From 5bdb8058b8226af34ba3c59843c299d1c1ca46ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kkrothap Date: Thu, 28 Jan 2010 10:54:40 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for po/te.po --- po/te.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 312 insertions(+) create mode 100644 po/te.po diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..484709e --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# translation of virt-viewer.tip.virt-viewer.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Krishna Babu K , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer.tip.virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-25 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 16:26+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: ../src/main.c:34 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s వర్షన్ %s\n" + +#: ../src/main.c:52 +msgid "Run '" +msgstr "Run '" + +#: ../src/main.c:55 +msgid "display version information" +msgstr "వర్షన్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము" + +#: ../src/main.c:57 +msgid "display verbose information" +msgstr "వెర్బోస్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము" + +#: ../src/main.c:59 +msgid "direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "ఎటువంటి స్వయంచాలక టన్నెల్సు లేకుండా నేరుగా అనుసంధానము" + +#: ../src/main.c:61 +msgid "connect to hypervisor" +msgstr "హైపర్విజర్‌కు అనుసంధానమవ్వు" + +#: ../src/main.c:63 +msgid "wait for domain to start" +msgstr "ప్రారంభమగుటకు డొమైన్ కొరకు వేచివుండుము" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "reconnect to domain upon restart" +msgstr "పునఃప్రారంభముపై డొమైన్‌కు తిరిగిఅనుసంధానమవ్వు" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "display debugging information" +msgstr "డీబగ్గింగ్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము" + +#. Setup command line options +#: ../src/main.c:79 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "- వర్చ్యువల్ మిషన్ గ్రాఫికల్ కన్సోల్" + +#: ../src/main.c:95 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"వినియోగము: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../src/viewer.c:878 +#, c-format +msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s" +msgstr "గెస్టు %s కొరకు VNC పోర్టును నిర్ధారించలేదు" + +#: ../src/viewer.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s" +msgstr "గెస్టు %s కొరకు VNC హోస్టును నిర్ధారించలేదు" + +#: ../src/viewer.c:984 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the VNC server %s" +msgstr "VNC సేవిక %sకు అనుసంధానం కాలేక పోయింది" + +#: ../src/viewer.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" +"%s వద్ద VNC సేవికతో ధృవీకరించలేక పోయింది: %s\n" +"అనుసంధానమును మరలా ప్రయత్నించాలా?" + +#: ../src/viewer.c:1019 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s\n" +"Unsupported authentication type %d" +msgstr "" +"%s వద్ద VNC సేవికతో దృవీకరించలేక పోయింది\n" +"మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d" + +#: ../src/viewer.c:1111 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "గెస్టు డొమైన్‌ %sను కనుగొనలేక పోయింది" + +#: ../src/viewer.c:1213 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "URI %sతో libvirtకు అనుసంధానం కాలేదు" + +#: ../src/viewer.c:1214 +msgid "[none]" +msgstr "[ఏదీకాదు]" + +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 8 +#. * c-basic-offset: 8 +#. * tab-width: 8 +#. * End: +#. +#: ../src/about.glade.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt" +msgstr "GTK-VNC మరియు libvirtతో వొక రిమోట్ డెస్కుటాప్ క్లైంట్ నిర్మించబడింది" + +#: ../src/about.glade.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "గ్లేడ్ గురించి" + +#: ../src/about.glade.h:3 +msgid "" +"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." + +#: ../src/about.glade.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "Fedora అనువాద సమూహం" + +#: ../src/about.glade.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన\n" +"GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా\n" +"సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా\n" +"(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" +"\n" +"పవర్ నిర్వాహకి అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,\n" +"అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు\n" +"కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను\n" +"చూడండి.\n" +"\n" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;\n" +"పొందకపోతే, Free Software Foundation, Inc., Temple Place,\n" +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USAకు వ్రాయండి.\n" + +#: ../src/about.glade.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "virt-manager.org" + +#: ../src/auth.glade.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "ధృవీకరణము అవసరమైంది" + +#: ../src/auth.glade.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "సంకేతపదము:" + +#: ../src/auth.glade.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "వినియోగదారినామము:" + +#: ../src/auth.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/auth.glade.h:5 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: ../src/auth.glade.h:6 +msgid "label" +msgstr "లేబుల్" + +#: ../src/viewer.glade.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "స్వయంచాలకంగా పునఃపరిమాణము" + +#: ../src/viewer.glade.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" + +#: ../src/viewer.glade.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" + +#: ../src/viewer.glade.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" + +#: ../src/viewer.glade.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" + +#: ../src/viewer.glade.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" + +#: ../src/viewer.glade.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" + +#: ../src/viewer.glade.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" + +#: ../src/viewer.glade.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" + +#: ../src/viewer.glade.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" + +#: ../src/viewer.glade.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" + +#: ../src/viewer.glade.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" + +#: ../src/viewer.glade.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" + +#: ../src/viewer.glade.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" + +#: ../src/viewer.glade.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" + +#: ../src/viewer.glade.h:16 +msgid "Full screen" +msgstr "నిండు తెర" + +#: ../src/viewer.glade.h:17 +msgid "Screenshot" +msgstr "స్క్రీన్‌షాట్" + +#: ../src/viewer.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "ఫైలు (_F)" + +#: ../src/viewer.glade.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయము(_H)" + +#: ../src/viewer.glade.h:20 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "ప్రింట్‌స్క్రీన్ (_P)" + +#: ../src/viewer.glade.h:21 +msgid "_Send key" +msgstr "పంపు కీ(_S)" + +#: ../src/viewer.glade.h:22 +msgid "_View" +msgstr "దర్శించు (_V)" + +#: ../src/viewer.glade.h:23 +msgid "gtk-about" +msgstr "gtk-about" + +#: ../src/viewer.glade.h:24 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: ../src/viewer.glade.h:25 +msgid "page 1" +msgstr "పేజీ 1" + +#: ../src/viewer.glade.h:26 +msgid "page 2" +msgstr "పేజీ 2" +