mirror of
https://github.com/samba-team/samba.git
synced 2024-12-23 17:34:34 +03:00
ce7ea07d07
Everything that is in testdata/compression/lzxpress-huffman/ can also be used for lzxpress plain tests, which is something we really need. Signed-off-by: Douglas Bagnall <douglas.bagnall@catalyst.net.nz> Reviewed-by: Joseph Sutton <josephsutton@catalyst.net.nz>
3981 lines
106 KiB
Plaintext
3981 lines
106 KiB
Plaintext
A Midsummer Night's Dream
|
|
|
|
|
|
ACT I
|
|
|
|
|
|
SCENE I. Athens. The palace of THESEUS.
|
|
|
|
/Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, and Attendants/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Now, fair Hippolyta, our nuptial hour
|
|
Draws on apace; four happy days bring in
|
|
Another moon: but, O, methinks, how slow
|
|
This old moon wanes! she lingers my desires,
|
|
Like to a step-dame or a dowager
|
|
Long withering out a young man revenue.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
Four days will quickly steep themselves in night;
|
|
Four nights will quickly dream away the time;
|
|
And then the moon, like to a silver bow
|
|
New-bent in heaven, shall behold the night
|
|
Of our solemnities.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Go, Philostrate,
|
|
Stir up the Athenian youth to merriments;
|
|
Awake the pert and nimble spirit of mirth;
|
|
Turn melancholy forth to funerals;
|
|
The pale companion is not for our pomp.
|
|
|
|
/Exit PHILOSTRATE/
|
|
|
|
Hippolyta, I woo'd thee with my sword,
|
|
And won thy love, doing thee injuries;
|
|
But I will wed thee in another key,
|
|
With pomp, with triumph and with revelling.
|
|
|
|
/Enter EGEUS, HERMIA, LYSANDER, and DEMETRIUS/
|
|
|
|
*EGEUS*
|
|
|
|
Happy be Theseus, our renowned duke!
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Thanks, good Egeus: what's the news with thee?
|
|
|
|
*EGEUS*
|
|
|
|
Full of vexation come I, with complaint
|
|
Against my child, my daughter Hermia.
|
|
Stand forth, Demetrius. My noble lord,
|
|
This man hath my consent to marry her.
|
|
Stand forth, Lysander: and my gracious duke,
|
|
This man hath bewitch'd the bosom of my child;
|
|
Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes,
|
|
And interchanged love-tokens with my child:
|
|
Thou hast by moonlight at her window sung,
|
|
With feigning voice verses of feigning love,
|
|
And stolen the impression of her fantasy
|
|
With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits,
|
|
Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats, messengers
|
|
Of strong prevailment in unharden'd youth:
|
|
With cunning hast thou filch'd my daughter's heart,
|
|
Turn'd her obedience, which is due to me,
|
|
To stubborn harshness: and, my gracious duke,
|
|
Be it so she; will not here before your grace
|
|
Consent to marry with Demetrius,
|
|
I beg the ancient privilege of Athens,
|
|
As she is mine, I may dispose of her:
|
|
Which shall be either to this gentleman
|
|
Or to her death, according to our law
|
|
Immediately provided in that case.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
What say you, Hermia? be advised fair maid:
|
|
To you your father should be as a god;
|
|
One that composed your beauties, yea, and one
|
|
To whom you are but as a form in wax
|
|
By him imprinted and within his power
|
|
To leave the figure or disfigure it.
|
|
Demetrius is a worthy gentleman.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
So is Lysander.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
In himself he is;
|
|
But in this kind, wanting your father's voice,
|
|
The other must be held the worthier.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
I would my father look'd but with my eyes.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Rather your eyes must with his judgment look.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
I do entreat your grace to pardon me.
|
|
I know not by what power I am made bold,
|
|
Nor how it may concern my modesty,
|
|
In such a presence here to plead my thoughts;
|
|
But I beseech your grace that I may know
|
|
The worst that may befall me in this case,
|
|
If I refuse to wed Demetrius.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Either to die the death or to abjure
|
|
For ever the society of men.
|
|
Therefore, fair Hermia, question your desires;
|
|
Know of your youth, examine well your blood,
|
|
Whether, if you yield not to your father's choice,
|
|
You can endure the livery of a nun,
|
|
For aye to be in shady cloister mew'd,
|
|
To live a barren sister all your life,
|
|
Chanting faint hymns to the cold fruitless moon.
