mirror of
https://github.com/samba-team/samba.git
synced 2025-02-23 09:57:40 +03:00
This makes it clearer that we always want to do heimdal changes via the lorikeet-heimdal repository. Signed-off-by: Stefan Metzmacher <metze@samba.org> Reviewed-by: Joseph Sutton <josephsutton@catalyst.net.nz> Autobuild-User(master): Joseph Sutton <jsutton@samba.org> Autobuild-Date(master): Wed Jan 19 21:41:59 UTC 2022 on sn-devel-184
993 lines
25 KiB
Plaintext
993 lines
25 KiB
Plaintext
# German translation of »heim_com_err-1765328384«.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Heimdal package.
|
||
# Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan.
|
||
# Copyright (C) of this file 2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:13+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#. 000
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:11
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "kein Fehler"
|
||
|
||
#. 001
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:12
|
||
msgid "Client's entry in database has expired"
|
||
msgstr "Eintrag des Clients in der Datenbank ist abgelaufen."
|
||
|
||
#. 002
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:13
|
||
msgid "Server's entry in database has expired"
|
||
msgstr "Eintrag des Servers in der Datenbank ist abgelaufen."
|
||
|
||
#. 003
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:14
|
||
msgid "Requested protocol version not supported"
|
||
msgstr "angefragte Protokollversion nicht unterstützt"
|
||
|
||
#. 004
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:15
|
||
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Schlüssel des Clients wurde mit einem alten Hauptschlüssel verschlüsselt."
|
||
|
||
#. 005
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:16
|
||
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Schlüssel des Servers wurde mit einem alten Hauptschlüssel verschlüsselt."
|
||
|
||
#. 006
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:17
|
||
msgid "Client not found in Kerberos database"
|
||
msgstr "Client nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"
|
||
|
||
#. 007
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:18
|
||
msgid "Server not found in Kerberos database"
|
||
msgstr "Server nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"
|
||
|
||
#. 008
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:19
|
||
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
|
||
msgstr "Principal hat mehrere Einträge in der Kerberos-Datenbank."
|
||
|
||
#. 009
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:20
|
||
msgid "Client or server has a null key"
|
||
msgstr "Client oder Server hat einen Null-Schlüssel."
|
||
|
||
#. 010
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:21
|
||
msgid "Ticket is ineligible for postdating"
|
||
msgstr "Ticket ist zum Nachdatieren ungeeignet."
|
||
|
||
#. 011
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:22
|
||
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
|
||
msgstr "Angefragte effektive Lebensdauer ist negativ oder zu kurz."
|
||
|
||
#. 012
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:23
|
||
msgid "KDC policy rejects request"
|
||
msgstr "KDC-Richtlinie weist Anfrage ab."
|
||
|
||
#. 013
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:24
|
||
msgid "KDC can't fulfill requested option"
|
||
msgstr "KDC kann angefragte Option nicht erfüllen."
|
||
|
||
#. 014
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:25
|
||
msgid "KDC has no support for encryption type"
|
||
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Verschlüsselungstyp."
|
||
|
||
#. 015
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:26
|
||
msgid "KDC has no support for checksum type"
|
||
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Prüfsummentyp."
|
||
|
||
#. 016
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:27
|
||
msgid "KDC has no support for padata type"
|
||
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Padata-Typ."
|
||
|
||
#. 017
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:28
|
||
msgid "KDC has no support for transited type"
|
||
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für durchgereichten Typ."
|
||
|
||
#. 018
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:29
|
||
msgid "Clients credentials have been revoked"
|
||
msgstr "Anmeldedaten des Clients wurden widerrufen."
|
||
|
||
#. 019
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:30
|
||
msgid "Credentials for server have been revoked"
|
||
msgstr "Anmeldedaten des Servers wurden widerrufen."
|
||
|
||
#. 020
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:31
|
||
msgid "TGT has been revoked"
|
||
msgstr "TGT wurde widerrufen."
