mirror of
https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer.git
synced 2025-01-07 17:17:45 +03:00
702 lines
23 KiB
Plaintext
702 lines
23 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012
|
|
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012
|
|
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010
|
|
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2012-2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 11:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 11:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/language/hi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:112
|
|
msgid "Remote Viewer"
|
|
msgstr "दूरस्थ दर्शक"
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Access remote desktops"
|
|
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप की पहुँच लें"
|
|
|
|
#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
|
|
msgid "Virt-Viewer connection file"
|
|
msgstr "Virt-Viewer कनेक्शन फ़ाइल"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:637
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "स्रोत"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:638
|
|
msgid "The source of the binding"
|
|
msgstr "बाइंडिंग का स्रोत"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:652
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "लक्ष्य"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:653
|
|
msgid "The target of the binding"
|
|
msgstr "बाइंडिंग का लक्ष्य"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:668
|
|
msgid "Source Property"
|
|
msgstr "स्रोत गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:669
|
|
msgid "The property on the source to bind"
|
|
msgstr "बाइंड करने के लिए स्रोत पर गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:684
|
|
msgid "Target Property"
|
|
msgstr "लक्ष्य गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:685
|
|
msgid "The property on the target to bind"
|
|
msgstr "बाइंड करने के लिए लक्ष्य पर गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:699
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "फ्लैग"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:700
|
|
msgid "The binding flags"
|
|
msgstr "बाइंडिंग फ्लैग"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remote-viewer version %s\n"
|
|
msgstr "दूरस्थ-दर्शक संस्करण %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:99 ../src/virt-viewer-main.c:60
|
|
msgid "Display version information"
|
|
msgstr "संस्करण की जानकारी दिखाता है"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:101
|
|
msgid "Set window title"
|
|
msgstr "विंडो शीर्षक सेट करें"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:104
|
|
msgid "Open connection using Spice controller communication"
|
|
msgstr "स्पाइस संचार नियंत्रक का उपयोग करते हुए कनेक्शन खोलें"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:116
|
|
msgid "Remote viewer client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s\n"
|
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
|
|
msgstr "%s\n'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए देखें.\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
|
|
msgstr "त्रुटि: स्पाइस कंट्रोलर के उपयोग के दौरान अतिरिक्त वितर्क दिए गए\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
|
|
msgstr "त्रुटि: बहुल URI को नियंत्रित नहीं कर सकता है\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1287
|
|
msgid "Failed to initiate connection"
|
|
msgstr "कनेक्शन आरंभ करने में विफल"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:313
|
|
msgid "Display disabled by controller"
|
|
msgstr "नियंत्रक के द्वारा प्रदर्शन अक्षम"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Controller connection failed: %s"
|
|
msgstr "नियंत्रक कनेक्शन में विफल रहा है : %s"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:752
|
|
msgid "_Change CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:846
|
|
msgid "failed to parse ovirt uri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:883
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s has no display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:922
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:938
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create a session type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create the widgets
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1068
|
|
msgid "Connection details"
|
|
msgstr "संबंध विवरण"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1083
|
|
msgid "_Connection Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1095
|
|
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1108
|
|
msgid "_Recent Connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1208
|
|
msgid "Couldn't create a Spice session"
|
|
msgstr "स्पाइस का सत्र नहीं बना पाया"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1222
|
|
msgid "Setting up Spice session..."
|
|
msgstr "स्पाइस सत्र की सेटिंग कर रहा है ..."