|
|
Thrice-blessed they that master so their blood,
|
|
To undergo such maiden pilgrimage;
|
|
But earthlier happy is the rose distill'd,
|
|
Than that which withering on the virgin thorn
|
|
Grows, lives and dies in single blessedness.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
So will I grow, so live, so die, my lord,
|
|
Ere I will my virgin patent up
|
|
Unto his lordship, whose unwished yoke
|
|
My soul consents not to give sovereignty.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Take time to pause; and, by the next new moon--
|
|
The sealing-day betwixt my love and me,
|
|
For everlasting bond of fellowship--
|
|
Upon that day either prepare to die
|
|
For disobedience to your father's will,
|
|
Or else to wed Demetrius, as he would;
|
|
Or on Diana's altar to protest
|
|
For aye austerity and single life.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Relent, sweet Hermia: and, Lysander, yield
|
|
Thy crazed title to my certain right.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
You have her father's love, Demetrius;
|
|
Let me have Hermia's: do you marry him.
|
|
|
|
*EGEUS*
|
|
|
|
Scornful Lysander! true, he hath my love,
|
|
And what is mine my love shall render him.
|
|
And she is mine, and all my right of her
|
|
I do estate unto Demetrius.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
I am, my lord, as well derived as he,
|
|
As well possess'd; my love is more than his;
|
|
My fortunes every way as fairly rank'd,
|
|
If not with vantage, as Demetrius';
|
|
And, which is more than all these boasts can be,
|
|
I am beloved of beauteous Hermia:
|
|
Why should not I then prosecute my right?
|
|
Demetrius, I'll avouch it to his head,
|
|
Made love to Nedar's daughter, Helena,
|
|
And won her soul; and she, sweet lady, dotes,
|
|
Devoutly dotes, dotes in idolatry,
|
|
Upon this spotted and inconstant man.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
I must confess that I have heard so much,
|
|
And with Demetrius thought to have spoke thereof;
|
|
But, being over-full of self-affairs,
|
|
My mind did lose it. But, Demetrius, come;
|
|
And come, Egeus; you shall go with me,
|
|
I have some private schooling for you both.
|
|
For you, fair Hermia, look you arm yourself
|
|
To fit your fancies to your father's will;
|
|
Or else the law of Athens yields you up--
|
|
Which by no means we may extenuate--
|
|
To death, or to a vow of single life.
|
|
Come, my Hippolyta: what cheer, my love?
|
|
Demetrius and Egeus, go along:
|
|
I must employ you in some business
|
|
Against our nuptial and confer with you
|
|
Of something nearly that concerns yourselves.
|
|
|
|
*EGEUS*
|
|
|
|
With duty and desire we follow you.
|
|
|
|
/Exeunt all but LYSANDER and HERMIA/
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
How now, my love! why is your cheek so pale?
|
|
How chance the roses there do fade so fast?
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Belike for want of rain, which I could well
|
|
Beteem them from the tempest of my eyes.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Ay me! for aught that I could ever read,
|
|
Could ever hear by tale or history,
|
|
The course of true love never did run smooth;
|
|
But, either it was different in blood,--
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
O cross! too high to be enthrall'd to low.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Or else misgraffed in respect of years,--
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
O spite! too old to be engaged to young.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Or else it stood upon the choice of friends,--
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
O hell! to choose love by another's eyes.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Or, if there were a sympathy in choice,
|
|
War, death, or sickness did lay siege to it,
|
|
Making it momentany as a sound,
|
|
Swift as a shadow, short as any dream;
|
|
Brief as the lightning in the collied night,
|
|
That, in a spleen, unfolds both heaven and earth,
|
|
And ere a man hath power to say 'Behold!'
|
|
The jaws of darkness do devour it up:
|
|
So quick bright things come to confusion.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
If then true lovers have been ever cross'd,
|
|
It stands as an edict in destiny:
|
|
Then let us teach our trial patience,
|
|
Because it is a customary cross,
|
|
As due to love as thoughts and dreams and sighs,
|
|
Wishes and tears, poor fancy's followers.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
A good persuasion: therefore, hear me, Hermia.
|
|
I have a widow aunt, a dowager
|
|
Of great revenue, and she hath no child:
|
|
From Athens is her house remote seven leagues;
|
|
And she respects me as her only son.
|
|
There, gentle Hermia, may I marry thee;
|
|
And to that place the sharp Athenian law
|
|
Cannot pursue us. If thou lovest me then,
|
|
Steal forth thy father's house to-morrow night;
|
|
And in the wood, a league without the town,
|
|
Where I did meet thee once with Helena,
|
|
To do observance to a morn of May,
|
|
There will I stay for thee.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
My good Lysander!
|
|
I swear to thee, by Cupid's strongest bow,
|
|
By his best arrow with the golden head,
|
|
By the simplicity of Venus' doves,
|
|
By that which knitteth souls and prospers loves,
|
|
And by that fire which burn'd the Carthage queen,
|
|
When the false Troyan under sail was seen,
|
|
By all the vows that ever men have broke,
|
|
In number more than ever women spoke,
|
|
In that same place thou hast appointed me,
|
|
To-morrow truly will I meet with thee.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Keep promise, love. Look, here comes Helena.
|
|
|
|
/Enter HELENA/
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
God speed fair Helena! whither away?
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Call you me fair? that fair again unsay.
|
|
Demetrius loves your fair: O happy fair!
|
|
Your eyes are lode-stars; and your tongue's sweet air
|
|
More tuneable than lark to shepherd's ear,
|
|
When wheat is green, when hawthorn buds appear.
|
|
Sickness is catching: O, were favour so,
|
|
Yours would I catch, fair Hermia, ere I go;
|
|
My ear should catch your voice, my eye your eye,
|
|
My tongue should catch your tongue's sweet melody.
|
|
Were the world mine, Demetrius being bated,
|
|
The rest I'd give to be to you translated.
|
|
O, teach me how you look, and with what art
|
|
You sway the motion of Demetrius' heart.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
I frown upon him, yet he loves me still.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O that your frowns would teach my smiles such skill!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
I give him curses, yet he gives me love.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O that my prayers could such affection move!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
The more I hate, the more he follows me.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
The more I love, the more he hateth me.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
His folly, Helena, is no fault of mine.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
None, but your beauty: would that fault were mine!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Take comfort: he no more shall see my face;
|
|
Lysander and myself will fly this place.
|
|
Before the time I did Lysander see,
|
|
Seem'd Athens as a paradise to me:
|
|
O, then, what graces in my love do dwell,
|
|
That he hath turn'd a heaven unto a hell!
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Helen, to you our minds we will unfold:
|
|
To-morrow night, when Phoebe doth behold
|
|
Her silver visage in the watery glass,
|
|
Decking with liquid pearl the bladed grass,
|
|
A time that lovers' flights doth still conceal,
|
|
Through Athens' gates have we devised to steal.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
And in the wood, where often you and I
|
|
Upon faint primrose-beds were wont to lie,
|
|
Emptying our bosoms of their counsel sweet,
|
|
There my Lysander and myself shall meet;
|
|
And thence from Athens turn away our eyes,
|
|
To seek new friends and stranger companies.
|
|
Farewell, sweet playfellow: pray thou for us;
|
|
And good luck grant thee thy Demetrius!
|
|
Keep word, Lysander: we must starve our sight
|
|
From lovers' food till morrow deep midnight.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
I will, my Hermia.
|
|
|
|
/Exit HERMIA/
|
|
|
|
Helena, adieu:
|
|
As you on him, Demetrius dote on you!
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
How happy some o'er other some can be!
|
|
Through Athens I am thought as fair as she.
|
|
But what of that? Demetrius thinks not so;
|
|
He will not know what all but he do know:
|
|
And as he errs, doting on Hermia's eyes,
|
|
So I, admiring of his qualities:
|
|
Things base and vile, folding no quantity,
|
|
Love can transpose to form and dignity:
|
|
Love looks not with the eyes, but with the mind;
|
|
And therefore is wing'd Cupid painted blind:
|
|
Nor hath Love's mind of any judgement taste;
|
|
Wings and no eyes figure unheedy haste:
|
|
And therefore is Love said to be a child,
|
|
Because in choice he is so oft beguiled.
|
|
As waggish boys in game themselves forswear,
|
|
So the boy Love is perjured every where:
|
|
For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,
|
|
He hail'd down oaths that he was only mine;
|
|
And when this hail some heat from Hermia felt,
|
|
So he dissolved, and showers of oaths did melt.
|
|
I will go tell him of fair Hermia's flight:
|
|
Then to the wood will he to-morrow night
|
|
Pursue her; and for this intelligence
|
|
If I have thanks, it is a dear expense:
|
|
But herein mean I to enrich my pain,
|
|
To have his sight thither and back again.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
|
|
SCENE II. Athens. QUINCE'S house.
