mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2024-12-24 21:34:47 +03:00
3166 lines
128 KiB
Plaintext
3166 lines
128 KiB
Plaintext
# translation of virt-manager.tip.kn.po to Kannada
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2006.
|
||
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-10-03 09:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 20:48+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Manage virtual machines"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
|
||
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
|
||
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
|
||
msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006 Red Hat Inc."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
|
||
msgid "Powered by libvirt"
|
||
msgstr "libvirt ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||
#: ../src/vmm-about.glade.h:5
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:1
|
||
msgid "20 bits/sec"
|
||
msgstr "೨೦ ಬಿಟ್ಸ್/ಸೆಕೆಂಡು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Autostart</b>"
|
||
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ../src/vmm-host.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Basic details</b>"
|
||
msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Boot Device</b>"
|
||
msgstr "<b>ಬೂಟ್ ಸಾಧನ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
|
||
msgid "<b>CPUs</b>"
|
||
msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Memory</b>"
|
||
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:7 ../src/vmm-host.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
|
||
msgid "<b>Sound Device</b>"
|
||
msgstr "<b>ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
|
||
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
|
||
"the host OS."
|
||
msgstr "<b>ಸೂಚನೆ:</b> 'ಆಕರ ಸಾಧನ' ಎಂದರೆ ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್ನಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
|
||
"'target' refers to information seen from the guest OS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> 'ಆಕರ' ವು ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು"
|
||
"'ಗುರಿ' ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
|
||
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
|
||
"cursor."
|
||
msgstr "<b>ಸೂಚನೆ:</b>ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್ನಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
|
||
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಭೌತಿಕ "
|
||
"CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
|
||
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
|
||
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕ್:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
|
||
msgid "<b>Virtual Display</b>"
|
||
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
|
||
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
|
||
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
|
||
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
|
||
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಸೂಚಕ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
|
||
msgid "<b>insert type</b>"
|
||
msgstr "<b>ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:19 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "ವಿಳಾಸ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
|
||
msgid "Auth"
|
||
msgstr "Auth"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
|
||
msgid "Autostart VM"
|
||
msgstr "VM ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "ಖಂಡ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
|
||
msgid "Boot Options"
|
||
msgstr "ಬೂಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12
|
||
msgid "CPU usage:"
|
||
msgstr "CPU ಬಳಕೆ :"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
|
||
msgid "Change allocation:"
|
||
msgstr "ನಿಗದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "ಕ್ಯಾರ್"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Delete"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F1"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F1"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F10"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F10"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F11"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F12"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F2"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F2"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F3"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F3"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F4"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F4"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F5"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F5"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F6"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F6"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F7"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F7"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F8"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F8"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F9"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+F9"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
msgid "Current allocation:"
|
||
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:43
|
||
msgid "Device Model:"
|
||
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
|
||
msgid "Device Type:"
|
||
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
|
||
msgid "Device virtual machine will boot from:"
|
||
msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
|
||
msgid "Disk usage:"
|
||
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಬಳಕೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:48
|
||
msgid "Force poweroff"
|
||
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
|
||
msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಎಷ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:52
|
||
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
|
||
msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1613
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "ಆದಾನ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:54 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47
|
||
msgid "MAC Address Field"
|
||
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:57 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
|
||
msgid "MAC address:"
|
||
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:58 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "ಎಂಬಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
|
||
msgid "Max Memory Select"
|
||
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
|
||
msgid "Maximum allocation:"
|
||
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
|
||
msgid "Memory Select"
|
||
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:63 ../src/vmm-host.glade.h:26
|
||
msgid "Memory usage:"
|
||
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:64 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "ಕ್ರಮ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ../src/vmm-create.glade.h:76
|
||
msgid "Name Field"
|
||
msgstr "ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:29
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ../src/vmm-create-vol.glade.h:26
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "ಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:67 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
msgid "Network usage:"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಳಕೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ../src/vmm-host.glade.h:32
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:70 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
msgid "Permissions:"
|
||
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
|
||
msgid "Poweroff"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
msgid "PrintScreen"
|
||
msgstr "ತೆರೆಮುದ್ರಣ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
msgid "Processor"
|
||
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "ಮರುಬೂಟ್"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
msgid "S_hutdown"
|
||
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_h)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
|
||
msgid "Save this password in your keyring"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು "
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
|
||
msgid "Scale display"
|
||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
|
||
msgid "Send key"
|
||
msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
|
||
msgid "Serial Consoles"
|
||
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
|
||
msgid "Shut down"
|
||
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/virtManager/domain.py:416
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "ಧ್ವನಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:88 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
|
||
msgid "Source Path:"
|
||
msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
|
||
msgid "Source device:"
|
||
msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
|
||
msgid "Source model:"
|
||
msgstr "ಆಕರ ಮಾದರಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
|
||
msgid "Source path:"
|
||
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
|
||
msgid "Source type:"
|
||
msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
|
||
msgid "Start virtual machine on host boot up?"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
|
||