|
||
|
||
#. 021
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:32
|
||
msgid "Client not yet valid - try again later"
|
||
msgstr "Client noch nicht gültig – probieren Sie es später wieder."
|
||
|
||
#. 022
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:33
|
||
msgid "Server not yet valid - try again later"
|
||
msgstr "Server noch nicht gültig – probieren Sie es später wieder."
|
||
|
||
#. 023
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:34
|
||
msgid "Password has expired"
|
||
msgstr "Passwort ist abgelaufen."
|
||
|
||
#. 024
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:35
|
||
msgid "Preauthentication failed"
|
||
msgstr "Vorauthentifizierung fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#. 025
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:36
|
||
msgid "Additional pre-authentication required"
|
||
msgstr "zusätzliche Vorauthentifizierung erforderlich"
|
||
|
||
#. 026
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:37
|
||
msgid "Requested server and ticket don't match"
|
||
msgstr "Angefragter Server und Ticket passen nicht zusammen."
|
||
|
||
#. 027
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:38
|
||
msgid "Server principal valid for user2user only"
|
||
msgstr "Server-Principal nur für Benutzer-zu-Benutzer gültig"
|
||
|
||
#. 028
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:39
|
||
msgid "KDC Policy rejects transited path"
|
||
msgstr "KDC-Richtlinie weist durchgereichten Pfad zurück."
|
||
|
||
#. 029
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:40
|
||
msgid "A service is not available"
|
||
msgstr "Kein Dienst ist verfügbar."
|
||
|
||
#. 030
|
||
#. 031
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:42
|
||
msgid "Decrypt integrity check failed"
|
||
msgstr "Integritätsprüfung bei Entschlüsselung fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#. 032
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:43
|
||
msgid "Ticket expired"
|
||
msgstr "Ticket abgelaufen"
|
||
|
||
#. 033
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:44
|
||
msgid "Ticket not yet valid"
|
||
msgstr "Ticket noch nicht gültig"
|
||
|
||
#. 034
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:45
|
||
msgid "Request is a replay"
|
||
msgstr "Anfrage ist eine Wiederholung."
|
||
|
||
#. 035
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:46
|
||
msgid "The ticket isn't for us"
|
||
msgstr "Das Ticket ist nicht für uns."
|
||
|
||
#. 036
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:47
|
||
msgid "Ticket/authenticator don't match"
|
||
msgstr "Ticket und Echtheitsbestätigung passen nicht zusammen."
|
||
|
||
#. 037
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:48
|
||
msgid "Clock skew too great"
|
||
msgstr "Zeitversatz zu groß"
|
||
|
||
#. 038
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:49
|
||
msgid "Incorrect net address"
|
||
msgstr "falscher Netzwerkadressname"
|
||
|
||
#. 039
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:50
|
||
msgid "Protocol version mismatch"
|
||
msgstr "Protokollversion unpassend"
|
||
|
||
#. 040
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:51
|
||
msgid "Invalid message type"
|
||
msgstr "ungültiger Nachrichtentyp"
|
||
|
||
#. 041
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:52
|
||
msgid "Message stream modified"
|
||
msgstr "Nachrichtendatenstrom verändert"
|
||
|
||
#. 042
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:53
|
||
msgid "Message out of order"
|
||
msgstr "Nachricht außer Betrieb"
|
||
|
||
#. 043
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:54
|
||
msgid "Invalid cross-realm ticket"
|
||
msgstr "ungültiges Realm-überschreitendes Ticket"
|
||
|
||
#. 044
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:55
|
||
msgid "Key version is not available"
|
||
msgstr "Schlüsselversion ist nicht verfügbar."
|
||
|
||
#. 045
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:56
|
||
msgid "Service key not available"
|
||
msgstr "Dienstschlüssel ist nicht verfügbar."
|
||
|
||
#. 046
|
||
#. 158
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:57 ../lib/krb5/krb5_err.c:169
|
||
msgid "Mutual authentication failed"
|
||
msgstr "gegenseitige Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#. 047
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:58
|
||
msgid "Incorrect message direction"
|
||
msgstr "falsche Nachrichtenrichtung"
|
||
|
||
#. 048
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:59
|
||
msgid "Alternative authentication method required"
|
||
msgstr "alternative Authentifizierungsmethode erforderlich"
|
||
|
||
#. 049
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:60
|
||
msgid "Incorrect sequence number in message"
|
||
msgstr "falsche Sequenznummer in Nachricht"
|
||
|
||
#. 050
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:61
|
||
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
|
||
msgstr "ungeeigneter Prüfsummentyp in Nachricht"
|
||
|
||
#. 051
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:62
|
||
msgid "Policy rejects transited path"
|
||
msgstr "Richtlinie verwirft durchgereichten Pfad."
|
||
|
||
#. 052
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:63
|
||
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
|
||
msgstr "Antwort zu groß für UDP, versuchen Sie es mit TCP erneut."
|
||
|
||
#. 053
|
||
#. 054
|
||
#. 055
|
||
#. 056
|
||
#. 057
|
||
#. 058
|
||
#. 059
|
||
#. 060
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:71
|
||
msgid "Generic error (see e-text)"
|
||
msgstr "allgemeiner Fehler (siehe E-Text)"
|
||
|
||
#. 061
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:72
|
||
msgid "Field is too long for this implementation"
|
||
msgstr "Feld ist für diese Implementierung zu lang."
|
||
|
||
#. 062
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:73
|
||
msgid "Client not trusted"
|
||
msgstr "Client wird nicht vertraut."
|
||
|
||
#. 063
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:74
|
||
msgid "KDC not trusted"
|
||
msgstr "KDC wird nicht vertraut."
|
||
|
||
#. 064
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:75
|
||
msgid "Invalid signature"
|
||
msgstr "ungültige Signatur"
|
||
|
||
#. 065
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:76
|
||
msgid "DH parameters not accepted"
|
||
msgstr "DH-Parameter nicht akzeptiert"
|
||
|
||
#. 066
|
||
#. 067
|
||
#. 068
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:79
|
||
msgid "Wrong realm"
|
||
msgstr "falscher Realm"
|
||
|
||
#. 069
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:80
|
||
msgid "User to user required"
|
||
msgstr "Benutzer-zu-Benutzer erforderlich"
|
||
|
||
#. 070
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:81
|
||
msgid "Cannot verify certificate"
|
||
msgstr "Zertifikat kann nicht überprüft werden."
|
||
|
||
#. 071
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:82
|
||
msgid "Certificate invalid"
|
||
msgstr "Zertifikat ungültig"
|
||
|
||
#. 072
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:83
|
||
msgid "Certificate revoked"
|
||
msgstr "Zertifikat widerrufen"
|
||
|
||
#. 073
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:84
|
||
msgid "Revocation status unknown"
|
||
msgstr "Widerrufsstatus unbekannt"
|
||
|
||
#. 074
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:85
|
||
msgid "Revocation status unavaible"
|
||
msgstr "Widerrufsstatus nicht verfügbar"
|
||
|
||
#. 075
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:86
|
||
msgid "Client name mismatch in certificate"
|
||
msgstr "Client-Name im Zertifikat unpassend"
|
||
|
||
#. 076
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:87
|
||
msgid "Inconsistent key purpose"
|
||
msgstr "uneinheitlicher Schlüsselzweck"
|
||
|
||
#. 077
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:88
|
||
msgid "Digest in certificate not accepted"
|
||
msgstr "Kurzfassung im Zertifikat nicht akzeptiert"
|
||
|
||
#. 078
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:89
|
||
msgid "paChecksum must be included"
|
||
msgstr "PaChecksum muss enthalten sein."
