mirror of
https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer.git
synced 2024-12-23 17:34:01 +03:00
55c4b04243
Signed-off-by: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>
880 lines
24 KiB
Plaintext
880 lines
24 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010,2012-2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 16:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:10-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
|
|
"language/or/)\n"
|
|
"Language: or\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1
|
|
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39
|
|
msgid "Remote Viewer"
|
|
msgstr "ସୁଦୂର ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:2
|
|
msgid "Remotely access virtual machines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Remote Viewer provides a graphical viewer for the guest OS display. At this "
|
|
"time it supports guest OS using the VNC or SPICE protocols. Further "
|
|
"protocols may be supported in the future as user demand dictates. The viewer "
|
|
"can connect directly to both local and remotely hosted guest OS, optionally "
|
|
"using SSL/TLS encryption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Access remote desktops"
|
|
msgstr "ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ ଗୁଡିକୁ ଅଭିଗମ କରନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
|
|
msgid "Virt-Viewer connection file"
|
|
msgstr "Virt-Viewer ସଂଯୋଗ ଫାଇଲ"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:160
|
|
msgid "Failed to fetch CD names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:212
|
|
msgid "<b>Loading...</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306
|
|
msgid "Unspecified error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328
|
|
msgid "Failed to change CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:380
|
|
msgid "Change CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:118
|
|
msgid "Set window title"
|
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:125
|
|
msgid "Remote viewer client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Error: can't handle multiple URIs\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:164 ../src/virt-viewer.c:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:435
|
|
msgid "failed to parse ovirt uri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:455 ../src/virt-viewer.c:1101
|
|
msgid "Authentication was cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:480
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s has no display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s has no host information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:531
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:713
|
|
msgid "Failed to initiate connection"
|
|
msgstr " ସଂଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:742
|
|
msgid "No connection was chosen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:759
|
|
msgid "Failed to read stdin: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:776
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid file %s: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:786
|
|
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
|
|
msgstr "URI ରୁ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:792
|
|
msgid "Couldn't open oVirt session: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:815
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to connect: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#.
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:1
|
|
msgid "Connection details"
|
|
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:2
|
|
msgid "Connection _Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:3
|
|
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:4
|
|
msgid "Recent connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3
|
|
msgid "C_onnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2
|
|
msgid "Select ISO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:3
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:4
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:1
|
|
msgid "About Virt-Viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2014 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:4
|
|
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
|
|
msgstr ""
|
|
"GTK-VNC, SPICE-GTK ଏବଂ libvirt ସହାୟତାରେ ଏକ ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:5
|
|
msgid "virt-manager.org"
|
|
msgstr "virt-manager.org"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:20
|
|
msgid "The Fedora Translation Team"
|
|
msgstr "Fedora ଅନୁବାଦନ ଗୋଷ୍ଠି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:459
|
|
msgid "Do you want to close the session?"
|
|
msgstr "ଆପଣ ଅଧିବେଶନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:461
|
|
msgid "Do not ask me again"
|
|
msgstr "ମୋତେ ପୁନର୍ବାର ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Address is too long for unix socket_path: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:665
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Creating unix socket failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:671
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to unix socket failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for display %d..."
|
|
msgstr "%d କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି..."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1062
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported graphic type '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1146
|
|
msgid "Connect to ssh failed."
|
|
msgstr "ssh ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't connect to channel: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1163
|
|
msgid "only SSH or unix socket connection supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1176
|
|
msgid "Connect to channel unsupported."
|
|
msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ ଅସମର୍ଥିତ।"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1238
|
|
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1263
|
|
msgid "Connecting to graphic server"
|
|
msgstr "ଆଲେଖିକ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1362
|
|
msgid "Guest domain has shutdown"
|
|
msgstr "ଅତିଥି ଡମେନ ବନ୍ଦ ଅଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1423
|
|
msgid "Connected to graphic server"
|
|
msgstr "ଆଲେଖି ସର୍ଭର ସହ ସଂଯୁକ୍ତ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1452
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
|
|
msgstr "ଆଲେଖୀ ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1492
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
|
|
msgstr "ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ ସର୍ଭର ସହିତ ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1500
|
|
#, c-format
|
|
msgid "USB redirection error: %s"
|
|
msgstr "USB ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1834
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
|
|
msgstr "ଆକାର ବୃଦ୍ଧି ସ୍ତର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ %d-%d ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ\n"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s version %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Display _%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
|
|
msgstr "ଅବୈଧ kiosk-quit ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2588
|
|
msgid "Display version information"
|
|
msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2590
|
|
msgid "Zoom level of window, in percentage"
|
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାର ବୃଦ୍ଧି ସ୍ତର, ଶତକଡ଼ାରେ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2592
|
|
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
|
|
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (ଅତିଥି ବିଭେଦନକୁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସହିତ ମେଳାଇଥାଏ)।"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2594
|
|
msgid "Customise hotkeys"
|
|
msgstr "ହଟ-କିଗୁଡ଼ିକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2596
|
|
msgid "Enable kiosk mode"
|
|
msgstr "kiosk ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2598
|
|
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
|
|
msgstr "kiosk ଧାରାରେ ଦିଆଯାଇଥିବା ସର୍ତ୍ତରେ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2598
|
|
msgid "<never|on-disconnect>"
|
|
msgstr "<never|on-disconnect>"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2600
|
|
msgid "Display verbose information"
|
|
msgstr "ଶବ୍ଦାଡ଼ମ୍ବରପୂର୍ଣ୍ଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2602
|
|
msgid "Display debugging information"
|
|
msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.c:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for the %s connection to:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>%s</b>\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.c:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#.