msgid "Target Port:"
|
||
msgstr "ಗುರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
|
||
msgid "Target bus:"
|
||
msgstr "ಗುರಿಯ ಬಸ್:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
|
||
msgid "Target device:"
|
||
msgstr "ಗುರಿ ಸಾಧನ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
|
||
msgid "Target type:"
|
||
msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
|
||
msgid "Total CPUs on host machine:"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:101 ../src/vmm-create.glade.h:105
|
||
msgid "Total memory on host machine:"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೊರಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:102 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
|
||
msgid "UUID Field"
|
||
msgstr "UUID ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
|
||
msgid "UUID:"
|
||
msgstr "UUID:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:106 ../src/vmm-create.glade.h:107
|
||
msgid "VCPU Select"
|
||
msgstr "VCPU ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:107 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
|
||
msgid "VNC"
|
||
msgstr "VNC"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
|
||
msgid "View Manager"
|
||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನೋಡು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
|
||
msgid "Virtual Machine"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
|
||
msgid "Virtual _Machine"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ (_M)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:42
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:18
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:43
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "ಕಡತ (_F)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:21
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
|
||
msgid "_Pause"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
|
||
msgid "_Run"
|
||
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
|
||
msgid "_Take Screenshot"
|
||
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:118 ../src/vmm-manager.glade.h:22
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ನೋಟ (_V)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
|
||
msgid "disk\t"
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್\t"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
|
||
msgid "insert sound model"
|
||
msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Display</b>"
|
||
msgstr "<b>ಪ್ರದರ್ಶಕ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:7
|
||
msgid "<b>Network</b>"
|
||
msgstr "<b>ಜಾಲಬಂಧ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Pointer</b>"
|
||
msgstr "<b>ಸೂಚಕ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Source:</b>"
|
||
msgstr "<b>ಆಕರ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:9
|
||
msgid "<b>Storage</b>"
|
||
msgstr "<b>ಶೇಖರಣೆ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Target:</b>"
|
||
msgstr "<b>ಗುರಿ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
|
||
msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
|
||
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಸೂಚಕ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:12
|
||
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the "
|
||
"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
|
||
"with the local desktop cursor .</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುದರಿಂದ ಹಾಗು ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್ನಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು ಚಲಿಸುವಂತೆ.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every "
|
||
"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
|
||
"port one of them will fail to start.</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸುವುದರಿಂದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಒಂದೇ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಎರಡು ಗಣಕಗಳು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
|
||
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
|
||
"small>"
|
||
msgstr "<small><b>Tip:</b> ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಅತಿಥೇಯದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವೈರ್ಲೆಸ್ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಾಗ ಅಥವ NetworkManager ನೊಂದಿಗೆ ಡೈನಮಿಕ್ ಆಗಿ ಸಂರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:19
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
|
||
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಅತಿಥೇಯವು ಸ್ಥಾಯಿಯಾಗಿ (ಸ್ಟ್ಯಾಟಿಕ್) ವೈರ್ಡ್ ಎತರ್ನೆಟ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows "
|
||
"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
|
||
"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
msgstr "<small><b>Tip:</b> VNC ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಅನ್ವಯದ ಒಳಗೆ ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಅಡಕಗೊಂಡಿರಲು ಅದು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ಒಂದು ದೂರದ ಅತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:22
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
|
||
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
|
||
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
|
||
"corruption on the guest.</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ಎಚ್ಚರಿಕೆ:</b> VM ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
|
||
"guest display</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅತಿಥಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಕೊ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
|
||
"virtual hardware </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ "
|
||
"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:24
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
|
||
"storage space</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಶೇಖರಣಾಸ್ಥಳದ "
|
||
"ನಿಯೋಜನೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
|
||
"network</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
|
||
"with the guest</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅತಿಥಿಯೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಿಕೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
|
||
"hardware</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗಿದೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
|
||
msgid "Absolute"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
|
||
msgid "Add new virtual hardware"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:34
|
||
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ../src/virtManager/addhardware.py:443
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:956
|
||
msgid "Automatically allocated"
|
||
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:35
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "ಶೋಧಿಸು..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:38
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:39
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
|
||
msgid "Device Type Field"
|
||
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
|
||
msgid "Device type:"
|
||
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
msgid "Disk image:"
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||
msgid "Disk size:"
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಗಾತ್ರ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/virtManager/details.py:1632
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
|
||
msgid "EvTouch Tablet"
|
||
msgstr "EvTouch ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:46
|
||
msgid "File Location Field"
|
||
msgstr "ಕಡತದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
|
||
msgid "File Size Field"
|
||
msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
msgid "File _Location:"
|
||
msgstr "ಕಡತದ ನೆಲೆ (_L):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:49
|
||
msgid "File _Size:"
|
||
msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ (_S):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
|
||
msgid "Hardware Type Select"
|
||
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
|
||
msgid "Hardware type:"
|
||
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:58
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Intro"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
|
||
msgid "Listen on all public network interfaces "
|
||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸು "
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
msgid "Network Device Select"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/virtManager/addhardware.py:449
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
msgid "Normal Disk _Partition:"
|
||
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮುದ್ರಿಕಾ ವಿಭಜನೆ (_P):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "ಇತರೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-create.glade.h:86
|
||
msgid "P_artition:"
|
||
msgstr "ವಿಭಜನೆ (_a):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
|
||
msgid "Partition Location Field"
|
||
msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
"for your new virtual storage device."
|
||
msgstr ""
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ರೀತಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು "
|
||
"ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
|
||
"the host network."
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
|
||
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/virtManager/addhardware.py:453
|
||
msgid "Same as host"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
|
||
msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?"
