# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # shanky , 2013-2014 # shanky , 2012 # shankar , 2010, 2012 # shankar , 2010,2012 # shanky , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-24 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:09-0500\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/" "language/kn/)\n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 msgid "Remote Viewer" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವೀಕ್ಷಕ" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:2 msgid "Remotely access virtual machines" msgstr "" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Remote Viewer provides a graphical viewer for the guest OS display. At this " "time it supports guest OS using the VNC or SPICE protocols. Further " "protocols may be supported in the future as user demand dictates. The viewer " "can connect directly to both local and remotely hosted guest OS, optionally " "using SSL/TLS encryption." msgstr "" #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Access remote desktops" msgstr "ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" #: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1 msgid "Virt-Viewer connection file" msgstr "Virt-Viewer ಸಂಪರ್ಕ ಕಡತ" #: ../src/remote-viewer.c:139 msgid "Set window title" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #: ../src/remote-viewer.c:142 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆ" #: ../src/remote-viewer.c:150 msgid "Remote viewer client" msgstr "- ದೂರದ ವೀಕ್ಷಕದ ಕ್ಲೈಂಟ್" #: ../src/remote-viewer.c:175 #, c-format msgid "" "\n" "Error: can't handle multiple URIs\n" "\n" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:187 #, c-format msgid "" "\n" "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" "\n" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:209 ../src/virt-viewer.c:152 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:282 ../src/remote-viewer.c:1183 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/remote-viewer.c:297 msgid "Display disabled by controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../src/remote-viewer.c:593 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../src/remote-viewer.c:848 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:868 ../src/virt-viewer.c:1014 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:893 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:907 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:933 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:944 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:1115 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/remote-viewer.c:1123 msgid "No connection was chosen" msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:1141 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:1149 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI ಇಂದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/remote-viewer.c:1155 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "" #. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: #. #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:1 msgid "Connection details" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:2 msgid "Connection _Address" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:3 msgid "For example, spice://foo.example.org:5900" msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ, spice://foo.example.org:5900" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:4 msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:922 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:1 msgid "About Virt-Viewer" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:2 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" "Copyright (C) 2007-2014 Red Hat, Inc." msgstr "" "ಹಕ್ಕು (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" "ಹಕ್ಕು (C) 2007-2014 Red Hat, Inc." #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:4 msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" msgstr "GTK-VNC, SPICE-GTK ಮತ್ತು libvirt ನೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ದೂರಸ್ಥ ಗಣಕತೆರೆ ಕ್ಲೈಂಟ್" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:5 msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:6 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:20 msgid "The Fedora Translation Team" msgstr "ಫೆಡೋರ ಟ್ರಾನ್ಸಲೇಶನ್ ಟೀಮ್" #: ../src/virt-viewer-app.c:459 msgid "Do you want to close the session?" msgstr "ನೀವು ಈ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: ../src/virt-viewer-app.c:461 msgid "Do not ask me again" msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ" #: ../src/virt-viewer-app.c:655 #, c-format msgid "Address is too long for unix socket_path: %s" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:665 #, c-format msgid "Creating unix socket failed: %s" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:671 #, c-format msgid "Connecting to unix socket failed: %s" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:955 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/virt-viewer-app.c:1062 #, c-format msgid "Unsupported graphic type '%s'" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1145 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." #: ../src/virt-viewer-app.c:1147 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ಚಾನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, SSH ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/virt-viewer-app.c:1159 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ಚಾನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/virt-viewer-app.c:1221 msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1244 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virt-viewer-app.c:1343 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../src/virt-viewer-app.c:1404 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/virt-viewer-app.c:1431 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "%s ಎಂಬ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/virt-viewer-app.c:1457 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1471 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virt-viewer-app.c:1479 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ: %s" #: ../src/virt-viewer-app.c:1813 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟವು %d-%d ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು\n" #: ../src/virt-viewer-app.c:1866 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1876 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:2300 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:2556 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಿಯೋಸ್ಕ್-ನಿರ್ಗಮನದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್: %s" #: ../src/virt-viewer-app.c:2567 msgid "Display version information" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಆವೃತ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ" #: ../src/virt-viewer-app.c:2569 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ, ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿ" #: ../src/virt-viewer-app.c:2571 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸರಿಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ)." #: ../src/virt-viewer-app.c:2573 msgid "Customise hotkeys" msgstr "ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು" #: ../src/virt-viewer-app.c:2575 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "ಕಿಯೋಸ್ಕ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #: ../src/virt-viewer-app.c:2577 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "ಕಿಯೋಸ್ಕ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../src/virt-viewer-app.c:2577 msgid "" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:2579 msgid "Display verbose information" msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-viewer-app.c:2581 msgid "Display debugging information" msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/virt-viewer-auth.c:89 #, c-format msgid "" "Authentication is required for the %s connection to:\n" "\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-auth.c:93 #, c-format msgid "Authentication is required for the %s connection:\n" msgstr "" #. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: #. #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:1 msgid "Authentication required" msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:6 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:7 msgid "Show password" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-display-vnc.c:134 msgid "VNC does not provide GUID" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:122 msgid "File Transfers" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:145 #, c-format msgid "Transferring %d file..." msgid_plural "Transferring %d files..." msgstr[0] "" #: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:203 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:38 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #: ../src/virt-viewer-session-spice.c:705 msgid "Invalid password" msgstr "" #. Create the widgets #: ../src/virt-viewer-session-spice.c:797 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../src/virt-viewer-session-spice.c:799 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:156 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ %d" #: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:64 msgid "No virtual machine found" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:93 msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-window.c:538 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Del" #: ../src/virt-viewer-window.c:539 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" #: ../src/virt-viewer-window.c:541 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" #: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" #: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" #: ../src/virt-viewer-window.c:544 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" #: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" #: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" #: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" #: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" #: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" #: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" #: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" #: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" #: ../src/virt-viewer-window.c:923 msgid "_Save" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-window.c:931 msgid "Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ" #: ../src/virt-viewer-window.c:1000 ../src/virt-viewer-window.c:1002 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-window.c:1075 msgid "Disconnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು" #: ../src/virt-viewer-window.c:1083 ../src/virt-viewer-window.c:1084 msgid "USB device selection" msgstr "USB ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಿಕೆ" #: ../src/virt-viewer-window.c:1093 msgid "Send key combination" msgstr "ಕೀಲಿಯ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" #: ../src/virt-viewer-window.c:1103 ../src/virt-viewer-window.c:1104 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../src/virt-viewer-window.c:1179 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" #: ../src/virt-viewer-window.c:1182 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ)" #. translators: #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. #: ../src/virt-viewer-window.c:1193 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: #: ../src/virt-viewer-window.c:1197 msgid " " msgstr " " #: ../src/virt-viewer-file.c:843 #, c-format msgid "" "At least %s version %s is required to setup this connection, see %s for " "details" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-file.c:851 #, c-format msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಕನಿಷ್ಟ %s ಆವೃತ್ತಿ %s ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../src/virt-viewer.c:90 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಟನಲ್‌ಗಳ ನೇರವಾದ ಸಂಪರ್ಕ " #: ../src/virt-viewer.c:92 msgid "Attach to the local display using libvirt" msgstr "libvirt ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸು" #: ../src/virt-viewer.c:94 msgid "Connect to hypervisor" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" #: ../src/virt-viewer.c:96 msgid "Wait for domain to start" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸು" #: ../src/virt-viewer.c:98 msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು" #: ../src/virt-viewer.c:105 msgid "Virtual machine graphical console" msgstr "- ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್‌ ಕನ್ಸೋಲ್" #: ../src/virt-viewer.c:124 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n" "\n" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:136 #, c-format msgid "" "\n" "No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n" "\n" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:250 msgid "Waiting for guest domain to re-start" msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೈನ್ ಮರಳಿ-ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virt-viewer.c:496 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" msgstr "%s ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virt-viewer.c:535 #, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" msgstr "%s ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/virt-viewer.c:563 #, c-format msgid "Guest '%s' is not reachable" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:787 #, c-format msgid "Virtual machine %s is not running" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:810 msgid "Waiting for libvirt to start" msgstr "libvirt ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virt-viewer.c:814 msgid "Finding guest domain" msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virt-viewer.c:818 msgid "Waiting for guest domain to be created" msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೈನ್ ನಿರ್ಮಾಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virt-viewer.c:840 msgid "Checking guest domain status" msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virt-viewer.c:843 msgid "Cannot get guest state" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:849 msgid "Waiting for guest domain to start" msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೈನ್ ಮರಳಿ-ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virt-viewer.c:953 #, c-format msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s." msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:954 msgid "[none]" msgstr "[ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]" #: ../src/virt-viewer.c:961 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:1021 msgid "Failed to connect: " msgstr "" #. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: #. #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:1 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:2 msgid "_Screenshot" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:3 msgid "_USB device selection" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:4 msgid "Smartcard insertion" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:5 msgid "Smartcard removal" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:6 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:9 msgid "_Full screen" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:10 msgid "_Zoom" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು/ಕುಗ್ಗಿಸು (_Z)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:15 msgid "Release cursor" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:16 msgid "_Send key" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಕೀಲಿ (_S)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:17 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು (_H)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:18 msgid "_Guest Details" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:20 msgid "_Change CD" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:3 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:4 msgid "GUID:" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:1 msgid "Choose a virtual machine" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:5 msgid "Available virtual machines" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:3 msgid "Share folder" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr ""