From c27da6a8e4e715ffe45e42f8074a995242d1a430 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jassy Date: Fri, 29 Jan 2010 07:39:29 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Punjabi --- po/pa.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 5e9ed9e..12f9357 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-25 10:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 16:53+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:08+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,16 +103,18 @@ msgid "" "Unable to authenticate with VNC server at %s\n" "Unsupported authentication type %d" msgstr "" +"VNC ਸਰਵਰ ਨਾਲ %s ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ\n" +"ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %d" #: ../src/viewer.c:1111 #, c-format msgid "Cannot find guest domain %s" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" #: ../src/viewer.c:1213 #, c-format msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" -msgstr "" +msgstr "libvirt ਨੂੰ URI %s ਨਾਲ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #: ../src/viewer.c:1214 msgid "[none]" @@ -127,21 +129,23 @@ msgstr "[ਕੋਈ ਨਹੀਂ]" #. #: ../src/about.glade.h:1 msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕਲਾਂਈਟ ਜੋ GTK-VNC ਅਤੇ libvirt ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ" #: ../src/about.glade.h:2 msgid "About Glade" -msgstr "" +msgstr "ਗਲੇਡ ਬਾਰੇ" #: ../src/about.glade.h:3 msgid "" "Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" "Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." msgstr "" +"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." #: ../src/about.glade.h:5 msgid "The Fedora Translation Team" -msgstr "" +msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਟੀਮ" #: ../src/about.glade.h:6 msgid "" @@ -159,136 +163,150 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" +"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਮੁੜ-ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\n" +"GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜੋ ਫਰੀ\n" +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ; ਲਾਈਸੰਸ ਦਾ ਵਰਜਨ 2, ਜਾਂ\n" +"(ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਂ ਮੁਤਾਬਕ) ਕੋਈ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਵਰਜਨ\n" +"\n" +"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇਸ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵਰਤਣਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ,\n" +"ਪਰ ਕਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ; ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਪਾਰਿਕਤਾ ਵਾਰੰਟੀ\n" +"ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ। ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਲਈ\n" +"GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਵੇਖੋ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਦੀ ਕਾਪੀ\n" +"ਮਿਲਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ; ਜੇ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਈਊਨਡੇਸ਼ਨ,\n" +"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ਨੂੰ ਲਿਖੋ\n" #: ../src/about.glade.h:20 msgid "virt-manager.org" -msgstr "" +msgstr "virt-manager.org" #: ../src/auth.glade.h:1 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../src/auth.glade.h:2 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" #: ../src/auth.glade.h:3 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ:" #: ../src/auth.glade.h:4 msgid "gtk-cancel" -msgstr "" +msgstr "gtk-ਰੱਦ" #: ../src/auth.glade.h:5 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ਠੀਕ" #: ../src/auth.glade.h:6 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../src/viewer.glade.h:1 msgid "Automatically resize" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" #: ../src/viewer.glade.h:2 msgid "Ctrl+Alt+F11" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" #: ../src/viewer.glade.h:3 msgid "Ctrl+Alt+F12" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" #: ../src/viewer.glade.h:4 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" #: ../src/viewer.glade.h:5 msgid "Ctrl+Alt+F_1" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" #: ../src/viewer.glade.h:6 msgid "Ctrl+Alt+F_2" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" #: ../src/viewer.glade.h:7 msgid "Ctrl+Alt+F_3" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" #: ../src/viewer.glade.h:8 msgid "Ctrl+Alt+F_4" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" #: ../src/viewer.glade.h:9 msgid "Ctrl+Alt+F_5" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" #: ../src/viewer.glade.h:10 msgid "Ctrl+Alt+F_6" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" #: ../src/viewer.glade.h:11 msgid "Ctrl+Alt+F_7" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" #: ../src/viewer.glade.h:12 msgid "Ctrl+Alt+F_8" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" #: ../src/viewer.glade.h:13 msgid "Ctrl+Alt+F_9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" #: ../src/viewer.glade.h:14 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" #: ../src/viewer.glade.h:15 msgid "Ctrl+Alt+_Del" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" #: ../src/viewer.glade.h:16 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ" #: ../src/viewer.glade.h:17 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ" #: ../src/viewer.glade.h:18 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #: ../src/viewer.glade.h:19 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" #: ../src/viewer.glade.h:20 msgid "_PrintScreen" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ-ਸਕਰੀਨ(_P)" #: ../src/viewer.glade.h:21 msgid "_Send key" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੋ(_S)" #: ../src/viewer.glade.h:22 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #: ../src/viewer.glade.h:23 msgid "gtk-about" -msgstr "" +msgstr "gtk-ਬਾਰੇ" #: ../src/viewer.glade.h:24 msgid "gtk-quit" -msgstr "" +msgstr "gtk-ਬੰਦ" #: ../src/viewer.glade.h:25 msgid "page 1" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ 1" #: ../src/viewer.glade.h:26 msgid "page 2" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ 2" +