|
||
msgstr "ಈ NIC ಗೆ ನಿಗದಿತಪಡಿಸಿದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ(_a)?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create.glade.h:98
|
||
msgid "Shared Physical Device"
|
||
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:99
|
||
msgid "Simple F_ile:"
|
||
msgstr "ಸರಳ ಕಡತ (_i):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
msgid "Target:"
|
||
msgstr "ಗುರಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
|
||
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
|
||
msgstr "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೊದಲಿಗೆ ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
|
||
msgid "Virtual Network Select"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create.glade.h:117
|
||
msgid "_Device:"
|
||
msgstr "ಸಾಧನ(_D):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:118
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
|
||
msgid "_Finish"
|
||
msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ../src/vmm-create.glade.h:122
|
||
msgid "_MAC address:"
|
||
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:124
|
||
msgid "_Network:"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
msgid "_Shared physical device"
|
||
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ(_S)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:129
|
||
msgid "_Virtual network"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ(_V)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79
|
||
msgid "keylabel"
|
||
msgstr "ಕೀಲೇಬಲ್"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
|
||
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
|
||
msgstr "<b>IPv4 ಸಂರಚನೆ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Volumes</b>"
|
||
msgstr "<b>ಪರಿಮಾಣಗಳು</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:5 ../src/virtManager/connection.py:1045
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:341 ../src/virtManager/host.py:558
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:6
|
||
msgid "Add Network"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
|
||
msgid "Add Pool"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
|
||
msgid "Architecture:"
|
||
msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
|
||
msgid "Autoconnect:"
|
||
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
|
||
msgid "Autostart:"
|
||
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
|
||
msgid "DHCP end:"
|
||
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
|
||
msgid "DHCP start:"
|
||
msgstr "DHCP ಆರಂಭ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
msgid "Delete Network"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
|
||
msgid "Delete Pool"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
|
||
msgid "Delete Volume"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr "ಸಾಧನ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
|
||
msgid "Forwarding:"
|
||
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
|
||
msgid "Host Details"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:50
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
|
||
msgid "Hypervisor:"
|
||
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಳ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
msgid "Logical CPUs:"
|
||
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ CPUಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
|
||
msgid "Memory:"
|
||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:28 ../src/vmm-create-net.glade.h:30
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:264
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:373
|
||
msgid "NAT to any physical device"
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:30 ../src/vmm-create-net.glade.h:37
|
||
msgid "Network:"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
|
||
msgid "New Volume"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
|
||
msgid "Pool Type:"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
|
||
msgid "Start Network"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
msgid "Start Pool"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
|
||
msgid "Stop Network"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
|
||
msgid "Stop Pool"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
|
||
msgid "Storage Pools"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
|
||
msgid "Virtual Networks"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
|
||
msgid "Xen"
|
||
msgstr "Xen"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
|
||
msgid "<b>CD Source Device Or File</b>"
|
||
msgstr "<b>ಸೀಡಿ ಆಕರ ಸಾಧನ ಅಥವ ಕಡತ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
|
||
msgid "Choose A CD Source Device"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಸೀಡಿ ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:52
|
||
msgid "ISO _Location:"
|
||
msgstr "ISO ನೆಲೆ (_L):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:115
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:116
|
||
msgid "_CD-ROM or DVD:"
|
||
msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:119
|
||
msgid "_ISO Image Location:"
|
||
msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:126
|
||
msgid "_Path to install media:"
|
||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1
|
||
msgid "Add Connection..."
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"All virtual machines\n"
|
||
"Active virtual machines\n"
|
||
"Inactive virtual machines"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು\n"
|
||
"ಕಾರ್ಯತತ್ಪರ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು\n"
|
||
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/virtManager/manager.py:802
|
||
msgid "CPU usage"
|
||
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
|
||
msgid "Connection Details..."
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
|
||
msgid "Delete Machine"
|
||
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ../src/virtManager/manager.py:805
|
||
msgid "Disk usage"
|
||
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಬಳಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
|
||
msgid "Domain ID"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
|
||
msgid "Machine Details..."
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/virtManager/manager.py:804
|
||
msgid "Memory usage"
|
||
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/virtManager/manager.py:806
|
||
msgid "Network traffic"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಸಂಚಾರ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
|
||
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
|
||
msgid "Restore saved machine..."
|
||
msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ../src/virtManager/manager.py:801
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
|
||
msgid "Virtual CPUs"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:19
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:23
|
||
msgid "_View:"
|
||
msgstr "ನೋಟ (_V):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
|
||
msgid "32"
|
||
msgstr "32"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
|
||
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
msgstr "<b>CPUಗಳು:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Example:</b> system1"
|
||
msgstr "<b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> ವ್ಯವಸ್ಥೆ೧"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Install media</b>"
|
||
msgstr "<b>ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:5
|
||
msgid "<b>Memory:</b>"
|
||
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
|
||
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b> ಮತ್ತು <b>CPU</b> ನಿಗದಿತ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
|
||
msgid "<b>Sound</b>"
|
||
msgstr "<b>ಧ್ವನಿ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
msgid "<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>ಶೇಖರಣೆ</b> ವಿವರಗಳು - ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನುವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಉಪಯೋಗಿಸ "
|
||
"ಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ../src/vmm-create-net.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Summary</b>"
|
||
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
|
||
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
|
||
msgid "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
"small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
"small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
||
"full virtualization.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಈ ಗಣಕದ ಅತಿಥೇಯ CPU(ಗಳಿಗೆ) ಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗೆ ಸಮರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ.</"
|
||
"small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
||
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಈ ಗಣಕದ ಅತಿಥೇಯ CPU(ಗಳು) ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗೆ ಸಮರ್ಥನೆ "
|
||
"ನೀಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು BIOS ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
|
||
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
|
||
"small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>ಸಲಹೆ:</b> ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು "
|
||
"ತಾರ್ಕಿಕ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು </small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
|
||
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
|
||
"tools you would on a physical system.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>ಸಲಹೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಭೌತಿಕ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ರೀತಿಯದೇ "
|
||
"ಉಪಕರಣಗಳಿಂದ ಇದನ್ನೂ ಸಹ ರಚಿಸಿದ ನಂತರ, ಜಾಲಬಂಧ ಆರೋಹಣ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ,ಹೆಚ್ಚಿನ "
|
||
"ಶೇಖರಣಾ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, </small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
|
||
"and CPU</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ನಿಗದಿಸಿದ "
|
||
"ಮೆಮೊರಿಮತ್ತು CPU</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
|
||
"virtualization method</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ "
|
||
"ಕ್ರಮದ ಆಯ್ಕೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing "
|
||
"installation method</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮದ ಆಯ್ಕೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
"virtual system </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ "
|
||
"ಗಣಕದ ರಚನೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
||
"installation media</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮದ "
|
||
"ಹುಡುಕಾಟ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
||
"installation source</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಆಕರದ "
|
||
"ಹುಡುಕಾಟ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
"virtual system </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ "
|
||
"ಗಣಕದ ನಾಮಕರಣ </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
|
||
"installation</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ "
|
||
"ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗಿದೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
|
||
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
|
||
msgstr "A <b>ಹೆಸರು</b> ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
|
||
msgid "CPU architecture:"
|
||
msgstr "CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
|
||
msgid "CPU/memory"
|
||
msgstr "CPU/ಮೆಮೊರಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
msgid "Create a new virtual system"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
|
||
msgid "Enable Audio:"
|
||
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
|
||