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:1
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ଯକ"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:2
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "ନାମପଟି"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:5
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:6
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:7
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-display-vnc.c:134
|
|
msgid "VNC does not provide GUID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:128
|
|
msgid "File Transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154
|
|
msgid "Transferring 1 file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Transferring %d file of %d..."
|
|
msgid_plural "Transferring %d files of %d..."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
|
|
msgid "Virt Viewer"
|
|
msgstr "Virt ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:704
|
|
msgid "Invalid password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create the widgets
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802
|
|
msgid "Select USB devices for redirection"
|
|
msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ USB ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported authentication type %d"
|
|
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %d"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:64
|
|
msgid "No running virtual machine found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:93
|
|
msgid "No virtual machine was chosen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:544
|
|
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:545
|
|
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:547
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:548
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:549
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:550
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:551
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:552
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:553
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:554
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:555
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:556
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:557
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F11"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:558
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F12"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:953
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:980
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:988
|
|
msgid "Screenshot.png"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1062 ../src/virt-viewer-window.c:1064
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1152
|
|
msgid "Unable to connnect to oVirt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1175
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1183 ../src/virt-viewer-window.c:1184
|
|
msgid "USB device selection"
|
|
msgstr "USB ଉପକରଣ ଚୟନ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1193
|
|
msgid "Send key combination"
|
|
msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1203 ../src/virt-viewer-window.c:1204
|
|
msgid "Leave fullscreen"
|
|
msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1279
|
|
msgid "Ctrl+Alt"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Press %s to release pointer)"
|
|
msgstr "(ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ)"
|
|
|
|
#. translators:
|
|
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>"
|
|
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer"
|
|
#.
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%s - %s"
|
|
msgstr "%s%s%s - %s"
|
|
|
|
#. translators: <space>
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1297
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file.c:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"At least %s version %s is required to setup this connection, see %s for "
|
|
"details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file.c:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
|
|
msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିବା ପାଇଁ ଅତିକମରେ %s ସଂସ୍କରଣ %s ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:133
|
|
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
|
|
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଟନେଲ ବିନା ସିଧାସଳଖ ସଂଯୋଗ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:135
|
|
msgid "Attach to the local display using libvirt"
|
|
msgstr "libvirt ବ୍ୟବହାର କରି ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:137
|
|
msgid "Connect to hypervisor"
|
|
msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:139
|
|
msgid "Wait for domain to start"
|
|
msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:141
|
|
msgid "Reconnect to domain upon restart"
|
|
msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ପରେ ଡମେନ ସହିତ ପୁଣି ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:143
|
|
msgid "Select the virtual machine only by its name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:145
|
|
msgid "Select the virtual machine only by its id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:147
|
|
msgid "Select the virtual machine only by its uuid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:154
|
|
msgid "Virtual machine graphical console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Usage: %s [OPTIONS] [ID|UUID|DOMAIN-NAME]\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"No ID|UUID|DOMAIN-NAME was specified for '%s'\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:300
|
|
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
|
|
msgstr "ପୁନଚାଳନ ପାଇଁ ଅତିଥି ଡମେନକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
|
|
msgstr "ଅତିଥି %s ପାଇଁ ଆଲେଖିକ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:603
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
|
|
msgstr "ଅତିଥି %s ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:631
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Guest '%s' is not reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:860
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Virtual machine %s is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:884
|
|
msgid "Waiting for libvirt to start"
|
|
msgstr "libvirt କୁ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:888
|
|
msgid "Finding guest domain"
|
|
msgstr "ଅତିଥି ଡମେନକୁ ଖୋଜୁଅଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:892
|
|
msgid "Waiting for guest domain to be created"
|
|
msgstr "ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଅତିଥି ଡମେନକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:918
|
|
msgid "Checking guest domain status"
|
|
msgstr "ଅତିଥି ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:921
|
|
msgid "Cannot get guest state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:927
|
|
msgid "Waiting for guest domain to start"
|
|
msgstr "ଅତିଥି ଡମେନ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଯାଉଛି"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:1040
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:1041
|
|
msgid "[none]"
|
|
msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:1048
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:1108
|
|
msgid "Failed to connect: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#.
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:1
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:2
|
|
msgid "_Screenshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:3
|
|
msgid "_USB device selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:4
|
|
msgid "Smartcard insertion"
|
|
msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଭର୍ତ୍ତିକରିବା"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:5
|
|
msgid "Smartcard removal"
|
|
msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ବାହାର କରିବା "
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:6
|
|
msgid "_Change CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:9
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (_V)"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:10
|
|
msgid "_Full screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11
|
|
msgid "_Zoom"
|
|
msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12
|
|
msgid "Zoom _In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13
|
|
msgid "Zoom _Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14
|
|
msgid "_Normal Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:15
|
|
msgid "_Displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:16
|
|
msgid "Release cursor"
|
|
msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ନ୍ତୁ"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:17
|
|
msgid "_Send key"
|
|
msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ (_S)"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:18
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19
|
|
msgid "_Guest Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:20
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1
|
|
msgid "Guest Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:3
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:4
|
|
msgid "GUID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:1
|
|
msgid "Choose a virtual machine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:5
|
|
msgid "Available virtual machines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2
|
|
msgid "Folder sharing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:3
|
|
msgid "Share folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5
|
|
msgid "Spice"
|
|
msgstr ""
|