|
||
|
||
#. 079
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:90
|
||
msgid "Digest in signedData not accepted"
|
||
msgstr "Kurzfassung in SignedData nicht akzeptiert"
|
||
|
||
#. 080
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:91
|
||
msgid "Public key encryption not supported"
|
||
msgstr "Asymetrische Verschlüsselung (Public-Key) wird nicht unterstützt."
|
||
|
||
#. 081
|
||
#. 082
|
||
#. 083
|
||
#. 084
|
||
#. 085
|
||
#. 086
|
||
#. 087
|
||
#. 088
|
||
#. 089
|
||
#. 090
|
||
#. 091
|
||
#. 092
|
||
#. 093
|
||
#. 094
|
||
#. 095
|
||
#. 096
|
||
#. 097
|
||
#. 098
|
||
#. 099
|
||
#. 100
|
||
#. 101
|
||
#. 102
|
||
#. 103
|
||
#. 104
|
||
#. 105
|
||
#. 106
|
||
#. 107
|
||
#. 108
|
||
#. 109
|
||
#. 110
|
||
#. 111
|
||
#. 112
|
||
#. 113
|
||
#. 114
|
||
#. 115
|
||
#. 116
|
||
#. 117
|
||
#. 118
|
||
#. 119
|
||
#. 120
|
||
#. 121
|
||
#. 122
|
||
#. 123
|
||
#. 124
|
||
#. 125
|
||
#. 126
|
||
#. 127
|
||
#. 128
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:139
|
||
msgid "$Id$"
|
||
msgstr "$Id$"
|
||
|
||
#. 129
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:140
|
||
msgid "Invalid flag for file lock mode"
|
||
msgstr "ungültiger Schalter für Dateisperrmodus"
|
||
|
||
#. 130
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:141
|
||
msgid "Cannot read password"
|
||
msgstr "Passwort kann nicht gelesen werden."
|
||
|
||
#. 131
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:142
|
||
msgid "Password mismatch"
|
||
msgstr "Passwort stimmt nicht überein."
|
||
|
||
#. 132
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:143
|
||
msgid "Password read interrupted"
|
||
msgstr "Lesen des Passworts unterbrochen"
|
||
|
||
#. 133
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:144
|
||
msgid "Invalid character in component name"
|
||
msgstr "ungültiges Zeichen in Komponentenname"
|
||
|
||
#. 134
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:145
|
||
msgid "Malformed representation of principal"
|
||
msgstr "missgestaltete Schreibweise des Principals"
|
||
|
||
#. 135
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:146
|
||
msgid "Can't open/find configuration file"
|
||
msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geöffnet/gefunden werden."
|
||
|
||
#. 136
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:147
|
||
msgid "Improper format of configuration file"
|
||
msgstr "unzulässiges Format der Konfigurationsdatei"
|
||
|
||
#. 137
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:148
|
||
msgid "Insufficient space to return complete information"
|
||
msgstr "Speicher reicht nicht aus, um vollständige Informationen zurückzugeben."
|
||
|
||
#. 138
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:149
|
||
msgid "Invalid message type specified for encoding"
|
||
msgstr "Zum Kodieren wurde ein ungültiger Nachrichtentyp angegeben."
|
||
|
||
#. 139
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:150
|
||
msgid "Credential cache name malformed"
|
||
msgstr "Name des Anmeldedatenzwischenspeichers missgestaltet"
|
||
|
||
#. 140
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:151
|
||
msgid "Unknown credential cache type"
|
||
msgstr "unbekannter Anmeldedatenzwischenspeichertyp"
|
||
|
||
#. 141
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:152
|
||
msgid "Matching credential not found"
|
||
msgstr "keine passenden Anmeldedaten gefunden"
|
||
|
||
#. 142
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:153
|
||
msgid "End of credential cache reached"
|
||
msgstr "Ende des Anmeldedatenzwischenspeichers erreicht"
|
||
|
||
#. 143
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:154
|
||
msgid "Request did not supply a ticket"
|
||
msgstr "Anfrage lieferte kein Ticket."