msgid "F_ully Virtualized:"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್(_u):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
|
||
msgid "File Size Select"
|
||
msgstr "ಕಡತ ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:51
|
||
msgid "ISO Location Field"
|
||
msgstr "ISO ತಾಣದ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
|
||
msgid "Initial memory:"
|
||
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಮೆಮೊರಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
msgid "Install Media _URL:"
|
||
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ _URL ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
|
||
msgid "Install URL Field"
|
||
msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
msgid "Install type"
|
||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:57
|
||
msgid "Installation source:"
|
||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಕರ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
|
||
msgid ""
|
||
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
||
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
||
"systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಗಣಕಾಶದ ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು "
|
||
"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ (OS ನ ಮಾರ್ಪಡಿನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ). ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಿಂತ "
|
||
"ನಿಧಾನ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
|
||
msgid "Kernel arguments:"
|
||
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:61
|
||
msgid "Kickstart Field"
|
||
msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
|
||
msgid "Kickstart U_RL:"
|
||
msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ U_RL:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
|
||
msgid "Kickstart source:"
|
||
msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟಿನ ಆಕರ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:64
|
||
msgid ""
|
||
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
||
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
||
"Better performance than fully virtualized systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಗಣಕಗಳನ್ನು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗೊಳಿಸುವ ಹಗುರತೂಕ ಪದ್ದತಿ. ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು "
|
||
"ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ವಿಶೇಷ "
|
||
"ಮಾರ್ಪಾಡನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಗಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:65
|
||
msgid "Local inst"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ inst"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
|
||
msgid "Logical host CPUs:"
|
||
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಅತಿಥೇಯ CPUಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
|
||
msgid "MAC Field"
|
||
msgstr "MAC ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:70
|
||
msgid "Machine name:"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:71
|
||
msgid "Max Mem Select"
|
||
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
|
||
msgid "Maximum VM type VCPUs:"
|
||
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ VM ಬಗೆಯ VCPUಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
msgid "Maximum memory:"
|
||
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮೆಮೊರಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:74
|
||
msgid "Media Path Select"
|
||
msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಮಾರ್ಗ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:75 ../src/vmm-create-net.glade.h:31
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/virtManager/connect.py:75
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:799
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
|
||
msgid "Netinst"
|
||
msgstr "Netinst"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:80
|
||
msgid "Network Select"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS)(_r)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
|
||
msgid "OS _Type:"
|
||
msgstr "ಓಎಸ್ ಬಗೆ(_T):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
msgid "OS _Variant:"
|
||
msgstr "ಓಎಸ್ ವೇರಿಯಂಟ್(_V):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
|
||
msgid "Operating System:"
|
||
msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:87
|
||
msgid "Partition Field"
|
||
msgstr "ವಿಭಜನಾ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:88
|
||
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:89
|
||
msgid "Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
||
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:90
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
||
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
||
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
||
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ VM ಗೆ ಮೆಮೊರಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು VM ಗೆ ಉಪಯೋಗದ ಸಲುವಾಗಿ ಗರಿಷ್ಠ "
|
||
"ಪ್ರಮಾಣದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಆಕ್ರಮಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಠ ಪ್ರಮಾಣದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು "
|
||
"ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಅತ್ಯಧಿಕ VM ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ 'ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ' ಎಂಬಂತಹ ದೋಷಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು!"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:91
|
||
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ VM ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
||
"system's operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಈ ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಯಾವ ರೀತಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ "
|
||
"ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನುವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ "
|
||
"ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಉಪಯೋಗಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:93
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
|
||
"host network."
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:94
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
"system you would like to install on this virtual operating system. "
|
||
"Optionally you can provide the URL for a kickstart file that describes your "
|
||
"system:"
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತದ URL ಅನ್ನು ನೀವು ನೀಡಬಹುದು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:95
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
"system you would like to install on this virtual operating system:"
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
"system you would like to install on this virtual system:"
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:97
|
||
msgid "Set fixed MAC _address for your virtual system?"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು (_a) ಒದಗಿಸಿಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:100
|
||
msgid "Startup Mem Select"
|
||
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:101
|
||
msgid "System _Name:"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು (_N):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:103
|
||
msgid ""
|
||
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
|
||
"system on the virtual system"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ತೆಗೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಾದ ಕಡತಗಳಿರುವ <b>ಜಾಗ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
|
||
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
|
||
"create, such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ "
|
||
"ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:106
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ರೀತಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:108
|
||
msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
||
msgstr "VM _Max ಮೆಮೊರಿ(MB):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:109
|
||
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
|
||
msgstr "VM _Startup ಮೆಮೊರಿ(MB):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:110
|
||
msgid "VMS"
|
||
msgstr "VMS"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:111
|
||
msgid "Virtual CPUs:"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:112
|
||
msgid "Virtualization method:"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ವಿಧಾನ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:113
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
|
||
"b>"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ <b>ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್</b> ಆಗಿದೆಯೆ ಅಥವ <b>ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್</b> ಆಗಿದೆಯೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:114
|
||
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಆರಿಸಬೇಕು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:120
|
||
msgid "_Kernel parameters:"
|
||
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು(_K):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)(_L)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:123
|
||
msgid "_Network boot (PXE)"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)(_N)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
msgid "_Paravirtualized:"
|
||
msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ (_P):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:128
|
||
msgid "_VCPUs:"
|
||
msgstr "_VCPUಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
|
||
msgid "Add Connection"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Autoconnect\n"
|
||
" at Startup:"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ \n"
|
||
" ಸ್ವಯಂಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
|
||
msgid "Co_nnect"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_n)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
|
||
msgid "Connection Select"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
|
||
msgid "Hostname Field"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯಹೆಸರಿನ ಕ್ಷೇತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9
|
||
msgid "Hypervisor Select"
|
||
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"Local\n"
|
||
"Remote Password or Kerberos\n"
|
||
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
|
||
"Remote tunnel over SSH"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಸ್ಥಳೀಯ\n"
|
||
"ದೂರಸ್ಥ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಕರ್ಬರೋಸ್\n"
|
||
"ದೂರಸ್ಥ SSL/TLS, x509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದೊಂದಿಗೆ\n"
|
||
"ದೂರಸ್ಥ SSH ಮೂಲಕ ಟನಲ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15
|
||
msgid ""
|
||
"Xen\n"
|
||
"QEMU"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xen\n"
|
||
"QEMU"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
|
||
msgid "<b>DHCP</b>"
|
||
msgstr "<b>DHCP</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Example:</b> network1"
|
||
msgstr "<b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> ಜಾಲಬಂಧ1"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Forwarding</b>"
|
||
msgstr "<b>ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
|
||
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
|
||
msgstr "<b>ಸುಳಿವು:</b> ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು IPv4 ಖಾಸಗಿ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. ಉದಾ., 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, ಅಥವ 192.168.0.0/16"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
|
||
msgid "<b>IPv4 network</b>"
|
||
msgstr "<b>IPv4 ಜಾಲಬಂಧ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
|
||
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
|
||
"their default values."
