2009-08-03 08:16:21 +08:00
# translation of pam_winbind.fi.po to suomi
# Jyri Palokangas <jmp@opensuse.org>, 2008.
# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2008.
# Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_winbind.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 17:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>\n"
"Language-Team: suomi <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:533
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:535
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "No primary Domain Controler available"
msgstr "Ensisijaista toimialueen ohjainta ei käytettävissä"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:537
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "No domain controllers found"
msgstr "Toimialueen ohjaimia ei löytynyt"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:539
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "No logon servers"
msgstr "Ei kirjautumispalvelimia"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:541
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Password too short"
msgstr "Liian lyhyt salasana"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:543
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "The password of this user is too recent to change"
msgstr "Tämän käyttäjän salasana on liian uusi muutettavaksi"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:545
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Password is already in password history"
msgstr "Salasana löytyy jo salasana historiasta"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:547
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Your password has expired"
msgstr "Salasanasi on vanhentunut"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:549
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "You need to change your password now"
msgstr "Salasana täytyy vaihtaa nyt"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:551
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta kirjautua tältä työasemalta"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:553
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "You are not allowed to logon at this time"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta kirjautua tähän aikaan."
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:555
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
msgstr "Tilisi on vanhentunut. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:558
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
msgstr "Tilisi ei ole käytössä. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:561
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
msgstr "Tilisi on lukittu. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:566
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:568
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Invalid Trust Account"
msgstr "Virheellinen luottotili"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:570
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Access is denied"
msgstr "Pääsy estetty"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:845
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Your password expires today"
msgstr "Salasanasi vanhenee tänään"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:851
2009-08-03 08:16:21 +08:00
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s"
msgstr "Salasanasi vanhenee %d %s"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:852
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "days"
msgstr "päivää"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:852
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "day"
msgstr "päivä"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1193
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
msgstr "Ok. Mutta vain tämän kerran. Muuta salasana heti kun mahdollista."
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1203
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
msgstr "Toimialueen ohjaimeen ei saatu yhteyttä. Käytetään välimuistin tietoja. Verkkopalveluita ei kenties voida käyttää."
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1228
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid ""
"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
"with the domain controller. Please verify the system time.\n"
msgstr ""
"Kerberos lippuvälimuistin todentaminen epäonnistui johtuen aika eroavaisuuksista\n"
"toimialueohjaimen kanssa. Tarkista jäjestelmän aika asetukset.\n"
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1258
2009-08-03 08:16:21 +08:00
#, c-format
msgid "Your password "
msgstr "Salasanasi "
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1265
2009-08-03 08:16:21 +08:00
#, c-format
msgid "must be at least %d characters; "
msgstr "täytyy olla vähintään %d merkkiä; "
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1275
2009-08-03 08:16:21 +08:00
#, c-format
msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
msgstr "ei voi toistaa mitään edellisistä %d salasanasta; "
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1287
2009-08-03 08:16:21 +08:00
#, c-format
msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
msgstr "täytyy sisältää suuraakkosia, numeroita tai välimerkkejä eikä se saa sisältää käyttäjän tilin nimeä tai koko nimeä; "
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1298
2009-08-03 08:16:21 +08:00
#, c-format
msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
msgstr "Anna erilainen salasana. Anna molempiin laatikoihin tarpeeksi monimutkainen salasana."
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1600
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Password does not meet complexity requirements"
msgstr "Salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen."
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2114
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#.
#. * First get the name of a user
#.
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2403 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2552
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjänimi: "
#. instruct user what is happening
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2589
2010-02-05 17:38:04 +01:00
msgid "Changing password for"
msgstr "Vaihdetaan salasana käyttäjälle"
2009-08-03 08:16:21 +08:00
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2604
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "(current) NT password: "
msgstr "(nykyinen) NT-salasana: "
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2672
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Enter new NT password: "
msgstr "Anna uusi NT-salasana: "
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2673
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Retype new NT password: "
msgstr "Anna uusi NT-salasana uudestaan: "
#.
#. * here is the string to inform the user that the new passwords they
#. * typed were not the same.
#.
2010-02-05 22:47:39 +01:00
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:119
2009-08-03 08:16:21 +08:00
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"