|
|
|
|
/Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING/
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Is all our company here?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
You were best to call them generally, man by man,
|
|
according to the scrip.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Here is the scroll of every man's name, which is
|
|
thought fit, through all Athens, to play in our
|
|
interlude before the duke and the duchess, on his
|
|
wedding-day at night.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
First, good Peter Quince, say what the play treats
|
|
on, then read the names of the actors, and so grow
|
|
to a point.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Marry, our play is, The most lamentable comedy, and
|
|
most cruel death of Pyramus and Thisby.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
A very good piece of work, I assure you, and a
|
|
merry. Now, good Peter Quince, call forth your
|
|
actors by the scroll. Masters, spread yourselves.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Ready. Name what part I am for, and proceed.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
What is Pyramus? a lover, or a tyrant?
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
A lover, that kills himself most gallant for love.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
That will ask some tears in the true performing of
|
|
it: if I do it, let the audience look to their
|
|
eyes; I will move storms, I will condole in some
|
|
measure. To the rest: yet my chief humour is for a
|
|
tyrant: I could play Ercles rarely, or a part to
|
|
tear a cat in, to make all split.
|
|
The raging rocks
|
|
And shivering shocks
|
|
Shall break the locks
|
|
Of prison gates;
|
|
And Phibbus' car
|
|
Shall shine from far
|
|
And make and mar
|
|
The foolish Fates.
|
|
This was lofty! Now name the rest of the players.
|
|
This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a lover is
|
|
more condoling.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Francis Flute, the bellows-mender.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
Here, Peter Quince.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Flute, you must take Thisby on you.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
What is Thisby? a wandering knight?
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
It is the lady that Pyramus must love.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard coming.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
That's all one: you shall play it in a mask, and
|
|
you may speak as small as you will.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
An I may hide my face, let me play Thisby too, I'll
|
|
speak in a monstrous little voice. 'Thisne,
|
|
Thisne;' 'Ah, Pyramus, lover dear! thy Thisby dear,
|
|
and lady dear!'
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
No, no; you must play Pyramus: and, Flute, you Thisby.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Well, proceed.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Robin Starveling, the tailor.
|
|
|
|
*STARVELING*
|
|
|
|
Here, Peter Quince.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Robin Starveling, you must play Thisby's mother.
|
|
Tom Snout, the tinker.
|
|
|
|
*SNOUT*
|
|
|
|
Here, Peter Quince.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
You, Pyramus' father: myself, Thisby's father:
|
|
Snug, the joiner; you, the lion's part: and, I
|
|
hope, here is a play fitted.
|
|
|
|
*SNUG*
|
|
|
|
Have you the lion's part written? pray you, if it
|
|
be, give it me, for I am slow of study.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
You may do it extempore, for it is nothing but roaring.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Let me play the lion too: I will roar, that I will
|
|
do any man's heart good to hear me; I will roar,
|
|
that I will make the duke say 'Let him roar again,
|
|
let him roar again.'
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
An you should do it too terribly, you would fright
|
|
the duchess and the ladies, that they would shriek;
|
|
and that were enough to hang us all.
|
|
|
|
*ALL*
|
|
|
|
That would hang us, every mother's son.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I grant you, friends, if that you should fright the
|
|
ladies out of their wits, they would have no more
|
|
discretion but to hang us: but I will aggravate my
|
|
voice so that I will roar you as gently as any
|
|
sucking dove; I will roar you an 'twere any
|
|
nightingale.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
You can play no part but Pyramus; for Pyramus is a
|
|
sweet-faced man; a proper man, as one shall see in a
|
|
summer's day; a most lovely gentleman-like man:
|
|
therefore you must needs play Pyramus.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Well, I will undertake it. What beard were I best
|
|
to play it in?
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Why, what you will.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I will discharge it in either your straw-colour
|
|
beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain
|
|
beard, or your French-crown-colour beard, your
|
|
perfect yellow.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Some of your French crowns have no hair at all, and
|
|
then you will play bare-faced. But, masters, here
|
|
are your parts: and I am to entreat you, request
|
|
you and desire you, to con them by to-morrow night;
|
|
and meet me in the palace wood, a mile without the
|
|
town, by moonlight; there will we rehearse, for if
|
|
we meet in the city, we shall be dogged with
|
|
company, and our devices known. In the meantime I
|
|
will draw a bill of properties, such as our play
|
|
wants. I pray you, fail me not.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
We will meet; and there we may rehearse most
|
|
obscenely and courageously. Take pains; be perfect: adieu.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
At the duke's oak we meet.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Enough; hold or cut bow-strings.