|
||
msgstr "<b>ಸೂಚನೆ:</b> ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಯಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೆ ಇರಲು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
|
||
"IPv4 address space</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು "
|
||
"IPv4 ವಿಳಾಸದ ಜಾಗ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
|
||
"physical network</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
"virtual network </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ "
|
||
"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
"virtual network </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ "
|
||
"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
|
||
"network</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
|
||
"DHCP range</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">DHCP ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
|
||
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು <b>ಹೆಸರು</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
|
||
msgid "Broadcast:"
|
||
msgstr "ಪ್ರಸಾರ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
|
||
msgid "Connectivity:"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
|
||
msgid "Create a new virtual network"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr "DHCP"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
|
||
msgid "Desination:"
|
||
msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
|
||
msgid "End Address"
|
||
msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
|
||
msgid "End address:"
|
||
msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
|
||
msgid "End:"
|
||
msgstr "ಅಂತ್ಯ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
|
||
msgid "Forwarding"
|
||
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
|
||
msgid "Forwarding to physical network"
|
||
msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
|
||
msgid "Gateway:"
|
||
msgstr "ಗೇಟ್ವೇ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/virtManager/createnet.py:266
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:376 ../src/virtManager/host.py:396
|
||
msgid "Isolated virtual network"
|
||
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
|
||
msgid "Net Name Field"
|
||
msgstr "ಜಾಲದ ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
|
||
msgid "Netmask:"
|
||
msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
|
||
msgid "Network Range"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
|
||
msgid "Network _Name:"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
|
||
msgid "Network name:"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
|
||
msgid "Physical Network"
|
||
msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
|
||
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
|
||
"guests attached to the virtual network"
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಾಸಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
|
||
"physical network."
|
||
msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ../src/virtManager/createnet.py:163
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "ಖಾಸಗಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "ಗಾತ್ರ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
|
||
msgid "Start Address"
|
||
msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
|
||
msgid "Start address:"
|
||
msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
|
||
msgid "Start:"
|
||
msgstr "ಆರಂಭ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
|
||
msgid ""
|
||
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
|
||
"addresses for virtual machines"
|
||
msgstr "ಈ <b>ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ</b> ಇಂದ <b>DHCP</b> ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
|
||
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
|
||
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕಿರುವ IPv4 <b>ವಿಳಾಸ</b> ಹಾಗು <b>ಜಾಲಮುಸುಕು</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
|
||
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
|
||
"create, such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ "
|
||
"ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
|
||
msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ <b>ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್</b> ಮಾಡಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
|
||
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Consoles</b>"
|
||
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲುಗಳು</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
|
||
msgid "<b>New VM Preferences</b>"
|
||
msgstr "<b>ಹೊಸ VM ಆದ್ಯತೆಗಳು</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Status monitoring</b>"
|
||
msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
|
||
msgid "Auto Console"
|
||
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಕನ್ಸೋಲ್"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
|
||
msgid "Automatically open consoles:"
|
||
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಮುಕ್ತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
|
||
msgid "Grab Keyboard"
|
||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸೆಳೆದುಕೊ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||
msgid "Grab keyboard input:"
|
||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದಾನವನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||
msgid "History Samples"
|
||
msgstr "ಇತಿಹಾಸ ನಮೂನೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
|
||
msgid "Install Audio Device:"
|
||
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
|
||
msgid "Local VM"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ VM"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
|
||
msgid "Maintain history of"
|
||
msgstr "ದ ಮುಖ್ಯ ಇತಿಹಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Never\n"
|
||
"For new domains\n"
|
||
"For all domains"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
|
||
"ಹೊಸ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ\n"
|
||
"ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
|
||
msgid ""
|
||
"Never\n"
|
||
"When fullscreen\n"
|
||
"On mouse over"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
|
||
"ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ ಇದ್ದಾಗ\n"
|
||
"ಮೌಸಿನ ಮೇಲಿಂದ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
|
||
msgid "Remote VM"
|
||
msgstr "ದೂರಸ್ಥ VM"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
|
||
msgid "Status Interval"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
|
||
msgid "Update status every"
|
||
msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
|
||
msgid "samples"
|
||
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
|
||
msgid " \n"
|
||
msgstr " \n"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
|
||
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
|
||
msgstr "<span size='x-large'>ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
|
||
msgid "Add a New Storage Pool"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
|
||
msgid "Build Pool:"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "ಮುಗಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
|
||
msgid "Host Name:"
|
||
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
|
||
msgid "Specify a storage location to be later split into VM storage."
|
||
msgstr "ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ VM ಶೇಖರಣೆಯಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ತಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
|
||
msgid "Step 1 of 2"
|
||
msgstr "2 ಹಂತದಲ್ಲಿ 1 ನೆಯದು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
|
||
msgid "Step 2 of 2"
|
||
msgstr "2 ಹಂತದಲ್ಲಿ 2 ನೆಯದು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
|
||
msgid "Target Path:"
|
||
msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
msgid "Operation in progress"
|
||
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
msgid "Please wait a few moments..."
