1
0
mirror of https://github.com/samba-team/samba.git synced 2024-12-25 23:21:54 +03:00
samba-mirror/source3/po/tr.msg
2007-10-10 12:28:27 -05:00

594 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish messages for international release of SWAT.
# Copyright (C) 2001 Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18n_swat \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-20 22:51EEST\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
#: ../web/swat.c:117
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open %s"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:200
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
msgid "Set Default"
msgstr "Öntanımlıya Ayarla"
#: ../web/swat.c:408
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:431
#, c-format
msgid "Can't reload %s"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:501
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> kimliği ile oturum açılmış"
#: ../web/swat.c:505
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: ../web/swat.c:507
msgid "Globals"
msgstr "Evrenseller"
#: ../web/swat.c:508
msgid "Shares"
msgstr "Paylaşımlar"
#: ../web/swat.c:509
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
#: ../web/swat.c:510
msgid "Wizard"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:513
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: ../web/swat.c:514
msgid "View Config"
msgstr "Ayarlara Gözat"
#: ../web/swat.c:516
msgid "Password Management"
msgstr "Şifre Yönetimi"
#: ../web/swat.c:526
msgid "Current View Is"
msgstr "Şimdiki Ayarlar"
#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
msgid "Basic"
msgstr "Temel Görünüm"
#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş Görünüm"
#: ../web/swat.c:529
msgid "Change View To"
msgstr "Şifre Değiştir"
#: ../web/swat.c:554
msgid "Current Config"
msgstr "Şimdiki Ayarlar"
#: ../web/swat.c:558
msgid "Normal View"
msgstr "Normal Görünüm"
#: ../web/swat.c:560
msgid "Full View"
msgstr "Tam Görünüm"
#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:579
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:608
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
msgstr ""
#. Here we go ...
#: ../web/swat.c:716
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:720
msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
msgstr ""
#: ../web/swat.c:721
msgid "The same will happen if you press the commit button."
msgstr ""
#: ../web/swat.c:724
msgid "Rewrite smb.conf file"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:725
msgid "Commit"
msgstr "açıklama"
#: ../web/swat.c:726
msgid "Edit Parameter Values"
msgstr "Yazıcı Bilgileri"
#: ../web/swat.c:732
msgid "Server Type"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:733
msgid "Stand Alone"
msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/swat.c:734
msgid "Domain Member"
msgstr "alan sunucusu"
#: ../web/swat.c:735
msgid "Domain Controller"
msgstr "alan sunucusu"
#: ../web/swat.c:738
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:740
msgid "Configure WINS As"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:741
msgid "Not Used"
msgstr "dont descend"
#: ../web/swat.c:742
msgid "Server for client use"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:743
msgid "Client of another WINS server"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:745
msgid "Remote WINS Server"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:756
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:757
msgid "Please Select desired WINS mode above."
msgstr ""
#: ../web/swat.c:759
msgid "Expose Home Directories"
msgstr ""
#: ../web/swat.c:774
msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
msgstr ""
#: ../web/swat.c:787
msgid "Global Parameters"
msgstr "Genel Değişkenler"
#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
msgid "Commit Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
msgid "Reset Values"
msgstr "Değerleri İlk Haline Getir"
#: ../web/swat.c:844
msgid "Share Parameters"
msgstr "Paylaşım Parametreleri"
#: ../web/swat.c:887
msgid "Choose Share"
msgstr "Paylaşım Seçin"
#: ../web/swat.c:901
msgid "Delete Share"
msgstr "Paylaşım Kaldır"
#: ../web/swat.c:908
msgid "Create Share"
msgstr "Paylaşım Oluştur"
#: ../web/swat.c:944
msgid "password change in demo mode rejected"
msgstr "demo kipinde şifre değişikliği kabul edilmedi\n"
#: ../web/swat.c:957
msgid "Can't setup password database vectors."
msgstr ""
#: ../web/swat.c:983
msgid " Must specify \"User Name\" "
msgstr " \"Kullanıcı Adı\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:999
msgid " Must specify \"Old Password\" "
msgstr " \"Eski Şifre\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1005
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
msgstr " \"Uzak Makina\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1012
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
msgstr " \"Yeni ve Tekrar Girilmiş Şifreler\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1018
msgid " Re-typed password didn't match new password "
msgstr " Tekrar girilen şifre yeni şifre ile eşleşmedi\n"
#: ../web/swat.c:1048
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
msgstr " '%s' için şifre değiştirildi."
#: ../web/swat.c:1051
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
msgstr " '%s' için şifre DEĞİŞTİRİLMEDİ."