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
|
|
ACT II
|
|
|
|
|
|
SCENE I. A wood near Athens.
|
|
|
|
/Enter, from opposite sides, a Fairy, and PUCK/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
How now, spirit! whither wander you?
|
|
|
|
*Fairy*
|
|
|
|
Over hill, over dale,
|
|
Thorough bush, thorough brier,
|
|
Over park, over pale,
|
|
Thorough flood, thorough fire,
|
|
I do wander everywhere,
|
|
Swifter than the moon's sphere;
|
|
And I serve the fairy queen,
|
|
To dew her orbs upon the green.
|
|
The cowslips tall her pensioners be:
|
|
In their gold coats spots you see;
|
|
Those be rubies, fairy favours,
|
|
In those freckles live their savours:
|
|
I must go seek some dewdrops here
|
|
And hang a pearl in every cowslip's ear.
|
|
Farewell, thou lob of spirits; I'll be gone:
|
|
Our queen and all our elves come here anon.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
The king doth keep his revels here to-night:
|
|
Take heed the queen come not within his sight;
|
|
For Oberon is passing fell and wrath,
|
|
Because that she as her attendant hath
|
|
A lovely boy, stolen from an Indian king;
|
|
She never had so sweet a changeling;
|
|
And jealous Oberon would have the child
|
|
Knight of his train, to trace the forests wild;
|
|
But she perforce withholds the loved boy,
|
|
Crowns him with flowers and makes him all her joy:
|
|
And now they never meet in grove or green,
|
|
By fountain clear, or spangled starlight sheen,
|
|
But, they do square, that all their elves for fear
|
|
Creep into acorn-cups and hide them there.
|
|
|
|
*Fairy*
|
|
|
|
Either I mistake your shape and making quite,
|
|
Or else you are that shrewd and knavish sprite
|
|
Call'd Robin Goodfellow: are not you he
|
|
That frights the maidens of the villagery;
|
|
Skim milk, and sometimes labour in the quern
|
|
And bootless make the breathless housewife churn;
|
|
And sometime make the drink to bear no barm;
|
|
Mislead night-wanderers, laughing at their harm?
|
|
Those that Hobgoblin call you and sweet Puck,
|
|
You do their work, and they shall have good luck:
|
|
Are not you he?
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Thou speak'st aright;
|
|
I am that merry wanderer of the night.
|
|
I jest to Oberon and make him smile
|
|
When I a fat and bean-fed horse beguile,
|
|
Neighing in likeness of a filly foal:
|
|
And sometime lurk I in a gossip's bowl,
|
|
In very likeness of a roasted crab,
|
|
And when she drinks, against her lips I bob
|
|
And on her wither'd dewlap pour the ale.
|
|
The wisest aunt, telling the saddest tale,
|
|
Sometime for three-foot stool mistaketh me;
|
|
Then slip I from her bum, down topples she,
|
|
And 'tailor' cries, and falls into a cough;
|
|
And then the whole quire hold their hips and laugh,
|
|
And waxen in their mirth and neeze and swear
|
|
A merrier hour was never wasted there.
|
|
But, room, fairy! here comes Oberon.
|
|
|
|
*Fairy*
|
|
|
|
And here my mistress. Would that he were gone!
|
|
|
|
/Enter, from one side, OBERON, with his train; from the other,
|
|
TITANIA, with hers/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Ill met by moonlight, proud Titania.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
What, jealous Oberon! Fairies, skip hence:
|
|
I have forsworn his bed and company.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Tarry, rash wanton: am not I thy lord?
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Then I must be thy lady: but I know
|
|
When thou hast stolen away from fairy land,
|
|
And in the shape of Corin sat all day,
|
|
Playing on pipes of corn and versing love
|
|
To amorous Phillida. Why art thou here,
|
|
Come from the farthest Steppe of India?
|
|
But that, forsooth, the bouncing Amazon,
|
|
Your buskin'd mistress and your warrior love,
|
|
To Theseus must be wedded, and you come
|
|
To give their bed joy and prosperity.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
How canst thou thus for shame, Titania,
|
|
Glance at my credit with Hippolyta,
|
|
Knowing I know thy love to Theseus?
|
|
Didst thou not lead him through the glimmering night
|
|
From Perigenia, whom he ravished?
|
|
And make him with fair AEgle break his faith,
|
|
With Ariadne and Antiopa?
