mirror of
https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer.git
synced 2025-01-21 18:03:43 +03:00
l10n: Updates to Italian (it) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
parent
29b42ebaee
commit
7f2ef081e2
95
po/it.po
95
po/it.po
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 01:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 07:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 00:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -77,31 +77,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:909
|
||||
#: ../src/viewer.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare la porta VNC per il guest %s"
|
||||
msgid "Cannot find guest domain %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il dominio guest %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:915
|
||||
#: ../src/viewer.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare l'host VNC per il guest %s"
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a libvirt con la URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to the VNC server %s"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi al server VNC %s"
|
||||
#: ../src/viewer.c:1162
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[nessuno]"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n"
|
||||
"Retry connection again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile autenticarsi con il server VNC %s: %s\n"
|
||||
"Riprovare la connessione?"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1050
|
||||
#: ../src/display-vnc.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate with VNC server at %s\n"
|
||||
@ -110,27 +100,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile autenticarsi con il server VNC %s\n"
|
||||
"Tipo di autenticazione non supportato: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1142
|
||||
#: ../src/display-vnc.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find guest domain %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il dominio guest %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n"
|
||||
"Retry connection again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile autenticarsi con il server VNC %s: %s\n"
|
||||
"Riprovare la connessione?"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a libvirt con la URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1247
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[nessuno]"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Local variables:
|
||||
#. * c-indent-level: 8
|
||||
#. * c-basic-offset: 8
|
||||
#. * tab-width: 8
|
||||
#. * End:
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/about.glade.h:1
|
||||
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
|
||||
msgstr "Un remote desktop client basato su GTK-VNC e libvirt"
|
||||
@ -320,4 +304,43 @@ msgstr "pagina 1"
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr "pagina 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:28
|
||||
msgid "page 3"
|
||||
msgstr "pagina 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:863
|
||||
msgid "Connect to channel unsupported."
|
||||
msgstr "Connessione al canale non supportata"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:858
|
||||
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi al canale, solo SSH è supportato."
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare il tipo grafico per il guest %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the graphic port for the guest %s"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare la porta grafica per il guest %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare il tipo grafico per il guest %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:856
|
||||
msgid "Connect to ssh failed."
|
||||
msgstr "Connessione a ssh fallita"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare l'host per il guest %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi al server grafico %s"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user