|
||
|
||
#. 144
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:155
|
||
msgid "Wrong principal in request"
|
||
msgstr "falscher Principal in Anfrage"
|
||
|
||
#. 145
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:156
|
||
msgid "Ticket has invalid flag set"
|
||
msgstr "Ticket hat einen ungültigen gesetzten Schalter."
|
||
|
||
#. 146
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:157
|
||
msgid "Requested principal and ticket don't match"
|
||
msgstr "Angefragter Principal und Ticket passen nicht zusammen."
|
||
|
||
#. 147
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:158
|
||
msgid "KDC reply did not match expectations"
|
||
msgstr "KDC-Antwort entsprach nicht den Erwartungen."
|
||
|
||
#. 148
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:159
|
||
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
|
||
msgstr "Zeitversatz in KDC-Antwort zu groß"
|
||
|
||
#. 149
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:160
|
||
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
|
||
msgstr ""
|
||
"Client- und Server-Realm stimmen in anfänglicher Ticketanfrage nicht überein."
|
||
|
||
#. 150
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:161
|
||
msgid "Program lacks support for encryption type"
|
||
msgstr "Programm fehlt es an Unterstützung für Verschlüsselungstyp."
|
||
|
||
#. 151
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:162
|
||
msgid "Program lacks support for key type"
|
||
msgstr "Programm fehlt es an Unterstützung für Schlüsseltyp."
|
||
|
||
#. 152
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:163
|
||
msgid "Requested encryption type not used in message"
|
||
msgstr "angefragter Verschlüsselungstyp nicht in Nachricht benutzt"
|
||
|
||
#. 153
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:164
|
||
msgid "Program lacks support for checksum type"
|
||
msgstr "Programm fehlt es an Unterstützung für Prüfsummentyp."
|
||
|
||
#. 154
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:165
|
||
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
|
||
msgstr "KDC für angefragten Realm kann nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#. 155
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:166
|
||
msgid "Kerberos service unknown"
|
||
msgstr "Kerberos-Dienst unbekannt"
|
||
|
||
#. 156
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:167
|
||
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
|
||
msgstr "Für angefragten Realm kann kein KDC kontaktiert werden."
|
||
|
||
#. 157
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:168
|
||
msgid "No local name found for principal name"
|
||
msgstr "kein lokaler Name für Principal-Name gefunden"
|
||
|
||
#. 159
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:170
|
||
msgid "Replay cache type is already registered"
|
||
msgstr "Wiederholungszwischenspeichertyp ist bereits registriert."
|
||
|
||
#. 160
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:171
|
||
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
|
||
msgstr ""
|
||
"kein Speicher mehr zu reservieren (im Wiederholungszwischenspeichercode)"
|
||
|
||
#. 161
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:172
|
||
msgid "Replay cache type is unknown"
|
||
msgstr "Wiederholungszwischenspeichertyp ist unbekannt."
|
||
|
||
#. 162
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:173
|
||
msgid "Generic unknown RC error"
|
||
msgstr "allgemeiner unbekannter RC-Fehler"
|
||
|
||
#. 163
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:174
|
||
msgid "Message is a replay"
|
||
msgstr "Nachricht ist eine Wiederholung."
|
||
|
||
#. 164
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:175
|
||
msgid "Replay I/O operation failed XXX"
|
||
msgstr "Wiederholen der E/A-Transaktion fehlgeschlagen XXX"
|
||
|
||
#. 165
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:176
|
||
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wiederholungszwischenspeichertyp unterstützt keinen flüchtigen Speicher."