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid file %s"
|
|
msgstr "अवैध फ़ाइल %s"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1251
|
|
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
|
|
msgstr "यूआरआइ से कनेक्शन के प्रकार को तय नहीं कर सकता है"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't open oVirt session: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
|
|
msgstr "इस प्रकार का सत्र नहीं बना सका : %s"
|
|
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
|
|
msgid "About Glade"
|
|
msgstr "ग्लेड के बारे में"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2014 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
|
|
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
|
|
msgstr "एक दूरस्थ डेस्कटॉप ग्राहक जीतीके-वीएनसी, स्पाइस-जीटीके और लिब्विर्ट के साथ निर्मित"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5
|
|
msgid "virt-manager.org"
|
|
msgstr "virt-manager.org"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
|
msgstr "यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके विकल्प के अनुसार) बाद के किसी संस्करण की शर्तों के तहत पुनर्वितरित और / संशोधित कर सकते हैं .\n\nइस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी वारंटी;व्यापारिकता की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी होगा. अधिक जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें.\n\nआप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक प्रतिलिपि प्राप्त करेगे; अगर नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 59 मंदिर प्लेस, 330 सूट, बोस्टन, एमए 02111-1307, संयुक्त राज्य अमेरिका\n"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20
|
|
msgid "The Fedora Translation Team"
|
|
msgstr "फेडोरा अनुवाद टीम"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:484
|
|
msgid "Do you want to close the session?"
|
|
msgstr "क्या आप इस सत्र को आयात बंद करना चाहते हैं?"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:486
|
|
msgid "Do not ask me again"
|
|
msgstr "मुझे फिर मत पूछें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:948
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for display %d..."
|
|
msgstr " %d प्रदर्शन के लिए प्रतीक्षा कर रहा है ..."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1057
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
|
|
msgstr "%s अतिथि के लिए अज्ञात ग्राफ़िक प्रकार"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1138
|
|
msgid "Connect to ssh failed."
|
|
msgstr "सश से कनेक्ट करने में विफल."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1140
|
|
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
|
|
msgstr "चैनल से कनेक्ट नहीं हो सकता, केवल सश समर्थित."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1152
|
|
msgid "Connect to channel unsupported."
|
|
msgstr " चैनल से कनेक्ट करना असहायक"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1214
|
|
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1237
|
|
msgid "Connecting to graphic server"
|
|
msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट हो रहा है."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1336
|
|
msgid "Guest domain has shutdown"
|
|
msgstr "अतिथि के डोमेन को शटडाउन किया है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1397
|
|
msgid "Connected to graphic server"
|
|
msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से जुड़ा"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1424
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
|
|
msgstr "%s ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1456
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
|
|
"Retry connection again?"
|
|
msgstr "%s पर दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के साथ सत्यापन करने में असमर्थ : %s\nफिर से कनेक्शन पुन: प्रयास करें?"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1476
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
|
|
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के साथ सत्यापन करने में असमर्थ : %s"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "USB redirection error: %s"
|
|
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि : %s"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1735
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Display %d"
|
|
msgstr "प्रदर्शन %d"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2418
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2427
|
|
msgid "Zoom level of window, in percentage"
|
|
msgstr "विंडो का जूम स्तर, प्रतिशत में"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2429
|
|
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2431
|
|
msgid "Customise hotkeys"
|
|
msgstr "हॉटकी मनपसंद बनाएँ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2433
|
|
msgid "Enable kiosk mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
|
|
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
|
|
msgid "<never|on-disconnect>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2437
|
|
msgid "Display verbose information"
|
|
msgstr " वर्बोज की जानकारी दिखाता है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2439
|
|
msgid "Display debugging information"
|
|
msgstr "डिबगिंग सूचना दिखाता है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.c:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for the %s connection to:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>%s</b>\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.c:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "सत्यापन की आवश्यकता"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "कूटशब्द:"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता नाम:"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s version %s\n"
|
|
msgstr "%s संस्करण %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:62
|
|
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
|
|
msgstr " स्वचालित सुरंगों के साथ कोई भी प्रत्यक्ष कनेक्शन नहीं "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:64
|
|
msgid "Attach to the local display using libvirt"
|
|
msgstr "लिब्विर्ट का उपयोग करके स्थानीय डिस्प्ले का संलग्न करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:66
|
|
msgid "Connect to hypervisor"
|
|
msgstr "हाइपरविजर से कनेक्ट करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:68
|
|
msgid "Wait for domain to start"
|
|
msgstr "डोमेन को प्रारंभ करने के लिए प्रतीक्षा करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:70
|
|
msgid "Reconnect to domain upon restart"
|
|
msgstr "पुनः आरंभ होने पर डोमेन को फिर से जुड़ें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:77
