1
0
mirror of https://github.com/samba-team/samba.git synced 2024-12-22 13:34:15 +03:00

s3 i18n: Fix up missing newlines in pam_winbind translations

At least in the languages I could read, the newlines were indeed
missing.
This commit is contained in:
Kai Blin 2010-04-19 09:03:01 +02:00
parent b6dff759f7
commit e56dc83162
10 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "يلزم تغيير كلمة السر الآن"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم"
msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d %s"
msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d %s\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "Je potřeba změnit Vaše heslo"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "Vaše heslo vyprší dnes."
msgstr "Vaše heslo vyprší dnes.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "Vaše heslo vyprší %d %s"
msgstr "Vaše heslo vyprší %d %s\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "Du skal ændre din adgangskode nu"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "Din adgangskode udløber i dag"
msgstr "Din adgangskode udløber i dag.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s"
msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Sie müssen Ihr Passwort jetzt ändern"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab"
msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "Ihr Passwort wird in %d %s ungültig"
msgstr "Ihr Passwort wird in %d %s ungültig.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "Debe cambiar su contraseña ahora"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "La contraseña caduca hoy"
msgstr "La contraseña caduca hoy.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "La contraseña caducará en %d %s"
msgstr "La contraseña caducará en %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Salasana täytyy vaihtaa nyt"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "Salasanasi vanhenee tänään"
msgstr "Salasanasi vanhenee tänään.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "Salasanasi vanhenee %d %s"
msgstr "Salasanasi vanhenee %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Vous devez changer votre mot de passe maintenant."
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "Votre mot de passe expire aujourd'hui."
msgstr "Votre mot de passe expire aujourd'hui.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "Votre mot de passe expire dans %d %s."
msgstr "Votre mot de passe expire dans %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "Meg kell most változtatnia a jelszavát"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "A jelszava ma jár le"
msgstr "A jelszava ma jár le.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "Jelszava le fog járni %d %s"
msgstr "Jelszava le fog járni %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "È necessario modificare la password ora"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "La password scade oggi"
msgstr "La password scade oggi.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "La password scadrà tra %d %s"
msgstr "La password scadrà tra %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"

View File

@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "パスワードを今すぐ変更する必要があります"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
msgstr "お使いのパスワードは本日期限切れになります"
msgstr "お使いのパスワードは本日期限切れになります\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
msgstr "お使いのパスワードは、あと %d %s で有効期限が切れます。"
msgstr "お使いのパスワードは、あと %d %s で有効期限が切れます。\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"