|
||
|
||
#. 166
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:177
|
||
msgid "Replay cache name parse/format error"
|
||
msgstr "Auswertungs-/Formatfehler des Wiederholungszwischenspeichernamens"
|
||
|
||
#. 167
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:178
|
||
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
|
||
msgstr "Dateiende in der E/A des Wiederholungszwischenspeichers"
|
||
|
||
#. 168
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:179
|
||
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
|
||
msgstr ""
|
||
"kein Speicher mehr zu reservieren (im E/A-Code des "
|
||
"Wiederholungszwischenspeichers)"
|
||
|
||
#. 169
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:180
|
||
msgid "Permission denied in replay cache code"
|
||
msgstr "Zugriff im Wiederholungszwischenspeichercode verweigert"
|
||
|
||
#. 170
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:181
|
||
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
|
||
msgstr "E/A-Fehler im E/A-Code des Wiederholungszwischenspeichers"
|
||
|
||
#. 171
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:182
|
||
msgid "Generic unknown RC/IO error"
|
||
msgstr "allgemeiner unbekannter RC/E/A-Fehler"
|
||
|
||
#. 172
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:183
|
||
msgid "Insufficient system space to store replay information"
|
||
msgstr ""
|
||
"Systemspeicher reicht nicht aus, um Wiederholungsinformationen zu speichern."
|
||
|
||
#. 173
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:184
|
||
msgid "Can't open/find realm translation file"
|
||
msgstr "Realm-Übersetzungsdatei kann nicht geöffnet/gefunden werden."
|
||
|
||
#. 174
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:185
|
||
msgid "Improper format of realm translation file"
|
||
msgstr "unzulässiges Format der Realm-Übersetzungsdatei"
|
||
|
||
#. 175
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:186
|
||
msgid "Can't open/find lname translation database"
|
||
msgstr "Lname-Übersetzungsdatenbank kann nicht geöffnet/gefunden werden."
|
||
|
||
#. 176
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:187
|
||
msgid "No translation available for requested principal"
|
||
msgstr "keine Übersetzung für angefragten Principal verfügbar"
|
||
|
||
#. 177
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:188
|
||
msgid "Improper format of translation database entry"
|
||
msgstr "unzulässiges Format des Übersetzungsdatenbankeintrags"
|
||
|
||
#. 178
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:189
|
||
msgid "Cryptosystem internal error"
|
||
msgstr "interner Fehler des Kryptosystems"
|
||
|
||
#. 179
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:190
|
||
msgid "Key table name malformed"
|
||
msgstr "Schlüsseltabellenname missgestaltet"
|
||
|
||
#. 180
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:191
|
||
msgid "Unknown Key table type"
|
||
msgstr "unbekannter Schlüsseltabellentyp"
|
||
|
||
#. 181
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:192
|
||
msgid "Key table entry not found"
|
||
msgstr "Schlüsseltabelleneintrag nicht gefunden"
|
||
|
||
#. 182
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:193
|
||
msgid "End of key table reached"
|
||
msgstr "Ende der Schlüsseltabelle erreicht"
|
||
|
||
#. 183
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:194
|
||
msgid "Cannot write to specified key table"
|
||
msgstr "In die angegebene Schlüsseltabelle kann nicht geschrieben werden."
|
||
|
||
#. 184
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:195
|
||
msgid "Error writing to key table"
|
||
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Schlüsseltabelle"
|
||
|
||
#. 185
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:196
|
||
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
|
||
msgstr "Ticket für angefragten Realm kann nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#. 186
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:197
|
||
msgid "DES key has bad parity"
|
||
msgstr "DES-Schlüssel hat falsche Parität."
|
||
|
||
#. 187
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:198
|
||
msgid "DES key is a weak key"
|
||
msgstr "DES-Schlüssel ist ein schwacher Schlüssel."
|
||
|
||
#. 188
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:199
|
||
msgid "Bad encryption type"
|
||
msgstr "falscher Verschlüsselungstyp"
|
||
|
||
#. 189
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:200
|
||
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
|
||
msgstr "Schlüsselgröße ist nicht mit Verschlüsselungstyp kompatibel."
|
||
|
||
#. 190
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:201
|
||
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
|
||
msgstr "Nachrichtengröße ist nicht mit Verschlüsselungstyp kompatibel."