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
|
||
msgid "(parent-name)"
|
||
msgstr "(ಮೂಲದ-ಹೆಸರು)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
|
||
msgid "(space)"
|
||
msgstr "(ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3
|
||
msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
|
||
msgstr "<span size='large'>ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಕೋಟಾ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
|
||
" volume to create. File\n"
|
||
" extension may be\n"
|
||
" appended\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
|
||
" format of the volume\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
|
||
" size of the volume.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
|
||
" allocated to volume\n"
|
||
" at this time.</i></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span size='small'><i><u>ಹೆಸರು</u>: ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ\n"
|
||
" ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು. ಕಡತದ\n"
|
||
" ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು\n"
|
||
" ಸೇರಿಸಬಹುದು\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>ವಿನ್ಯಾಸ</u>: ಪರಿಮಾಣದ \n"
|
||
" ಕಡತ/ವಿಭಾಗ ವಿನ್ಯಾಸ\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>ಸಾಮರ್ಥ್ಯ</u>: ಪರಿಮಾಣದ\n"
|
||
" ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>ನಿಯೋಜನೆ</u>: ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ\n"
|
||
" ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ\n"
|
||
" ನಿಜವಾದ ಪರಿಮಾಣ.</i></span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
|
||
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
|
||
msgstr "<span size='x-large'>ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣ</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
|
||
msgid "Add a Storage Volume"
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
|
||
msgid "Allocation:"
|
||
msgstr "ನಿಯೋಜನೆ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
|
||
msgid "Create _Volume"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
|
||
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a VM."
|
||
msgstr "ಒಂದು VM ನೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
|
||
msgid "Max Capacity:"
|
||
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:27
|
||
msgid "available space:"
|
||
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ:"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.py.in:54
|
||
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#. ...the risk is we catch too much though
|
||
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
#: ../src/virt-manager.py.in:264
|
||
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Install sound device for local VM"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Install sound device for remote VM"
|
||
msgstr "ದೂರಸ್ಥ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Show VCPU count in summary"
|
||
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ VCPU ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Show cpu usage in summary"
|
||
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Show disk usage in summary"
|
||
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Show domain id in summary"
|
||
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Show memory usage in summary"
|
||
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Show network traffic in summary"
|
||
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಸಂಚಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Show run state in summary"
|
||
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
|
||
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
|
||
msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಸಂಚಾರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
|
||
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
|
||
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
|
||
msgid "The length of the list of URLs"
|
||
msgstr "URLಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಉದ್ದ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
|
||
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
|
||
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ವಿಳಾಸದ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ urlಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
|
||
msgid "The statistics history length"
|
||
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದ ಉದ್ದ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
|
||
msgid "The statistics update interval"
|
||
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
|
||
msgid "The statistics update interval in seconds"
|
||
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
|
||
msgid "When to grab keyboard input for the console"
|
||
msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ ಯಾವಾಗ ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಆದಾನವನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
|
||
msgid "When to pop up a console for a guest"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ಯಾವಾಗ ಕಾಣಿಸಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
|
||
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಕನ್ಸೋಲಿನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿದಾಗ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
|
||
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
|
||
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
|
||
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
|
||
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಹೊಸ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ, 2 = ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
|
||
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
|
||
msgstr "ವಿವರಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ VM ಗುಂಡಿಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
|
||
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
||
msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
|
||
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
|
||
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
|
||
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು (ಚಲಾಯಿಸು, ವಿರಮಿಸು, ಮುಚ್ಚು ಮುಂತಾದ) ಒಳಗೊಂಡ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/connection.py:1038
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/connection.py:1040
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/connection.py:1043
|
||
msgid "Active (RO)"
|
||
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/connection.py:1047 ../src/virtManager/create.py:1142
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:346 ../src/virtManager/host.py:385
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:558 ../src/virtManager/host.py:594
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/connection.py:1049 ../src/virtManager/details.py:880
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:57 ../src/virtManager/engine.py:58
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:68 ../src/virtManager/create.py:86
|
||
#: ../src/virtManager/createvol.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:111 ../src/virtManager/host.py:57
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:113
|
||
msgid "Unexpected Error"
|
||
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:58 ../src/virtManager/engine.py:59
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:69 ../src/virtManager/create.py:87
|
||
#: ../src/virtManager/createvol.py:57 ../src/virtManager/createpool.py:55
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:112 ../src/virtManager/host.py:58
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:114
|
||
msgid "An unexpected error occurred"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:262
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NAT to physical device %s"
|
||
msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d addresses"
|
||
msgstr "%d ವಿಳಾಸಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:165
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:167
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "ಇತರೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating virtual network: %s"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:315 ../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
msgid "Invalid Network Name"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:316
|
||
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಹಾಗು ೫೦ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:319
|
||
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:325 ../src/virtManager/createnet.py:329
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
msgid "Invalid Network Address"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:326
|
||
msgid "The network address could not be understood"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:330
|
||
msgid "The network must be an IPv4 address"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:334
|
||
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಕನಿಷ್ಟ /4 (16 ವಿಳಾಸಗಳು) ಆಗಿರಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:337
|
||
msgid "Check Network Address"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:338
|
||
msgid ""
|
||
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
|
||
"address anyway?"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:347 ../src/virtManager/createnet.py:350
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:354 ../src/virtManager/createnet.py:357
|
||
msgid "Invalid DHCP Address"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:348
|
||
msgid "The DHCP start address could not be understood"
|
||
msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
msgid "The DHCP end address could not be understood"
|
||
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
|
||
msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:358
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
|
||
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
msgid "Invalid forwarding mode"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಧಾನ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createnet.py:364
|
||
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
|
||
msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error bringing up domain details: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:392
|
||
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:403
|
||
msgid "Save Virtual Machine"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:418
|
||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:423
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:441
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About to poweroff virtual machine %s"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:441
|
||
msgid ""
|
||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||
"cause data loss. Are you sure?"
