3033,8 @@ msgid "" "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" +"സൂചന: ഗസ്റ്റ് ഒഎസില്‍ സ്വതവേയുള്ള പോയിന്ററായി ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലെറ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതു്, " +"ലോക്കല്‍ ഡസക്ടോപ്പ് കര്‍സറിനൊപ്പം വിര്‍ച്ച്വല്‍ കര്‍സര്‍ നീങ്ങുന്നതിനായി സഹായിക്കുന്നു." #: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" @@ -3078,7 +3050,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" #: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" -msgstr "" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്പ്ലെ" #: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" @@ -3090,11 +3062,11 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര് #: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" -msgstr "" +msgstr "insert type" #: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "എപ്പോഴും" #: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" @@ -3105,16 +3077,16 @@ msgid "Block" msgstr "ബ്ളോക്ക്" #: ../src/vmm-details.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Boot" -msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" +msgstr "ബൂട്ട്" #: ../src/vmm-details.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" -msgstr "CPU ഉപയോഗം:" +msgstr "" +"CPU\n" +"ഉപയോഗം:" #: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" @@ -3122,74 +3094,71 @@ msgstr "അലോക്കേഷന്‍ മാറ്റുക:" #: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "ക്യാര്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "കണ്‍സോള്‍ " +msgstr "കണ്‍സോളുകള്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "നിലവിലുളള അലോക്കേഷന്‍:" #: ../src/vmm-details.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Device Mode:" -msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" +msgstr "ഡിവൈസ് മോഡ്:" #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" -msgstr "" +msgstr "ഡിവൈസ് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതു്: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ഡിസ്ക്" #: ../src/vmm-details.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" -msgstr "ഡിസ്ക്" +msgstr "" +"ഡിസ്ക്\n" +"I/O:" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "ഡൈനാമിക്" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "എമുലേറ്റര്‍:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" -msgstr "" +msgstr "നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Fullscreen" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ വലിപ്പത്തില്‍" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "Heads:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "VCPU" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് CPU:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" -msgstr "" +msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തിനു് എത്ര വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയുകള്‍ നല്‍കണം?" #: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" -msgstr "" +msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തിനു് എത്ര മെമ്മറി നല്‍കണം?" #: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 @@ -3198,7 +3167,7 @@ msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "ലേബല്‍:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3206,48 +3175,47 @@ msgstr "ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" #: ../src/vmm-details.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Mem" msgstr "മെമ്മറി" #: ../src/vmm-details.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" -msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം:" +msgstr "" +"മെമ്മറി\n" +"ഉപയോഗം:" #: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Net" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +msgstr "നെറ്റ്" #: ../src/vmm-details.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" -msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" +msgstr "" +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്\n" +"I/O:" #: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തിലുള്ളപ്പോള്‍ മാത്രം" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "മറ്റ് പലത്" +msgstr "കഴിഞ്ഞു" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3259,16 +3227,15 @@ msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയു പിന്നിങ്:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "Proc" -msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" +msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3279,9 +3246,8 @@ msgid "Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "S_hut Down" -msgstr "പുറത്ത കടക്കുക (_h)" +msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" @@ -3289,7 +3255,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ പാസ #: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" -msgstr "" +msgstr "പ്രദര്‍ശനം അളക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" @@ -3297,10 +3263,9 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്" #: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" -msgstr "" +msgstr "കീ അയയ്ക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" @@ -3309,9 +3274,8 @@ msgid "Shut down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Source Device:" -msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" +msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" @@ -3319,7 +3283,7 @@ msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" -msgstr "" +msgstr "സോഴ്സ് മോഡല്‍:" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" @@ -3330,31 +3294,24 @@ msgid "Source type:" msgstr "ഏത് തരം ഉറവിടം:" #: ../src/vmm-details.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "അവസ്ഥ" +msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Stats" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "അവസ്ഥ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" -msgstr "" +msgstr "ലക്ഷ്യമായ പോര്‍ട്ട്:" #: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" -msgstr "" +msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ബസ്:" #: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" @@ -3381,9 +3338,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തവ" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3391,21 +3347,19 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" -msgstr "" +msgstr "നിരീക്ഷകനെ കാണുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" @@ -3416,34 +3370,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "തിരയുക... (_B)" +msgstr "_ക്ലോണ്‍..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് എടുക്കുക (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച (_V)" @@ -3461,15 +3409,15 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്ക #: ../src/vmm-host.glade.h:7 msgid "Add Pool" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "Autoconnect:" -msgstr "" +msgstr "സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Autostart:" @@ -3493,7 +3441,7 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീ #: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "Delete Pool" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Delete Volume" @@ -3503,7 +3451,7 @@ msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" msgid "Forwarding:" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങള്‍" @@ -3529,7 +3477,7 @@ msgstr "മെമ്മറി:" #: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "New Volume" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ വോള്യം" #: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "Overview" @@ -3545,7 +3493,7 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്ക #: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Start Pool" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "State:" @@ -3557,60 +3505,39 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്ത #: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Stop Pool" -msgstr "" +msgstr "പൂള്‍ നിര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Virtual Networks" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "VCPU" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാഫ്" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഇമേജില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിച്ച ഒരു മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "കാഴ്ച (_V)" +msgstr "_പുതിയ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_തുറക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "പുറത്ത കടക്കുക" +msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3621,6 +3548,8 @@ msgid "" "Autoconnect\n" " at Startup:" msgstr "" +"ആരംഭത്തില്‍\n" +" സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 msgid "Co_nnect" @@ -3636,7 +3565,7 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം ഫീള്‍ഡ്" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 msgid "Hypervisor Select" -msgstr "" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 msgid "" @@ -3645,39 +3574,38 @@ msgid "" "Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" "Remote tunnel over SSH" msgstr "" +"ലോക്കല്‍\n" +"റിമോട്ട് പാസ്‌വേര്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ കെര്‍ബറോസ്\n" +"x509 സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റുള്ള റിമോട്ട് എസ്എസ്എല്‍/ടിഎല്‍എസ്\n" +"എസ്എസ്എചില്‍ റിമോട്ട് ടണല്‍" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" msgstr "കണ്‍സോളുകള്‍" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable Stats Polling" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് മോണിറ്ററിങ്" +msgstr "സ്റ്റാറ്റ്സ് പോളിങ് സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "പോയിന്റര്‍" +msgstr "സാധാരണ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New VM" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +msgstr "പുതിയ വിഎം" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Stats Options" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് മോണിറ്ററിങ്" +msgstr "Stats ഉപാധികള്‍" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" @@ -3685,11 +3613,11 @@ msgstr "കണ്‍സോളുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റി #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റം ട്രെ ചിഹ്നം സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" @@ -3697,30 +3625,28 @@ msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട് ലഭ്യ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ സ്കെയിലിങ്:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ഓഡിയ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Local virtual machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" +msgstr "ലോക്കല്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "ചരിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടത്" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" "ഒരിക്കലുമില്ല\n" -"പുതിയ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്\n" +"എല്ലാ പുതിയ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്\n" "എല്ലാ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 @@ -3729,6 +3655,9 @@ msgid "" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" +"ഒരിക്കലുമില്ല\n" +"സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലാകുമ്പോള്‍ മാത്രം\n" +"എപ്പോഴും" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" @@ -3745,18 +3674,16 @@ msgid "Preferences" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Remote virtual machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" +msgstr "റിമോട്ട് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് പുതുക്കേണ്ട് എല്ലാ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "VM Details" -msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" +msgstr "വി എം വിശദവിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" @@ -3767,584 +3694,47 @@ msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 msgid "Choose _Volume" -msgstr "" +msgstr "_വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "തിരയുക" +msgstr "ലോക്കല്‍ _തെരയുക" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "_പുതിയ വോള്യം" -#, fuzzy -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "_വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക" -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_ഉള്ളടക്കം" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "അവസ്ഥ" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക..." -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വെട്ടി നീക്കുക" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ശബ്ദം" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ്" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍:" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ CPU:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "എല്ലാ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" -#~ "സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" -#~ "സജീവമല്ലാത്ത വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "കാഴ്ച: (_V)" - -#~ msgid "Unable to complete install: " -#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: " - -#~ msgid "Paravirtualized" -#~ msgstr "പകുതി വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" - -#~ msgid "Fully virtualized" -#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" - -#~ msgid "UUID Error" -#~ msgstr "UUID പിശക്" - -#~ msgid "Failed to set up usermode networking" -#~ msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "The virtual machine is now being created. " -#~ msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ നിലവില്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെടുന്നു. " - -#~ msgid "Invalid FV OS Type" -#~ msgstr "അസാധുവായ FV OS രീതി" - -#~ msgid "Invalid FV OS Variant" -#~ msgstr "അസാധുവായ FV OS വേരിയന്‍റ്" - -#~ msgid "ISO Path Not Found" -#~ msgstr "ISO പാഥ് ലഭ്യമായില്ല" - -#~ msgid "CD-ROM Path Error" -#~ msgstr "CD-ROM പാഥ് പിശക്" - -#~ msgid "Invalid Install URL" -#~ msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍" - -#~ msgid "Storage Address Required" -#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." -#~ msgstr "" -#~ "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോളിന് നിങ്ങള്‍ സ്റ്റോറേജിനായി ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ " -#~ "വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്" - -#~ msgid "Invalid Storage Address" -#~ msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വിലാസം" - -#~ msgid "Network Parameter Error" -#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" - -#~ msgid "VCPU Count Error" -#~ msgstr "VCPU കൌണ്ടില്‍ പിശക്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" - -#~ msgid "CPUs:" -#~ msgstr "CPU:" - -#~ msgid "Example: system1" -#~ msgstr "ഉദാഹരണം: system1" - -#~ msgid "Install media" -#~ msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "മെമ്മറി:" - -#~ msgid "Memory and CPU allocation" -#~ msgstr "മെമ്മറി , CPU അലോക്കേഷന്‍" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " -#~ "machine should use" -#~ msgstr "" -#~ "സ്റ്റോറേജ് വിവരണങ്ങള്‍ - സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയലുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് " -#~ "പാര്‍ട്ടീഷനുകളും" - -#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" -#~ msgstr "ഉദാഹരണം: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" -#~ msgstr "" -#~ "ഉദാഹരണം: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " -#~ "for full virtualization." -#~ msgstr "" -#~ "കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#~ "" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " -#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -#~ msgstr "" -#~ "കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, " -#~ "പക്ഷേ BIOS ഇത് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവന്നില്ല." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " -#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "സൂചന: ഏറ്റവും നല്ല പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്, വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം ഹോസ്റ്റ് " -#~ "സിസ്റ്റമിലുളള ലോജിക്കല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണത്തിനേക്കാള്‍ കുറവായിരിക്കണം (അല്ലെങ്കില്‍ " -#~ "സമമായിരിക്കണം). " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" -#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " -#~ "the same tools you would on a physical system." -#~ msgstr "" -#~ "സൂചന:ഒരു ഫിസിക്കല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ ഉപകരണങ്ങള്‍ " -#~ "ഉപയോഗിച്ച് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം, അതില്‍ കൂടുതല്‍ സംഭരണ സംവിധാനം " -#~ "ചേര്‍ക്കാവുന്നതാണ്. " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Finish " -#~ "Virtual Machine Creation" -#~ msgstr "" -#~ "ഒരു " -#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Media" -#~ msgstr "" -#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Method" -#~ msgstr "" -#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation " -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Memory and " -#~ "CPU Allocation" -#~ msgstr "" -#~ "മെമ്മറി, CPU " -#~ "ലഭ്യമാക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Creation " -#~ msgstr "" -#~ "നിങ്ങളുടെ " -#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് പേര് നല്‍കുന്നു " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtual " -#~ "Machine Name " -#~ msgstr "" -#~ "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " -#~ "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Virtualization Method" -#~ msgstr "" -#~ "ഒരു " -#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" - -#, fuzzy -#~ msgid "A name for your new virtual machine" -#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര്" - -#~ msgid "CPU architecture:" -#~ msgstr "CPU ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" - -#, fuzzy -#~ msgid "F_ully virtualized:" -#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_u)" - -#~ msgid "File Size Select" -#~ msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO _location:" -#~ msgstr "ISO-യുടെ സ്ഥാനം: (_L)" - -#~ msgid "Initial memory:" -#~ msgstr "ഇനിഷ്യല്‍ മെമ്മറി:" - -#~ msgid "Install URL Field" -#~ msgstr "യുആര്‍എല്‍ ഫീള്‍ഡ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation media _URL:" -#~ msgstr "മീഡിയായുടെ URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക: (_U)" - -#~ msgid "Installation source:" -#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുളള ഉറവിടം:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " -#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." -#~ msgstr "" -#~ "ഇതില്‍ ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ സിമുലേഷന്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. കൂടുതല്‍ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു (OS " -#~ "മാറ്റേണ്ടതില്ല). പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ വേഗത കുറവാണ്." - -#~ msgid "Kickstart Field" -#~ msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" - -#~ msgid "Kickstart source:" -#~ msgstr "കിക് സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള ഉറവിടം:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " -#~ "choices because the OS must be specially modified to support " -#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." -#~ msgstr "" -#~ "മഷീനുകള്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസ് ചെയ്യുന്നതിനുളള എളുപ്പ വഴി. പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനായി " -#~ "OS-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തേണ്ടതുണ്ട്, അതിനായി ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന് ഉപാധികള്‍ കുറവാണ്. പൂര്‍ണ്ണ " -#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ നല്ല പ്രവര്‍ത്തനമാണ്." - -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "ലോക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് CPU:" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "മഷീന്‍റെ പേര്:" - -#~ msgid "Maximum memory:" -#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" - -#~ msgid "Network Select" -#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#~ msgid "OS _Variant:" -#~ msgstr "OS വേരിയന്‍റ് (_V):" - -#~ msgid "Partition Field" -#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "" -#~ "ഏത് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ആണ് ഗസ്റ്റായി നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " -#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " -#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " -#~ "in your host domain!" -#~ msgstr "" -#~ "ഈ VM-നുളള മെമ്മറി കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നല്‍കുക. VM-ന് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ " -#~ "മെമ്മറി വ്യക്തമാക്കുക. വേണമെങ്കില്‍, തുടക്കത്തിന്‍ ആവശ്യമുളള കുറഞ്ഞ മെമ്മറിയും നല്‍കാവുന്നതാണ്. " -#~ "മുന്നറിയിപ്പ്: VM മെമ്മറി കൂടുതല്‍ ആയി ക്റമികരിക്കുന്നത്, നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ " -#~ "മെമ്മറി കുറവാണ് എന്ന് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതാണ്!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " -#~ "up with." -#~ msgstr "ഈ VM ആരംഭിക്കേണ്ട വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം നല്‍കുക." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -#~ "operating system." -#~ msgstr "" -#~ "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " -#~ "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന്‍റെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " -#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുന്നു." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The location of the files necessary for installing an operating " -#~ "system on the virtual machine" -#~ msgstr "" -#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ആവശ്യമുളള ഫയലുകളുടെ " -#~ "സ്ഥാനം" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " -#~ "to create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ " -#~ "ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ " -#~ "നല്‍കുക:" - -#~ msgid "Virtual CPUs:" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" - -#~ msgid "Virtualization method:" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ രീതി:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -#~ "virtualized" -#~ msgstr "" -#~ "സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ പാരാ-വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ആണോ എന്ന്" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " -#~ "machine:" -#~ msgstr "" -#~ "നിങ്ങളുടെ പുതിയ സിസ്റ്റത്തിന് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ഒരു വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ മെഥേഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "പേര്:" - -#~ msgid "_Paravirtualized:" -#~ msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_P)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Startup memory (MB):" -#~ msgstr "VM സ്റ്റാര്‍ട് അപ്പ് മെമ്മറി (MB): (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Virtual CPUs:" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" - -#~ msgid "to complete." -#~ msgstr "എടുക്കുന്നതാണ്." - -#~ msgid "Disk usage" -#~ msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ ഉപയോഗം" - -#~ msgid "Network traffic" -#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ട്രാഫിക്ക്" - -#~ msgid "Verify that:\n" -#~ msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n" - -#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" -#~ msgstr " - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തു എന്ന്\n" - -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "പ്രദര്‍ശനം" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to add " -#~ "hardware" -#~ msgstr "" -#~ " ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ " -#~ "ചേറ്‍ക്കുന്നതിന് തയ്യാറ്‍" - -#~ msgid "File _Location:" -#~ msgstr "ഫയലിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_L)" - -#~ msgid "File _Size:" -#~ msgstr "ഫയലിന്‍റെ വലിപ്പം: (_S)" - -#~ msgid "Normal Disk _Partition:" -#~ msgstr "സാധാരണയുളള ഡിസ്ക് പാര്‍ട്ടീഷന്‍: (_P)" - -#~ msgid "P_artition:" -#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍: (_a)" - -#~ msgid "Simple F_ile:" -#~ msgstr "സാധാരണ ഫയല്‍: (_i)" - -#~ msgid "32" -#~ msgstr "32" - -#~ msgid "" -#~ "Creating a " -#~ "new virtual system " -#~ msgstr "" -#~ "ഒരു പുതിയ " -#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുന്നു " - -#~ msgid "" -#~ "Naming your " -#~ "virtual system " -#~ msgstr "" -#~ "നിങ്ങളുടെ " -#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍സിസ്റ്റമിന് പേര് നല്‍കുന്നു " - -#~ msgid "" -#~ "Ready to " -#~ "begin installation" -#~ msgstr "" -#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ആരംഭിക്കുന്നു" - -#~ msgid "A name for your new virtual system" -#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര്" - -#~ msgid "CPU/memory" -#~ msgstr "CPU/മെമ്മറി" - -#~ msgid "Create a new virtual system" -#~ msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക" - -#~ msgid "Local inst" -#~ msgstr "ലോക്കല്‍ inst" - -#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" -#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#~ msgid "System _Name:" -#~ msgstr "സിസ്റ്റമിന്‍റെ പേര്: (_N)" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " -#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " -#~ "create, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " -#~ "ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "ഏത് തരം" - -#~ msgid "VMS" -#~ msgstr "VMS" - -#~ msgid "_VCPUs:" -#~ msgstr "_VCPUs:" - -#~ msgid "20 bits/sec" -#~ msgstr "20 bits/sec" - -#~ msgid "Autostart VM" -#~ msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് വിഎം" - -#~ msgid "Disk usage:" -#~ msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗം:" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍" - -#~ msgid "Network usage:" -#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിന്‍റെ ഉപയോഗം:" - -#~ msgid "disk\t" -#~ msgstr "ഡിസ്ക്\t" - -#~ msgid "Xen" -#~ msgstr "Xen" - -#~ msgid "Machine Details..." -#~ msgstr "മഷീനിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." - -#~ msgid "Virtual CPUs" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU" - -#~ msgid "Remote VM" -#~ msgstr "റിമോട്ട് വിഎം" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 0a2e998e0..349885c06 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of virt-manager.tip.mr.po to marathi +# translation of virt-manager.tip.po to Marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Rahul Bhalerao , 2006. # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-manager.tip.mr\n" +"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:53+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: marathi\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:56+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापन" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक" @@ -40,44 +41,43 @@ msgstr "GTK प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत प्रतिमा मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत मिडीया मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM प्रतिमा नीवडण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "मिडीया नीवडण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM स्नॅपशॉटस् साठवण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VMs पासून स्नॅपशॉटस् साठवण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "साठवलेल्या VM स्नॅपशॉटस् करीता पूर्वनिर्धारीत मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत पूर्वस्थिती मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत साठवणे क्षेत्र मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्क्रीनशॉट मार्ग" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "net i/o स्थिती विनंती" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली ट्रे चिन्ह दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "ऍप्लिकेशन कार्यरत असतेवेळी प्रणाली ट्रे चिन्ह दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक दृष्यमधील स्टॅटस् प्रकार" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "सेकंद नुरूप आकडेवारी अद्यय #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक दृष्यामध्ये ग्रॉफ स्वरूपात (cpu, disk, net) यांची आकडेवारी दाखवा" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" @@ -225,198 +225,188 @@ msgstr "अपरिचीत त्रुटी" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" +msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." +msgstr "जुळवणी यजमान साधन एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt आवृत्ती चित्रलेखीय उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "डिस्क प्रतिमा:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "साधन प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "स्त्रोत प्रकार:" +msgstr "बस प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "संजाळ नाव:" +msgstr "नेटवर्क प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "संजाळ:" +msgstr "नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "पॉईन्टर" +msgstr "पॉइंटर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL चौकट" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "यजमान नुरूप" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "गुप्तशब्द:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "किमॅप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "चित्रलेख" +msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Proc" +msgstr "प्रोटोकॉल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "वास्तविक यजमान साधन" +msgstr "वास्तविक यजमान उपकरण" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "दृश्य(_V)" +msgstr "चलचित्र" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधन समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क साठाचे वाटप करीता काहिक मिनीटं लागू शकते." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन जोडायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -428,17 +418,17 @@ msgstr "" "\n" "सावधानता: यामुळे VM रिबूट करीता आवश्यक कुठलेही बदलाव खोडून पुन्हा लिहीले जाते." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "संग्रह विभाजन स्थानित करा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "नविन संग्रह फाइल स्थानित किंवा निर्माण करा" @@ -471,16 +461,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध संचयन बाब" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" @@ -547,20 +537,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" +msgstr "%s साधन घटक त्रुटी." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" +msgstr "चलचित्र साधन घटक त्रुटी." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "जुळले नाही" @@ -569,14 +558,14 @@ msgstr "जुळले नाही" msgid "Hypervisor default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB चित्रलेखीय टॅबलेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "मुलभूत USB माऊस" @@ -609,88 +598,83 @@ msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" msgid "A media path must be specified." msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "तपशील" +msgstr "तपशील..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "यजमान:" +msgstr "वापरकर्तामोड" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s करीता NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "आभासी संजाळ" +msgstr "आभासी नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "स्मृती मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" +msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्त्रोत साधनचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या " -"संग्रहाची बांधणी करायची?" +"क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " +"नक्की हे मार्ग वापरायचे?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" +msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -698,106 +682,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"खालील डिस्क उपकरणे क्लोन करण्यास अशक्य:\n" +"\n" +"%s\n" +"नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" +msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." +msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "आभासी संजाळ बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" +msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." +msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरेज क्लोनींग करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "लक्ष्य संचयीका निवडा" +msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "काढून टाकण्याजोगी" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "फक्त वाचा" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "लेखन प्रवेश नाही" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "शेअरकरण्याजोगी" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रीय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM साधन दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -811,206 +796,206 @@ msgstr "" "कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक " "मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे आभासी अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "दूरस्थ जुळवणी करीता URL प्रतिष्ठापन उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d आभासी CPUs करीता समर्थन पुरवते." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt करीता फक्त URL installs समर्थीत आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "वापरकर्ता पद्धतीचे जाळ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "आभासी संजाळ" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "कुठल्याही साधन करीता NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "आभासी जाळं उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "आयोजक साधन %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "जाळं नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" -msgstr "URL Install Tree" +msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" -msgstr "PXE Install" +msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध प्रणाली नाव" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "आभासी जाळ सक्रीय नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाळ '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला संजाळ आता सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "आभासी जाळं '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता जाळं साधन आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "चित्रलेखीय साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "आवाज साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1018,91 +1003,105 @@ msgstr "" "आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधन करीता NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "वास्तविक साधन %s करीता NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "खाजगी" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षीत" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "इतर" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "प्रारंभ पत्ता:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "स्थिती:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "अकार्यान्वीत" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "वेगळे आभासी संजाळ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "आभासी संजाळ बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध संजाळ नाव" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "संजाळ नाव रिकामे व 50 अक्षरांपेक्षा लहान नसावे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "संजाळ नावात फक्त अल्फान्यूमेरिक व '_' अक्षर समाविष्ठीत असू शकतात" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाळ पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाळ पत्ता समजले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाळ IPv4 पत्ता असायला हवे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "संजाळ पूर्वपद किमान /4 (16 पत्ता) असायला हवे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाळ पत्ता तपासा" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1110,63 +1109,63 @@ msgstr "" "संजाळने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता संजाळ %s सह निगडीत नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता संजाळ %s सह निगडीत नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध फॉर्वर्डींग पद्धती" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ट्रॅफीक कुठे स्थानांतरीत केले पाहिजे कृपया ते निवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "स्त्रोत मार्ग निवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका निवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1174,94 +1173,89 @@ msgstr "" "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्त्रोत साधनचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या " "संग्रहाची बांधणी करायची?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "स्त्रोत साधनचे स्वरूप बदला." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "स्रोत उपकरणपासून लॉजीकल खंड गट निर्माण करा." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "संग्रह काढून टाका" +msgstr "नष्ट करा" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" +msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करत आहे" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" +msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "स्त्रोत मार्ग:" +msgstr "स्टोरेज मार्ग" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "लक्ष्य:" +msgstr "लक्ष्य" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील साठा निवडा" +msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." +msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1269,6 +1263,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"स्टोरेज खालील आभासी मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1280,6 +1276,8 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"स्टॅटीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया, नेहमी निर्देशीत लेबलसह सुरू " +"करण्यास विनंती करतो. डिस्कवर प्रतिमा योग्यप्रमाणे लेबल केले आहे याची खात्री प्रशासक करतो." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1287,16 +1285,18 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"डायनॅमीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया व अतिथी प्रतिमासाठी स्वयं " +"एकमेव लेबल नीवडण्यास विनंती करतो, ज्यामुळे अतिथी संपूर्णत्या स्वतंत्र होतो. (पूर्वनिर्धारीत)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1304,136 +1304,130 @@ msgstr "" "माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: " "Ctrl+Alt दाबा" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "सिरीयल साधन आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कन्सोल उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कन्सोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "ग्राफिक्स् कंसोल आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "चित्रलेखीय कन्सोल प्रमाण:" +msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "थांबले" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "स्तब्ध केल्यावर कन्सोल उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "अकार्यान्वीत" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "आपोआप वाटप केले" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(प्राथमिक कन्सोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत " "केली गेली!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल संयोजीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल अजूनतरी सक्रीय केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC सर्वरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "साधन समावेष करण्यास अशक्य: %s" +msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कन्सोल अधिप्रमाणन प्रकार" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1442,85 +1436,85 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" +msgstr "सुरक्षा डाटा सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." +msgstr "CPU पीनींग सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" +msgstr "vcpu मूल्य बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "या बदलावांचा प्रभाव पुढील अतिथी रिबूट नंतर होईल. " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "स्मृती मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "बूट साधन बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "दृश्य" +msgstr "%s दाखवा" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "बूट साधन नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM शी जुळवणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन काढून टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1532,79 +1526,79 @@ msgstr "" "\n" "सावधानता: यामुळे VM रिबूटची आवश्यकता भासणाऱ्या बदलावांस खोडून पुन्हा लिहीले जातील." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधन काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "शट डाउन करत आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "काढूण टाकण्याजोगी निश्चित साधन आढळले नाही. साधन यानुरूप होते: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "आभासी मशीन %s बंद होणार आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1612,62 +1606,62 @@ msgstr "" "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते. तुम्हाला हे " "करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s ला %s पासून %s असे स्थानांतरीत करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' यांस %s पासून %s असे स्थानांतरीत करत आहे. याला काहिक वेळ लागू शकतो." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "जुळवणी उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "जुळवणीजोगी हायपरवाइजर जुळत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "जुळवणी तोडले गेली आहे." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "समान जुळवणी करीता स्थानांतरन शक्य नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." +msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1686,137 +1680,133 @@ msgstr "इन्पुट त्रुटी" msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की जाळं %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाळ काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाळ सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाळ थांबवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाळ सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "रीबूट" +msgstr "रिबूट (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "पूर्णपणे बंद करा" +msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "जबरनरित्या बंद करा" +msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "थांबा(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "पुनः चालू करा (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "तपशील" +msgstr "तपशील (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1831,71 +1821,76 @@ msgstr "" "हायपरवाइजर जुळवणी \n" "फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "स्टार्टअप त्रुटी" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "फाइल '%s' वैध संचयीत मशीन प्रतिमा नुरूप आढळली नाही" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "यामुळे जुळवणी \"%s\" काढूण टाकले जाईल, तुम्हाला असे करायचे?" +msgstr "" +"यामुळे जुळवणी काढून टाकली जाईल:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"तुम्ही नक्की असे करायचे?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "जाळं I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1903,11 +1898,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1920,37 +1915,33 @@ msgid "No media present" msgstr "मिडीया आढळले नाही" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "स्थानीय स्टोरेज नीवडा" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "आकार:" +msgstr "आकार" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" -msgstr "स्वरुपन" +msgstr "रूपण" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "वापरलेले" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "समान जुळवणी करीता स्थानांतरन शक्य नाही." +msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "स्थानीय आभासी मशीन" +msgstr "आभासी मशीनस् आढळले नाही" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "साधन उपलब्ध नाही" +msgstr "VMs आढळले नाही" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1958,30 +1949,27 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "मुलभूत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "सर्वहक्काधिकार (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" -msgstr "libvirt द्वारे सक्षमित" +msgstr "libvirt द्वारे सक्षम" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.glade.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "राहुल भालेराव ; संदिप शेडमाके , 2008, 2009." +"com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके , 2009." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "बूट साधन" +msgstr "अक्षर उपकरण" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "बूट साधन" +msgstr "उपकरण घटक" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -2000,9 +1988,8 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "बूट साधन" +msgstr "चलचित्र उपकरण" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2130,12 +2117,11 @@ msgstr "" "साठा" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"आयोजक साधनचलचित्र उपकरण" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 @@ -2148,7 +2134,7 @@ msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता व #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "बाइंड यजमा:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2188,7 +2174,6 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "हार्डवेअर प्रकार:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" msgstr "यजमान:" @@ -2204,8 +2189,8 @@ msgstr "ठिकाण (_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2222,9 +2207,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "पोर्ट:" +msgstr "मार्ग:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2264,11 +2248,12 @@ msgid "" msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधन प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधन प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." +msgstr "" +"आभासी मशीनसह कुठल्या प्रकारचे\n" +"चलचित्र उपकरण प्रकार जुळवायचे ते ठरवा." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2283,9 +2268,8 @@ msgstr "" "हार्डवेअर जोडायचे त्यास प्रथम निवडा:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "यजमान:" +msgstr "Telnet वापरा:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2299,8 +2283,8 @@ msgstr "ब्लॉक साधन (विभागणी) (_B):" msgid "_Device:" msgstr "यंत्र(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त(_F)" @@ -2349,68 +2333,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "संचार करा(_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM किंवा DVD:" +msgstr "CD-ROM किंवा DVD (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "साधन पद्धत:" +msgstr "साधन मिडीया (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:" +msgstr "ISO प्रतिमाचे ठिकाण (_I)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "नाव:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "साठा:" +msgstr "नेटवर्कींग:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "नवीन मार्ग:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "मार्ग:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "आकार:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "साठा:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "साठा:" +msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "प्रकार:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "नवीन आभासी मशीन बनवा" +msgstr "आभासी मशीन क्लोन करा" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2419,66 +2391,48 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"क्लोनींग नवीन, मुळ डिस्कचे स्वतंत्र प्रत बनवतो. शेअरींग\n" +"अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाचा वापर दोन्ही मुळ व नवीन मशीनकरीता करतो." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" +msgstr "आभासी मशीन क्लोन करा (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC पत्ता:" +msgstr "MAC पत्ता बदलवा" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "स्त्रोत मार्ग निवडा" +msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवा" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" +msgstr "आभासी मशीन क्लोन करा" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "यावर आधारीत क्लोनचे निर्माण करा:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "या आभासी मशीन करीता साठा कार्यान्वीत करा" +msgstr "आभासी मशीनकरीता नवीन डिस्कचे (clone) निर्माण करा" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "अस्तित्वातील डिस्क" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "नवीन VM" +msgstr "नवीन MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "जाळं नाही." +msgstr "नेटवर्कींग उपरण" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "क्लोनजोगी स्टोरेज आढळले नाही" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2493,8 +2447,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "फॉर्वर्डींग" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "टिप: संजाळ उपलब्ध IPv4 व्यक्तिगत पत्ता क्षेत्र पासून निवडले पाहिजे. उदा " @@ -2594,70 +2549,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "लक्ष्य:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "लक्ष्य पत्ता" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "लक्ष्य पत्ता:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "समाप्ती:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "फॉर्वर्डींग" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "वास्तविक संजाळ कडे स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "ओळख" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "नेट नाव गुणविशेष" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "नेटमास्क:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "संजाळ क्षेत्र" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "संजाळ नाव (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "संजाळ नाव:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "संजाळ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "वास्तविक संजाळ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "कृपया आभासी संजाळ करीता नाव निवडा:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2665,39 +2624,35 @@ msgstr "" "आभासी जाळशी जुळलेले अतिथी करीता कृपया DHCP सर्वर द्वारे वापरण्याजोगी पत्तांचे क्षेत्र " "निवडा." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "कृपया या आभासी संजाळने वास्तविक संजाळसह जुळवणी स्थापीत केली पाहिजे का ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "आकार:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "प्रारंभ पत्ता" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "प्रारंभ पत्ता:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "प्रारंभ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "पत्ता क्षेत्र जेथून DHCP सर्वर आभासी मशीन करीता पत्ता लागू करेल" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "लागू करण्याजोगी IPv4 पत्ताnetmask" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2706,11 +2661,11 @@ msgstr "" "हा सहाय्यक तुम्हाला नविन आभासी संजाळ बनविण्यास मार्गदर्शन करेल. बनविण्याजोगी आभासी " "संजाळ विषयी तुम्हाला काहिक माहिती विचारले जाईल, जसे की:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "वास्तविक संजाळ करीता ट्रॅफीक स्थानांतरीत करायचे" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "आभासी संजाळ करीता तुम्हाला IPv4 पत्ता क्षेत्र निवडावे लागेल:" @@ -2730,11 +2685,11 @@ msgstr "संचारन" msgid "Build Pool:" msgstr "बिल्ड् संग्रह:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "स्वरूपन:" @@ -2742,8 +2697,8 @@ msgstr "स्वरूपन:" msgid "Host Name:" msgstr "यजमान नाव:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "नाव:" @@ -2818,14 +2773,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "वाटप:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "खंड बनवा (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "आभासी मशीन द्वारे प्रत्यक्षरित्या वापरण्याजोगी साठा यूनीट बनवा." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "कमाल क्षमता:" @@ -2887,9 +2838,8 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "कार्यप्रणाली प्रकार व आवृत्ती निवडा" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "कार्यप्रणाली कशी प्रतिष्ठापीत करायची ते निवडा" +msgstr "तुम्हाला कार्यप्रणाली कुठल्या प्रकारे प्रतिष्ठापीत करायचे ते ठरवा" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2908,110 +2858,109 @@ msgstr "या आभासी मशीन करीता साठा का msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "तुमच्या आभासी मशीनचे तपशील प्रविष्ट करा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "प्रतिष्ठापन" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "कर्नल पर्याय:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "किकस्टार्ट URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "जाळ बूट (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "जाळं प्रतिष्ठापन (HTTP, FTP, किंवा NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "कार्य प्रणाली URL पुरवा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील साठा निवडा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ठराविक mac पत्ता निश्चित करा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CDROM किंवा DVD वापरा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO प्रतिमा वापरा:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "आवृत्ती:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt प्रकार:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "संग्रह काढून टाका" +msgstr "निश्चितता नष्ट करा" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "संबंधित स्टोरेज फाइल नष्ट करा" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3038,9 +2987,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "पायाभूत तपशील" +msgstr "मशीनचे तपशील" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3051,9 +2999,8 @@ msgid "Performance" msgstr "कार्यशीलता" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "सारांश" +msgstr "सुरक्षा" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3147,9 +3094,8 @@ msgid "Console" msgstr "कन्सोल" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "कन्सोल" +msgstr "कंसोल्स्" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" @@ -3163,7 +3109,7 @@ msgstr "साधन पद्धत:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "साधन आभासी मशील येथून बूट होईल:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "डिस्क" @@ -3177,11 +3123,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "गतिक" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "एम्यूलेटर:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3193,12 +3139,11 @@ msgstr "पडदाभर" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "हेडस्:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "यजमान CPUs:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3214,9 +3159,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "हायपरवायजर:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "लेबल" +msgstr "लेबल:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3263,13 +3207,12 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "पडदाभर असल्यावरच" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "इतर" +msgstr "समाप्त" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" -msgstr "थांबा" +msgstr "स्तब्ध" #: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" @@ -3277,7 +3220,7 @@ msgstr "परवानगी:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "वास्तविक CPU पीनांग:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3285,7 +3228,7 @@ msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3348,17 +3291,12 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "आयोजक बूट झाल्यावर आभासी मशीन सुरू करा" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "स्थिती" +msgstr "स्टॅटिक" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" -msgstr "स्थिती" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "स्थिती:" +msgstr "आकडेवारी" #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" @@ -3393,9 +3331,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "यजमान:" +msgstr "वापकर्त्याचेनाव:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3403,16 +3340,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "अवलोकन व्यवस्थापक" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "आभासी CPU निवडा" +msgstr "आभासी CPU एफिनीटी नीवडा" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3427,34 +3363,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "आभासी मशीन(_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "संचार करा(_B)..." +msgstr "क्लोन (_C)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित करा(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" @@ -3514,7 +3444,7 @@ msgstr "खंड काढून टाका" msgid "Forwarding:" msgstr "फॉरवर्डींग:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "यजमान तपशील" @@ -3575,51 +3505,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "आभासी संजाळ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "जोडणी जोडा..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "ग्राफ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "आभासी मशीन तपशील" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "दृश्य(_V)" +msgstr "नवीन (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "उघडा (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "पूर्णपणे बंद करा" +msgstr "शटडाउन (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3678,9 +3589,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "स्थिती विनंती कार्यान्वीत करा" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "पॉईन्टर" +msgstr "सर्वसाधारण" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3696,12 +3606,11 @@ msgstr "कन्सोल्स आपोआप उघडा:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली ट्रे चिन्ह कार्यक्षम करा" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "मूळ" +msgstr "सर्वसाधारण" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" @@ -3778,154 +3687,47 @@ msgid "seconds" msgstr "सेकंद" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "संचयन खंड जोडा" +msgstr "स्टोरेज खंड नीवडा" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "खंड बनवा (_V)" +msgstr "खंड नीवडा (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "संचारन" +msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "नविन खंड" +msgstr "नवीन खंड (_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "cpu स्थिती करीता विनंती" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "स्मृती वापरणी स्थिती करीता विनंती" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "सारांश अंतर्गत cpu वापर दर्शवा" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "खंड बनवा (_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "सारांश मध्ये डिस्क I/O दाखवा" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "सारांश अंतर्गत स्मृती वापर दर्शवा" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "जोडणी जोडा..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "सारांश मध्ये जाळ I/O दाखवा" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "सारांश अंतर्गत चालवा स्तर दर्शवा" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा..." -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत cpu वापर गुणविशेष दर्शवा" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये डिस्क I/O क्षेत्र दाखवा" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत क्षेत्र id गुणविशेष दर्शवा" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत स्मृती वापर गुणविशेष दर्शवा" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये जाळ I/O क्षेत्र दाखवा" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत रन स्थिती गुणविशेष दर्शवा" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत आभासी CPU प्रमाण गुणविशेष दर्शवा" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM cpu वापर आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM स्मृती जाळं आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "वापरकर्ता संजाळ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "कार्यशीलता" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "विश्लेषण करत आहे..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "क्षेत्र xml वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "स्थिती" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "स्मृती वापर" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "संजाळ" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "आवाज" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "संग्रह" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "पूर्णतया" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "जुळवणी प्रकार:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch टॅबलेट" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "सारांश-यजमान-साधन" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "प्रतिष्ठापन मीडियाचा पथ(_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "सिरियल कन्सोल" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण CPUs:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "सर्व आभासी मशीनी\n" -#~ "कार्यान्वित आभासी मशीनी\n" -#~ "अकार्यान्वित आभासी मशीनी" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "डोमेन ID" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "स्मृती वापर" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "दृश्य(_V):" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "आभासी मशीन तपशील" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 429f8c457..a3ef709bc 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Alamat IP komputer:" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -215,210 +215,210 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Pilih imej cakera pemandu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "_Saiz (MB):" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Tidak sekali" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Pemproses" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -426,18 +426,18 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 #, fuzzy msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Edit partisyen: /dev/%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" @@ -474,16 +474,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Nama Pengguna" msgid "Video device parameter error." msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -631,86 +631,86 @@ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 #, fuzzy msgid "Locate ISO Image" msgstr "image-file.iso" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Perincian" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Namahos:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -719,109 +719,109 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Lokasi Imej _ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Tidak aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -830,418 +830,433 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Tetapan Rangkaian" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Hos _tempatan" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 #, fuzzy msgid "Invalid System Name" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Hos Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 #, fuzzy msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Alamat Yang Ada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Awam" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Tidak diketahui atau Persendirian" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "Alamat _IP" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Isolated virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 #, fuzzy msgid "The network address could not be understood" msgstr "Permintaan tidak dapat difahami oleh server ini." -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 #, fuzzy msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Alamat mestilah IP, bukan nama domain." -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "rhnAppletModel mod %s tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" @@ -1334,242 +1349,237 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Buka konsol secara automatik:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, fuzzy, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 #, fuzzy msgid "Screenshot saved" msgstr " byte diselamatkan)" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Sebentar" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1577,144 +1587,144 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Berfungsi" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Matikan" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 #, fuzzy msgid "Unknown status code" msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui." -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Sambungan Masatamat:" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 #, fuzzy msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 #, fuzzy msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -1737,137 +1747,137 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Matikan" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Henti Sebentar" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Terperinci" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1877,44 +1887,44 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Ralat Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 #, fuzzy msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1924,42 +1934,42 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 #, fuzzy msgid "CPU usage" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Memulakan pengurus paparan:" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1972,24 +1982,24 @@ msgid "No media present" msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Saiz:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2242,8 +2252,8 @@ msgstr "Lokasi:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2334,8 +2344,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Tamat" @@ -2501,19 +2511,6 @@ msgstr "Tetapan Rangkaian" msgid "No storage to clone" msgstr "Lokasi Imej _ISO:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2531,7 +2528,7 @@ msgstr " storan" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2624,135 +2621,134 @@ msgid "Desination:" msgstr "Destinasi" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Alamat _IP" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "Alamat _IP" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 #, fuzzy msgid "End:" msgstr "Akhir" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Forwarding to physical network" msgstr "akses ke alatan rangkaian" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 #, fuzzy msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Alamat _IP" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "Alamat _IP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Mula" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2774,12 +2770,12 @@ msgstr "Lungsur..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Tamat" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2789,8 +2785,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -2855,14 +2851,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Lokasi:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2951,109 +2943,113 @@ msgstr "Alamat IP komputer:" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Perincian Mesin Maya" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Ralat Kickstart" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memori:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "(Saiz maks %s MB)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Sistem Operasi:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM atau DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "image-file.iso" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Destinasi" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Jenis:" @@ -3067,10 +3063,6 @@ msgstr "Nama mesin:" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3230,7 +3222,7 @@ msgstr "Peranti:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Disk" msgstr "Ruang Cakera" @@ -3441,10 +3433,6 @@ msgstr "Status" msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3525,29 +3513,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Layari..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ambil Cekupanskrin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Lihat" @@ -3616,7 +3599,7 @@ msgstr "Nama mesin:" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "Perincian bagi '%s'" @@ -3691,51 +3674,32 @@ msgstr "Hos Maya" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Sambungan Masatamat:" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "_VCPUs:" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Alamat IP komputer:" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Alamat IP komputer:" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Perincian Mesin Maya" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Lihat" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "padamkan %s" @@ -3914,6 +3878,21 @@ msgstr "Lungsur..." msgid "_New Volume" msgstr "Nama mesin:" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Sambungan Masatamat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Alamat IP komputer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Alamat IP komputer:" + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Perincian Mesin Maya" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 490b4acc9..30cb348c4 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Lagrer virtuell maskin" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -216,203 +216,203 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Nettverk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Aldri" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Prosessor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -420,17 +420,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" @@ -465,16 +465,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Nettverksbruk:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -610,85 +610,85 @@ msgstr "MAC-adresse" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vert" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -697,105 +697,105 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -804,397 +804,412 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Nettverk" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vert" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "MAC-adresse" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" @@ -1287,150 +1302,145 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peker holdes" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pauset" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1439,88 +1449,88 @@ msgstr "" "Skjermdumpet ble lagret i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjermdump lagret" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1528,140 +1538,140 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "S_teng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Ukjent statuskode" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Åpne tilkobling" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" @@ -1684,134 +1694,134 @@ msgstr "Introduksjon" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "S_teng ned" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1821,42 +1831,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1866,40 +1876,40 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1910,24 +1920,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Ingen medier tilstede" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2203,8 +2213,8 @@ msgstr "P_artisjon:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2294,8 +2304,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Fullfør" @@ -2457,19 +2467,6 @@ msgstr "Nettverk" msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2485,7 +2482,7 @@ msgstr "Lagring" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2589,128 +2586,127 @@ msgid "Desination:" msgstr "Mål" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Nettverk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC-adresse" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2731,12 +2727,12 @@ msgstr "Bla gjennom..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Fullfør" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2746,8 +2742,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -2810,14 +2806,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "P_artisjon:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2908,106 +2900,110 @@ msgstr "Lagrer virtuell maskin" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detaljer for virtuell maskin" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Minne:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "Maksimalt minne:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "_Nettverk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Type OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Operativsystem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Type:" @@ -3021,10 +3017,6 @@ msgstr "Slett maskin" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3175,7 +3167,7 @@ msgstr "_Enhet:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -3377,10 +3369,6 @@ msgstr "Status" msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3455,29 +3443,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Bla gjennom" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skjermdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -3542,7 +3525,7 @@ msgstr "Slett maskin" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_taljer" @@ -3613,50 +3596,32 @@ msgstr "Virtuelle nettverk" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Åpne tilkobling..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPUer" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Virtuell _maskin" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detaljer for virtuell maskin" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Vis" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "S_teng ned" @@ -3838,6 +3803,17 @@ msgstr "Bla gjennom..." msgid "_New Volume" msgstr "Slett maskin" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Åpne tilkobling..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Virtuell _maskin" + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detaljer for virtuell maskin" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Minnebruk" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 238f668c1..eea516246 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 12:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuele machines beheren" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele Machine Manager" @@ -202,205 +202,202 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "Onverwachte fout" #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Schijfbestand:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Schijfgrootte:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Apparaattype:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "Netwerk:" +msgstr "Netwerk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Modus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC-server" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Processor" +msgstr "Protocol:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "demo" +msgstr "Video" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Aanmaken van opslagbestand" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Het toewijzen van schijfopslag kan enige tijd duren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -408,17 +405,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Opslagpartitie localiseren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Nieuw opslagbestand localiseren of aanmaken" @@ -451,16 +448,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ongeldige opslagparameters" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -538,11 +535,11 @@ msgstr "Fout in netwerkparameter" msgid "Video device parameter error." msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -551,14 +548,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB-muis" @@ -591,85 +588,82 @@ msgstr "" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO-bestand localiseren" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "Details" +msgstr "Details..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" -msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" +msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "Virtuele netwerken" +msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -678,103 +672,103 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Opslaglocatie" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "Pad bestaat niet." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "Actief (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -783,404 +777,414 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Netwerk verwijderen" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" -msgstr "Virtueel netwerk is inactief" +msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" -msgstr "Nee" +msgstr "Geen" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ongeldige systeemnaam" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "Virtueel netwerk is inactief" +msgstr "Virtueel netwerk is niet actief." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "" +msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wilt u het netwerk nu starten?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ongeldige netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/create.py:1385 +#, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" +msgstr "%s Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adressen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Gereserveerd" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Startadres:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ongeldige netwerknaam" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ongeldig netwerkadres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Controleer netwerkadres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ongeldig DHCP-adres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Netwerk verwijderen" +msgstr "Verwijderen" #: ../src/virtManager/delete.py:139 #, fuzzy, python-format @@ -1211,9 +1215,8 @@ msgid "Storage Path" msgstr "Opslag" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Doel:" +msgstr "Doel" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." @@ -1264,148 +1267,143 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Seriële consoles" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "gepauzeerd" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch toegewezen" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1414,85 +1412,85 @@ msgstr "" "De schermafdruk is opgeslagen naar:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Schermafdruk opgeslagen" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Beeldscherm" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1500,137 +1498,137 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Gecrashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Onbekende statuscode" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Verbinding openen" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt migreren van %s naar %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" @@ -1652,134 +1650,133 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "A_fsluiten" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1789,42 +1786,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Fout in kickstart-URL" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1834,37 +1831,37 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1875,36 +1872,33 @@ msgid "No media present" msgstr "Geen media aanwezig" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "Grootte:" +msgstr "Grootte" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "Gebruikt door" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "Virtuele machines beheren" +msgstr "Geen virtuele machines" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "Niet beschikbaar" +msgstr "Geen virtuele machines beschikbaar" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1912,9 +1906,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -2042,11 +2035,13 @@ msgstr "" msgid "" "Network" msgstr "" +"Netwerk" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" +"Geluid" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" @@ -2110,9 +2105,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "_Host:" +msgstr "Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2126,8 +2120,8 @@ msgstr "Loc_atie:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresveld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2144,9 +2138,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Poort:" +msgstr "Pad:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2214,8 +2207,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Apparaat:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Voltooien" @@ -2264,9 +2257,8 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Bladeren..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM of DVD:" +msgstr "_CD-ROM of DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 #, fuzzy @@ -2280,11 +2272,11 @@ msgstr "_ISO-bestand locatie:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" -msgstr "" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Naam:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 msgid "Networking:" @@ -2292,15 +2284,15 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "New Path:" -msgstr "" +msgstr "Nieuw pad:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Pad:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grootte:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" @@ -2308,7 +2300,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Doel:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 msgid "Type:" @@ -2365,28 +2357,14 @@ msgid "New MAC:" msgstr "Nieuwe virtuele machine" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "Netwerk" +msgstr "Geen netwerkapparaten" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 #, fuzzy msgid "No storage to clone" msgstr "Opslaglocatie" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2401,7 +2379,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2485,119 +2463,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "Bestemming:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Eindadres" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Eindadres:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Einde:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Netmasker:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Netwerkbereik" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "Netwerk_naam:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Fysiek netwerk" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Kies een naam voor uw virtueel netwerk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Startadres" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Startadres:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2617,11 +2595,11 @@ msgstr "Bladeren" msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "" @@ -2629,8 +2607,8 @@ msgstr "" msgid "Host Name:" msgstr "Hostnaam:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -2691,14 +2669,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Toewijzing:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2712,7 +2686,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" -msgstr "" +msgstr "Processors:" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" @@ -2720,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "Geheugen:" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" @@ -2731,14 +2705,12 @@ msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "Verbinding toevoegen" +msgstr "Geavanceerde opties" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Allocate entire disk now" -msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" +msgstr "Gehele schijf nu toewijzen" #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 @@ -2750,9 +2722,8 @@ msgid "Automatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "CPUs:" -msgstr "Processors" +msgstr "Processors:" #: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "Choose Memory and CPU settings" @@ -2785,110 +2756,106 @@ msgstr "Virtuele machines beheren" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Virtuele machines beheren" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "GB" +msgstr "GB" + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Kernel Options:" -msgstr "_Kernel parameters:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Kickstart URL:" -msgstr "Kickstart-U_RL:" +msgid "Kernel Options:" +msgstr "Kernel opties:" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "Kickstart-URL:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Pad naar installatiemedia:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Memory (RAM):" -msgstr "_Maximale hoeveelheid geheugen (MB)" +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +msgid "Memory (RAM):" +msgstr "Geheugen (RAM):" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "New VM" -msgstr "Nieuwe virtuele machine" - #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +msgid "New VM" +msgstr "Nieuwe virtuele machine" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "PXE" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:39 +msgid "PXE" +msgstr "PXE" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Besturingssysteem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ongeldig opslagadres" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "URL" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "_URI:" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM of DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO-bestand localiseren" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Toegangsrechten:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:48 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Type:" @@ -2902,10 +2869,6 @@ msgstr "Machine verwijderen" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3053,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Schijf" @@ -3172,7 +3135,7 @@ msgstr "Processor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM-geheugen:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3235,18 +3198,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "Statisch" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3319,29 +3277,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Bladeren..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Inhoud" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Schermafdruk _maken" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Weergave" @@ -3401,13 +3354,13 @@ msgstr "" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Hostnaam:" #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Location:" @@ -3462,48 +3415,30 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuele netwerken" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "Verbinding toevoegen..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "Processors" +msgstr "Processor" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Virtuele machine verwijderen" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "_Weergave" +msgstr "_Nieuw" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Openen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "_Afsluiten" @@ -3542,13 +3477,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" "Xen\n" -"QEMU" +"QEMU/KVM" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 msgid "Consoles" @@ -3669,6 +3603,30 @@ msgstr "Bladeren" msgid "_New Volume" msgstr "" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Inhoud" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Verbinding toevoegen..." + +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Virtuele machine verwijderen" + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Virtuele machine details" + #, fuzzy #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestaties" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index ef98b5141..c97d4aeaf 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:16+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:29+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,13 +33,16 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" @@ -56,44 +59,43 @@ msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରତିଛବି ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମେଡିଆ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "ମେଡ଼ିଆ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VMs ରୁ ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ VM ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରକ୍ଷଣ ପରିସର ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆଶୁଚିତ୍ର ପଥ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -113,15 +115,15 @@ msgstr "ନେଟ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "app ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "ପରିଚାଳକ ଦୃଶ୍ୟରେ ଷ୍ଟାର୍ଟସ ପ୍ରକାର" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "ପରିଚାଳକଙ୍କ ଦୃଶ୍ୟରେ ଆଲେଖୀ କରିବା ପାଇଁ stats ର ପ୍ରକାର (cpu, disk, net)" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -231,8 +233,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" @@ -241,198 +243,188 @@ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" +msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" +msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ଡିସ୍କ ଆକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର:" +msgstr "ବସ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "ମୋଡେଲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" +msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "ସୂଚକ" +msgstr "ସୂଚକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "ନାଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "କିମ୍ୟାପ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "ଆଲେଖୀ" +msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Proc" +msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" +msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" +msgstr "ଭିଡିଓ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -444,17 +436,17 @@ msgstr "" "\n" "ଚେତାବନୀ: ଏହା VM ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ବିଭାଜନର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" @@ -487,16 +479,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" @@ -563,20 +555,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" +msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" +msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" @@ -585,14 +576,14 @@ msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" @@ -625,88 +616,83 @@ msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" msgid "A media path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "ଆଧାର ନାମ:" +msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT ରୁ %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" +msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "ସ୍ମୃତି ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " -"କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" +"ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " +"ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -714,106 +700,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଲୋନ କରାହେବ ନାହିଁ:\n" +"\n" +"%s\n" +"ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." +msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" +msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲୋନିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -827,207 +814,207 @@ msgstr "" "ବଣ୍ଟନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଆଧାର ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇପାରେ, ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି " "ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "କୌଣସି ଅତିଥି ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି।" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "କେବଳ URL ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT ରୁ ଯେ କୌଣସି ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1035,91 +1022,105 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "ସ୍ଥିତି:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମଟି ଖାଲିହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ୫୦ଟି ଅକ୍ଷରରୁ କମହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କେବଳ ଅକ୍ଷରାଂକୀୟ ଏବଂ '_' ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପସର୍ଗ ଅତିକମରେ /4 (16 ଠିକଣା) ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1127,63 +1128,63 @@ msgstr "" "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ଅବୈଧ ଅଗ୍ରସରଣ ଧାରା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ଯାତାୟାତକୁ କେଉଁଠାକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଦୟାକରି ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1191,94 +1192,89 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣରୁ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ" +msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1286,6 +1282,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1297,6 +1295,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ " +"ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ। ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କରେ ସଠିକଭାବରେ ନାମପଟି " +"ଦିଆହୋଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ଦାୟୀ।" #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1304,16 +1305,18 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ " +"ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ, ଅତିଥିର ସମୁଦାୟ ପ୍ରତିରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରି। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1321,135 +1324,129 @@ msgstr "" "ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl" "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "କୌଣସି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖି କୋନସୋଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ:" +msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "ବିରତି ସମୟରେ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" +msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1458,85 +1455,85 @@ msgstr "" "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "ସୁରକ୍ଷା ତଥ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" +msgstr "CPU ପିନିଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "vcpu ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଅତିଥି ପୁନର୍ଚାଳନ ପରେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ସ୍ମୃତି ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "କୌଣସି ବୁଟ ଉପକରଣ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1549,79 +1546,79 @@ msgstr "" "ଚେତାବନୀ: ଏହା ପରବର୍ତ୍ତି ଯେକୈଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ VM ପୁନଃଚାଳନ ଆବଶ୍ୟକ " "କରେ." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "କଢ଼ାଯିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ। ଉପକରଣଟି ହେଉଛି: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ପରିସର ବିବରଣୀକୁ ଉଠାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ %s କୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1629,62 +1626,62 @@ msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ " "କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ଆପଣ %sକୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି। ଏହା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" +msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1703,137 +1700,133 @@ msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ" +msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" +msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_ପୁନଃକାମ କର" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1849,71 +1842,76 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" "ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "ଆରମ୍ଭ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନ ପ୍ରତିଛବି ହୋଇଥିବା ପରି ଜଣାପଡୁ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "ଏହା ସଂଯୋଗ \"%s\"କୁ କାଢ଼ିଦେଇପାରେ,ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" +msgstr "" +"ଏହା ସଂଯୋଗକୁ କାଢ଼ିଦେବ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1921,11 +1919,11 @@ msgstr "" "ଜେନ hypervisor/daemon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1938,37 +1936,33 @@ msgid "No media present" msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଭଣ୍ଡାର ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "ଆକାର:" +msgstr "ଆକାର" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" +msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ" +msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" +msgstr "କୌଣସି VMs ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1976,9 +1970,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1990,14 +1983,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" +msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -2016,9 +2007,8 @@ msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" +msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2149,13 +2139,11 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"ଆଧାର ଉପକରଣ" +"ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2167,7 +2155,7 @@ msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଡିସ୍କକୁ ବ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "ଆଧାରକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2207,9 +2195,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "ଆଧାର ନାମ:" +msgstr "ଆଧାର:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2223,8 +2210,8 @@ msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" @@ -2241,9 +2228,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "ବିଭାଜନ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" +msgstr "ପଥ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2285,11 +2271,12 @@ msgid "" msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" +msgstr "" +"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" +"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2304,9 +2291,8 @@ msgstr "" "କରିବ। ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ପ୍ରଥମେ ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "ଆଧାର ନାମ:" +msgstr "Telnet ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2320,8 +2306,8 @@ msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ (ବିଭାଜନ) (_B):" msgid "_Device:" msgstr "ଉପକରଣ (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" @@ -2370,68 +2356,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM କିମ୍ବା DVD:" +msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା:" +msgstr "ଉପକରଣ ମେଡିଆ (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ:" +msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ (_I):" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "Name:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" +msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "ନୂତନ ପଥ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "ପଥ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "ଆକାର:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" +msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2440,66 +2414,48 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ନୂତନ, ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କର ସ୍ୱାଧୀନ ନକଲ।\n" +"ଉଭୟ ପ୍ରକୃତ ଏବଂ ନୂତନ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସହଭାଗ ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।" #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ଠିକଣା:" +msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" +msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଲୋନ ଆଧାରିତ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଡିସ୍କ (କ୍ଲୋନ) ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "ନୂତନ VM" +msgstr "ନୂତନ MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" +msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣ ନାହିଁ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2515,7 +2471,7 @@ msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ସଙ୍କେତ: IPv4 ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଠିକଣା ପରିସରରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ଚୟନ କରାଯିବା ଉଚିତ। ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ " @@ -2616,70 +2572,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "ସମାପ୍ତ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "ନେଟ ନାମ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "ନେଟମାସ୍କ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପରିସର" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱର୍କ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2687,41 +2647,37 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବା ପାଇଁ DHCP ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବା " "ଠିକଣା ମାନଙ୍କର ପରିସରକୁ ଦୟାକରି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "ଆକାର:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" "ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯିବା IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ନେଟମାସ୍କ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2731,11 +2687,11 @@ msgstr "" "କରିବ। ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ବିଷୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରଶ୍ନ ପଚରାଯିବ, " "ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଯାତାୟାତ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" @@ -2755,11 +2711,11 @@ msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" msgid "Build Pool:" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "ଶୈଳୀ:" @@ -2767,8 +2723,8 @@ msgstr "ଶୈଳୀ:" msgid "Host Name:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" @@ -2843,14 +2799,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ଆବଣ୍ଟନ:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "ଆକାର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଘର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା:" @@ -2912,7 +2864,6 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର ଏବଂ ସଂସ୍କରଣ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" @@ -2933,110 +2884,109 @@ msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡ msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO ପ୍ରତିଛବି କିମ୍ବା CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାପନ (HTTP, FTP, କିମ୍ବା NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର URL ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର mac ଠିକଣା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CDROM କିମ୍ବା DVD ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "ସଂସ୍କରଣ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3063,9 +3013,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3076,9 +3025,8 @@ msgid "Performance" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "ସାରାଂଶ " +msgstr "ସୁରକ୍ଷା" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3174,7 +3122,6 @@ msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" msgstr "କୋନଶୋଲ" @@ -3190,7 +3137,7 @@ msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ଉପକରଣ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବୁଟ କରିବ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ଡିସ୍କ" @@ -3204,11 +3151,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "ଗତିଜ" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "ଏମୁଲେଟର:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3220,12 +3167,11 @@ msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "ହେଡ୍ସ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "ଆଧାର CPUs:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3241,9 +3187,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "hypervisor:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "ନାମପଟି" +msgstr "ନାମପଟି:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3290,9 +3235,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାରେ" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" +msgstr "ସମାପ୍ତ" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3304,7 +3248,7 @@ msgstr "ଅନୁମତି:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "ଭୌତିକ CPU ପିନିଙ୍ଗ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3312,7 +3256,7 @@ msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3375,18 +3319,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stats" +msgstr "ସ୍ଥିତିଜ" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Stats" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "ସ୍ଥିତି:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରକାର:" @@ -3420,9 +3359,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "ଆଧାର ନାମ:" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3430,14 +3368,13 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" @@ -3454,34 +3391,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." +msgstr "କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_C)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "ସୂଚୀ (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" @@ -3541,7 +3472,7 @@ msgstr "ଆକାର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" msgid "Forwarding:" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" @@ -3602,51 +3533,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "ରେଖାଚିତ୍ର" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" +msgstr "ନୂତନ (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3705,9 +3617,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ମତଦାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "ସୂଚକ" +msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3723,12 +3634,11 @@ msgstr "କୋନଶୋଲ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "ଜାତିଗତ" +msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" @@ -3805,154 +3715,17 @@ msgid "seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "ଆକାର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_V)" +msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "ନୂତନ ଆକାର" - -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "cpu ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ VCPU ଗଣନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ଡିସ୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ପରିସର ପରିଚୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ନେଟୱାର୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ଚାଲୁଥିବା ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଡିସ୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ପରିସର ପରିଚୟ କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ନେଟୱର୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଚାଲୁଥିବା ଅବସ୍ଥା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଆଭାସୀ CPU ଗଣନା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "ପରିସର xmlକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ପରିଚୟ" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ଧ୍ୱନୀ" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "ଭଣ୍ଡାର" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "ପରମ" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch ସାରଣୀ" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "summary-host-device" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଥ (_P)" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ CPU ସଂଖ୍ଯା:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "ସମସ୍ତ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" -#~ "ସକ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" -#~ "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ଯବହାର ବିଧି" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V):" +msgstr "ନୂତନ ଆକାର (_N)" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index ae2682527..3fbc1abd7 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:03+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" -"Language-Team: American English \n" +"Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" @@ -41,44 +41,43 @@ msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਈਮੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" +msgstr "ਮੂਲ ਮੀਡਿਆ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM ਈਮੇਜ਼ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡੀਆ ਈਮੇਜ਼ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VMs ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲੇ VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸੰਭਾਲ ਡੋਮੇਨ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -98,15 +97,15 @@ msgstr "ਪੋਲ ਨੈੱਟ i/o ਹਾਲਤ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੱਲਣ ਤੇ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖਣ ਸਮੇਂ ਕਿਸਮ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖਣ ਸਮੇਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਗਰਾਫ (cpu, disk, net) ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" @@ -225,198 +224,188 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਇਸ ਗਿਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" +msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:" +msgstr "ਬੱਸ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "ਮਾਡਲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" +msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "ਕੀਮੈਪ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Proc" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" +msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "ਝਲਕ(_V)" +msgstr "ਵੀਡੀਓ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -428,17 +417,17 @@ msgstr "" "\n" "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਜਿਨਾਂ ਲਈ VM ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਭਾਗ ਲੱਭੋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" @@ -471,16 +460,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਰੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -547,20 +536,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" @@ -569,14 +557,14 @@ msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" @@ -609,88 +597,83 @@ msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" msgid "A media path must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਵੇਰਵਾ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "ਬੰਦ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT to %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " -"want to 'build' this pool?" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮਉੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -698,106 +681,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"ਹੇਠਲੀ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:\n" +"\n" +"%s\n" +"ਨਵਾਂ ਗਿਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੱਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." +msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" +msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -811,206 +795,206 @@ msgstr "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਗਿਸਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਸਿਰਫ %d ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "ਸਿਰਫ URL ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗਿਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1018,91 +1002,105 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ਗਿਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਟ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "ਹਾਲਤ:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "ਅਯੋਗ" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ /4 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (16 ਐਡਰੈੱਸ)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1110,63 +1108,63 @@ msgstr "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਟਰੈਫਿਕ ਅੱਗੇ ਕਿੱਥੇ ਭੇਜਣਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1174,94 +1172,89 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣਾ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਓ" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਵਰਟੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1269,6 +1262,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1280,6 +1275,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1287,16 +1285,19 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1304,134 +1305,128 @@ msgstr "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "ਕੋਈ ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕੰਸੋਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ:" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "ਅਯੋਗ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1440,85 +1435,85 @@ msgstr "" "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" +msgstr "CPU ਪਿੰਨਿੰਗ ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "vcpu ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲਿਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "ਦਰਿਸ਼" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM ਕੱਢਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1530,141 +1525,141 @@ msgstr "" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੰਤਰ ਇਹ ਸੀ: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ %s ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ। ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" +msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1683,138 +1678,133 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਨਕਲ" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/host.py:234 +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" -"ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ਪੂਲ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "ਰੀਬੂਟ" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ" +msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1830,71 +1820,76 @@ msgstr "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ \"%s\" ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ,ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" +msgstr "" +"ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1902,11 +1897,11 @@ msgstr "" "Xen ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ੋਰ/ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1919,37 +1914,33 @@ msgid "No media present" msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "ਆਕਾਰ:" +msgstr "ਆਕਾਰ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਕੋਈ VMs ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1957,9 +1948,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1971,14 +1961,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" +msgstr "ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" +msgstr "ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -1997,9 +1985,8 @@ msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" +msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2126,12 +2113,11 @@ msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" +"ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2143,7 +2129,7 @@ msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2183,9 +2169,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" +msgstr "ਹੋਸਟ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2199,8 +2184,8 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2217,9 +2202,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "ਭਾਗ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "ਪੋਰਟ:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2265,7 +2249,6 @@ msgstr "" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2286,9 +2269,8 @@ msgstr "" "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" +msgstr "ਟੈੱਲਨੈੱਟ ਵਰਤੋ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2302,8 +2284,8 @@ msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ(_B) (ਭਾਗ):" msgid "_Device:" msgstr "ਜੰਤਰ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" @@ -2352,68 +2334,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD:" +msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਮੋਡ:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਮੀਡੀਆ(_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" +msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "ਅਕਾਰ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2422,66 +2392,50 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ(_L)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" +msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ ਤਬਦੀਲ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਕਲੋਨ ਬਣਾਓ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਿਸਕ (ਕਲੇਨ) ਬਣਾਓ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "ਨਵਾਂ VM" +msgstr "ਨਵਾਂ MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" +msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2496,8 +2450,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "ਹਿੰਟ: ਨੈੱਟਵਰਕ IPv4 ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਵਿੱਚੋਨ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ " @@ -2597,70 +2552,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੱਲ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "ਨੈੱਟ ਨਾਂ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੇਂਜ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2668,39 +2627,35 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਡਰੈੱਸਾਂ ਦੀ ਰੇਂਜ ਚੁਣੋ ਜੋ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗਾ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ " "ਜੁੜੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕੀ ਇਹ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "ਆਕਾਰ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਵੇਗਾ।" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਅਤੇ ਨੈੱਟਮਾਸਕ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2709,11 +2664,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ਕੀ ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਫਾਰਵਰਡ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਸਪੇਸ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ:" @@ -2733,11 +2688,11 @@ msgstr "ਝਲਕ" msgid "Build Pool:" msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:" @@ -2745,8 +2700,8 @@ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:" msgid "Host Name:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" @@ -2821,14 +2776,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ:" @@ -2890,7 +2841,6 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "ਚੁਣੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ" @@ -2911,110 +2861,109 @@ msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯ msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "ਆਪਣੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜੀਂ CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭੋ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੂਟ (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲ (HTTP, FTP, ਜਾਂ NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS ਕਿਸਮ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ URL ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ਇੱਕ ਸਥਿਰ mac ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CDROM ਜਾਂ DVD ਵਰਤੋ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤੋ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3041,9 +2990,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPU" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3054,9 +3002,8 @@ msgid "Performance" msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3151,7 +3098,6 @@ msgid "Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" msgstr "ਕੰਸੋਲ" @@ -3167,7 +3113,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਮੋਡ:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ਜੰਤਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇਗੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "ਡਿਸਕ" @@ -3181,11 +3127,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "ਇਮੂਲੇਟਰ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3197,12 +3143,11 @@ msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "ਹੋਸਟ CPUs:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3218,9 +3163,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "ਲੇਬਲ" +msgstr "ਲੇਬਲ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3267,9 +3211,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "ਹੋਰ" +msgstr "ਓਵਰ" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3281,7 +3224,7 @@ msgstr "ਮਨਜੂਰੀ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "ਭੋਤਿਕ CPU ਪਿੰਨਿੰਗ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3289,7 +3232,7 @@ msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3352,18 +3295,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "ਹਾਲਤ" +msgstr "ਸਥਿਰ" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "ਹਾਲਤ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਪੋਰਟ:" @@ -3397,9 +3335,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3407,16 +3344,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਸੰਬੰਧ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3431,34 +3367,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "ਝਲਕ(_B)..." +msgstr "ਕਲੋਨ(_C)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "ਝਲਕ(_V)" @@ -3518,7 +3448,7 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ" msgid "Forwarding:" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਰਵਾ" @@ -3579,51 +3509,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "ਝਲਕ(_V)" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲੋ(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3682,9 +3593,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ਹਾਲਤ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" +msgstr "ਆਮ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3700,10 +3610,9 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੁੱਲੇ ਕੰਨਸੋਲ:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "ਆਮ" @@ -3782,156 +3691,47 @@ msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ(_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "ਝਲਕ" +msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ(_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "ਪੋਲ cpu ਹਾਲਤ" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "ਪੋਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਹਾਲਤ" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "VCPU ਕਾਊਂਟ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "cpu ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "ਡੇਮੋਨ id ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ cpu ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ I/O ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ id ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰ I/O ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਖੇਤਰ" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPU ਕਾਊਂਟ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ xml ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "ਹਾਲਤ" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "ਅਸਲੀ" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch ਟੈਬਲਿਟ" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ-ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਜੰਤਰ" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਮਾਰਗ(_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ CPU:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "ਸਭ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" -#~ "ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" -#~ "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ID" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "ਝਲਕ(_V):" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9b5b5395d..ff0a8a1cc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 02:37+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" @@ -35,44 +35,43 @@ msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka do obrazu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" +msgstr "Domyślna ścieżka do nośnika" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka do wybierania obrazów maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka do wybierania nośnika" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka do zapisywania migawek maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka do zapisywania zrzutów ekranu z maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka do przechowywanych migawek maszyn wirtualnych" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka przywracania" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka zapisywana domeny" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "Domyślna ścieżka zrzutów ekranu" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -92,15 +91,15 @@ msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia sieci" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl ikonę obszaru powiadamiania" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl ikonę obszaru powiadamiania, kiedy aplikacja jest uruchomiona" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "Typ statystyk w widoku menedżera" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Częstość aktualizacji statystyk w sekundach" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "Typ statystyk grafu (procesor, dysk, sieć) w widoku menedżera" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" @@ -225,199 +224,189 @@ msgstr "Nieoczekiwany błąd" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" +msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." +msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzenia hosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Ta wersja libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Obraz dysku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Rozmiar dysku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Typ urządzenia:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "Typ źródła:" +msgstr "Typ magistrali:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "Nazwa sieci:" +msgstr "Typ sieci:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Cel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "Sieć:" +msgstr "Sieć" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Ruch absolutny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Ruch relatywny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "Wskaźnik" +msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "Takie same, jak host" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa klawiszy:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafika" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Procesor" +msgstr "Protokół:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "Fizyczne urządzenie hosta" +msgstr "Fizyczne urządzenie hosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "_Widok" +msgstr "Obraz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "Zakończenia przydzielania pamięci masowej dysku może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -430,17 +419,17 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " "uruchomienia maszyny wirtualnej." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej" @@ -473,16 +462,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?" @@ -549,20 +538,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" +msgstr "Błąd parametru urządzenia %s." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" +msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "Nie mostkowane" @@ -571,14 +559,14 @@ msgstr "Nie mostkowane" msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ogólna mysz USB" @@ -611,88 +599,83 @@ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" msgid "A media path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "Szczegóły" +msgstr "Szczegóły..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "Nazwa hosta:" +msgstr "Tryb użytkownika" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "Nie dotyczy" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "Sieci wirtualne" +msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "Nie ma nic do sklonowania." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "Sklonuj ten dysk" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "Współdziel plik z %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" +msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " -"że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" +"Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Czy " +"jesteś pewny, że chcesz użyć tej ścieżki?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" +msgstr "Błąd podczas ścieżki do pamięci masowej: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Pominięcie dysków może spowodować zastąpienie danych." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -700,106 +683,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"Następujące urządzenia dysków nie zostaną sklonowane:\n" +"\n" +"%s\n" +"Uruchomienie nowego gościa mogłoby zastąpić dane w tych obrazach dysków." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" +msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." +msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to trochę zająć)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" +msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." +msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania klonowaniem pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "Nie można sklonować niezarządzanej zdanej pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "Wybierz folder docelowy" +msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do folder nadrzędnego." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ścieżka nie istnieje." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Wymienne" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "Brak uprawnienia do zapisu" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "Współdzielone" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktywuj" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywuj" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Błąd podczas wyświetlania listy urządzeń CD-ROM." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -814,207 +798,207 @@ msgstr "" "hosta, jeśli maksymalny rozmiar obrazu przekracza dostępną przestrzeń " "pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "Brak gości obsługiwanych przez te połączenie." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Instalacje z adresu URL nie są dostępne dla zdalnych połączeń." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Brak opcji instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na hoście" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Nadzorca obsługuje tylko %d wirtualnych procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Tylko instalacje z adresu URL są obsługiwane dla parawirtualizacji." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "Sieć w trybie użytkownika" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do dowolnego urządzenia" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Urządzenie hosta %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "Brak sieci." -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalny CD-ROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ustal położenie istniejącej pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "Błąd parametrów sieci." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolizja adresów MAC." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Na pewno chcesz użyć tego adresu?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia grafiki:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1022,91 +1006,105 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do dowolnego urządzenia fizycznego" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT urządzenia fizycznego %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Adresy %d" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Publiczne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Zarezerwowane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Adres początkowy:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Odosobniona sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\"" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Sprawdź adres sieci" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1114,63 +1112,63 @@ msgstr "" "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " "nieprywatnego adresu mimo to?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "Wybierz folder docelowy" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Błąd parametru puli" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1178,94 +1176,91 @@ msgstr "" "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " "że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "Sformatuj urządzenie źródłowe." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "Utwórz grupę woluminów logicznych z urządzenia źródłowego." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Usuń pulę" +msgstr "Usuń" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Usuń maszynę wirtualną" +msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej \"%s\"" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie ścieżki \"%s\"" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" +msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" +"Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " +"masowych: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "Ścieżka źródłowa:" +msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Cel:" +msgstr "Cel" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "Wybierz zarządzaną lub inną istniejącą pamięć masową" +msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." +msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1273,6 +1268,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1284,6 +1281,10 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"Statyczny tryb bezpieczeństwa SELinuksa przekazuje libvirt, aby zawsze " +"uruchamiać proces gościa za pomocą podanej etykiety. Administrator jest " +"odpowiedzialny za upewnienie się, że obrazy na dysku mają odpowiednie " +"etykiety." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1291,16 +1292,19 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"Dynamiczny tryb bezpieczeństwa SELinuksa przekazuje libvirt, aby " +"automatycznie wybierało unikalną etykietę dla procesu i obrazu gościa, " +"zapewniając całkowite odizolowanie gościa (domyślne)." -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Przechwycono wskaźnik" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1308,137 +1312,132 @@ msgstr "" "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono konsoli graficznej." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "Skalowanie konsoli graficznej:" +msgstr "Konsoli graficzna %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "wstrzymane" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Domyślny nadzorca" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch absolutny" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch relatywny" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatycznie przydzielone" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Pierwsza konsola)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "Gość nie jest uruchomiony" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gość się zawiesił" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub " "rozłączone!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" +"Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" +msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "Nie można uwierzytelnić" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1447,85 +1446,86 @@ msgstr "" "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" +msgstr "Błąd podczas ustawiania danych bezpieczeństwa: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." +msgstr "Błąd podczas przypinania procesora: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" +msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości wirtualnego procesora: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" +"Te zmiany zostaną uwzględnione po następnych ponownych uruchomieniu gościa. " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "Ekran" +msgstr "Ekran %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "Brak urządzenia startowego" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1538,81 +1538,81 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " "uruchomienia maszyny wirtualnej." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Nieznany kod stanu" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze " "obsługiwane." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisz maszynę wirtualną" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1620,62 +1620,62 @@ msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\" z %s do %s. To może chwilę zająć." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "Brak dostępnych połączeń." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Połączenie jest rozłączone." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." +msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1694,137 +1694,133 @@ msgstr "Błąd wejścia" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "Uruchom ponownie" +msgstr "_Uruchom ponownie" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "Wyłącz" +msgstr "Wyłą_cz" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "Wymuś wyłączenie" +msgstr "Wy_muś wyłączenie" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "W_znów" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "_Migruj" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "Szczegóły" +msgstr "_Szczegóły" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1840,73 +1836,78 @@ msgstr "" "Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" "Plik->Dodaj połączenie" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "Błąd podczas ustalania domyślnego nadzorcy." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "Błąd podczas uruchamiania" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Przywróć maszynę wirtualną" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "To usunie połączenie \"%s\", jesteś pewny?" +msgstr "" +"To usunie połączenie:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jesteś pewny?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1914,11 +1915,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1931,37 +1932,33 @@ msgid "No media present" msgstr "Brak nośnika" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "Zmień lokalną pamięć masową" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "Rozmiar:" +msgstr "Rozmiar" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "Używane przez" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." +msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "Lokalna maszyna wirtualna" +msgstr "Brak maszyn wirtualnych" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "Brak dostępnych urządzeń" +msgstr "Brak dostępnych maszyn wirtualnych" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1969,9 +1966,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej \"%s\": %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1983,14 +1979,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Drąg , 2006" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "Urządzenie startowe" +msgstr "Urządzenie znakowe" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "Urządzenie startowe" +msgstr "Parametry urządzenia" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -2009,9 +2003,8 @@ msgid "Target:" msgstr "Cel:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "Urządzenie startowe" +msgstr "Urządzenie graficzne" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2145,13 +2138,12 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" "Urządzenie " -"hosta" +"graficzne" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2163,7 +2155,7 @@ msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "Dowiąż hosta:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2203,9 +2195,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "Typ sprzętu:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "Nazwa hosta:" +msgstr "Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2219,8 +2210,8 @@ msgstr "_Położenie:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Pole adresu MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2237,9 +2228,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "Pole położenia partycji" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgstr "Ścieżka:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2282,12 +2272,12 @@ msgstr "" "Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną wirtualną." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną wirtualną." +"Wskaż, jakim typem urządzenia graficznego\n" +"połączyć się z maszyną wirtualną." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2302,9 +2292,8 @@ msgstr "" "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "Nazwa hosta:" +msgstr "Użyj telnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2318,8 +2307,8 @@ msgstr "Urządzenie _blokowe (partycja):" msgid "_Device:" msgstr "Urzą_dzenie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Zakończ" @@ -2368,68 +2357,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "_CD-ROM lub DVD:" +msgstr "_CD-ROM lub DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "Tryb urządzenia:" +msgstr "_Urządzenie nośnika:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "Położenie obrazu _ISO:" +msgstr "Położenie obrazu _ISO" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "Procesory:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "System operacyjny:" +msgstr "Nazwa:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "Pamięć masowa:" +msgstr "Sieć:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "Procesory:" +msgstr "Nowa ścieżka:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Procesory:" +msgstr "Ścieżka:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "System operacyjny:" +msgstr "Rozmiar:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "Pamięć masowa:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "Pamięć masowa:" +msgstr "Cel:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "System operacyjny:" +msgstr "Typ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" +msgstr "Sklonuj maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2438,66 +2415,49 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"Klonowanie utworzy nową, niezależną kopię oryginalnego\n" +"dysku. Współdzielenie używa istniejącego obrazu dysku dla nowej i starej\n" +"maszyny." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "Usuń maszynę wirtualną" +msgstr "_Sklonuj maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "Adres MAC:" +msgstr "Zmień adres MAC" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" +msgstr "Wybierz ścieżkę pamięci masowej" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "Usuń maszynę wirtualną" +msgstr "Sklonuj maszynę wirtualną" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "Utwórz klona w oparciu o:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "Włącz pamięć masową dla tej maszyny wirtualnej" +msgstr "Utwórz nowy dysk (klona) dla maszyny wirtualnej" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "Istniejący dysk" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "Nowa maszyna wirtualna" +msgstr "Nowy MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "Brak sieci." +msgstr "Brak urządzeń sieciowych" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2512,8 +2472,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Przekazywanie" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Wskazówka: sieć powinna zostać wybrana z podanych zakresów prywatnych " @@ -2614,70 +2575,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "Cel:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Adres końcowy" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Adres końcowy:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Przekazywanie" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Przekazywanie do sieci fizycznej" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Brama:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Wstęp" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Pole nazwy sieci" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sieci:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Zakres sieci" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nazwa sieci:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nazwa sieci:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Sieć:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Sieć fizyczna" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Wybierz nazwę sieci wirtualnej:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2685,30 +2650,26 @@ msgstr "" "Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP będzie przydzielał maszynom " "wirtualnym podłączonym do sieci wirtualnej." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Wskaż, czy ta sieć wirtualna powinna zostać połączona z siecią fizyczną." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Adres początkowy" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Adres początkowy:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Początek:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2716,11 +2677,11 @@ msgstr "" "Zakres adresów, które serwer DHCP przydzieli maszynom " "wirtualnym" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Adres i maska sieci IPv4 do przypisania" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2730,11 +2691,11 @@ msgstr "" "Zastaniesz poproszony o kilka informacji o sieci wirtualnej, którą chcesz " "utworzyć, takich jak:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Czy przekazywać ruch do urządzenia fizycznego" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Musisz wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:" @@ -2754,11 +2715,11 @@ msgstr "Przeglądaj" msgid "Build Pool:" msgstr "Pula budowania:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -2766,8 +2727,8 @@ msgstr "Format:" msgid "Host Name:" msgstr "Nazwa hosta:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -2843,16 +2804,12 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Przydział:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Utwórz _wolumin" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Utwórz jednostkę pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio przez " "maszynę wirtualną." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "Maksymalna pojemność:" @@ -2934,110 +2891,109 @@ msgstr "Włącz pamięć masową dla tej maszyny wirtualnej" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Podaj szczegóły maszyny wirtualnej" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "Opcje jądra:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Adres URL do kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "Ustal położenie nośnika instalacyjnego" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "Pamięć (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Uruchamianie sieciowe (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Instalacja sieciowa (HTTP, FTP lub NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "Typ systemu operacyjnego:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Podaj URL do systemu operacyjnego" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "Wybierz zarządzaną lub inną istniejącą pamięć masową" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ustaw stały adres MAC" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "Adres URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "Użyj CD-ROM lub DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "Użyj obrazu ISO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Usuń pulę" +msgstr "Potwierdzenie usunięcia" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń powiązane pliki pamięci masowej" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3064,9 +3020,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "Procesory" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "Podstawowe szczegóły" +msgstr "Szczegóły maszyny" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3077,9 +3032,8 @@ msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "Podsumowanie" +msgstr "Bezpieczeństwo" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3177,9 +3131,8 @@ msgid "Console" msgstr "Konsola" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "Konsola" +msgstr "Konsole" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" @@ -3193,7 +3146,7 @@ msgstr "Tryb urządzenia:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Dysk" @@ -3207,11 +3160,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dynamiczny" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "Emulator:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3223,12 +3176,11 @@ msgstr "Pełny ekran" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "Głowice:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "Procesory:" +msgstr "Procesory hosta:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3244,9 +3196,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "Nadzorca:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "etykieta" +msgstr "Etykieta:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3293,9 +3244,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "Tylko na pełnym ekranie" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "Inne" +msgstr "Nad" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3307,7 +3257,7 @@ msgstr "Uprawnienia:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "Przypinanie fizycznego procesora:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3315,7 +3265,7 @@ msgstr "Procesor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3378,18 +3328,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Statyczny" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Port docelowy:" @@ -3423,9 +3368,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępne" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Nazwa hosta:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3433,20 +3377,19 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Obraz" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "Wyświetl menedżera" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" +msgstr "Wybór pokrewieństwa wirtualnego procesora" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" +msgstr "Wybór wirtualnego procesora" #: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" @@ -3457,34 +3400,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maszyna wirtualna" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "_Przeglądaj..." +msgstr "_Sklonuj..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Zawartość" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Widok" @@ -3544,7 +3481,7 @@ msgstr "Usuń wolumin" msgid "Forwarding:" msgstr "Przekazywanie:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Szczegóły hosta" @@ -3605,51 +3542,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Sieci wirtualne" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "Dodaj połączenie..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "Procesory" +msgstr "Procesor" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Usuń maszynę wirtualną" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Graf" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Przywróć zapisaną maszynę z obrazu systemu plików" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "_Widok" +msgstr "_Nowa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Otwórz" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "Wyłącz" +msgstr "_Wyłącz" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3708,9 +3626,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Włącz sondaż statystyk" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Wskaźnik" +msgstr "Ogólne" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3726,10 +3643,9 @@ msgstr "Automatycznie otwórz konsole:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Włącz ikonę obszaru powiadamiania" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -3808,163 +3724,47 @@ msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "Dodaj wolumin pamięci masowej" +msgstr "Wybierz wolumin pamięci masowej" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "Utwórz _wolumin" +msgstr "Wybierz _wolumin" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "_Przeglądaj lokalne" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "Nowy wolumin" +msgstr "_Nowy wolumin" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "Sondaż statystyk procesora" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "Utwórz _wolumin" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Zawartość" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Dodaj połączenie..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Usuń maszynę wirtualną" -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy " -#~ "domen" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora " -#~ "maszyny wirtualnej" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "" -#~ "Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny " -#~ "wirtualnej" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "Sieć w trybie użytkownika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "Wydajność" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Przetwarzanie..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Identyfikator" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Stan" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "Użycie pamięci" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Sieć" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Dźwięk" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "Pamięć masowa" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "Absolutnie" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Typ połączenia:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "Tablet EvTouch" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "podsumowanie-host-urządzenie" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "Konsole szeregowe" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "Wszystkie aktywne maszyny\n" -#~ "Aktywne maszyny wirtualne\n" -#~ "Nieaktywne maszyny wirtualne" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "Identyfikator domeny" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "Użycie pamięci" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "_Widok:" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 16e545112..eed0e615d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -219,204 +219,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Imagem do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo de origem:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Consolas" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nunca" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Porto:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Consolas" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demonstracao" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A reserva do espaço em disco poderá levar alguns minutos " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -424,17 +424,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localização a Partição de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localizar ou Criar um Novo Ficheiro de Armazenamento" @@ -474,16 +474,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Nome da rede:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -583,14 +583,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -625,85 +625,85 @@ msgstr "Endereço do suporte CV inválido" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizar a Imagem ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -712,107 +712,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Localização da Imagem ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Ligar" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -821,405 +821,419 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Rede em modo utilizador" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Máquina _local" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Suporte de instalação necessário" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome do Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Endereço inicial:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede deverá ser não-nulo e menor que 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede só poderá conter caracteres alfanuméricos e o '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo da rede deverá ser pelo menos /4 (16 endereços)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Regra de encaminhamento inválida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor seleccione para onde deverá encaminhar o tráfego" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" @@ -1312,15 +1326,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "O cursor foi capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1329,138 +1343,133 @@ msgstr "" "O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar " "o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "em pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Consola Série" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1469,90 +1478,90 @@ msgstr "" "A imagem foi gravada em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Imagem gravada" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introdução" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1560,80 +1569,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Em Execução" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de estado desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Abrir uma ligação" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Prestes a destruir a máquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1642,61 +1651,61 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -1719,136 +1728,136 @@ msgstr "Introdução" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1858,43 +1867,43 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "U_RL do 'kickstart':" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "O ficheiro '%s' não parece ser uma imagem gravada de máquina virtual válida" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1906,30 +1915,30 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1937,11 +1946,11 @@ msgstr "" "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1955,24 +1964,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Nenhum suporte presente" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2262,8 +2271,8 @@ msgstr "Localização:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2371,8 +2380,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" @@ -2537,19 +2546,6 @@ msgstr "Rede em modo utilizador" msgid "No storage to clone" msgstr "Localização da Imagem ISO:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2563,8 +2559,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Sugestão: A rede deverá ser escolhida a partir de um dos intervalos " @@ -2666,73 +2663,77 @@ msgid "Desination:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Endereço final:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Endereço final:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Encaminhamento para a rede física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "'Gateway':" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Introdução" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Utilização da rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nome da Rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Escolha por favor um nome para a sua rede virtual:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2741,7 +2742,7 @@ msgstr "" "Por favor escolha a gama de endereços que o servidor de DHCP pode usar para " "reservar os sistemas convidados ligados à rede virtual" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 #, fuzzy msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " @@ -2749,24 +2750,20 @@ msgid "" msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Endereço inicial:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2774,11 +2771,11 @@ msgstr "" "A gama de endereços onde o servidor de DHCP irá reservar " "endereços para as máquinas virtuais" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "O endereço e máscara de rede de IPv4 a atribuir" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2788,11 +2785,11 @@ msgstr "" "pedidas algumas informações sobre a rede virtual que deseja criar, como por " "exemplo:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Se deseja encaminhar o tráfego para a rede física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Terá de escolher um espaço de endereços IPv4 para a rede virtual:" @@ -2814,12 +2811,12 @@ msgstr "Escolher..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Terminar" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Porto:" @@ -2829,8 +2826,8 @@ msgstr "_Porto:" msgid "Host Name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -2895,14 +2892,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Localização:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2998,110 +2991,114 @@ msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL do 'kickstart':" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Localização do su_porte de instalação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memória:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Máx. Memória MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "_Rede:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Tipo de SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Sistema operativo:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ou DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Localizar a Imagem ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "P_artição:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3115,10 +3112,6 @@ msgstr "Remover a máquina" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3275,7 +3268,7 @@ msgstr "Dispositivo:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disco" @@ -3479,10 +3472,6 @@ msgstr "Estado" msgid "Stats" msgstr "Estado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3560,29 +3549,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "Escolher..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tirar uma Imagem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -3647,7 +3631,7 @@ msgstr "Remover a máquina" msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Detalhes do Anfitrião" @@ -3714,51 +3698,33 @@ msgstr "Redes Virtuais" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Abrir uma ligação..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPUs" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Repor a Máquina Virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem no sistema de ficheiros" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Repor uma máquina gravada..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Ver" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "Desligar" @@ -3942,6 +3908,20 @@ msgstr "Escolher..." msgid "_New Volume" msgstr "Remover a máquina" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Abrir uma ligação..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Repor a Máquina Virtual" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Repor uma máquina gravada..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Utilização de memória" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index abf448164..9fc7450eb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" "Last-Translator: Taylon \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" @@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro inesperado" @@ -232,200 +232,200 @@ msgstr "Erro inesperado" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Imagem de disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo da origem:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Pools de armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "Igual ao hospedeiro" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa do teclado:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo de boot" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demonstração" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Criando Arquivo de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A alocação do armazenamento do disco pode levar alguns minutos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -439,17 +439,17 @@ msgstr "" "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " "reinicialização da MV." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localizar Partição de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localizar ou criar Novo Arquivo de Armazenamento" @@ -486,16 +486,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" msgid "Video device parameter error." msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "Sem ponte" @@ -593,14 +593,14 @@ msgstr "Sem ponte" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" @@ -634,71 +634,71 @@ msgstr "Caminho de mídia inválido" msgid "A media path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizar imagem ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/D" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Redes virtuais" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -707,16 +707,16 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,108 +725,108 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Local de armazenamento" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho do armazenamento não existe" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "Ativo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -835,323 +835,337 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Rede em modo de usuário" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "MV local" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo de instalação" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instalação CV" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome de sistema inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A rede virtual está inativa" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parâmetro de rede inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de endereço MAC" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação do convidado falhou" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT para o dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Endereço inicial:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome de rede inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede não deve ser vazio e deve ter menos de 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede deve conter apenas caracteres alfanuméricos e \"_\"" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de rede inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo de rede deve ser pelo menos /4 (16 endereços)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar endereço de rede" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1159,63 +1173,63 @@ msgstr "" "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " "não privado mesmo assim?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, selecione onde o tráfego deve ser encaminhado" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro pool" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1223,29 +1237,29 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" @@ -1337,15 +1351,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1354,137 +1368,132 @@ msgstr "" "O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, " "pressione o par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "Nenhum dispositivo serial foi encontrado" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Não foi possível acessar o caminho '%s' do console." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "Console indisponível durante a pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alocado automaticamente" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Console primário)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou " "perdida!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Console não configurado para o convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Conectando ao console do convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1493,85 +1502,85 @@ msgstr "" "A captura de tela foi salva em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captura de tela salva" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Erro ao alterar o dispositivo de inicialização: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Tela" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "Nenhum dispositivo de inicialização" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Erro ao remover o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1584,81 +1593,81 @@ msgstr "" "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " "reinicialização da MV." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de status desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo '%s' de dispositivo desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Abrir conexão" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "O salvamento de máquinas virtuais por conexões remotas ainda não é suportado" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sobre o desligamento das máquinas virtuais %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1666,61 +1675,61 @@ msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a MV sem encerrar o SO, isso pode causar " "perda de dados. Você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erro ao desligar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erro ao pausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erro ao despausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" @@ -1742,136 +1751,136 @@ msgstr "Erro de entrada" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erro ao iniciar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erro ao parar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erro ao excluir o pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "Forçar desligamento" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1881,44 +1890,44 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Erro na URL do Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "O arquivo \"%s\" não parece ser uma imagem válida de uma máquina salva" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1928,30 +1937,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Isso irá remover permanentemente a conexão \"%s\", você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1959,11 +1968,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir uma conexão com o hipervisor/daemon do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1977,24 +1986,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Nenhuma mídia presente" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." @@ -2291,8 +2300,8 @@ msgstr "Local:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2398,8 +2407,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Concluir" @@ -2563,19 +2572,6 @@ msgstr "Rede em modo de usuário" msgid "No storage to clone" msgstr "Local de armazenamento" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2589,8 +2585,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Dica: A rede deve ser escolhida a partir de um dos intervalos dos " @@ -2691,70 +2688,75 @@ msgid "Desination:" msgstr "Destino:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "Habilitar áudio:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "Endereço final" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Endereço final:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Encaminhamento" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Encaminhamento para rede física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Introdução" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "Nome da rede" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "Intervalo de rede" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Nome da Rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "Rede física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Por favor, escolha um nome para a sua rede virtual:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2763,30 +2765,26 @@ msgstr "" "Por favor, escolha o intervalo dos endereços que o servidor DHCP pode " "utilizar para alocar convidados anexados à rede virtual." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "Por favor, indique se essa rede virtual deve ser conectada à rede física." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "Endereço inicial" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Endereço inicial:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2794,11 +2792,11 @@ msgstr "" "O Intervalo de endereço no qual o servidor DHCP irá atribuir " "às máquinas virtuais" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "O endereço IPv4 e a máscara de rede a serem atribuídos" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2808,11 +2806,11 @@ msgstr "" "questionado sobre algumas informações de como você gostaria de criar a sua " "rede virtual, como:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Se o tráfego deve ou não ser encaminhado para a rede física" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Você precisará escolher um intervalo de endereço IPv4 para a rede virtual:" @@ -2833,11 +2831,11 @@ msgstr "Navegar" msgid "Build Pool:" msgstr "Construir o pool:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "Concluir" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -2845,8 +2843,8 @@ msgstr "Formato:" msgid "Host Name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -2924,16 +2922,12 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Alocação:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Criar _volume" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Criar uma unidade de armazenamento que pode ser acessada diretamente pela MV." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "Capacidade máxima:" @@ -3024,112 +3018,116 @@ msgstr "Gerencie máquinas virtuais" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalhes da máquina virtual" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Instalação CV" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "Parâmetros do _kernel:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL do kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Mídia de instalação _local (Imagem ISO ou CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memória:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Memória máxima da MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Boot pela rede (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Á_rvore de instalação pela rede (HTTP, FTP ou NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Tipo de SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Sistema operacional:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ou DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Localizar imagem ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3143,10 +3141,6 @@ msgstr "Excluir máquina" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3299,7 +3293,7 @@ msgstr "Modelo do dispositivo:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "A máquina virtual irá inicializar a partir do seguinte dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disco" @@ -3501,10 +3495,6 @@ msgstr "Status" msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Porta de destino:" @@ -3580,29 +3570,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Navegar..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "_Conteúdo" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Obter captura da tela" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -3662,7 +3647,7 @@ msgstr "Excluir volume" msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Detalhes do hospedeiro" @@ -3723,51 +3708,34 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Redes virtuais" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "Adicionar conexão..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPUVs" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Restaurar máquina virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Restaurar máquina salva..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalhes da máquina virtual" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Ver" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Desligar" @@ -3953,6 +3921,25 @@ msgstr "Navegar" msgid "_New Volume" msgstr "Novo volume" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "Criar _volume" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Conteúdo" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Adicionar conexão..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Restaurar máquina virtual" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Restaurar máquina salva..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detalhes da máquina virtual" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" @@ -4340,10 +4327,6 @@ msgstr "Novo volume" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arquitetura da CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "Habilitar áudio:" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Completamente virt_ualizado:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6d84b966c..e08b3cc83 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" "Language-Team: \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -217,204 +217,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alocarea spaţiului de stocare şi de obţinere a" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -422,17 +422,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localizează partiţie de stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" @@ -478,16 +478,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Adresă de stocare invalidă" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "Utilizare reţea:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -584,14 +584,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -626,85 +626,85 @@ msgstr "Adresă media FV invalidă" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizează imagine ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -713,105 +713,105 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Locaţie imagine _ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -820,412 +820,427 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Reţea" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Gazdă _locală" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "Adresă MAC" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Statut:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Numele sistemului trebuie să nu fie gol şi mai mic de 50 caractere" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 #, fuzzy msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Numele sistemului poate conţine numai caractere alfanumerice şi caractere '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresă media PV invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" @@ -1318,15 +1333,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor obţinut" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1335,137 +1350,132 @@ msgstr "" "Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. " "Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Deschide automat console:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1474,87 +1484,87 @@ msgstr "" "Captură ecran salvată în:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captură ecran salvată" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1562,80 +1572,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Pornit" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Cod de stare necunoscut" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Deschide conexiune" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Pe cale să distrug maşina virtuală %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1644,61 +1654,61 @@ msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -1722,140 +1732,140 @@ msgstr "Intro" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1865,42 +1875,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "U_RL kickstart:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Fişierul '%s' nu pare să fie o imagine validă a unei maşini." -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1910,30 +1920,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1941,11 +1951,11 @@ msgstr "" "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1959,24 +1969,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Nu este prezent nici un mediu de stocare" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimen_siune:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2258,8 +2268,8 @@ msgstr "_Locaţie ISO:" msgid "MAC Address Field" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2368,8 +2378,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Termină" @@ -2535,19 +2545,6 @@ msgstr "Reţea" msgid "No storage to clone" msgstr "Locaţie imagine _ISO:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2565,7 +2562,7 @@ msgstr "Stocare" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2673,120 +2670,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "Destinaţie" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Vă rog alegeţi un nume pentru sistemul virtual:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Dimen_siune:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "Adresă MAC" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Statut:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " @@ -2797,11 +2793,11 @@ msgstr "" "cerute informaţii despre sistemul virtual pe care doriţi să-l creaţi, cum ar " "fi:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2822,12 +2818,12 @@ msgstr "Răfoieşte..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Termină" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2837,8 +2833,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nume:" @@ -2901,14 +2897,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "_Locaţie ISO:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -3001,109 +2993,113 @@ msgstr "Salvez Maşină Virtuală" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalii maşină virtuală" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Cale către mediul de instalare:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Memorie maximă maşină virtuală (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Sistem de operare:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM sau DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Localizează imagine ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "P_artiţie:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Tip" @@ -3117,10 +3113,6 @@ msgstr "Şterge maşină" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3274,7 +3266,7 @@ msgstr "_Tip SO:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disc" @@ -3476,10 +3468,6 @@ msgstr "Statut" msgid "Stats" msgstr "Statut" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Statut:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3555,29 +3543,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Răsfoieşte..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cap_tură ecran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Vizualizează" @@ -3642,7 +3625,7 @@ msgstr "Şterge maşină" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_talii" @@ -3715,50 +3698,32 @@ msgstr "CPU virtuale:" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Deschide conexiune..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Încarcă o maşină salvată dintr-o imagine sistemului de fişiere" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Încarcă maşină salvată..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalii maşină virtuală" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Editează" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Vizualizează" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Oprire" @@ -3942,6 +3907,20 @@ msgstr "Răfoieşte..." msgid "_New Volume" msgstr "Şterge maşină" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Deschide conexiune..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Încarcă maşină salvată..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detalii maşină virtuală" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Utilizare memorie" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8ea5ee249..70739f992 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер вирт.машины" @@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -221,204 +221,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Образ диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Размер диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Тип источника:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Накопители" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Приемник:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Консоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никогда" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графическая консоль" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процессор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Консоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демо" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Создание файла накопителя" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -426,17 +426,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Расположение раздела хранения" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Указать расположение или создать новый файл хранения" @@ -475,16 +475,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неверный адрес хранилища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "Имя сети:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -584,14 +584,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Гипервизор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -626,85 +626,85 @@ msgstr "Неверный FV медиа адрес" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Расположение образа ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Подробности" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Хост:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуальные сети" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -713,107 +713,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Виртуальная машина создается" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Расположение о_браза ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Накопители" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Подключиться" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -822,407 +822,421 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Пользовательский режим сети" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локальный хост" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Требуется носитель установки" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неверное название системы" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Менеджер вирт.