|
||
|
||
#. 191
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:202
|
||
msgid "Credentials cache type is already registered."
|
||
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeichertyp ist bereits registriert."
|
||
|
||
#. 192
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:203
|
||
msgid "Key table type is already registered."
|
||
msgstr "Schlüsseltabellentyp ist bereits registriert."
|
||
|
||
#. 193
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:204
|
||
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
|
||
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher-E/A-Transaktion fehlgeschlagen XXX"
|
||
|
||
#. 194
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:205
|
||
msgid "Credentials cache file permissions incorrect"
|
||
msgstr "Zugriffsrechte der Anmeldedatenzwischenspeicherdatei nicht korrekt"
|
||
|
||
#. 195
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:206
|
||
msgid "No credentials cache file found"
|
||
msgstr "keine Anmeldedatenzwischenspeicherdatei gefunden"
|
||
|
||
#. 196
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:207
|
||
msgid "Internal file credentials cache error"
|
||
msgstr "interner Anmeldedatenzwischenspeicherdateifehler"
|
||
|
||
#. 197
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:208
|
||
msgid "Error writing to credentials cache file"
|
||
msgstr "Fehler beim Schreiben in Anmeldedatenzwischenspeicherdatei"
|
||
|
||
#. 198
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:209
|
||
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
|
||
msgstr ""
|
||
"kein weiterer Speicher zu reservieren (im Anmeldedatenzwischenspeichercode)"
|
||
|
||
#. 199
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:210
|
||
msgid "Bad format in credentials cache"
|
||
msgstr "falsches Format im Anmeldedatenzwischenspeicher"
|
||
|
||
#. 200
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:211
|
||
msgid "No credentials found with supported encryption types"
|
||
msgstr "keine Anmeldedaten mit unterstützten Verschlüsselungstypen gefunden"
|
||
|
||
#. 201
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:212
|
||
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
|
||
msgstr "ungültige Kombination von KDC-Optionen (interner Bibliotheksfehler)"
|
||
|
||
#. 202
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:213
|
||
msgid "Request missing second ticket"
|
||
msgstr "Anfrage fehlt zweites Ticket"
|
||
|
||
#. 203
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:214
|
||
msgid "No credentials supplied to library routine"
|
||
msgstr "Der Bibliotheksroutine wurden keine Anmeldedaten mitgegeben."
|
||
|
||
#. 204
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:215
|
||
msgid "Bad sendauth version was sent"
|
||
msgstr "Falsche Sendauth-Version wurde gesendet."
|
||
|
||
#. 205
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:216
|
||
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
|
||
msgstr "Falsche Anwendungsversion wurde gesendet (über Sendauth)."
|
||
|
||
#. 206
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:217
|
||
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
|
||
msgstr "falsche Antwort (beim Sendauth-Austausch)"
|
||
|
||
#. 207
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:218
|
||
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
|
||
msgstr "Server lehnte Authentifizierung (beim Sendauth-Austausch) ab."
|
||
|
||
#. 208
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:219
|
||
msgid "Unsupported preauthentication type"
|
||
msgstr "nicht unterstützter Vorauthentifizierungstyp"
|
||
|
||
#. 209
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:220
|
||
msgid "Required preauthentication key not supplied"
|
||
msgstr "erforderlicher Vorauthentifizierungsschlüssel nicht mitgegeben."
|
||
|
||
#. 210
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:221
|
||
msgid "Generic preauthentication failure"
|
||
msgstr "allgemeines Scheitern der Vorauthentifizierung"
|
||
|
||
#. 211
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:222
|
||
msgid "Unsupported replay cache format version number"
|
||
msgstr "nicht unterstützte Versionsnummer des Wiederholungszwischenspeichers"
|
||
|
||
#. 212
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:223
|
||
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
|
||
msgstr ""
|
||
"nicht unterstützte Versionsnummer des Anmeldedatenzwischenspeicherformats"
|
||
|
||
#. 213
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:224
|
||
msgid "Unsupported key table format version number"
|
||
msgstr "nicht unterstützte Versionsnummer des Schlüsseltabellenformats"
|
||
|
||
#. 214
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:225
|
||
msgid "Program lacks support for address type"
|
||
msgstr "Programm fehlt die Unterstützung des Adresstyps"
|
||
|
||
#. 215
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:226
|
||
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
|
||
msgstr "Nachrichtenwiederholungserkennung erfordert Rcache-Parameter"
|
||
|
||
#. 216
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:227
|
||
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
|
||
msgstr "Rechnername kann nicht in Normalform gebracht werden."