|
||
msgstr "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:447 ../src/virtManager/engine.py:510
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:526
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:464
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:480
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/engine.py:496
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error starting domain: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
|
||
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:410 ../src/virtManager/create.py:581
|
||
msgid "Shared physical device"
|
||
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:413 ../src/virtManager/create.py:584
|
||
msgid "Virtual network"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ../src/virtManager/create.py:587
|
||
msgid "Usermode networking"
|
||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:430
|
||
msgid "Absolute movement"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:432
|
||
msgid "Relative movement"
|
||
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:437 ../src/virtManager/addhardware.py:884
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:944
|
||
msgid "VNC server"
|
||
msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ"
|
||
|
||
#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:439 ../src/virtManager/addhardware.py:886
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:946
|
||
msgid "Local SDL window"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:447
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ಹೌದು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:456 ../src/virtManager/addhardware.py:457
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 ../src/virtManager/addhardware.py:459
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:962 ../src/virtManager/details.py:963
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:521
|
||
msgid "Unable to complete install: "
|
||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: "
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:523 ../src/virtManager/addhardware.py:565
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:567 ../src/virtManager/addhardware.py:586
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:738
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:528
|
||
msgid "Creating Storage File"
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:529
|
||
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ "
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:530 ../src/virtManager/create.py:683
|
||
msgid "to complete."
|
||
msgstr "ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:547
|
||
msgid "Are you sure you want to add this device?"
|
||
msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:549
|
||
msgid ""
|
||
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
|
||
"make the device available after the next VM shutdown?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರುಬೂಟ್ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಇದು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:593 ../src/virtManager/create.py:773
|
||
msgid "Locate Storage Partition"
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:599 ../src/virtManager/create.py:778
|
||
msgid "Locate or Create New Storage File"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನುಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
msgid "Hardware Type Required"
|
||
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:713
|
||
msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
msgid "Storage Path Required"
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಶೇಖರಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:722
|
||
msgid "Target Device Required"
|
||
msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
msgid "You must select a target device for the disk"
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:755
|
||
msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/create.py:1026
|
||
msgid "Not Enough Free Space"
|
||
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:764 ../src/virtManager/create.py:1031
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:765 ../src/virtManager/create.py:1031
|
||
msgid "Do you really want to use the disk ?"
|
||
msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/create.py:1038
|
||
msgid "Virtual Network Required"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 ../src/virtManager/create.py:1039
|
||
msgid "You must select one of the virtual networks"
|
||
msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 ../src/virtManager/create.py:1042
|
||
msgid "Physical Device Required"
|
||
msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:777 ../src/virtManager/create.py:1043
|
||
msgid "You must select one of the physical devices"
|
||
msgstr "ನೀವು ಭೌತಿಕ ವಿಳಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:789
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1049
|
||
msgid "Invalid MAC address"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/create.py:1050
|
||
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:802
|
||
msgid "Unsupported networking type"
|
||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:804
|
||
msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/addhardware.py:812
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1083 ../src/virtManager/create.py:1085
|
||
msgid "Mac address collision"
|
||
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/virtManager/create.py:1086
|
||
msgid "Are you sure you want to use this address?"
|
||
msgstr "ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಯಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:828
|
||
msgid "Graphics device parameter error"
|
||
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 ../src/virtManager/create.py:1154
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:850 ../src/virtManager/create.py:1156
|
||
msgid "Not bridged"
|
||
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಆಗದ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 ../src/virtManager/details.py:916
|
||
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
|
||
|
||
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
#. wacom from evtouch tablets
|
||
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/details.py:918
|
||
msgid "Generic USB Mouse"
|
||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:306 ../src/virtManager/createvol.py:145
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:245
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uncaught error validating input: %s"
|
||
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:553
|
||
msgid "Paravirtualized"
|
||
msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:557
|
||
msgid "Fully virtualized"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ವೀಕರಣಗೊಂಡ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:621
|
||
msgid "UUID Error"
|
||
msgstr "UUID ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:628
|
||
msgid "Failed to set up usermode networking"
|
||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:642
|
||
msgid "Error setting up graphics device:"
|
||
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:650
|
||
msgid "Error setting up sound device:"
|
||
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:679
|
||
msgid "Creating Virtual Machine"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:680
|
||
msgid "The virtual machine is now being created. "
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. "
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:681
|
||
msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಶೇಖರಣೆಯ ನಿಯೋಜನೆ ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು "
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:682
|
||
msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು "
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:724
|
||
msgid "Guest installation failed to complete"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:743
|
||
msgid "Locate ISO Image"
|
||
msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:892
|
||
msgid "Invalid System Name"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:926
|
||
msgid "Invalid FV OS Type"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ FV OS ಬಗೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:933
|
||
msgid "Invalid FV OS Variant"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ FV OS ವೇರಿಯಂಟ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:948
|
||
msgid "ISO Path Not Found"
|
||
msgstr "ISO ಮಾರ್ಗವು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:956
|
||
msgid "CD-ROM Path Error"
|
||
msgstr "CD-ROM ಮಾರ್ಗ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:961
|
||
msgid "An install url is required."
|
||
msgstr "ಒಂದುಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URLನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:965
|
||
msgid "Invalid Install URL"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:971
|
||
msgid "Kickstart URL Error"
|
||
msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:972
|
||
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
|
||
msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ತಾಣವು ಒಂದು NFS, HTTP ಅಥವ FTP ಆಕರವಾಗಿರಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:987
|
||
msgid "Storage Address Required"
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:988
|
||
msgid "You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಭಾಗಿಕರಣವನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು "
|
||
"ನಿಗದಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1022
|
||
msgid "Invalid Storage Address"
|
||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1067
|
||
msgid "Network Parameter Error"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1071
|
||
msgid "Virtual Network is Inactive"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1072
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1094
|
||
msgid "VCPU Count Error"
|
||
msgstr "VCPU ಲೆಕ್ಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1099
|
||
msgid "Memory Amount Error"
|
||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/create.py:1104
|
||
msgid "Max Memory Amount Error"
|
||
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createvol.py:158
|
||
msgid "Creating storage volume..."
