virt-viewer/po/tr.po
2015-01-12 11:25:52 +00:00

699 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:112
msgid "Remote Viewer"
msgstr ""
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
msgstr ""
#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
msgid "Virt-Viewer connection file"
msgstr ""
#: ../src/gbinding.c:637
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: ../src/gbinding.c:638
msgid "The source of the binding"
msgstr ""
#: ../src/gbinding.c:652
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: ../src/gbinding.c:653
msgid "The target of the binding"
msgstr ""
#: ../src/gbinding.c:668
msgid "Source Property"
msgstr ""
#: ../src/gbinding.c:669
msgid "The property on the source to bind"
msgstr ""
#: ../src/gbinding.c:684
msgid "Target Property"
msgstr ""
#: ../src/gbinding.c:685
msgid "The property on the target to bind"
msgstr ""
#: ../src/gbinding.c:699
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
#: ../src/gbinding.c:700
msgid "The binding flags"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:50
#, c-format
msgid "remote-viewer version %s\n"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:99 ../src/virt-viewer-main.c:60
msgid "Display version information"
msgstr "Sürüm bilgisini göster"
#: ../src/remote-viewer-main.c:101
msgid "Set window title"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:104
msgid "Open connection using Spice controller communication"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:116
msgid "Remote viewer client"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:146
#, c-format
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:153
#, c-format
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1287
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:313
msgid "Display disabled by controller"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:609
#, c-format
msgid "Controller connection failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:752
msgid "_Change CD"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:846
msgid "failed to parse ovirt uri"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:883
#, c-format
msgid "oVirt VM %s is not running"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:897
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no display"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:922
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:938
#, c-format
msgid "Failed to create a session type %s"
msgstr ""
#. Create the widgets
#: ../src/remote-viewer.c:1068
msgid "Connection details"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1083
msgid "_Connection Address"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1095
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1108
msgid "_Recent Connections"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1208
msgid "Couldn't create a Spice session"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1222
msgid "Setting up Spice session..."
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid file %s"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1251
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1259
#, c-format
msgid "Couldn't open oVirt session: %s"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:1269
#, c-format
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
msgstr ""
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
msgid "About Glade"
msgstr "Glade Hakkında"
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2014 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5
msgid "virt-manager.org"
msgstr "virt-manager.org"
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Fedora Çeviri Ekibi"
#: ../src/virt-viewer-app.c:484
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:486
msgid "Do not ask me again"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:948
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1057
#, c-format
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1138
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "Ssh bağlantısı başarısız oldu."
#: ../src/virt-viewer-app.c:1140
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1152
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1214
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1237
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "Grafik sunucuya bağlanıyor"
#: ../src/virt-viewer-app.c:1336
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1397
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "Grafik sunucuya bağlandı"
#: ../src/virt-viewer-app.c:1424
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1456
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
"Retry connection again?"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1476
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:1484
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr "USB yönlendirme hatası: %s"
#: ../src/virt-viewer-app.c:1735
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2245
#, c-format
msgid "Display %d"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2418
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2427
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2429
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2431
msgid "Customise hotkeys"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2433
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2437
msgid "Display verbose information"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:2439
msgid "Display debugging information"
msgstr "Hata ayıklama bilgisini görüntüle"
#: ../src/virt-viewer-auth.c:88
#, c-format
msgid ""
"Authentication is required for the %s connection to:\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-auth.c:92
#, c-format
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
msgstr ""
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik Doğrulama gerekli"
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4
msgid "label"
msgstr "etiket"
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5
msgid "Show password"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s sürüm %s\n"
#: ../src/virt-viewer-main.c:62
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:64
msgid "Attach to the local display using libvirt"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:66
msgid "Connect to hypervisor"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:68
msgid "Wait for domain to start"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:70
msgid "Reconnect to domain upon restart"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:77
msgid "Virt Viewer"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:80
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:86
msgid "Virtual machine graphical console"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-main.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr "\nKullanım: %s [SEÇENEKLER] ALAN-ADI|ID|UUID\n\n%s\n\n"
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:535
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#. Create the widgets
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:632
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:148
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %d"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:64
msgid "No virtual machine found"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-window.c:589
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
#: ../src/virt-viewer-window.c:590
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
#: ../src/virt-viewer-window.c:592
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
#: ../src/virt-viewer-window.c:593
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
#: ../src/virt-viewer-window.c:594
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
#: ../src/virt-viewer-window.c:595
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
#: ../src/virt-viewer-window.c:596
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
#: ../src/virt-viewer-window.c:597
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
#: ../src/virt-viewer-window.c:598
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
#: ../src/virt-viewer-window.c:599
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
#: ../src/virt-viewer-window.c:600
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
#: ../src/virt-viewer-window.c:601
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
#: ../src/virt-viewer-window.c:602
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
#: ../src/virt-viewer-window.c:603
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
#: ../src/virt-viewer-window.c:985 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
#: ../src/virt-viewer-window.c:1047 ../src/virt-viewer-window.c:1049
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-window.c:1107
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
#: ../src/virt-viewer-window.c:1116 ../src/virt-viewer-window.c:1117
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
msgid "USB device selection"
msgstr "USB aygıt seçimi"
#: ../src/virt-viewer-window.c:1126
msgid "Send key combination"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-window.c:1135 ../src/virt-viewer-window.c:1136
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan ayrıl"
#: ../src/virt-viewer-window.c:1218
msgid "Ctrl+Alt"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-window.c:1221
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr ""
#. translators:
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> -
#. <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
#. Viewer"
#: ../src/virt-viewer-window.c:1232
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
msgstr "%s%s%s - %s"
#. translators: <space>
#: ../src/virt-viewer-window.c:1236
msgid " "
msgstr " "
#: ../src/virt-viewer-file.c:707
#, c-format
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:170
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:409
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:446
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:475
#, c-format
msgid "Guest '%s' is not reachable"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:690
#, c-format
msgid "Virtual machine %s is not running"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:715
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:719
msgid "Finding guest domain"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:723
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:743
msgid "Checking guest domain status"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:750
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:854
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:855
msgid "[none]"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:862
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: ../src/virt-viewer.xml.h:4
msgid "Smartcard insertion"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.xml.h:5
msgid "Smartcard removal"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.xml.h:6
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
msgid "Full screen"
msgstr "Tam Ekran"
#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
msgid "Displays"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
msgid "Release cursor"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
msgid "_Send key"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
msgid "_Guest Details"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1
msgid "Guest Details"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3
msgid "GUID:"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:1
msgid "Choose a virtual machine"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3
msgid "Available virtual machines"
msgstr ""