|
||
|
||
#. 217
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:228
|
||
msgid "Cannot determine realm for host"
|
||
msgstr "Realm für Rechner kann nicht bestimmt werden."
|
||
|
||
#. 218
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:229
|
||
msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
|
||
msgstr "Umwandlung in Dienst-Principal für Namenstyp nicht definiert"
|
||
|
||
#. 219
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:230
|
||
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4"
|
||
msgstr "Anfängliche Ticketantwort scheint Version 4 zu haben."
|
||
|
||
#. 220
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:231
|
||
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
|
||
msgstr "KDC kann für angefragten Realm nicht aufgelöst werden."
|
||
|
||
#. 221
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:232
|
||
msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
|
||
msgstr "Anfragendes Ticket kann keine weiterleitbaren Tickets erhalten."
|
||
|
||
#. 222
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:233
|
||
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
|
||
msgstr "falscher Principal-Name beim Versuch Anmeldedaten weiterzuleiten"
|
||
|
||
#. 223
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:234
|
||
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
|
||
msgstr "Schleife innerhalb Krb5_get_in_tkt entdeckt"
|
||
|
||
#. 224
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:235
|
||
msgid "Configuration file does not specify default realm"
|
||
msgstr "Konfigurationsdatei gibt keinen Standard-Realm an."
|
||
|
||
#. 225
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:236
|
||
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
|
||
msgstr "falsche SAM-Schalter in Obtain_sam_padata"
|
||
|
||
#. 226
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:237
|
||
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
|
||
msgstr "ungültiger Verschlüsselungstyp in SAM-Challenge"
|
||
|
||
#. 227
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:238
|
||
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
|
||
msgstr "fehlende Prüfsumme in SAM-Challenge"
|
||
|
||
#. 228
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:239
|
||
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
|
||
msgstr "falsche Prüfsumme in SAM-Challenge"
|
||
|
||
#. 229
|
||
#. 230
|
||
#. 231
|
||
#. 232
|
||
#. 233
|
||
#. 234
|
||
#. 235
|
||
#. 236
|
||
#. 237
|
||
#. 238
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:249
|
||
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
|
||
msgstr "Programm rief eine missbilligte, gelöschte Funktion auf."
|
||
|
||
#. 239
|
||
#. 240
|
||
#. 241
|
||
#. 242
|
||
#. 243
|
||
#. 244
|
||
#. 245
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:256
|
||
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
|
||
msgstr "ungültige Parameter zur Schlüsselerzeugung vom KDC"
|
||
|
||
#. 246
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:257
|
||
msgid "Service not available"
|
||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||
|
||
#. 247
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:258
|
||
msgid "Credential cache function not supported"
|
||
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicherfunktion nicht unterstützt"
|
||
|
||
#. 248
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:259
|
||
msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
|
||
msgstr ""
|
||
"ungültiges Format der Kerberos-Lebensdauer oder der Zeitversatzzeichenkette"
|
||
|
||
#. 249
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:260
|
||
msgid "Supplied data not handled by this plugin"
|
||
msgstr "bereitgestellte Daten nicht durch diese Erweiterung gehandhabt"
|
||
|
||
#. 250
|
||
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:261
|
||
msgid "Plugin does not support the operaton"
|
||
msgstr "Erweiterung unterstützt dieses Transaktion nicht."
|