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createvol.py:159
|
||
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createvol.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating vol: %s"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createvol.py:213
|
||
msgid "Volume Parameter Error"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:222
|
||
msgid "Choose source path"
|
||
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:228
|
||
msgid "Choose target directory"
|
||
msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:261
|
||
msgid "Creating storage pool..."
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:262
|
||
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error creating pool: %s"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:324 ../src/virtManager/createpool.py:343
|
||
msgid "Pool Parameter Error"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/createpool.py:348
|
||
msgid ""
|
||
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
|
||
"want to 'build' this pool?"
|
||
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/error.py:29
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ದೋಷ"
|
||
|
||
#. Expander section with details.
|
||
#: ../src/virtManager/error.py:42
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/error.py:77
|
||
msgid "Input Error"
|
||
msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:173
|
||
msgid "Close tab"
|
||
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:367
|
||
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:375
|
||
msgid "Pointer grabbed"
|
||
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:376
|
||
msgid ""
|
||
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
msgstr "ಮೌಸ್ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:379
|
||
msgid "Do not show this notification in the future"
|
||
msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:458
|
||
msgid "No serial devices found"
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:469
|
||
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
|
||
msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:472
|
||
msgid "Serial console not available for inactive guest."
|
||
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
|
||
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:477
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not access console path '%s'."
|
||
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:732
|
||
msgid "paused"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:745
|
||
msgid "Console not available while paused"
|
||
msgstr "ವಿರಮಿಸಿದಾಗ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:906
|
||
msgid "Hypervisor Default"
|
||
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಡೀಫಾಲ್ಟ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:920
|
||
msgid "Xen Mouse"
|
||
msgstr "Xen ಮೌಸ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:922
|
||
msgid "PS/2 Mouse"
|
||
msgstr "PS/2 ಮೌಸ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:927
|
||
msgid "Absolute Movement"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:929
|
||
msgid "Relative Movement"
|
||
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:996
|
||
msgid "(Primary Console)"
|
||
msgstr "(ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್)"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1047 ../src/virtManager/details.py:1140
|
||
msgid "Guest not running"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1050
|
||
msgid "Guest has crashed"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1061
|
||
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
msgstr "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1150
|
||
msgid "Console not configured for guest"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1162
|
||
msgid "Console not supported for guest"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1166
|
||
msgid "Console is not yet active for guest"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1170
|
||
msgid "Connecting to console for guest"
|
||
msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1203
|
||
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1237
|
||
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1267
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The screenshot has been saved to:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1268
|
||
msgid "Screenshot saved"
|
||
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1396
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error changing memory values: %s"
|
||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error changing autostart value: %s"
|
||
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1419
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error changing boot device: %s"
|
||
msgstr "ಬೂಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1448
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1609
|
||
msgid "Tablet"
|
||
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1611
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "ಮೌಸ್"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1651
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sound: %s"
|
||
msgstr "ಧ್ವನಿ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1743
|
||
msgid "No Boot Device"
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1763
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
msgstr "CDROM ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1780
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
msgstr "CDROMನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1794
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
||
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1796
|
||
msgid ""
|
||
"This device could not be removed from the running machine. Would you like to "
|
||
"remove the device after the next VM shutdown? \n"
|
||
"\n"
|
||
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? \n"
|
||
"\n"
|
||
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರು ಬೂಟ್ಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/details.py:1811
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:80
|
||
msgid "Copy Volume Path"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ '%s,' ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error deleting network: %s"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error starting network: %s"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error stopping network: %s"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error launching network wizard: %s"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error setting net autostart: %s"
|
||
msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:306 ../src/virtManager/host.py:356
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:534 ../src/virtManager/host.py:559
|
||
msgid "On Boot"
|
||
msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:307 ../src/virtManager/host.py:358
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:390 ../src/virtManager/host.py:535
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:559 ../src/virtManager/host.py:596
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error starting pool '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:439
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ '%s,' ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:446
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error deleting pool: %s"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:454
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣ '%s,' ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:463
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error deleting volume: %s"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error launching pool wizard: %s"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:489
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error launching volume wizard: %s"
|
||
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/host.py:526
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error setting pool autostart: %s"
|
||
msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/domain.py:412
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/domain.py:414
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/domain.py:418
|
||
msgid "Shutoff"
|
||
msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/domain.py:420
|
||
msgid "Crashed"
|
||
msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/domain.py:422
|
||
msgid "Unknown status code"
|
||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/domain.py:690
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error parsing domain xml: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/domain.py:778
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown device type '%s'"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:331
|
||
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. get filename
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:335
|
||
msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:352
|
||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
||
msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಉಳಿಸಲಾದ ಗಣಕ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಡೊಮೈನು '%s' ವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಈ ಡೊಮೈನು ಈಗಾಗಲೆ "
|
||
"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:751
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
|
||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#. are you sure you want to delete this VM?
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:762
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
|
||
msgstr "vm \"%s\" ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:769
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:800
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ಐಡಿ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:803
|
||
msgid "VCPUs"
|
||
msgstr "VCPUಗಳು"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1046
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1047 ../src/virtManager/manager.py:1056
|
||
msgid "Verify that:\n"
|
||
msgstr "ಇದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು:\n"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1048
|
||
msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
msgstr " - ಒಂದು Xen ಅತಿಥೇಯ ಕರ್ನೆಲ್ ಬೂಟ್ ಆಗಿತ್ತು\n"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1049
|
||
msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
msgstr " - Xen ಸೇವೆಯು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ\n"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1051 ../src/virtManager/manager.py:1059
|
||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1053
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"libvirt ನಿರ್ವಹಣಾ ಡೀಮನ್ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1055
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Libvirt URI is: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Libvirt URI: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/manager.py:1057
|
||
msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
msgstr " - 'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ\n"
|
||
|
||
#: ../src/virtManager/util.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
|
||
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||
|