|
|
msgid "Virt Viewer"
|
|
msgstr "वर्चुअल व्यूअर"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
|
|
msgstr "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए चलाएँ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:86
|
|
msgid "Virtual machine graphical console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "\nप्रयोग: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:535
|
|
msgid "Invalid password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create the widgets
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:632
|
|
msgid "Select USB devices for redirection"
|
|
msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported authentication type %d"
|
|
msgstr "असहायक सत्यापन के प्रकार %d"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:64
|
|
msgid "No virtual machine found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:589
|
|
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:590
|
|
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:592
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:593
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:594
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:595
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:596
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:597
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:598
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:599
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:600
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:601
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:602
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F11"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:603
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F12"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:985 ../src/virt-viewer.xml.h:2
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "स्क्रीनशॉट"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1047 ../src/virt-viewer-window.c:1049
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1107
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "डिस्कनेक्ट करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1116 ../src/virt-viewer-window.c:1117
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
|
|
msgid "USB device selection"
|
|
msgstr "यूएसबी उपकरण चयन"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1126
|
|
msgid "Send key combination"
|
|
msgstr "कुंजी संयोजन भेजें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1135 ../src/virt-viewer-window.c:1136
|
|
msgid "Leave fullscreen"
|
|
msgstr "फुल स्क्रीन छोड़ दें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1218
|
|
msgid "Ctrl+Alt"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Press %s to release pointer)"
|
|
msgstr "(सूचक जारी करने के लिए %s दबाएँ)"
|
|
|
|
#. translators:
|
|
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> -
|
|
#. <appname>"
|
|
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
|
|
#. Viewer"
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%s - %s"
|
|
msgstr "%s%s%s - %s"
|
|
|
|
#. translators: <space>
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1236
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file.c:707
|
|
#, c-format
|
|
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
|
|
msgstr "कम से कम %s संस्करण %s इस कनेक्शन के सेटअप के लिए जरूरी है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:170
|
|
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन को फिर से प्रारंभ करने के लिए प्रतीक्षा करे "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
|
|
msgstr "%s अतिथि के लिए ग्राफ़िक प्रकार निर्धारित नहीं कर सकते है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
|
|
msgstr "%s अतिथि के लिए होस्ट का निर्धारण नहीं कर सकते है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:475
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Guest '%s' is not reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:690
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Virtual machine %s is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:715
|
|
msgid "Waiting for libvirt to start"
|
|
msgstr "libvirt शुरू करने के लिए प्रतीक्षा की जा रही है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:719
|
|
msgid "Finding guest domain"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन को खोज रहा है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:723
|
|
msgid "Waiting for guest domain to be created"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन बनाई जाने प्रतीक्षा के लिए की जा रही है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:743
|
|
msgid "Checking guest domain status"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन की स्थिति की जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:750
|
|
msgid "Waiting for guest domain to start"
|
|
msgstr " अतिथि डोमेन शुरू करने के लिए प्रतीक्षा की जा रही है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:855
|
|
msgid "[none]"
|
|
msgstr "कुछ नहीं"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:862
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "फाइल (_F)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:4
|
|
msgid "Smartcard insertion"
|
|
msgstr "स्मार्टकार्ड प्रवेश"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:5
|
|
msgid "Smartcard removal"
|
|
msgstr "स्मार्टकार्ड हटाना"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:6
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "दृश्य (_V)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "फुल स्क्रीन"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
|
|
msgid "_Zoom"
|
|
msgstr "ज़ूम (_Z)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
|
|
msgid "Displays"
|
|
msgstr "प्रदर्शित करे "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
|
|
msgid "Release cursor"
|
|
msgstr "रिलीज कर्सर"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
|
|
msgid "_Send key"
|
|
msgstr "कुंजी भेजें (_S)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "सहायता (_H)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
|
|
msgid "_Guest Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1
|
|
msgid "Guest Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3
|
|
msgid "GUID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:1
|
|
msgid "Choose a virtual machine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3
|
|
msgid "Available virtual machines"
|
|
msgstr ""
|