#: ../web/swat.c:1076
msgid "Server Password Management"
msgstr "Sunucu Şifre Yönetimi"
#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
msgid "User Name"
msgstr " Kullanıcı Adı"
#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
msgid "Old Password"
msgstr " Eski Şifre"
#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
msgid "New Password"
msgstr " Yeni Şifre"
#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
msgid "Re-type New Password"
msgstr " Yeni Şifre Tekrarı"
#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
msgid "Change Password"
msgstr "Şifre Değiştir"
#: ../web/swat.c:1104
msgid "Add New User"
msgstr "Kull. Ekle"
#: ../web/swat.c:1106
msgid "Delete User"
msgstr "Kull. Sil"
#: ../web/swat.c:1108
msgid "Disable User"
msgstr "Kull. Etkisizleştir"
#: ../web/swat.c:1110
msgid "Enable User"
msgstr "Kull. Etkinleştir"
#: ../web/swat.c:1123
msgid "Client/Server Password Management"
msgstr "İstemci/Sunucu Şifre Yönetimi"
#: ../web/swat.c:1140
msgid "Remote Machine"
msgstr " Uzak Makina"
#: ../web/swat.c:1179
msgid "Printer Parameters"
msgstr "Yazıcı Bilgileri"
#: ../web/swat.c:1181
msgid "Important Note:"
msgstr "Önemli Not:"
#: ../web/swat.c:1182
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr "Yazıcı Seç kutusunda [*] ile işaretlenmiş yazıcı isimleri "
#: ../web/swat.c:1183
msgid "are autoloaded printers from "
msgstr "otomatik yüklenen yazıcılar "
#: ../web/swat.c:1184
msgid "Printcap Name"
msgstr "Printcap Adı"
#: ../web/swat.c:1185
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
msgstr "Bu yazıcıları SWAT'dan silmek etkisiz olacaktır.\n"
#: ../web/swat.c:1231
msgid "Choose Printer"
msgstr "Yazıcı Seç"
#: ../web/swat.c:1250
msgid "Delete Printer"
msgstr "Yazıcı Sil"
#: ../web/swat.c:1257
msgid "Create Printer"
msgstr "Yazıcı Oluştur"
#: ../web/statuspage.c:123
msgid "RDONLY "
msgstr "SALTOKUNUR "
#: ../web/statuspage.c:124
msgid "WRONLY "
msgstr "SALTYAZILIR "
#: ../web/statuspage.c:125
msgid "RDWR "
msgstr "O/Y "
#: ../web/statuspage.c:309
msgid "Server Status"
msgstr "Sunucu Durumu"
#: ../web/statuspage.c:314
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Oto Tazele"
#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
msgid "Refresh Interval: "
msgstr "Tazeleme Aralığı: "
#: ../web/statuspage.c:319
msgid "Stop Refreshing"
msgstr "Tazelemeyi Durdur"
#: ../web/statuspage.c:334
msgid "version:"
msgstr "sürüm:"
#: ../web/statuspage.c:337
msgid "smbd:"
msgstr "smbd:"
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "running"
msgstr "çalışıyor"
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "not running"
msgstr "çalışmıyor"
#: ../web/statuspage.c:341
msgid "Stop smbd"
msgstr "Smbd'yi durdur"
#: ../web/statuspage.c:343
msgid "Start smbd"
msgstr "Smbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:345
msgid "Restart smbd"
msgstr "Smbd'yi yeniden çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:350
msgid "nmbd:"
msgstr "nmbd:"
#: ../web/statuspage.c:354
msgid "Stop nmbd"
msgstr "Nmbd'yi durdur"
#: ../web/statuspage.c:356
msgid "Start nmbd"
msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:358
msgid "Restart nmbd"
msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:364
msgid "winbindd:"
msgstr "winbind uid"
#: ../web/statuspage.c:368
msgid "Stop winbindd"
msgstr "Nmbd'yi durdur"
#: ../web/statuspage.c:370
msgid "Start winbindd"
msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:372
msgid "Restart winbindd"
msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:381
msgid "Stop All"
msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:382
msgid "Restart All"
msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#. start all
#: ../web/statuspage.c:386
msgid "Start All"
msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktif Bağlantılar"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
#: ../web/statuspage.c:395
msgid "IP address"
msgstr "IP numarası"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: ../web/statuspage.c:397
msgid "Kill"
msgstr "Kapat"
#: ../web/statuspage.c:405
msgid "Active Shares"
msgstr "Aktif Paylaşımlar"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Share"
msgstr "Paylaşım"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Open Files"
msgstr "Açık Dosyalar"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşılıyor"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "R/W"
msgstr "O/Y"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Oplock"
msgstr "Oplock"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: ../web/statuspage.c:425
msgid "Show Client in col 1"
msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:426
msgid "Show PID in col 1"
msgstr ""
#: ../param/loadparm.c:755
msgid "Base Options"
msgstr "Temel Seçenekler"
#: ../param/loadparm.c:775
msgid "Security Options"
msgstr "Güvenlik Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:859
msgid "Logging Options"
msgstr "Günlük Kaydı Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:874
msgid "Protocol Options"
msgstr "Protokol Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:911
msgid "Tuning Options"
msgstr "Ayar Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:940
msgid "Printing Options"
msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:970
msgid "Filename Handling"
msgstr "Dosyaadı İşlenmesi"
#: ../param/loadparm.c:996
msgid "Domain Options"
msgstr "Alan Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1000
msgid "Logon Options"
msgstr "Sistem Giriş Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1019
msgid "Browse Options"
msgstr "Gözatma Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1033
msgid "WINS Options"
msgstr "WINS Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1043
msgid "Locking Options"
msgstr "Kilitleme Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1061
msgid "Ldap Options"
msgstr "Ldap Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1078
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diğer Seçenekler"
#: ../param/loadparm.c:1138
msgid "VFS module options"
msgstr "VFS Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1148
msgid "Winbind options"
msgstr "Winbind seçenekleri"