машины" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальные сети" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неверное имя сети" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина создается" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Гостевая установка не завершена из-за ошибки" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT на физическое устройство %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Общая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Частная" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервированная" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Другая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Начальный адрес:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неверное имя сети" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Название системы должно быть непустым, его длина не может превышать 50 " "символов" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Имя системы может содержать только буквы, цифры и знакы подчеркивания" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Сетевой адрес не распознан" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Префикс сети должен быть по крайней мере /4 (16 адресов)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неверный адрес DHCP" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCP не распознан" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCP не распознан" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неверный режим перенаправления" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Укажите, куда должен перенаправляться трафик" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Путь источника:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Создание файла накопителя" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Устройство источника:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Создание файла накопителя" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Имя сети:" @@ -1315,15 +1329,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Чтобы освободить указатель, нажмите Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Указатель захвачен" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1332,138 +1346,133 @@ msgstr "" "Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " "освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT на физическое устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графическая консоль" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Гипервизор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматически открыть консоли:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Последовательная _консоль:" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1472,90 +1481,90 @@ msgstr "" "Снимок экрана был сохранен в:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимок экрана сохранен" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Приемник:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Введение" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1563,80 +1572,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Выключение" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Аварийный сбой" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Неизвестный код состояния" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Открыть соединение" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Удаление виртуальной машины %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1645,61 +1654,61 @@ msgstr "" "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Менеджер вирт.машины" @@ -1722,136 +1731,136 @@ msgstr "Введение" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Выключение" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1861,42 +1870,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL _кикстарта:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Файл '%s' не является сохранненым образом виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина восстанавливается" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Ошибка восстановления домена '%s'. Домен уже выполняется?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1908,30 +1917,30 @@ msgstr "" "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Использование процессора" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Сеть" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Использование процессора" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1939,11 +1948,11 @@ msgstr "" "Невозможно открыть соединение к гипервизору/ демону Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения Менеджера виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1957,24 +1966,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Отсутствует носитель" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2263,8 +2272,8 @@ msgstr "Расположение:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Мб" @@ -2364,8 +2373,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Завершить" @@ -2530,19 +2539,6 @@ msgstr "Пользовательский режим сети" msgid "No storage to clone" msgstr "Расположение о_браза ISO:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2556,8 +2552,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Перенаправление" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Подсказка: Сеть должна быть выбрана из одного из частных диапазонов " @@ -2658,73 +2655,77 @@ msgid "Desination:" msgstr "Назначение:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Конечный адрес:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Конечный адрес:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Перенаправление:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Перенаправление на физическую сеть" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Введение" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Маска:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Использование сети:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Имя сети:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Сеть:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Виртуальные сети" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Укажите имя виртуальной сети:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2733,31 +2734,27 @@ msgstr "" "Укажите диапазон адресов, которые DHCP сервер может зарезервировать для " "гостей, подключенных к виртуальной сети" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 #, fuzzy msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Начальный адрес:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Начальный адрес:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2765,11 +2762,11 @@ msgstr "" "Диапазон адресов, в котором сервер DHCP будет резервировать " "адреса для виртуальных машин" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Адрес и маска IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2778,11 +2775,11 @@ msgstr "" "Этот помощник позволит вам создать новую виртуальную систему. Вам будет " "задано несколько вопросов о создаваемой виртуальной системе. Например:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Перенаправлять ли трафик на физическую сеть" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "Вам понадобится выбрать адресное пространство IPv4 для виртуальной сети:" @@ -2805,12 +2802,12 @@ msgstr "Обзор..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Завершить" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Порт:" @@ -2820,8 +2817,8 @@ msgstr "_Порт:" msgid "Host Name:" msgstr "Хост:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Название:" @@ -2886,14 +2883,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Расположение:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2987,110 +2980,114 @@ msgstr "Виртуальная машина сохраняется" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Данные вирт.машины" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 Гб" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL _кикстарта:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Путь к у_становочному носителю:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Память:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Макс. память VM (МБ):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "_Сеть:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Сеть" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Операционная система:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Неверный адрес хранилища" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Расположение образа ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Р_аздел:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Тип:" @@ -3104,10 +3101,6 @@ msgstr "Удалить машину" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3264,7 +3257,7 @@ msgstr "Устройство:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Диск" @@ -3468,10 +3461,6 @@ msgstr "Состояние" msgid "Stats" msgstr "Состояние" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3549,29 +3538,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Обзор..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Сделать снимок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Вид" @@ -3636,7 +3620,7 @@ msgstr "Удалить машину" msgid "Forwarding:" msgstr "Перенаправление:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Параметры хоста" @@ -3703,50 +3687,32 @@ msgstr "Виртуальные сети" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Открыть соединение..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Восстановить виртуальную машину" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Графическая консоль" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Восстановить сохраненную машину из образа ФС" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Восстановить сохраненную машину..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Данные вирт.машины" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Вид" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "В_ыключить" @@ -3930,6 +3896,20 @@ msgstr "Обзор..." msgid "_New Volume" msgstr "Удалить машину" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Открыть соединение..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Восстановить виртуальную машину" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Восстановить сохраненную машину..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Данные вирт.машины" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Использование памяти" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 002239c81..91ac94fc8 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Чувам виртуелну машину" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -217,204 +217,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Одраз диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Величина диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Изворна врста:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Конзоле" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никада" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Пор_т:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоле" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демо" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -422,17 +422,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Лоцирај партицију складишта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта" @@ -471,16 +471,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неисправна адреса складишта" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Име мреже:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -580,14 +580,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -622,85 +622,85 @@ msgstr "Неисправна адреса FV медијума" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Лоцирај ISO одраз" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Детаљи" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -709,107 +709,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Место _ISO одраза:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "По_вежи се" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -818,405 +818,419 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Корисничко умрежавање" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локални домаћин" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Неопходан медијум инсталације" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV инсталација" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неисправно име система" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "јавно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Заузето" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Почетна адреса:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Мрежна адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неисправан режим прослеђивања" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име мреже:" @@ -1309,15 +1323,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Миш преузет" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1326,138 +1340,133 @@ msgstr "" "Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " "притисните Ctrl+Alt на тастатури." -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "паузирано" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Самостално отвори конзоле:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1466,90 +1475,90 @@ msgstr "" "Снимак је сачуван у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимак је сачуван" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1557,80 +1566,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Покренуто" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Угаси" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Непозната шифра статуса" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Отвори везу" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1639,61 +1648,61 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -1716,136 +1725,136 @@ msgstr "Увод" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Угаси" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "Пау_за" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "Де_таљи" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1855,42 +1864,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart У_РЛ:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1902,30 +1911,30 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1933,11 +1942,11 @@ msgstr "" "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1951,24 +1960,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Нема присутног медијума" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Величина:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2256,8 +2265,8 @@ msgstr "Место:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "МБ" @@ -2366,8 +2375,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "У_ређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" @@ -2532,19 +2541,6 @@ msgstr "Корисничко умрежавање" msgid "No storage to clone" msgstr "Место _ISO одраза:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2558,8 +2554,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Прослеђивање" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Савет: Мрежу треба изабрати из једног од опсега IPv4 приватних " @@ -2660,73 +2657,77 @@ msgid "Desination:" msgstr "Одредиште:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Завршна адреса:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Завршна адреса:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Крај:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Прослеђивање" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Прослеђивање ка физичкој мрежи" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Мрежни пролаз:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Увод" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Мрежна маска:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Употреба мреже:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Име мреже:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Мрежа:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "" "Изаберите опсег адреса које DHCP сервер може користити за доделу гостима " "повезаним на виртуелну мрежу" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." @@ -2743,24 +2744,20 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Почетна адреса:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Почетна адреса:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Почетак:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2768,11 +2765,11 @@ msgstr "" "Опсег адреса из кога ће DHCP сервер додељивати адресе " "виртуелним машинама" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 адреса и мрежна маска за доделу" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2782,11 +2779,11 @@ msgstr "" "упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што " "су:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Да ли прослеђивати саобраћај ка физичкој мрежи" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за виртуелну мрежу:" @@ -2808,12 +2805,12 @@ msgstr "Разгледај..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Заврши" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Пор_т:" @@ -2823,8 +2820,8 @@ msgstr "Пор_т:" msgid "Host Name:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -2889,14 +2886,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Место:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2990,109 +2983,113 @@ msgstr "Чувам виртуелну машину" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Детаљи о виртуелној машини" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 ГБ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV инсталација" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart У_РЛ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Меморија:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "Нај_више VM меморије (МБ):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "М_режа:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "В_рста ОС-а:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Оперативни систем:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Неисправна адреса складишта" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Лоцирај ISO одраз" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "П_артиција:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Врста:" @@ -3106,10 +3103,6 @@ msgstr "Обриши машину" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3265,7 +3258,7 @@ msgstr "Уређај:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Диск" @@ -3469,10 +3462,6 @@ msgstr "Статус" msgid "Stats" msgstr "Статус" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3550,29 +3539,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Разгледај..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Сними _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" @@ -3637,7 +3621,7 @@ msgstr "Обриши машину" msgid "Forwarding:" msgstr "Прослеђивање:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Детаљи домаћина" @@ -3704,50 +3688,32 @@ msgstr "Виртуелне мреже" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Отвори везу..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU-и" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Врати виртуелну машину" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Врати сачувану машину..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Детаљи о виртуелној машини" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Пре_глед" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Угаси" @@ -3932,6 +3898,20 @@ msgstr "Разгледај..." msgid "_New Volume" msgstr "Обриши машину" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Отвори везу..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Врати виртуелну машину" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Врати сачувану машину..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Детаљи о виртуелној машини" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Употреба меморије" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 484afe5e1..5ee926089 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -217,204 +217,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Odraz diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Izvorna vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikada" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Por_t:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -422,17 +422,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Lociraj particiju skladišta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Lociraj ili napravi novu datoteku skladišta" @@ -472,16 +472,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravna adresa skladišta" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "Ime mreže:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -581,14 +581,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -623,85 +623,85 @@ msgstr "Neispravna adresa FV medijuma" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lociraj ISO odraz" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -710,107 +710,107 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Mesto _ISO odraza:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Po_veži se" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -819,405 +819,419 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni domaćin" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Neophodan medijum instalacije" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalacija" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravno ime sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "javno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Zauzeto" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Početna adresa:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Ime mreže ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Ime mreže može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Mrežni predmetak mora biti barem /4 (16 adresa)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neispravan režim prosleđivanja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" @@ -1310,15 +1324,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Miš preuzet" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1327,138 +1341,133 @@ msgstr "" "Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš " "pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi." -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Samostalno otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1467,90 +1476,90 @@ msgstr "" "Snimak je sačuvan u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snimak je sačuvan" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1558,80 +1567,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra statusa" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Spremam se da uništim virtuelnu mašinu %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1640,61 +1649,61 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -1717,136 +1726,136 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "Pau_za" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "De_talji" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1856,42 +1865,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Datoteka „%s“ ne izgleda kao ispravno sačuvan mašinski odraz" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1903,30 +1912,30 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1934,11 +1943,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1952,24 +1961,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Nema prisutnog medijuma" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2257,8 +2266,8 @@ msgstr "Mesto:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2367,8 +2376,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "U_ređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Završi" @@ -2533,19 +2542,6 @@ msgstr "Korisničko umrežavanje" msgid "No storage to clone" msgstr "Mesto _ISO odraza:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2559,8 +2555,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Prosleđivanje" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Savet: Mrežu treba izabrati iz jednog od opsega IPv4 privatnih " @@ -2661,73 +2658,77 @@ msgid "Desination:" msgstr "Odredište:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Završna adresa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Završna adresa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Kraj:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Prosleđivanje" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Prosleđivanje ka fizičkoj mreži" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Mrežni prolaz:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "_Ime mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Mreža:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Izaberite ime za virtuelnu mrežu:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2736,7 +2737,7 @@ msgstr "" "Izaberite opseg adresa koje DHCP server može koristiti za dodelu gostima " "povezanim na virtuelnu mrežu" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." @@ -2744,24 +2745,20 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Početna adresa:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2769,11 +2766,11 @@ msgstr "" "Opseg adresa iz koga će DHCP server dodeljivati adrese " "virtuelnim mašinama" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 adresa i mrežna maska za dodelu" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2783,11 +2780,11 @@ msgstr "" "upitani za neke podatke o virtuelnoj mreži koju želite da napravite, kao što " "su:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Da li prosleđivati saobraćaj ka fizičkoj mreži" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Treba da izaberete prostor IPv4 adresa za virtuelnu mrežu:" @@ -2809,12 +2806,12 @@ msgstr "Razgledaj..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Završi" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Por_t:" @@ -2824,8 +2821,8 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Host Name:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -2890,14 +2887,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Mesto:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2991,109 +2984,113 @@ msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV instalacija" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "Naj_više VM memorije (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "M_reža:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "V_rsta OS-a:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Operativni sistem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Neispravna adresa skladišta" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Lociraj ISO odraz" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -3107,10 +3104,6 @@ msgstr "Obriši mašinu" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3267,7 +3260,7 @@ msgstr "Uređaj:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -3471,10 +3464,6 @@ msgstr "Status" msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" @@ -3552,29 +3541,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Razgledaj..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snimi _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" @@ -3639,7 +3623,7 @@ msgstr "Obriši mašinu" msgid "Forwarding:" msgstr "Prosleđivanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Detalji domaćina" @@ -3706,50 +3690,32 @@ msgstr "Virtuelne mreže" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Otvori vezu..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU-i" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Pre_gled" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Ugasi" @@ -3934,6 +3900,20 @@ msgstr "Razgledaj..." msgid "_New Volume" msgstr "Obriši mašinu" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Otvori vezu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b3bfb1d9e..fdc5025b7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" "Last-Translator: Magnus Glantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrera virtuella maskiner" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "Oväntat fel" @@ -216,202 +216,202 @@ msgstr "Oväntat fel" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ett okänt fel har uppstått" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "Diskavbild:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "Diskstorlek:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Källtyp:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig(t)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "Samma som värd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Allokering av diskutrymme kan ta ett par minuter " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -419,17 +419,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Lokalisera lagringspartition" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Lokalisera eller skapa ny lagringsfil" @@ -467,16 +467,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "Fel i volymparameter" msgid "Video device parameter error." msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "Ej bryggad" @@ -574,14 +574,14 @@ msgstr "Ej bryggad" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" @@ -614,86 +614,86 @@ msgstr "Ogiltig mediasökväg" msgid "A media path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lokalisera ISO-avbild" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "Inte tillgänglig(t)" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,104 +702,104 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Plats för _ISO-avbild:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -808,409 +808,423 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Nätverk i användarläge" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal värd" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia krävs" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ogiltigt systemnamn" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ogiltig nätverksparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac-adresskollision" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ansluter" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "Startadress:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ogiltigt nätverksnamn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Nätverksnamnet får inte vara tomt och vara färre än 50 tecken" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nätverksnamn får endast innehålla alfanumeriska- och '_'-tecken." -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ogiltig nätverksadress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Nätverkprefixet måste vara minst /4 (16 adresser)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrollera nätverksadress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ogiltig DHCP-adress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ogiltigt eftersändningsläge" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Välj vart trafiken ska eftersändas till" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Källenhet:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" @@ -1302,15 +1316,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pekare fångad" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1319,136 +1333,131 @@ msgstr "" "Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n" "att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "pausad" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatiskt allokerad" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Primär konsoll)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1457,87 +1466,87 @@ msgstr "" "Skärmdumpen har sparats till:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skärmdump sparad" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1545,80 +1554,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Okänd statuskod" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Öppna anslutning" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Håller på att stänga av den virtuell maskinen %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1626,60 +1635,60 @@ msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och " "kan orsaka dataförlust. Är du säker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -1701,136 +1710,136 @@ msgstr "Inmatningsfel" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrera" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1840,43 +1849,43 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-URL-fel:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Filen '%s' verkar inte vara en giltig sparad maskinavbild" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1889,30 +1898,30 @@ msgstr "" "du \n" "säker?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1920,11 +1929,11 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1938,24 +1947,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Inget media närvarande" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2244,8 +2253,8 @@ msgstr "Plats:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2349,8 +2358,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Avsluta" @@ -2514,19 +2523,6 @@ msgstr "Nätverk i användarläge" msgid "No storage to clone" msgstr "Plats för _ISO-avbild:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2540,8 +2536,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Eftersändning" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Tips: Nätverket måste vara ett av de privata IPv4-adressutrymmena. t." @@ -2643,72 +2640,77 @@ msgstr "Destination:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "Aktivera ljud:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Slutadress:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "Slutadress:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "Slut:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "Eftersändning" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "Eftersändning till fysiskt nätverk" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "Nätmask:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Nätverksanvändning:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "Nätverk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Ange ett namn för ditt virtuella nätverk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " @@ -2717,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Välj ett utrymme av adresser som DHCP-servern kan använda för att allokera " "till gäster anslutna till det virtuella nätverket" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 #, fuzzy msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " @@ -2725,24 +2727,20 @@ msgid "" msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Startadress:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "Startadress:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2750,11 +2748,11 @@ msgstr "" "Adressutrymmet från vilket DHCP-servern ska allokera adresser " "för virtuella maskiner" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4-adressen och nätmasken att tilldela" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2764,11 +2762,11 @@ msgstr "" "kommer fråga dig efter information om det virtuella nätverk du vill skapa, " "som:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "Om du ska eftersända trafik till det fysiska nätverket" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Du måste välja ett IPv4-adressutrymme för det virtuella nätverket:" @@ -2790,12 +2788,12 @@ msgstr "Bläddra..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Port:" @@ -2805,8 +2803,8 @@ msgstr "_Port:" msgid "Host Name:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -2871,14 +2869,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Plats:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "Skapa _Volym" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "Maxkapacitet:" @@ -2971,112 +2965,116 @@ msgstr "Administrera virtuella maskiner" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Detaljer för virtuell maskin" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "_Kärnparametrar:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Minne:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "VM _Max Minne(MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "_Uppstart från nätverket (PXE):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "OS-_Typ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Operativsystem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ogiltig lagringsadress" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Lokalisera ISO-avbild" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Rättigheter:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Typ:" @@ -3090,10 +3088,6 @@ msgstr "Ta bort maskin" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3250,7 +3244,7 @@ msgstr "Enhet:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -3452,10 +3446,6 @@ msgstr "Status" msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Målport:" @@ -3530,29 +3520,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Bläddra..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skärmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Visa" @@ -3617,7 +3602,7 @@ msgstr "Ta bort maskin" msgid "Forwarding:" msgstr "Eftersändning:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "Värddetaljer" @@ -3684,50 +3669,32 @@ msgstr "Virtuella nätverk" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Öppna anslutning..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "Virtuella processorer" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Återställ virtuell maskin" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Återställ en sparad maskin från en filsystemsavbild" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Återställ sparad maskin..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Detaljer för virtuell maskin" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Visa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" msgstr "_Stäng ner" @@ -3911,6 +3878,23 @@ msgstr "Bläddra..." msgid "_New Volume" msgstr "Ny volym" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "Skapa _Volym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Öppna anslutning..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Återställ virtuell maskin" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Återställ sparad maskin..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Detaljer för virtuell maskin" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" @@ -4250,10 +4234,6 @@ msgstr "Ny volym" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Processor-arkitektur:" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "Aktivera ljud:" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "F_ullt virtualiserad:" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 96d45a4cd..520396397 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-02 17:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-02 02:40+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,13 +39,18 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" -msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை மேலாளவும்" +msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை நிர்வகி" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" @@ -62,44 +67,43 @@ msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: %s #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "முன்னிருப்பு பட பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "தவறான ஊடக பாதை" +msgstr "முன்னிருப்பு ஊடக பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM உருக்களை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "ஊடகத்தை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM ஸ்னப்ஷாட்களை சேமிக்க முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VMகளிலிருந்து திரைப்பிடிப்புகளை சேமிக்கும் முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட VM ஸ்னாப்ஷாட்களுக்கான முன்னிருப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "முன்னிருப்பு மறுசேமிப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "முனினருப்பு சேமிப்பு டொமைன் பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "முன்னிருப்பு திரைப்பிடிப்பு பாதை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -119,15 +123,15 @@ msgstr "போல் நெட் i/o நிலை" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடு இயங்கும் போது கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "நிலை வகை மேலாளர் பார்வையில்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -156,7 +160,7 @@ msgstr "நொடியில் புள்ளிவிவரங்களி #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்திற்கு நிலையின் வகை (cpu, disk, net) மேலாளர் பார்வையில்" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -236,8 +240,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "எதிர்பாராத பிழை" @@ -246,198 +250,188 @@ msgstr "எதிர்பாராத பிழை" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" +msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" +msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "வட்டு படம்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "வட்டு அளவு:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "மூல வகை:" +msgstr "பஸ் வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "பிணையப் பெயர்:" +msgstr "பிணைய வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "மாதிரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "பிணையம்:" +msgstr "பிணையம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "பாயின்டர்" +msgstr "பாயின்டர்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "புரவலனைப் போல" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "துறை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "கீமேப்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலை" +msgstr "வரைகலை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "Proc" +msgstr "நெறிமுறை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" +msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "காட்சி (_V)" +msgstr "வீடியோ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -449,17 +443,17 @@ msgstr "" "\n" "எச்சரிக்கை: ஒரு VM மறுதுவக்கத்தில் மாற்றங்கள் வேறு ஏதாவது மாற்றங்களை மேலெழுதும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "சேமிப்பக பகிர்தலை காட்டவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" @@ -492,16 +486,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" @@ -568,20 +562,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" +msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" +msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" @@ -590,14 +583,14 @@ msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" @@ -630,88 +623,83 @@ msgstr "தவறான ஊடக பாதை" msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "விவரங்கள்" +msgstr "விவரங்கள்..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "புரவலன்பெயர்:" +msgstr "பயனர் முறைமை" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT க்கு %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" +msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" +msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " -"விரும்புகிறீல்களா? " +"ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " +"பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" +msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -719,106 +707,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"பின்வரும் வட்டு சாதனம் க்ளோன் செய்யப்படவில்லை:\n" +"\n" +"%s\n" +"இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." +msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங்கிற்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" +msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "பாதை இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "நீக்கக்கூடியது" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "பகிரக்கூடியது" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -832,206 +821,206 @@ msgstr "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு எந்த விருந்தினரும் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL நிறுவலுக்கு தொலை இணைப்புகளுக்கு கிடைக்க பெறவில்லை.இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "URL நிறுவல் மட்டும் paravirtக்கு துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT உடன் ஏதாவது சாதனம்" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "தவறான கணினி பெயர்" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1039,91 +1028,105 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT to வெளிச் சாதனம் %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d முகவரிகள்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "துவக்க முகவரி:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "நிலை:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "காணப்படவில்லை" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "தவறான பிணையப் பெயர்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "கணினி பெயர் வெறுமையாகவம் 50 எழுத்துக்களுக்கு குறைவாக இருக்கக்கூடாது " -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "கணினி பெயர் எழுத்துக்கள் மற்றும் '_' எண்கை கொண்டிருக்கலாம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "பிரிபிக்ஸ் பிணையம் குறைந்தபட்சம் /4 ஆக இருக்க வேண்டும்(16 முகவரிகள்)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1131,63 +1134,63 @@ msgstr "" "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக பூலை உருவாக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் பூல்: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "பூல் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1195,94 +1198,89 @@ msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " "விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "மூல சாதனத்திலிருந்து ஒரு தருக்க தொகுதி குழுவை உருவாக்கு" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "பூலை அழி" +msgstr "அழி" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "மூலப் பாதை:" +msgstr "சேமிப்பக பாதை" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "இலக்கு:" +msgstr "இலக்கு" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகம்" +msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." +msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1290,6 +1288,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" +"- %s " #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1301,6 +1301,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"நிலையான SELinux பாதுகாப்பு வகை libvirt ஐ எப்போதும் விருந்தினர் செயலை குறிப்பிட்ட " +"லேபிளுடன் துவக்க சொல்லுகிறது. நிர்வாகி வட்டில் சரியாக உருக்கள் லேபிள் இடப்பட்டிருக்கிறது " +"என்பதற்கு பொறுப்பு." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1308,16 +1311,19 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"மாறும் SELinux பாதுகாப்பு வகை libvirt ஐ தானாக ஒரு தனி லேபிளை விருந்தினர் " +"செயலுக்கு மற்றும் விருந்தினர் உருக்கு எடுக்க சொல்லுகிறது, மொத்தமாக விருந்தினர் தனித்து " +"விடப்படுகிறார்கள் (முன்னிருப்பாக)." -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க Ctrl+Altஐ அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "சுட்டி எடுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1325,135 +1331,129 @@ msgstr "" "சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை " "இதைவிடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "வரும்காலத்தில் இந்த அறிக்கை காட்ட வேண்டாம்." -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "வரிசை சாதனங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "தொடர் பணியகம் தொலை இணைப்புகளுக்கு துணையாக இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "செயல்பாட்டிலில்லாத விருந்தினருக்கு தொடர் பணியகம் கிடைக்கப் பெறுவதில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "பணியக பாதை '%s'செயலில் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "வரைகலைகள் பணியகம் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "வரைகலை பணியகம் அளவீடு:" +msgstr "வரைகலை பணியகம் %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "இடை நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "இடைநிறுத்தும் போது பணியகம் கிடைக்கப் பெறவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "காணப்படவில்லை" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(முதன்மை பணியகம்)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு செயல்பாட்டில் கூட இல்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக பணியகம் இணைக்கபடுகிறது" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" +msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "துணைபுரியாத பணியக அங்கீகார வகை" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1462,85 +1462,85 @@ msgstr "" "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" +msgstr "பாதுகாப்பு தரவை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." +msgstr "CPU பின்னிங் அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" +msgstr "vcpu மதிப்பை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "அடுத்த விருந்தினர் மறுதுவக்கும் போது இந்த மாற்றங்கள் செய்யப்படும்." -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "துவக்க சாதனத்தை மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "காட்சி" +msgstr "காட்சி %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1552,80 +1552,80 @@ msgstr "" "\n" "எச்சரிக்கை:VMமறு பூட்டுவதற்கு தேவைப்படும் மற்ற மாற்றங்களையும் இது மேலெழுதுகிறது." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "'%s' தெரியாத சாதன வகை" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "நீக்குவதற்காக குறிப்பிடப்பட்ட சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அச்சாதனமானது: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "தொலை இணைப்புகள் துணைபுரியாத போதும் மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கிறது." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பவர்ஆஃப்பை பற்றி %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1633,62 +1633,62 @@ msgstr "" "இது உடனடியாக VMஐ இயக்கத்தளத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை " "இழக்க செய்யும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "டொமைனை பணிநிறுத்தும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "பிழை இடைநிறுத்தும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தாத போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "%s லிருந்து %sக்கு %sஐ மாற்ற நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." +msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1707,137 +1707,133 @@ msgstr "இறக்குமதி பிழை" msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "பிழையை துவக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "பிழையை நிறுத்தும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பூல் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "பூல் வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "பூல் தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "மறுதுவக்கம்" +msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "பணி நிறுத்தம்" +msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "கட்டாய ஆஃப்" +msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "தொடர் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "மாற்றுதல் (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "விவரங்கள்" +msgstr "விவரங்கள் (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1853,71 +1849,76 @@ msgstr "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "துவக்க பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "கோப்பு '%s' சரியான சேமிக்கப்பட்ட கணினிஉருவாக தோன்றவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "இந்த இணைப்பினை நீங்கள் \"%s\",நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" +msgstr "" +"இது இணைப்பை நீக்கும்:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1925,11 +1926,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1942,37 +1943,33 @@ msgid "No media present" msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "உள்ளமை சேமிப்பகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "அளவு:" +msgstr "அளவு" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "முறை" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." +msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "உள்ளமை மெய்நிகர் கணினி" +msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." +msgstr "VMகள் எதுவும் இல்லை" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1980,9 +1977,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக பூல் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "காப்புரிமை (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1994,14 +1990,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-சன்மானம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "பூட் இயக்கி" +msgstr "எழுத்து சாதனம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "பூட் இயக்கி" +msgstr "சாதன அளவுருக்கள்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -2020,9 +2014,8 @@ msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "பூட் இயக்கி" +msgstr "வீடியோ சாதனம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2151,12 +2144,11 @@ msgstr "" "சேமிப்பகம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"புரவல சாதனம்்பகம்வீடியோ சாதனம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 @@ -2169,7 +2161,7 @@ msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட் #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "புரவலனை பிணை:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2209,9 +2201,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "வன்பொருள் வகை:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "புரவலன்பெயர்:" +msgstr "புரவலன்:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2225,8 +2216,8 @@ msgstr "இடம்: (_a)" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC முகவரி மூலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2243,9 +2234,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "மூல இடத்தை பிரித்தல்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "துறை:" +msgstr "பாதை:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2291,13 +2281,12 @@ msgstr "" "காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " -"காட்டவும்." +"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான வீடியோ\n" +"சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2312,9 +2301,8 @@ msgstr "" "வகையான வன்பொருளை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "புரவலன்பெயர்:" +msgstr "Telnetஐ பயன்படுத்து:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2328,8 +2316,8 @@ msgstr "சாதனத்தை தடு (_B) (பகிர்வு):" msgid "_Device:" msgstr "சாதனம் :(_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" @@ -2378,70 +2366,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "உலாவுதல் (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C):" +msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "சாதன முறை:" +msgstr "சாதன ஊடகம் (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO உரு இடம்:" +msgstr "_ISO உரு இடம்" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "பெயர்:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "சேமிப்பகம்:" +msgstr "பிணையம்:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "புதிய பாதை:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "பாதை:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "அளவு:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "சேமிப்பகம்:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "சேமிப்பகம்:" +msgstr "இலக்கு:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "வகை:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -"ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை த்தை உருவாக்கவும் " +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2450,66 +2424,49 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"க்ளோனிங் ஒரு புதிய தனிப்பட்ட நகலை அசல் வட்டிலிருந்து " +"உருவாக்குகிறது.\n" +"பகிர்தல் இருக்கும் வட்டு உரு அசல் மற்றும் புதிய கணினியில் பயன்படுத்துகிறது." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய் (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC முகவரி:" +msgstr "MAC முகவரியை மாற்று" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" +msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்று" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "ஒரு க்ளோனை இதன்படி உருவாக்கு:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்துளவும்" +msgstr "மெய்நிகர் கணினிக்கு புதிய வட்டை (க்ளோன்) உருவாக்கு" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "இருக்கும் வட்டு" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "புதிய VM" +msgstr "புதிய MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" +msgstr "பிணைய சாதனங்கள் இல்லை." #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "க்ளோனில் சேமிப்பகம் இல்லை" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2524,8 +2481,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "முன்னோக்கிய" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "Hint: ஒரு IPv4 தனியான முகவரி வரம்புகளிலிருந்து பிணையம் " @@ -2626,70 +2584,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "இலக்கு:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "முடிவு முகவரி" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "முடிவு முகவரி:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "முடிவு:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "முன்னே செல்லுதல்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "வெளிப்புற பிணையத்துக்கு முன்னே செல்லுதல்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "கேட்வே:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "அறிமுகம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "நெட் பெயர் புலம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "நெட்மாஸ்க்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "பிணைய வரம்பு" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "பிணையப் பெயர்: (_N)" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "பிணையப் பெயர்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "பிணையம்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "வெளிப்புற பிணையம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் பிணையத்திற்கு ஒரு பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2697,30 +2659,26 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் பிணையத்தோடு இணைக்கப்பட்டுள்ள மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு வரம்பும்பு முகவரிகளை " "சேவையகம் ஒதுக்கியுள்ளதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.DHCP" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" "வெளிப்புற பிணையத்தோடு இந்த மெய்நிகர் பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "அளவு:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "துவக்க முகவரி" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "துவக்க முகவரி:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "துவக்கம்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" @@ -2728,11 +2686,11 @@ msgstr "" "DHCP சேவையகம் மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு முகவரிகளை ஒதுக்கியுள்ளது இந்த முகவரி " "வரம்பு" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "IPv4 நியமிக்க முகவரி மற்றும் நெட் மாஸ்க் " -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2741,11 +2699,11 @@ msgstr "" "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்க உதவும். நீங்கள் உருவாக்க " "நினைக்கும் மெய்நிகர் பற்றி சில தகவலான இவற்றைக் கேட்கும்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "முன்னால்வெளிப்புற பிணையத்திலிருந்து டிராபிக்கு" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தின் IPv4 முகவரி இடைவெளியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்:" @@ -2765,11 +2723,11 @@ msgstr "உலாவுதல்" msgid "Build Pool:" msgstr "பூல் உருவாக்கு:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "முடிவு பெற்றது" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "முறை:" @@ -2777,8 +2735,8 @@ msgstr "முறை:" msgid "Host Name:" msgstr "புரவலன் பெயர்:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" @@ -2855,14 +2813,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "ஒதுக்கீடு:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "ஒலியினை உருவாக்கு (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "மெய்நிகர் கணினியால் நேரடியாக பயன்படுத்தப்படும் சேமிப்பக குழுவினை உருவாக்கு." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு:" @@ -2926,9 +2880,8 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ஒரு கணினியின் செயல்பாட்டு வகை மற்றும் பதிப்பினை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியை எவ்வாறு நீங்கள் நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" +msgstr "எவ்வாறு இயக்கத்தளத்தை நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2947,110 +2900,109 @@ msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "உங்களுடைய மெய்நிகர்ய ய்நிகர் கணினி விவரங்களை உள்ளிடவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "நிறுவல்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "கர்னல் விருப்பங்கள் (_K):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் (ISO படம்ு அல்லது CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "நினைவகம் (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "பிணைய பூட்(_N) (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "பிணைய நிறுவல்(_r) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS வகை:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியின் URLஐ வழங்கவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகம்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ஒரு நிரந்தரமான mac முகவரியை அமை" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CDROM அல்லது DVDஐ பயன்படுத்தவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO படத்தை பயன்படுத்தவும்:ட்டவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "பதிப்புகள்:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "மெய்நிகர் வகை:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "பூலை அழி" +msgstr "உறுதிப்படுத்தலை அழி" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புடைய சேமிப்பக கோப்புகளை அழி" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3077,9 +3029,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUகள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" +msgstr "கணினி விவரங்கள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3090,9 +3041,8 @@ msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "சுருக்கம்" +msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3189,9 +3139,8 @@ msgid "Console" msgstr "பணியகம்" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "பணியகம்" +msgstr "பணியகங்கள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" @@ -3205,7 +3154,7 @@ msgstr "சாதன முறை:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "சாதன மெய்நிகர் கணினி பூட்டிலிருந்து : " -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "வட்டு" @@ -3219,11 +3168,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "மாறும்நிலை" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "எமுலேட்டர்:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3235,12 +3184,11 @@ msgstr "முழுத்திரை" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "தலைகள்:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "புரவலன் CPUs:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3256,9 +3204,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "விவரச்சீட்டு" +msgstr "லேபிள்:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3305,9 +3252,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "முழுத்தினையின் போது மட்டும்" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "மற்ற" +msgstr "முடிந்தது" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3319,7 +3265,7 @@ msgstr "அனுமதிகள்:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "பருநிலை CPU பின்னிங்:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3327,7 +3273,7 @@ msgstr "Proc" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3390,18 +3336,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "நிலை" +msgstr "நிலையான" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "நிலை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "நிலை:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "இலக்கு துறை:" @@ -3435,9 +3376,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "இல்லை" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "புரவலன்பெயர்:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3445,16 +3385,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "மேலாளர் காட்சி" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" +msgstr "மெய்நிகர் CPU அப்னிட்டியை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3469,34 +3408,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "உலாவுதல் (_B)..." +msgstr "க்ளோன் (_C)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "சேமிக்கவும் (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கவும் (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "காட்சி (_V)" @@ -3556,7 +3489,7 @@ msgstr "ஒலியினை அழிக்கவும்" msgid "Forwarding:" msgstr "முன்னனுப்புதல்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள்" @@ -3617,51 +3550,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "வரைபடம்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "திருத்துதல் (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "காட்சி (_V)" +msgstr "புதிய (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "திற (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "பணி நிறுத்தம்" +msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3720,9 +3634,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "நிலை கண்காணிப்பு செயல்படுத்து" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "பாயின்டர்" +msgstr "பொதுவான" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3738,10 +3651,9 @@ msgstr "தானாக பணியகங்களை திறக்கவு #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை செயல்படுத்து" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "பொதுவான" @@ -3820,155 +3732,47 @@ msgid "seconds" msgstr "வினாடிகள்" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை சேர்" +msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை தேர்ந்தெடு" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "ஒலியினை உருவாக்கு (_V)" +msgstr "தொகுதியை தேர்ந்தெடு (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "உலாவுதல்" +msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "புதிய ஒலி" +msgstr "புதிய தொகுதி (_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "பூல் cpu நிலை" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "பூல் நினைவக பயன்பாடு நிலை" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "சுருக்கத்தில் VCPU எண்ணிக்கையைக் காட்டு" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "சுருக்கத்தில் cpuன் பயன்பாட்டைக் காட்டு" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "ஒலியினை உருவாக்கு (_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "பிணைய போக்குவரத்து" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "சுருக்கத்தில் செயற்களத்தின் குறியீட்டைக் காட்டு" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "சுருக்கத்தில் நினைவகத்தின் பயன்பாட்டைக் காட்டு" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "சுருக்கத்தில் பிணைய I/O வை காட்டு" +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "சுருக்கத்தில் திலை இயக்கத்தை காட்டு" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் cpuஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட புலங்களை காட்டு" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் வட்டு I/O புலங்களை காட்டு" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் செயற்கள குறியீடு புலங்களை காட்டு" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் நினைவக பயன்பாடு புலங்களை காட்டு" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் பிணைய I/O புலங்களை காட்டு" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் இயக்கும் நிலையிலுள்ள புலங்க்ளைக் காட்டு" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "" -#~ "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் மெய்நிகர் CPU எண்ணிக்கை புலங்களை காட்டு" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "app VM cpu பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "app VM நினைவக பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம்" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "செயல்திறன்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "நடைபெறுகிறது..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "டொமைன் xmlஐ பகுக்கும் போது பிழை: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "நிலை" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "நினைவக பயன்பாடு" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "பிணையம்" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ஒலி" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "சேமிப்பகம்" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "வரம்பற்ற" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "இணைப்பு வகை:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch டாப்லெட்" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "பகிரப்பட்ட வெளிச் சாதனம்" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "சுருக்க-புரவலச்-சாதனம்" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "ஊடகத்தை நிறுவும் பாதை (_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "தொடர் பணியகங்கள்" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த CPUக்கள்:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "அனைத்து மெய்நிகர் கணினிகள்\n" -#~ "செயலிலுள்ள மெய்நிகர் கணினிகள்\n" -#~ "செயலற்ற மெய்நிகர் கணினிகள்" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "செயற்கள குறியீடு" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "நினைவக பயன்பாடு" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "காட்சி (_V):" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 90f301c79..c7b2c0a5f 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# translation of virt-manager.tip.te.po to Telugu +# translation of virt-manager.tip.virt-manager.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Sree Ganesh , 2006. -# Krishna Babu K , 2008, 2009. +# Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" +"Project-Id-Version: virt-manager.tip.virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:32+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 16:41+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,15 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" -"\n" -"\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" @@ -43,44 +40,43 @@ msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Default image path" -msgstr "" +msgstr "అప్రమే ప్రతిబింబ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default media path" -msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" +msgstr "అప్రమేయ మాధ్యమం పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "" +msgstr "VM ప్రతిబింబములు యెంచుకొనుటకు అప్రమేయ మార్గము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Default path for choosing media" -msgstr "" +msgstr "మాధ్యమాన్ని యెంచుకొనుటకు అప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default path for saving VM snaphots" -msgstr "" +msgstr "VM స్నాప్‌హాట్సును దాయుటకు అప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "" +msgstr "VMలనుండి స్క్రీన్‌షాట్లను దాయుటకు ఆప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "నిల్వవుంచిన VM స్నాప్‌షాట్ల కొరకు అప్రమేయ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default restore path" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ తిరిగినిల్వవుంచు పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default save domain path" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయంగా దాయు డొమైన్ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default screenshot path" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ స్క్రీన్‌షాట్ పాత్" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" @@ -100,15 +96,15 @@ msgstr "నెట్ i/o గణాంకాలను చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" +msgstr "అనువర్తనము నడుచునప్పుడు సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Stats type in manager view" -msgstr "" +msgstr "నిర్వహిక దర్శనంనందు గణాంకాల రకము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "The length of the list of URLs" @@ -137,7 +133,7 @@ msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామం సెకన #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" -msgstr "" +msgstr "నిర్వహిక దర్శనంనందు (cpu, disk, net) గ్రాఫ్ చేయుటకు గణాంకాల రకము" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" @@ -217,8 +213,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "ఊహించని దోషము" @@ -227,198 +223,188 @@ msgstr "ఊహించని దోషము" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" +msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." +msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "" +msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "డిస్కు పరిమాణము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" -msgstr "మూలము రకము:" +msgstr "బస్ రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 msgid "Network type:" -msgstr "నెట్వర్కు నామము:" +msgstr "నెట్వర్కు రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" -msgstr "నెట్వర్కు:" +msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 msgid "Pointer" -msgstr "సూచకి" +msgstr "సూచకి" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "అనుమతిపదం:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "కీమాప్:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" -msgstr "గ్రాఫిక్స్" +msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" -msgstr "ప్రోక్" +msgstr "నిబంధన:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 msgid "Physical Host Device" -msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" +msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" -msgstr "దృశ్యం (_V)" +msgstr "వీడియో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -430,17 +416,17 @@ msgstr "" "\n" "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు" @@ -473,16 +459,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" @@ -549,20 +535,19 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error." -msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" +msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error." -msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" +msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" @@ -571,14 +556,14 @@ msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" @@ -611,88 +596,83 @@ msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." -msgstr "వివరాలు" +msgstr "వివరాలు..." -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "హోస్టునామము:" +msgstr "వినియోగదారిరీతి" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT నుండి %sకు" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" -msgstr "N/A" +msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:265 msgid "Virtual Network" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు" +msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." -msgstr "" +msgstr "క్లోనుచేయుటకు యేమి లేదు" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" -msgstr "" +msgstr "ఈ డిస్కును క్లోను చేయుము" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" -msgstr "" +msgstr "%s తో డిస్కును భాగస్వామ్యపరచుము" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచబడదు లేదా క్లోన్ చేయబడదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ డిస్కులు క్లోనుచేయబడవు లేదా భాగస్వామ్యపరచబడవు." -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s" +msgstr "MAC చిరునామా మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న దస్త్రమును క్లోనింగ్ తిరిగివ్రాస్తుంది" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " -"'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" +"ఉన్న ప్రతిబింబమును వుపయోగించుటవలన క్లోనింగు ప్రక్రియనందు పాత్‌ను తిరిగివ్రాస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ఈ " +"పాత్‌ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" +msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "డిస్కులను వదిలివేయుట డాటా తిరిగివ్రాయబడుటకు కారణం కావచ్చును." -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -700,106 +680,107 @@ msgid "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" +"ఈ క్రింది డిస్కు పరికరములు క్లోనుచేయబడవు:\n" +"\n" +"%s\n" +"కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." +msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." -msgstr "" +msgstr "క్లోన్ చేయుటకు నిల్వలేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." +msgstr "నిర్వహించిన నిల్వ క్లోనింగ్‌ను అనుసంధానము మద్దతీయదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "" +msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను క్లోను చేయలేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." -msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" +msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "పాత్ లేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "తీసివేయదగిన" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "చదువుట మాత్రమే" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" -msgstr "" +msgstr "వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" -msgstr "" +msgstr "పంచుకొనదగిన" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "క్రియాశీల (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM పరికరములను జాబితాచేయుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -813,207 +794,207 @@ msgstr "" "ప్రతిబింబము యొక్క గరిష్ట పరిమాణం అందుబాటులోవున్న నిల్వ స్పేసును మించితే, కేటాయింపును వదిలివేయుట అనునది " "హోస్టు మిషన్‌నందు స్పేసింగ్ సమస్యలకు కారణం కావచ్చును." -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానమునకు యెటువంటి గెస్టులు మద్దతీయబడవు." -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములకు URL సంస్థాపనలు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులోలేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి." -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "వినియోగదారితీరు నెట్వర్కింగ్" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT నుండి ఏ పరికరానికైనా" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1021,91 +1002,105 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT నుండి భౌతిక పరికరముకు %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d చిరునామా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "పబ్లిక్" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "వ్యక్తిగత" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "పొందివున్న" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "ఇతర" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "స్థితి:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "అచేతనమైంది" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు నామము" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "నెట్వర్కు నామము ఖాళీగా వుండకుడదు మరియు 50 అక్షరాలకన్నా తక్కువై వుండాలి" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "నెట్వర్కు నామము సంఖ్యాఅక్షరములు మరియు '_' అక్షరములు మాత్రమే కలిగివుండవచ్చు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్‍ తప్పక కనీసము /4 అయివుండాలి (16 చిరునామాలు)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1113,63 +1108,63 @@ msgstr "" "నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా " "వుపయోగించుము?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "సరికాని ఫార్వార్డింగ్ తీరు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ట్రాఫిక్ యెక్కడికి ఫార్వార్డు చేయాలో దయచేసి యెంపికచేసుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "పూల్ పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1177,94 +1172,89 @@ msgstr "" "ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " "'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "మూలపు పరికరాన్ని ఫార్మాట్ చేయుము." -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "" +msgstr "మూలపు పరికరమునుండి తార్కిక వాల్యూమ్ సమూహమును సృష్టించుము." -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" #: ../src/virtManager/delete.py:98 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "పూల్ తొలగించు" +msgstr "తొలగించుము" #: ../src/virtManager/delete.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది" #: ../src/virtManager/delete.py:174 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" +msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది" #: ../src/virtManager/delete.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/delete.py:201 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:205 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి." #: ../src/virtManager/delete.py:286 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "మూలము పాత్:" +msgstr "నిల్వ పాత్" #: ../src/virtManager/delete.py:287 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "లక్ష్యము:" +msgstr "లక్ష్యము" #: ../src/virtManager/delete.py:335 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు." #: ../src/virtManager/delete.py:338 -#, fuzzy msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము" +msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది." #: ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "" +msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు." #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." +msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." -msgstr "" +msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." #: ../src/virtManager/delete.py:369 msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "" +msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది." #: ../src/virtManager/delete.py:383 #, python-format @@ -1272,6 +1262,8 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" +"- %s" #: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" @@ -1283,6 +1275,9 @@ msgid "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" +"స్టాటిక్ SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు యెల్లప్పుడూ గెస్టు ప్రక్రియను తెలుపబడిన లేబుల్‌తో " +"ప్రారంభించమని చెబుతుంది. ప్రతిబింబములు డిస్కునందు సరిగా లేబుల్ చేయబడునట్లు నిర్వహాకుడు " +"చూచుకొనవలెను." #: ../src/virtManager/details.py:175 msgid "" @@ -1290,151 +1285,147 @@ msgid "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" +"గతిక SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు స్వయంచాలకంగా యునిక్ లేబుల్‌ను గెస్టు ప్రక్రియ కొరకు మరియు " +"గెస్టు ప్రతిబింబము కొరకు తీసుకొమ్మని చెబుతుంది, మొత్తం గెస్టు isolation పొందుటకు. (అప్రమేయ)" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "ఎటువంటి గ్రాఫిక్సు కన్సోలు కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:563 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format msgid "Graphical Console %s" -msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్:" +msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "నిలిచింది" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "నిలిపివుంచినప్పుడు తెర అందుబాటులోలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "అచేతనమైంది" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ప్రాధమిక తెర)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు తెర ఆకృతీకరించబడిలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు తెర యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు తెరకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1406 +#, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." - -#: ../src/virtManager/details.py:1403 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" +msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" #: ../src/virtManager/details.py:1407 +msgid "Unable to authenticate" +msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" + +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1443,85 +1434,85 @@ msgstr "" "ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" -msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" +msgstr "రక్షణ డాటాను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" -msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." +msgstr "CPU పిన్నింగ్‌ను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" -msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" +msgstr "vcpu విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " -msgstr "" +msgstr "తరువాతి గెస్టు పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పులు ప్రభావితం అవుతాయి. " -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "బూట్ పరికరము మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format msgid "Display %s" -msgstr "ప్రదర్శన" +msgstr "%s ప్రదర్శించుము" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "ఏ బూట్ పరికరములేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1533,79 +1524,79 @@ msgstr "" "\n" "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "తొలగించుటకు తెలుపబడిన పరికరము కనుగొనబడలేదు. పరికరము : %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "" +msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు." -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ %s పవర్ఆఫ్ చేయుటగురించి" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1613,62 +1604,62 @@ msgstr "" "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మీ డాటా నష్టపోవచ్చు. మీరు ఖచ్చితంగా " "చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా %sను %sనుండి %sకు వలసపంపాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s'ను %s నుండి %sకు వలసపంపుచున్నది. ఇది కొంత సమయం తీసుకుంటుంది." -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు." -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." -#: ../src/virtManager/engine.py:742 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." +msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" @@ -1687,137 +1678,133 @@ msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 -#, fuzzy msgid "_Reboot" -msgstr "పునఃప్రారంభము" +msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" -msgstr "మూసివేయి" +msgstr "మూసివేయి (_S)" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 -#, fuzzy msgid "_Force Off" -msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" +msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "ఖాళీ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "వలసపంపు (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" -msgstr "వివరాలు" +msgstr "వివరాలు (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1832,71 +1819,76 @@ msgstr "" "హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" "ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "అప్రమేయ హైపర్విజర్ నిర్ధారించుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "ప్రారంభపు దోషము" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ఈ ఫైలు '%s' అనునది చెల్లునటువంటి భద్రపరచిన మిషన్ ప్రతిబింబములా అనిపించుటలేదు" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/virtManager/manager.py:794 +#, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "ఇది అనుసంధానము \"%s\"ను తొలగిస్తుంది, సరేనా?" +msgstr "" +"ఇది అనుసంధానమును తీసివేస్తుంది:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1904,11 +1896,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1921,37 +1913,33 @@ msgid "No media present" msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం లేదు." #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" -msgstr "" +msgstr "స్థానిక నిల్వను యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" -msgstr "పరిమాణం:" +msgstr "పరిమాణం" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "రూపము" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." +msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." #: ../src/virtManager/systray.py:275 -#, fuzzy msgid "No virtual machines" -msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" #: ../src/virtManager/systray.py:324 -#, fuzzy msgid "No VMs available" -msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" +msgstr "VMలు అందుబాటులో లేవు" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -1959,9 +1947,8 @@ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." -msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "కాపీరైటు (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -1973,14 +1960,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "బూట్ పరికరము" +msgstr "కారెక్టర్ పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "బూట్ పరికరము" +msgstr "పరికరము పారామితులు" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" @@ -1999,9 +1984,8 @@ msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "బూట్ పరికరము" +msgstr "వీడియో పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" @@ -2129,12 +2113,11 @@ msgstr "" "నిల్వ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"హోస్టు పరికరమువీడియో పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 @@ -2147,7 +2130,7 @@ msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కు #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "బందన హోస్టు:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 #: ../src/vmm-create.glade.h:12 @@ -2187,9 +2170,8 @@ msgid "Hardware type:" msgstr "హార్డువేరు రకము:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "హోస్టునామము:" +msgstr "హోస్టు:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " @@ -2203,8 +2185,8 @@ msgstr "స్థానము (_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2221,9 +2203,8 @@ msgid "Partition Location Field" msgstr "విభజన స్థానపు క్షేత్రము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "పోర్టు:" +msgstr "పాత్:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." @@ -2265,11 +2246,12 @@ msgid "" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." +msgstr "" +"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి వీడియో పరికరము రకము\n" +"అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించుము." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" @@ -2284,9 +2266,8 @@ msgstr "" "మీరు జతచేయాలని అనుకుంటున్నారో మొదట యెంపికచేయుము:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "హోస్టునామము:" +msgstr "Telnet వుపయోగించుము:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2300,8 +2281,8 @@ msgstr "బ్లాక్ పరికరము (_B) (విభజన):" msgid "_Device:" msgstr "పరికరము (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ముగించు (_F)" @@ -2350,68 +2331,56 @@ msgid "_Browse..." msgstr "బ్రౌజు... (_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_CD-ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)" +msgstr "_CD-ROM లేదా DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Device Media:" -msgstr "పరికరము రీతి:" +msgstr "పరికరము మాధ్యమం (_D):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_ISO Image Location" -msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)" +msgstr "_ISO ప్రతిబింబ స్థానము" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "OS:" +msgstr "నామము:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Networking:" -msgstr "నిల్వ:" +msgstr "నెట్వర్కింగ్:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "కొత్త పాత్:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "పాత్:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "OS:" +msgstr "పరిమాణము:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "నిల్వ:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "నిల్వ:" +msgstr "లక్ష్యము:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS:" +msgstr "రకము:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ చేయుము" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2420,66 +2389,49 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"క్లోనింగ్ అనునది డిస్కు యొక్క కొత్త, స్వతంత్ర నకలును సృష్టిస్తుంది. బాగస్వామ్య " +"పరచుట\n" +"వున్న డిస్కు ప్రతిబింబమును వాస్తవ మరియు కొత్త మిషన్ రెంటికి వుపయోగిస్తుంది." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_lone Virtual Machine" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను క్లోన్‌చేయుము (_l)" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC చిరునామా:" +msgstr "MAC చిరునామా మార్చుము" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" +msgstr "నిల్వ పాత్ మార్చుము" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను క్లోన్‌చేయుము" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" +msgstr "దీనిపై ఆధారపడి క్లోన్ సృష్టించుము:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" -msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు కొత్త డిస్కు (క్లోన్) సృష్టించుము" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "Existing disk" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న డిస్కు" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "కొత్త VM" +msgstr "కొత్త MAC:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." +msgstr "ఏ నెట్వర్కింగ్ పరికరములు లేవు" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "క్లోన్ చేయుటకు యెటువంటి నిల్వలేదు" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2495,10 +2447,10 @@ msgstr "ముందుకుపంపు" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"హింటు: నెట్వర్కు అనునది ఈ IPv4 వ్యక్తిగత చిరునామా స్థాయిలలో వొకదానిని యెంచుకోవలెను. eg " +"హింటు: నెట్వర్కు అనునది IPv4 వ్యక్తిగత చిరునామా విస్తృతులనుండి యెంచుకొనవలెను. ఉదా " "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 @@ -2596,70 +2548,74 @@ msgid "Desination:" msgstr "గమ్యము:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "ముగింపు చిరునామా" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "ముగింపు చిరునామా:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "ముగింపు:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "ముందుకుపంపు" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపుతున్నది" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "గేట్‌వే:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "నెట్ నామపు క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "నెట్‌మాస్కు:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "నెట్వర్కు స్థాయి" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "నెట్వర్కు నామము (_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "నెట్వర్కు నామము:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "నెట్వర్కు:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "భౌతిక నెట్వర్కు" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." @@ -2667,39 +2623,35 @@ msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు అనుసంధానించబడి వున్న వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల " "విస్తృతిని దయచేసి యెంచుకొనం‍డి." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు భౌతిక నెట్వర్కుకు అనుసంధానించ బడవలెనేమో దయచేసి సూచించుము." -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణం:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "ప్రారంభ చిరునామా" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "ప్రారంభము:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల చిరునామా స్థాయి" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "అప్పగించుటకు IPv4 చిరునామా మరియు నెట్‌మాస్కు" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2709,11 +2661,11 @@ msgstr "" "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "ట్రాఫిక్‌ను భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపాలా" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:" @@ -2733,11 +2685,11 @@ msgstr "అన్వేషించుము" msgid "Build Pool:" msgstr "బుల్డు పూల్:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "ముగించు" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "రూపము:" @@ -2745,8 +2697,8 @@ msgstr "రూపము:" msgid "Host Name:" msgstr "హోస్టు నామము:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" @@ -2821,14 +2773,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "కేటాయింపు:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము:" @@ -2890,9 +2838,8 @@ msgid "Choose an operating systen type and version" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ రకము మరియు వర్షన్‌ను యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "మీరు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను యెలా సంస్థాపించాలని అనుకొనుచున్నారో యెంచుకొనుము" +msgstr "మీరు ఏవిధంగా ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించాలి అనుకొనుచున్నారో యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 @@ -2911,110 +2858,109 @@ msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములను ప్రవేశపెట్టుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపన" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "కెర్నల్ ఐచ్చికాలు:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "కిక్‌స్టార్టు URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "మీ సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "మెమొరి" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన (HTTP,FTP, లేదా NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "OS రకము:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ URLను అందివ్వుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "నిర్దిష్ట mac చిరునామాను అమర్చుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CD-ROM లేదా DVD వుపయోగించుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO ప్రతిబింబాన్ని వుపయోగించుము:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "వర్షన్:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "Virt రకము:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete Confirmation" -msgstr "పూల్ తొలగించు" +msgstr "తొలగింపు నిర్ధారణ" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete associated storage files" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" +msgstr "సంభందిత నిల్వ దస్త్రములను తొలగించుము" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" @@ -3041,9 +2987,8 @@ msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Machine Details" -msgstr "ప్రాధమిక వివరాలు" +msgstr "మిషన్ వివరములు" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "Memory" @@ -3054,9 +2999,8 @@ msgid "Performance" msgstr "పనితనం" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "సంక్షిప్తం" +msgstr "రక్షణ" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" @@ -3150,9 +3094,8 @@ msgid "Console" msgstr "తెర" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Consoles" -msgstr "తెర" +msgstr "కన్సోల్సు" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" @@ -3166,7 +3109,7 @@ msgstr "పరికరము రీతి:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "పరికరము వర్చ్యువల్ మిషన్ దీనినుండి బూటవుతుంది:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "డిస్కు" @@ -3180,11 +3123,11 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "గతిక" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" -msgstr "" +msgstr "ఎమ్యులేటర్:" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" @@ -3196,12 +3139,11 @@ msgstr "పూర్తితెర" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Heads:" -msgstr "" +msgstr "హెడ్లు:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs:" +msgstr "హోస్టు CPUలు:" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3217,9 +3159,8 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "హైపర్విజర్:" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "లేబుల్" +msgstr "లేబుల్:" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" @@ -3266,9 +3207,8 @@ msgid "Only when Fullscreen" msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "ఇతర" +msgstr "పైన" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" @@ -3280,7 +3220,7 @@ msgstr "అనుమతులు:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 msgid "Physical CPU pinning:" -msgstr "" +msgstr "భౌతిక CPU పిన్నింగ్:" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" @@ -3288,7 +3228,7 @@ msgstr "ప్రోక్" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 msgid "RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" @@ -3351,18 +3291,13 @@ msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "గణాంకాలు" +msgstr "స్టాటిక్" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "గణాంకాలు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "స్థితి:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "లక్ష్యపు పోర్టు:" @@ -3396,9 +3331,8 @@ msgid "Unavailable" msgstr "అందుబాటులో లేదు" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "హోస్టునామము:" +msgstr "వినియోగదారినామము:" #: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "VNC" @@ -3406,16 +3340,15 @@ msgstr "VNC" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Vid" -msgstr "" +msgstr "Vid" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "దర్శన నిర్వాహిక" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" +msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ఎఫినిటి యెంపిక" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" @@ -3430,34 +3363,28 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Clone..." -msgstr "బ్రౌజు... (_B)" +msgstr "క్లోన్... (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "సారములు (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "భద్రపరువు (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "దృశ్యం (_V)" @@ -3517,7 +3444,7 @@ msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించు" msgid "Forwarding:" msgstr "ముందుకుపంపుట:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "హోస్టు వివరములు" @@ -3578,51 +3505,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPUs" +msgstr "CPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "రేఖాచిత్రము(గ్రాఫ్)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "కూర్చు (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_New" -msgstr "దృశ్యం (_V)" +msgstr "కొత్త (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "తెరువుము (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Shutdown" -msgstr "ముయ్యి" +msgstr "మూసివేయి (_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3681,9 +3589,8 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "గణాంకాలను చూపుటను చేతనంచేయి" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "సూచకి" +msgstr "సాధారణ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" @@ -3699,12 +3606,11 @@ msgstr "స్వయంచాలక open consoles:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చేతనముచేయి" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "సాదారణ" +msgstr "సాధారణ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" @@ -3781,154 +3687,44 @@ msgid "seconds" msgstr "సెకన్లు" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుము" +msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose _Volume" -msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" +msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Browse Local" -msgstr "అన్వేషించుము" +msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "కొత్త వాల్యూమ్" +msgstr "కొత్త వాల్యూమ్ (_N)" -#~ msgid "Poll cpu stats" -#~ msgstr "్ cpu గణాంకాలను చూపుము" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Poll memory usage stats" -#~ msgstr "మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపుము" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "Show VCPU count in summary" -#~ msgstr "VCPU లెక్కను సంక్షిప్తంనందు చూపుము" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Show cpu usage in summary" -#~ msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" -#~ msgid "Show disk I/O in summary" -#~ msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Show domain id in summary" -#~ msgstr "సంక్షిప్తమునందు డొమైన్ idను చూపుము" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "సారములు (_C)" -#~ msgid "Show memory usage in summary" -#~ msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము" +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము..." -#~ msgid "Show network I/O in summary" -#~ msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము" +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..." -#~ msgid "Show run state in summary" -#~ msgstr "సంక్షిప్తమునందు రన్ స్థితిని చూపుము" - -#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము" - -#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" - -#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డొమైన్ id క్షేత్రము చూపుము" - -#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు మెమొరి వాడుక క్షేత్రము చూపుము" - -#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" - -#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు రన్ స్థితి క్షేత్రము చూపుము" - -#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు వర్చ్యువల్ CPU లెక్క క్షేత్రము చూపుము" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -#~ msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానమును మరియు VM cpu వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -#~ msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానము మరియు VM మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" - -#~ msgid "Shared physical device" -#~ msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" - -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "పనితనం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ఐడి" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "స్థితి" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "మెమోరీ వాడుక" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "నెట్వర్కు" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ధ్వని" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "నిల్వ" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "ఖచ్చితము" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "అనుసంధానము రకము:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch టాబ్లెట్" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" - -#~ msgid "summary-host-device" -#~ msgstr "సంక్షిప్త-హోస్టు-పరికరము" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "వరుస తెరలు" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "అన్ని వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" -#~ "క్రియాశీల వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" -#~ "క్రియారహిత వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "క్షేత్ర ఐడి" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "మెమోరీ వాడుక" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "దృశ్యం: (_V)" +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7983f9192..b2522bc24 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" "Last-Translator: supernova <(null)>\n" "Language-Team: English \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -217,199 +217,199 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Disk kullanımı" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Disk·boyutu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Durum" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -417,17 +417,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" @@ -464,16 +464,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Geçersiz depolama adresi" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Ağ trafiği" msgid "Video device parameter error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -569,14 +569,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -610,85 +610,85 @@ msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 #, fuzzy msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -697,102 +697,102 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -801,402 +801,417 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Ağ trafiği" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "MAC adresi" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Sistem adresi boş olmamalı,50 karakterden kısa olmalı ve boşluk içermemeli" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" @@ -1288,149 +1303,144 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "duraklatıldı" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1439,85 +1449,85 @@ msgstr "" "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedildi." -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1525,139 +1535,139 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Kapat" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 #, fuzzy msgid "Shutoff" msgstr "Durdur" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Bilinmeyen durum kodu" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" @@ -1679,134 +1689,134 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Kapat" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1816,42 +1826,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1861,39 +1871,39 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1905,23 +1915,23 @@ msgid "No media present" msgstr "Ortam sunulmadı" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2163,8 +2173,8 @@ msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "" @@ -2250,8 +2260,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "" @@ -2408,19 +2418,6 @@ msgstr "Ağ trafiği" msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2437,7 +2434,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2525,128 +2522,127 @@ msgid "Desination:" msgstr "Hedef" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC adresi" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2666,11 +2662,11 @@ msgstr "" msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "" @@ -2679,8 +2675,8 @@ msgstr "" msgid "Host Name:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" @@ -2742,14 +2738,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2834,102 +2826,106 @@ msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5·GB" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "En fazla bellek:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Hedef" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "" @@ -2941,10 +2937,6 @@ msgstr "" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3093,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "" @@ -3287,10 +3279,6 @@ msgstr "Durum" msgid "Stats" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3362,29 +3350,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "" @@ -3447,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "" @@ -3513,50 +3496,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "SMİB'leri" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "İsim" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Kapat" @@ -3720,6 +3685,14 @@ msgstr "" msgid "_New Volume" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Bellek kullanımı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c399c6e9c..d51b490e9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Віртуальна машина зберігається" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер віртуальної машини" @@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" @@ -215,204 +215,204 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Зайнято диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Зайнято диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Сховище" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Консолі" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Консолі" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демо" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Виділення дискового простору та" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -420,17 +420,17 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Розташування розділу зберігання" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" @@ -470,16 +470,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неправильна адреса сховища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "Використання мережі:" msgid "Video device parameter error." msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" @@ -576,14 +576,14 @@ msgstr "" msgid "Hypervisor default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" @@ -618,85 +618,85 @@ msgstr "Неправильна медіа адреса ОС з повною ві msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Розташування образа ISO" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Подробиці" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Хост:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -705,105 +705,105 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Розташування о_бразу ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -812,413 +812,428 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Мережа" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локальний хост" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Start address:" +msgstr "MAC-адреса" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Стан:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Назва системи не може бути порожньою або складатись з пробілів, а її довжина " "не може перевищувати 50 символів" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 #, fuzzy msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Назва системи може містити лише букви, цифри та знаки підкреслення" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неправильна медіа адреса паравіртуальної ОС" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Використання мережі:" @@ -1311,15 +1326,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Для звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Вказівник захоплено" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1328,137 +1343,132 @@ msgstr "" "Вказівник миші функціональний лише у вікні віртуальної консолі. Для " "звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:537 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported." -msgstr "" - #: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format +msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:543 +#, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматично відкрити консолі:" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Послідовна _консоль:" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1467,87 +1477,87 @@ msgstr "" "Знімок екрану був збережений у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "Знімок екрану збережений" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Вступ" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1555,80 +1565,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "Виконується" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "Призупинена" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Вимикання" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "Аварійно завершена" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "Невідомий код стану" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Відкрити з'єднання" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина зберігається" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Відновити віртуальну машину %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1637,61 +1647,61 @@ msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Менеджер віртуальної машини" @@ -1715,140 +1725,140 @@ msgstr "Вступ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Вимикання" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "_Запустити" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "_Подробиці" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1858,42 +1868,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL _kickstart:" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Файл '%s' не є збереженим образом віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина відновлюється" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1903,30 +1913,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1934,11 +1944,11 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка підключення Менеджера віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1952,24 +1962,24 @@ msgid "No media present" msgstr "Відсутній носій" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Розмір:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -2251,8 +2261,8 @@ msgstr "Розташування о_бразу ISO:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Мб" @@ -2361,8 +2371,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" @@ -2528,19 +2538,6 @@ msgstr "Мережа" msgid "No storage to clone" msgstr "Розташування о_бразу ISO:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy msgid "DHCP" @@ -2558,7 +2555,7 @@ msgstr "Сховище" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2666,120 +2663,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "Ціль" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 #, fuzzy msgid "End address:" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "Вступ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network _Name:" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Network name:" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Вкажіть назву віртуальної машини:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "_Розмір:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Start address:" -msgstr "MAC-адреса" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Стан:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " @@ -2790,11 +2786,11 @@ msgstr "" "системи. Вам будуть задані питання стосовно створюваної віртуальної системі. " "Наприклад:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2815,12 +2811,12 @@ msgstr "Огляд..." msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Завершити" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Порт:" @@ -2830,8 +2826,8 @@ msgstr "_Порт:" msgid "Host Name:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Назва:" @@ -2894,14 +2890,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "Розташування о_бразу ISO:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2994,109 +2986,113 @@ msgstr "Віртуальна машина зберігається" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Дані віртуальної машини" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "5 Гб" -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "ISO" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kernel Options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL _kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Шлях до носія в_становлення:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "_Макс. пам'ять VM(МБ):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "Операційна система:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "_CD-ROM або DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "Розташування образа ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Р_озділ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "Тип" @@ -3110,10 +3106,6 @@ msgstr "Видалити машину" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3266,7 +3258,7 @@ msgstr "_Тип ОС:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "Диск" @@ -3468,10 +3460,6 @@ msgstr "Стан" msgid "Stats" msgstr "Стан" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "Стан:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" @@ -3547,29 +3535,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "_Огляд..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "_Зберегти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Зробити знімок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" @@ -3634,7 +3617,7 @@ msgstr "Видалити машину" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "П_одробиці" @@ -3707,50 +3690,32 @@ msgstr "Віртуальні процесори" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Connection..." -msgstr "Відкрити з'єднання..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Відновити віртуальну машину" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Відновити збережену машину з образу ФС" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Відновити збережену машину..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "Дані віртуальної машини" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Вигляд" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Зупинена" @@ -3934,6 +3899,20 @@ msgstr "Огляд..." msgid "_New Volume" msgstr "Видалити машину" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "Відкрити з'єднання..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "Відновити віртуальну машину" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "Відновити збережену машину..." + +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "Дані віртуальної машини" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Використання пам'яті" diff --git a/po/virt-manager.pot b/po/virt-manager.pot index ab4fe0547..7fe0d034c 100644 --- a/po/virt-manager.pot +++ b/po/virt-manager.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -30,284 +31,370 @@ msgstr "" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" +msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" +msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" +msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" +msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 +msgid "Disk image:" msgstr "" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Disk size:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 +msgid "Network type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 +msgid "Physical Host Device" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -315,147 +402,158 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +msgid "Video device parameter error." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "" @@ -476,58 +574,193 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:247 +msgid "Usermode" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 +msgid "Isolated network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:261 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:265 +msgid "Virtual Network" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:337 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:429 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:433 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:445 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:498 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:599 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:626 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:628 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:639 +#, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:690 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:691 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 +#, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:756 +#, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:788 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:794 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:822 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:825 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:827 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:830 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:246 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -536,363 +769,368 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:297 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:621 msgid "Usermode Networking" msgstr "" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? #: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" +msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:642 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:653 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "No networking." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" @@ -902,258 +1140,336 @@ msgid "" "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" +#: ../src/virtManager/delete.py:98 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -msgid "_Shut Down" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +msgid "Storage Path" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +msgid "Storage is read-only." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:561 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:566 +#, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 +#, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1650 +#, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1673 +#, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1904 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1161,146 +1477,151 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:444 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:746 +#, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "" @@ -1308,114 +1629,133 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +msgid "_Shut Down" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1425,107 +1765,126 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 msgid "Startup Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:941 +msgid "CPU Usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +msgid "No virtual machines" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +msgid "No VMs available" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1538,89 +1897,81 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" +msgid "Character Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" +msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +msgid "Video Device" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1628,281 +1979,237 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +msgid "" +"Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +msgid "Host:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +msgid "Use Telnet:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -1922,15 +2229,103 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" +msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +msgid "Change MAC address" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +msgid "Change storage path" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +msgid "New MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +msgid "No networking devices" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 @@ -1947,7 +2342,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" @@ -2031,119 +2426,119 @@ msgid "Desination:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "End Address" +msgid "Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 -msgid "End address:" +msgid "End Address" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 -msgid "End:" +msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "Forwarding" +msgid "End:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 -msgid "Forwarding to physical network" +msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "Gateway:" +msgid "Forwarding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 -msgid "IPv4" +msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" @@ -2163,15 +2558,11 @@ msgstr "" msgid "Build Pool:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "" @@ -2179,13 +2570,13 @@ msgstr "" msgid "Host Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2206,10 +2597,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2245,14 +2632,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "" @@ -2280,10 +2663,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" @@ -2296,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2338,98 +2717,110 @@ msgstr "" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" +msgid "GB" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Install" +msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "Kernel Options:" +msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "Kickstart URL:" +msgid "Kernel Options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:28 +msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Locate your install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "OS Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Provide the operating system URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "Set a fixed mac address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Use ISO image:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Virt Type:" msgstr "" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2464,344 +2855,379 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 -msgid "The console is currently unavailable" +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 -msgid "Current allocation:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +msgid "Consoles" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 +msgid "Current allocation:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "Emulator:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "Force Off" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:43 -msgid "Fullscreen" +msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +msgid "Host CPUs:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 -msgid "Max Memory Select" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 +msgid "Max Memory Select" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +msgid "Maximum allocation:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 -msgid "Permissions:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -msgid "Proc" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "S_hut Down" +msgid "Over" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" +msgid "Pause" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" +msgid "Permissions:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" +msgid "Proc" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 -msgid "Shut Down" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Shut down" +msgid "Reboot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" +msgid "Run" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 -msgid "Source Device:" +msgid "S_hut Down" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Source device:" +msgid "Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Source model:" +msgid "Screenshot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Source path:" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:88 -msgid "Source type:" +msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:89 -msgid "Start virtual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -msgid "Stats" +msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 -msgid "Target Port:" +msgid "Source Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:93 -msgid "Target bus:" +msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Target device:" +msgid "Source model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 -msgid "Target type:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:96 -msgid "Toolbar" +msgid "Source type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" +msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 -msgid "Total memory on host machine:" +msgid "Static" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "UUID:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:101 -msgid "Unavailable" +msgid "Target Port:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:102 -msgid "Username:" +msgid "Target bus:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:104 -msgid "View Manager" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:105 -msgid "Virtual CPU Select" +msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "Virtual Machine" +msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "Virtual _Machine" +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +msgid "UUID:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 -msgid "_Contents" +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 -msgid "_File" +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "Username:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 -msgid "_Help" +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 +msgid "View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -msgid "_Save" +msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 +msgid "Virtual CPU Select" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +msgid "Virtual _Machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +msgid "_Clone..." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "" @@ -2861,7 +3287,7 @@ msgstr "" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "" @@ -2889,6 +3315,10 @@ msgstr "" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "" @@ -2918,50 +3348,31 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." +msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 @@ -3013,78 +3424,106 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -msgid "New VM" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -msgid "Stats Options" +msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +msgid "Stats Options" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Graphical Console Scaling:" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "Install Audio Device:" +msgid "Grab keyboard input:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -msgid "Local virtual machine" +msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +msgid "Install Audio Device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +msgid "Local virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" "On mouse over" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +msgid "_Browse Local" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0613e0291..fd3ded020 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虚拟机" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" @@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "是否在详情显示中显示含有虚拟机动作按钮(比如运行 #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "意外错误" @@ -221,197 +221,196 @@ msgstr "意外错误" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "出现意外错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "控制台不支持客户端" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "磁盘映像: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "磁盘大小: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "设备类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "源类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "网络名称:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "目标:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "同主机" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "Keymap:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "进程" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "引导设备" +msgstr "共享的物理设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "查看(_V)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法初始化 GTK:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "创建存储文件" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -422,17 +421,17 @@ msgstr "" "\n" "警告:这将覆盖需要 VM 重启的其它更改。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "定位存储分区" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "定位或创建新的存储文件" @@ -465,16 +464,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "无效的存储参数" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "另一个客户端已经使用磁盘 \"%s\" 了!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" @@ -553,11 +552,11 @@ msgstr "声音设备参数错误" msgid "Video device parameter error." msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "桥接" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "没有桥接的" @@ -566,14 +565,14 @@ msgstr "没有桥接的" msgid "Hypervisor default" msgstr "监控程序默认" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" @@ -607,87 +606,86 @@ msgstr "无效介质路径" msgid "A media path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "定位 ISO 镜像文件" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "详情" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:247 msgid "Usermode" -msgstr "主机名:" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "隔离的虚拟网络" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "虚拟网络" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改内存值出错:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -696,106 +694,105 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 -#, fuzzy +#: ../src/virtManager/clone.py:794 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "控制台不支持客户端" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "选择目标目录" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接的" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "活跃的(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "不活跃的" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "连接到光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -804,408 +801,422 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "连接已断开。" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "用户模式联网" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT 到物理设备" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "用户模式联网" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "无效的系统名" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要安装介质路径。" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装 url。" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络 '%s' 不活跃。您现在要启动该网络吗?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "无效的网络参数" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac 地址冲突" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "您确定要使用这个地址吗?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "设定图形设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "设定声音设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "无法完成客户端安装" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "连接中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 到物理设备" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT 到网络设备 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "公用的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "专用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "保留的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "起始地址:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "状态:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "禁用的" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "隔离的虚拟网络" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "无效的网络名" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "系统名不能为空且少于 50 个字符" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "网络名称只可包含字母数字和 '_' 字符" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "无效的网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "无法理解的网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "网络必须是 IPv4 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "网络前缀必须至少 /4(16 地址)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "检查网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "无效的 DHCP 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "无效的转发模式" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "请选择应该将流量转发到哪里" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "选择源路径" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "池参数错误" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Format the source device." msgstr "格式化源设备。" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" @@ -1260,9 +1271,8 @@ msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:364 -#, fuzzy msgid "Storage is read-only." -msgstr "连接已断开。" +msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "No write access to path." @@ -1297,148 +1307,143 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "抓住的指针" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今后不要显示此通知。" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "没有找到串口设备" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "无法访问控制台路径 '%s'。" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "图形控制台标定:" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "暂停的" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "暂停时控制台不可用" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "禁用的" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "监控程序默认" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "自动分配" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(主控制台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "客户端没有运行" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "客户端崩溃" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "没有为客户端配置控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "控制台对客户端不活跃" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "为客户端连接到控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "无法初始化 GTK:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1447,85 +1452,85 @@ msgstr "" "截屏已保存到: \n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "截屏已保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "更改内存值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "更改引导设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "表格" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "显示" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "没有引导设备" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "删除光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "连接到光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1536,138 +1541,138 @@ msgstr "" "\n" "警告:这将覆盖其它需要 VM 重启的更改。" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 msgid "Shuting Down" msgstr "正在关闭" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "关闭? Shutoff 是什么" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "未知状态代码" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "未知设备类型 '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "未发现要删除的指定设备。设备是:%s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "停止域详情时出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "还不支持通过远程连接保存虚拟机。" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "关于关闭虚拟机 %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。您确定要这样做吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "关闭域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暂停域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "取消域暂停出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "您确定要将 %s 从 %s 迁移到 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 msgid "No connections available." msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "连接监控程序不匹配。" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 msgid "Connection is disconnected." msgstr "连接已断开。" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "无法迁移到同一连接。" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" @@ -1689,137 +1694,137 @@ msgstr "输入错误" msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "删除网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "启动网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "启动池出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "删除池出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "删除卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "设定池自动启动出错:%s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "重启" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "关机" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "强制关机" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "迁移(_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "详情" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1829,42 +1834,42 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart URL 错误" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "还不支持通过远程连接恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "文件 '%s' 没有以有效保存的机器映像出现" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "恢复域出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1874,27 +1879,27 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 占用" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Network I/O" msgstr "网络 I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1902,11 +1907,11 @@ msgstr "" "不能打开与 Xen 系统管理程序/守护进程的连接。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理者连接失败" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1919,24 +1924,24 @@ msgid "No media present" msgstr "没有介质出现" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大小:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "无法迁移到同一连接。" @@ -2130,7 +2135,7 @@ msgid "" "Video Device" msgstr "" -"存储" +"网络" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2198,8 +2203,8 @@ msgstr "位置(_a):" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 地址字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2279,9 +2284,8 @@ msgid "" msgstr "本助手将协助您添加新的虚拟硬件。首先请选择您要添加的硬件类型:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use Telnet:" -msgstr "主机名:" +msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" @@ -2295,8 +2299,8 @@ msgstr "块设备(分区)(_B):" msgid "_Device:" msgstr "设备(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -2398,9 +2402,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -"创建新的虚拟网络" -"" +msgstr "存储卷配额" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" @@ -2444,32 +2446,18 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "New MAC:" -msgstr "新 VM" +msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 #, fuzzy msgid "No networking devices" -msgstr "用户模式联网" +msgstr "没有找到串口设备" #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2483,8 +2471,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "前进" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "提示: 应该从 IPv4 专用地址范围内选择网络。例如:10.0.0.0/8、" @@ -2584,108 +2573,109 @@ msgid "Desination:" msgstr "目的地:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "启用音频:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "终止地址" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "终止地址:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "终止:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "转发" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "转发到物理网络" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "网关:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "介绍" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "网络名称字段" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "子网掩码:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "网络范围" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "网络名称(_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "网络名称:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "网络:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "物理网络" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "请为您的虚拟网络选择一个名称: " -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "请选择 DHCP 可用来分配附加到虚拟网络中的虚拟机的地址范围" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "请指出是否应将这个虚拟网络连接到物理网络。" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "起始地址" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "起始地址:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "启动: " -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "DHCP 服务器将为虚拟机分配地址的 地址范围" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "要分配的 IPv4 地址子网掩码" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2693,11 +2683,11 @@ msgid "" msgstr "" "本助手将协助您创建新的虚拟网络。将需要您提供要创建虚拟系统的一些信息,比如: " -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "是否将流量转发到物理网络" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "您将需要为虚拟网络选择一个 IPv4 地址空间:" @@ -2717,11 +2707,11 @@ msgstr "浏览" msgid "Build Pool:" msgstr "创建池:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "格式:" @@ -2729,8 +2719,8 @@ msgstr "格式:" msgid "Host Name:" msgstr "主机名: " -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -2805,14 +2795,10 @@ msgid "Allocation:" msgstr "位置:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "创建卷(_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "创建一个虚拟机可直接使用的存储单位。" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "最大容量:" @@ -2903,110 +2889,114 @@ msgstr "管理虚拟机" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "虚拟机详情" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" +msgid "GB" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Install" +msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "内核参数(_K):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL(_R):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本地安装介质(_L),可为 ISO 映像或者 CDROM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "到安装介质的路径(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "内存:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "最大(_M)内存(MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "网络引导(_N),PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "网络安装树(_r),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "新 VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "操作系统类型(_O):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "操作系统:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "是否为这个 NIC 设置固定 MAC 地址(_a )?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "CD-ROM 或 DVD: " -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "定位 ISO 镜像文件" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "权限: " -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "类型:" @@ -3020,10 +3010,6 @@ msgstr "删除池" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3174,7 +3160,7 @@ msgstr "设备型号:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "设备虚拟机将从以下设备引导:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "磁盘" @@ -3209,7 +3195,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Host CPUs:" -msgstr "CPUs" +msgstr "宿主逻辑 CPU 数量: " #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" @@ -3367,10 +3353,6 @@ msgstr "统计" msgid "Stats" msgstr "统计" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "状态:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "目标端口:" @@ -3443,29 +3425,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "浏览(_B)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "内容(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "截取屏幕(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" @@ -3525,7 +3502,7 @@ msgstr "删除卷" msgid "Forwarding:" msgstr "前进:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "主机详情" @@ -3586,49 +3563,33 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "虚拟网络" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "添加连接......" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPUs" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "删除虚拟机" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "图形" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "还原系统..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "虚拟机详情" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "查看(_V)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "关闭" @@ -3868,80 +3829,6 @@ msgstr "新卷" #~ msgid "Shared physical device" #~ msgstr "共享的物理设备" -#~ msgid "Usermode networking" -#~ msgstr "用户模式联网" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "性能" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "处理中......" - -#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" -#~ msgstr "解析域 xml 出错:%s" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "状态" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "内存占用" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "图形" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "网络" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "声音" - -#~ msgid "Storage" -#~ msgstr "存储" - -#~ msgid "Absolute" -#~ msgstr "绝对" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "连接类型:" - -#~ msgid "EvTouch Tablet" -#~ msgstr "EvTouch 表格" - -#~ msgid "Shared Physical Device" -#~ msgstr "共享的物理设备" - -#~ msgid "_Path to install media:" -#~ msgstr "到安装介质的路径(_P):" - -#~ msgid "Serial Consoles" -#~ msgstr "串口控制台" - -#~ msgid "Total CPUs on host machine:" -#~ msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" - -#~ msgid "" -#~ "All virtual machines\n" -#~ "Active virtual machines\n" -#~ "Inactive virtual machines" -#~ msgstr "" -#~ "所有虚拟机\n" -#~ "活动的虚拟机\n" -#~ "不活动的虚拟机" - -#~ msgid "Domain ID" -#~ msgstr "域 ID" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "内存用量" - -#~ msgid "_View:" -#~ msgstr "查看(_V):" - #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "无法完成安装:" @@ -4000,6 +3887,9 @@ msgstr "新卷" #~ msgid "Max Memory Amount Error" #~ msgstr "最大内存量错误" +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "解析域 xml 出错:%s" + #~ msgid "Error migrating domain: %s" #~ msgstr "迁移域出错:%s" @@ -4015,6 +3905,36 @@ msgstr "新卷" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "删除域出错:%s" +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "内存占用" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "图形" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "网络" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "声音" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "存储" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "绝对" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "连接类型:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch 表格" + #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU: " @@ -4161,9 +4081,6 @@ msgstr "新卷" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU 构架:" -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "启用音频:" - #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "全虚拟的(_u): " @@ -4211,9 +4128,6 @@ msgstr "新卷" #~ "轻量级的虚拟机器的方法。支持的操作系统有限,因为必须特别修改操作系统以支持" #~ "半虚拟化,但较全虚拟的性能更好。" -#~ msgid "Logical host CPUs:" -#~ msgstr "宿主逻辑 CPU 数量: " - #~ msgid "MAC Field" #~ msgstr "MAC 字段" @@ -4346,3 +4260,36 @@ msgstr "新卷" #~ msgid "_Virtual CPUs:" #~ msgstr "虚拟 CPU(_V):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "串口控制台" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "内容(_C)" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "添加连接......" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "所有虚拟机\n" +#~ "活动的虚拟机\n" +#~ "不活动的虚拟机" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "域 ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "内存用量" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "还原系统..." + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "查看(_V):" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a0f210294..99675f4a6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虛擬機器" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機器管理員" @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "Unexpected Error" msgstr "非預期的錯誤" @@ -224,200 +224,200 @@ msgstr "非預期的錯誤" #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "發生了非預期的錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 msgid "Disk image:" msgstr "磁碟映像:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 msgid "Disk size:" msgstr "磁碟大小:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 msgid "Device type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "來源類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 #: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "儲存 Pool" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "網路名稱:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 msgid "Target:" msgstr "目標:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Absolute movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 msgid "Relative movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 視窗" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 -#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 +#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 msgid "Same as host" msgstr "和主機相同" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 #: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Keymap:" msgstr "Keymap:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "處理器" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "開機裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 msgid "Creating Storage File" msgstr "建立儲存檔案" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁碟空間可能會花上幾分鐘的時間" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -428,17 +428,17 @@ msgstr "" "\n" "警告:這會將任何需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 +#: ../src/virtManager/create.py:1535 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "指定儲存分割區" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "指定或建立新的儲存檔案" @@ -473,16 +473,16 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無效的儲存參數" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "磁碟「%s」已被其它客座端使用!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您是否希望使用該磁碟?" @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" msgid "Video device parameter error." msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 msgid "Bridge" msgstr "橋接" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 msgid "Not bridged" msgstr "未橋接" @@ -578,14 +578,14 @@ msgstr "未橋接" msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" @@ -620,71 +620,71 @@ msgstr "無效的網路參數" msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 msgid "Locate ISO Image" msgstr "指定 ISO 映像檔" -#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#: ../src/virtManager/clone.py:247 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "孤立的虛擬網路" -#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#: ../src/virtManager/clone.py:261 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#: ../src/virtManager/clone.py:265 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "虛擬網路" -#: ../src/virtManager/clone.py:334 +#: ../src/virtManager/clone.py:337 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:426 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:441 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:494 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:622 +#: ../src/virtManager/clone.py:626 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#: ../src/virtManager/clone.py:628 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -692,16 +692,16 @@ msgid "" msgstr "" "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" -#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#: ../src/virtManager/clone.py:639 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:686 +#: ../src/virtManager/clone.py:690 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -710,106 +710,106 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 -#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 +#: ../src/virtManager/createvol.py:147 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#: ../src/virtManager/clone.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#: ../src/virtManager/clone.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#: ../src/virtManager/clone.py:788 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:794 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/clone.py:793 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:818 +#: ../src/virtManager/clone.py:822 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:821 +#: ../src/virtManager/clone.py:825 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:823 +#: ../src/virtManager/clone.py:827 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:826 +#: ../src/virtManager/clone.py:830 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +#: ../src/virtManager/connection.py:1119 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +#: ../src/virtManager/connection.py:1121 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +#: ../src/virtManager/connection.py:1124 msgid "Active (RO)" msgstr "啟用(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 -#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 -#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 +#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 -#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 -#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/create.py:229 +#: ../src/virtManager/create.py:246 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:258 +#: ../src/virtManager/create.py:275 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -818,412 +818,426 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:278 +#: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/create.py:323 +#: ../src/virtManager/create.py:343 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/create.py:333 +#: ../src/virtManager/create.py:353 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:355 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/create.py:359 +#: ../src/virtManager/create.py:379 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/create.py:373 +#: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:406 +#: ../src/virtManager/create.py:426 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:420 +#: ../src/virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:430 +#: ../src/virtManager/create.py:450 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:514 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 +#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:606 +#: ../src/virtManager/create.py:621 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "用戶模式的網路作業" #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/create.py:617 +#: ../src/virtManager/create.py:632 msgid "Virtual network" msgstr "虛擬網路" -#: ../src/virtManager/create.py:627 +#: ../src/virtManager/create.py:642 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" -#: ../src/virtManager/create.py:638 +#: ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/create.py:661 +#: ../src/virtManager/create.py:676 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:673 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../src/virtManager/create.py:718 +#: ../src/virtManager/create.py:733 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地 VM" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:735 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:737 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/create.py:1028 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1069 +#: ../src/virtManager/create.py:1099 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1128 +#: ../src/virtManager/create.py:1158 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1142 +#: ../src/virtManager/create.py:1172 msgid "Invalid System Name" msgstr "無效的系統名稱" -#: ../src/virtManager/create.py:1166 +#: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1176 +#: ../src/virtManager/create.py:1206 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1191 +#: ../src/virtManager/create.py:1221 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1209 +#: ../src/virtManager/create.py:1239 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1219 +#: ../src/virtManager/create.py:1249 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1236 +#: ../src/virtManager/create.py:1266 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1243 +#: ../src/virtManager/create.py:1273 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1261 +#: ../src/virtManager/create.py:1291 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1270 +#: ../src/virtManager/create.py:1300 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/create.py:1296 +#: ../src/virtManager/create.py:1328 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未啟用" -#: ../src/virtManager/create.py:1297 +#: ../src/virtManager/create.py:1329 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" -#: ../src/virtManager/create.py:1309 +#: ../src/virtManager/create.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1323 +#: ../src/virtManager/create.py:1355 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1345 +#: ../src/virtManager/create.py:1377 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無效的網路參數" -#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 位址衝突" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1385 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/create.py:1396 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1404 +#: ../src/virtManager/create.py:1436 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1414 +#: ../src/virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1438 +#: ../src/virtManager/create.py:1470 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/create.py:1439 +#: ../src/virtManager/create.py:1471 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1491 +#: ../src/virtManager/create.py:1523 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "客座端安裝並未完成" -#: ../src/virtManager/create.py:1612 +#: ../src/virtManager/create.py:1644 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "連接中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 +#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" -#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 +#: ../src/virtManager/host.py:361 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT 至實體裝置 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +#: ../src/virtManager/createnet.py:160 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +#: ../src/virtManager/createnet.py:162 msgid "Public" msgstr "公用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Private" msgstr "私密" -#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +#: ../src/virtManager/createnet.py:166 msgid "Reserved" msgstr "預留" -#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +#: ../src/virtManager/createnet.py:168 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 -#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +msgid "Start address:" +msgstr "起始位址:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "狀態:" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 +#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 +#: ../src/virtManager/details.py:971 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 +#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Isolated virtual network" msgstr "孤立的虛擬網路" -#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +#: ../src/virtManager/createnet.py:330 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無效的網路名稱" -#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +#: ../src/virtManager/createnet.py:340 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "網路名稱不可留白,並且必須小於 50 個字元" -#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../src/virtManager/createnet.py:343 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "網路名稱只能包含文數字與「_」字元" -#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 +#: ../src/virtManager/createnet.py:357 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無效的網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +#: ../src/virtManager/createnet.py:350 msgid "The network address could not be understood" msgstr "無法理解網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +#: ../src/virtManager/createnet.py:354 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +#: ../src/virtManager/createnet.py:358 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "網路前綴字元必須至少含有 /4(16 個位址)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +#: ../src/virtManager/createnet.py:361 msgid "Check Network Address" msgstr "檢查網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無效的 DHCP 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +#: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:379 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +#: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +#: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無效的轉發模式" -#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +#: ../src/virtManager/createnet.py:388 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "請選擇流量應該被轉發至何處" -#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +#: ../src/virtManager/createpool.py:241 msgid "Choose source path" msgstr "選擇來源路徑" -#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +#: ../src/virtManager/createpool.py:247 msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +#: ../src/virtManager/createpool.py:278 msgid "Creating storage pool..." msgstr "建立儲存 pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +#: ../src/virtManager/createpool.py:279 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +#: ../src/virtManager/createpool.py:307 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立 pool 時發生了錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool 參數錯誤" -#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +#: ../src/virtManager/createpool.py:362 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "來源裝置:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:377 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +#: ../src/virtManager/createvol.py:158 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立儲存卷冊..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +#: ../src/virtManager/createvol.py:159 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "建立儲存卷冊可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +#: ../src/virtManager/createvol.py:187 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷冊參數錯誤" @@ -1315,15 +1329,15 @@ msgid "" "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:377 +#: ../src/virtManager/details.py:380 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。" -#: ../src/virtManager/details.py:385 +#: ../src/virtManager/details.py:388 msgid "Pointer grabbed" msgstr "已取得指標" -#: ../src/virtManager/details.py:386 +#: ../src/virtManager/details.py:389 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1332,135 +1346,130 @@ msgstr "" "滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl" "+Alt 組合鍵" -#: ../src/virtManager/details.py:387 +#: ../src/virtManager/details.py:390 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "以後不顯示此通知" -#: ../src/virtManager/details.py:510 +#: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "No serial devices found" msgstr "未發現任何序列裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:532 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/details.py:535 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/details.py:537 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/details.py:540 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "無法存取主控台路徑「%s」。" -#: ../src/virtManager/details.py:558 +#: ../src/virtManager/details.py:561 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:563 +#: ../src/virtManager/details.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "序列主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:852 +#: ../src/virtManager/details.py:856 msgid "paused" msgstr "已暫停" -#: ../src/virtManager/details.py:865 +#: ../src/virtManager/details.py:869 msgid "Console not available while paused" msgstr "無法在暫停時使用主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 -#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1085 +#: ../src/virtManager/details.py:1089 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/details.py:1098 +#: ../src/virtManager/details.py:1102 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1104 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1107 +#: ../src/virtManager/details.py:1111 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1109 +#: ../src/virtManager/details.py:1113 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動分配" -#: ../src/virtManager/details.py:1160 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "(Primary Console)" msgstr "(主要主控台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 msgid "Guest not running" msgstr "客座端沒有在運作" -#: ../src/virtManager/details.py:1235 +#: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Guest has crashed" msgstr "客座端當機" -#: ../src/virtManager/details.py:1247 +#: ../src/virtManager/details.py:1251 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!" -#: ../src/virtManager/details.py:1344 +#: ../src/virtManager/details.py:1348 msgid "Console not configured for guest" msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置" -#: ../src/virtManager/details.py:1356 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console not supported for guest" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1360 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "客座端還無法啟用主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1364 +#: ../src/virtManager/details.py:1368 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "連至客座端的主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1401 +#: ../src/virtManager/details.py:1405 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1402 +#: ../src/virtManager/details.py:1406 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/details.py:1403 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1407 +#: ../src/virtManager/details.py:1411 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" -#: ../src/virtManager/details.py:1478 +#: ../src/virtManager/details.py:1482 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1507 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1469,85 +1478,85 @@ msgstr "" "擷取畫面已存至:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1505 +#: ../src/virtManager/details.py:1509 msgid "Screenshot saved" msgstr "擷取畫面已存檔" -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/details.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "Error Setting Security data: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#: ../src/virtManager/details.py:1650 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting CPU pinning: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#: ../src/virtManager/details.py:1673 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing vcpu value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1733 +#: ../src/virtManager/details.py:1737 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1751 +#: ../src/virtManager/details.py:1755 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1758 +#: ../src/virtManager/details.py:1762 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "更改 boot 裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1887 +#: ../src/virtManager/details.py:1891 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../src/virtManager/details.py:1890 +#: ../src/virtManager/details.py:1894 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#: ../src/virtManager/details.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示" -#: ../src/virtManager/details.py:1907 +#: ../src/virtManager/details.py:1911 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:2004 +#: ../src/virtManager/details.py:2008 msgid "No Boot Device" msgstr "沒有開機裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:2024 +#: ../src/virtManager/details.py:2028 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "移除光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:2041 +#: ../src/virtManager/details.py:2045 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:2058 +#: ../src/virtManager/details.py:2062 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/details.py:2060 +#: ../src/virtManager/details.py:2064 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1558,80 +1567,80 @@ msgstr "" "\n" "警告:這會將所有其它需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" -#: ../src/virtManager/details.py:2072 +#: ../src/virtManager/details.py:2076 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:705 +#: ../src/virtManager/domain.py:717 msgid "Running" msgstr "執行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:707 +#: ../src/virtManager/domain.py:719 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../src/virtManager/domain.py:709 +#: ../src/virtManager/domain.py:721 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "關機" -#: ../src/virtManager/domain.py:711 +#: ../src/virtManager/domain.py:723 msgid "Shutoff" msgstr "停機" -#: ../src/virtManager/domain.py:713 +#: ../src/virtManager/domain.py:725 msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../src/virtManager/domain.py:715 +#: ../src/virtManager/domain.py:727 msgid "Unknown status code" msgstr "未知的狀態代碼" -#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +#: ../src/virtManager/domain.py:1247 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明的裝置類型「%s」" -#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +#: ../src/virtManager/domain.py:1270 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:334 +#: ../src/virtManager/engine.py:338 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#: ../src/virtManager/engine.py:444 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:448 +#: ../src/virtManager/engine.py:452 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "還未支援透過遠端連線來儲存虛擬機器。" -#: ../src/virtManager/engine.py:463 +#: ../src/virtManager/engine.py:467 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" -#: ../src/virtManager/engine.py:472 +#: ../src/virtManager/engine.py:476 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:477 +#: ../src/virtManager/engine.py:481 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:500 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "即將關閉虛擬機器 %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:498 +#: ../src/virtManager/engine.py:502 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1639,61 +1648,61 @@ msgstr "" "這將會立即在不關閉作業系統的情況下關閉虛擬機器,這可能會造成資料遺失,您確定" "要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 -#: ../src/virtManager/engine.py:607 +#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 +#: ../src/virtManager/engine.py:611 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "關閉網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:530 +#: ../src/virtManager/engine.py:534 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暫停網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:553 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "再次啟用網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:573 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/engine.py:623 +#: ../src/virtManager/engine.py:627 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:624 +#: ../src/virtManager/engine.py:628 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:681 +#: ../src/virtManager/engine.py:685 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:714 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/engine.py:712 +#: ../src/virtManager/engine.py:716 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#: ../src/virtManager/engine.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" @@ -1715,137 +1724,137 @@ msgstr "輸入錯誤" msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製卷冊路徑" -#: ../src/virtManager/host.py:207 +#: ../src/virtManager/host.py:210 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 +#: ../src/virtManager/host.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:238 +#: ../src/virtManager/host.py:241 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:249 +#: ../src/virtManager/host.py:252 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "啟用網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:260 +#: ../src/virtManager/host.py:263 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:269 +#: ../src/virtManager/host.py:272 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:280 +#: ../src/virtManager/host.py:283 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 +#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 msgid "On Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 -#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 -#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 +#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 +#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:429 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:436 +#: ../src/virtManager/host.py:443 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "刪除 pool 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:444 +#: ../src/virtManager/host.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:453 +#: ../src/virtManager/host.py:460 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:464 +#: ../src/virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動 pool 精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:516 +#: ../src/virtManager/host.py:523 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "設定 pool autostart 時發生錯誤:%s" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 #: ../src/virtManager/systray.py:136 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "重新啟動" -#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 -#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 +#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 #: ../src/virtManager/systray.py:161 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "關機" -#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 #: ../src/virtManager/systray.py:150 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "強制關閉" -#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:320 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/manager.py:381 +#: ../src/virtManager/manager.py:383 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1855,43 +1864,43 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:400 +#: ../src/virtManager/manager.py:403 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:401 +#: ../src/virtManager/manager.py:404 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart 網址錯誤" -#: ../src/virtManager/manager.py:428 +#: ../src/virtManager/manager.py:431 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:433 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:441 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "檔案「%s」並不是合於儲存規定的映像檔" -#: ../src/virtManager/manager.py:446 +#: ../src/virtManager/manager.py:449 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "虛擬機器回復中" -#: ../src/virtManager/manager.py:452 +#: ../src/virtManager/manager.py:455 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:460 +#: ../src/virtManager/manager.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#: ../src/virtManager/manager.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1901,30 +1910,30 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "這會將連線「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/manager.py:831 +#: ../src/virtManager/manager.py:840 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/virtManager/manager.py:908 +#: ../src/virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "網路" -#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟" -#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#: ../src/virtManager/manager.py:941 #, fuzzy msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +#: ../src/virtManager/manager.py:1082 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1932,11 +1941,11 @@ msgstr "" "無法連上 Xen hypervisor/系統程式。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" -#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +#: ../src/virtManager/manager.py:1089 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1949,24 +1958,24 @@ msgid "No media present" msgstr "" #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 msgid "Choose local storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大小:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" @@ -2250,8 +2259,8 @@ msgstr "位置:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 位址欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2343,8 +2352,8 @@ msgstr "" msgid "_Device:" msgstr "裝置(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -2508,19 +2517,6 @@ msgstr "用戶模式的網路作業" msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2534,8 +2530,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "轉發" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" "提示:網路應由 IPv4 私密位址範圍(比方說 10.0.0.0/8、172.16.0.0/12 或 " @@ -2635,109 +2632,110 @@ msgid "Desination:" msgstr "目的地:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Enable DHCP:" +msgstr "啟用音效:" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End Address" msgstr "結束位址" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "End address:" msgstr "結束位址" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "結束:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Forwarding" msgstr "轉發" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "Forwarding to physical network" msgstr "轉發至實體網路" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Gateway:" msgstr "閘道:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Intro" msgstr "簡介" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Net Name Field" msgstr "網路名稱欄位" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Netmask:" msgstr "網路遮罩:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 msgid "Network Range" msgstr "網路範圍" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 msgid "Network _Name:" msgstr "網路名稱(_N):" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Network name:" msgstr "網路名稱:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Network:" msgstr "網路:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "Physical Network" msgstr "實體網路" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "請為您的虛擬網路選擇名稱:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "請選擇 DHCP 所能使用來分配給連至虛擬網路的客座端的位址範圍" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "請指定此虛擬網路是否應該連至實體網路。" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "Start Address" msgstr "起始位址" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "Start address:" -msgstr "起始位址:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 msgid "Start:" msgstr "起始:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "DHCP 伺服器將會由哪些位址範圍來為虛擬機器分配位址" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "需分配的 IPv4 位址網路遮罩" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " @@ -2746,11 +2744,11 @@ msgstr "" "此協助程式會幫助您建立新的虛擬網路。該程式會詢問您一些有關於您欲建立的虛擬網" "路的相關資訊,例如:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "是否要將流量轉發至實體網路" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "您將需要為虛擬網路選擇一個 IPv4 位址空間:" @@ -2770,11 +2768,11 @@ msgstr "瀏覽" msgid "Build Pool:" msgstr "建置 Pool:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Format:" msgstr "格式:" @@ -2782,8 +2780,8 @@ msgstr "格式:" msgid "Host Name:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -2859,15 +2857,11 @@ msgid "Allocation:" msgstr "分配:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -msgid "Create _Volume" -msgstr "建立卷冊(_V)" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "建立一個能直接被 VM 使用的儲存單位。" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 msgid "Max Capacity:" msgstr "最大容量:" @@ -2958,111 +2952,115 @@ msgstr "管理虛擬機器" msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "虛擬機器" -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "GB" +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "ISO" +msgid "GB" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "安裝類型" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kernel Options:" msgstr "Kernel 參數(_K):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart 的網址(_R):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本機安裝媒體(ISO 映像檔或光碟)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "記憶體:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" msgstr "虛擬機器的最大記憶體(_M)(MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Network Boot (PXE)" msgstr "網路開機(PXE)(_N)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "網路安裝樹(_r)(HTTP、FTP 或 NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "作業系統類型(_T):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Provide the operating system URL" msgstr "作業系統:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "Select managed or other existing storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Set a fixed mac address" msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use CDROM or DVD" msgstr "光碟機或 DVD 光碟機(_C)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Use ISO image:" msgstr "指定 ISO 映像檔" -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "權限:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Virt Type:" msgstr "類型:" @@ -3076,10 +3074,6 @@ msgstr "刪除機器" msgid "Delete associated storage files" msgstr "" -#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 -msgid "gtk-delete" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -3229,7 +3223,7 @@ msgstr "裝置型號:" msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "虛擬機器將由哪個裝置啟動:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 msgid "Disk" msgstr "磁碟" @@ -3431,10 +3425,6 @@ msgstr "狀態" msgid "Stats" msgstr "狀態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Status:" -msgstr "狀態:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "目標通訊埠:" @@ -3508,29 +3498,24 @@ msgid "_Clone..." msgstr "瀏覽(_B)..." #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "_Contents" -msgstr "內容(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Take Screenshot" msgstr "擷取畫面(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -3590,7 +3575,7 @@ msgstr "刪除卷冊" msgid "Forwarding:" msgstr "轉發:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Host Details" msgstr "主機詳細資料" @@ -3651,50 +3636,32 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "虛擬網路" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Add Connection..." -msgstr "新增連線..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "VCPU" #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "回復虛擬機器" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "從檔案系統的映像檔中,回復已儲存的機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "回復已儲存的機器..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Virtual Machine Details" -msgstr "虛擬機器" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "關機" @@ -3879,6 +3846,26 @@ msgstr "瀏覽" msgid "_New Volume" msgstr "新卷冊" +#~ msgid "Create _Volume" +#~ msgstr "建立卷冊(_V)" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "內容(_C)" + +#~ msgid "Add Connection..." +#~ msgstr "新增連線..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Virtual Machine" +#~ msgstr "回復虛擬機器" + +#~ msgid "Restore saved machine..." +#~ msgstr "回復已儲存的機器..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual Machine Details" +#~ msgstr "虛擬機器" + #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" @@ -4238,10 +4225,6 @@ msgstr "新卷冊" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU 架構:" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable audio:" -#~ msgstr "啟用音效:" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "完整虛擬化(_u):"