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
These are the forgeries of jealousy:
|
|
And never, since the middle summer's spring,
|
|
Met we on hill, in dale, forest or mead,
|
|
By paved fountain or by rushy brook,
|
|
Or in the beached margent of the sea,
|
|
To dance our ringlets to the whistling wind,
|
|
But with thy brawls thou hast disturb'd our sport.
|
|
Therefore the winds, piping to us in vain,
|
|
As in revenge, have suck'd up from the sea
|
|
Contagious fogs; which falling in the land
|
|
Have every pelting river made so proud
|
|
That they have overborne their continents:
|
|
The ox hath therefore stretch'd his yoke in vain,
|
|
The ploughman lost his sweat, and the green corn
|
|
Hath rotted ere his youth attain'd a beard;
|
|
The fold stands empty in the drowned field,
|
|
And crows are fatted with the murrion flock;
|
|
The nine men's morris is fill'd up with mud,
|
|
And the quaint mazes in the wanton green
|
|
For lack of tread are undistinguishable:
|
|
The human mortals want their winter here;
|
|
No night is now with hymn or carol blest:
|
|
Therefore the moon, the governess of floods,
|
|
Pale in her anger, washes all the air,
|
|
That rheumatic diseases do abound:
|
|
And thorough this distemperature we see
|
|
The seasons alter: hoary-headed frosts
|
|
Far in the fresh lap of the crimson rose,
|
|
And on old Hiems' thin and icy crown
|
|
An odorous chaplet of sweet summer buds
|
|
Is, as in mockery, set: the spring, the summer,
|
|
The childing autumn, angry winter, change
|
|
Their wonted liveries, and the mazed world,
|
|
By their increase, now knows not which is which:
|
|
And this same progeny of evils comes
|
|
From our debate, from our dissension;
|
|
We are their parents and original.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Do you amend it then; it lies in you:
|
|
Why should Titania cross her Oberon?
|
|
I do but beg a little changeling boy,
|
|
To be my henchman.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Set your heart at rest:
|
|
The fairy land buys not the child of me.
|
|
His mother was a votaress of my order:
|
|
And, in the spiced Indian air, by night,
|
|
Full often hath she gossip'd by my side,
|
|
And sat with me on Neptune's yellow sands,
|
|
Marking the embarked traders on the flood,
|
|
When we have laugh'd to see the sails conceive
|
|
And grow big-bellied with the wanton wind;
|
|
Which she, with pretty and with swimming gait
|
|
Following,--her womb then rich with my young squire,--
|
|
Would imitate, and sail upon the land,
|
|
To fetch me trifles, and return again,
|
|
As from a voyage, rich with merchandise.
|
|
But she, being mortal, of that boy did die;
|
|
And for her sake do I rear up her boy,
|
|
And for her sake I will not part with him.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
How long within this wood intend you stay?
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Perchance till after Theseus' wedding-day.
|
|
If you will patiently dance in our round
|
|
And see our moonlight revels, go with us;
|
|
If not, shun me, and I will spare your haunts.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Give me that boy, and I will go with thee.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Not for thy fairy kingdom. Fairies, away!
|
|
We shall chide downright, if I longer stay.
|
|
|
|
/Exit TITANIA with her train/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Well, go thy way: thou shalt not from this grove
|
|
Till I torment thee for this injury.
|
|
My gentle Puck, come hither. Thou rememberest
|
|
Since once I sat upon a promontory,
|
|
And heard a mermaid on a dolphin's back
|
|
Uttering such dulcet and harmonious breath
|
|
That the rude sea grew civil at her song
|
|
And certain stars shot madly from their spheres,
|
|
To hear the sea-maid's music.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
I remember.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
That very time I saw, but thou couldst not,
|
|
Flying between the cold moon and the earth,
|
|
Cupid all arm'd: a certain aim he took
|
|
At a fair vestal throned by the west,
|
|
And loosed his love-shaft smartly from his bow,
|
|
As it should pierce a hundred thousand hearts;
|
|
But I might see young Cupid's fiery shaft
|
|
Quench'd in the chaste beams of the watery moon,
|
|
And the imperial votaress passed on,
|
|
In maiden meditation, fancy-free.
|
|
Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell:
|
|
It fell upon a little western flower,
|
|
Before milk-white, now purple with love's wound,
|
|
And maidens call it love-in-idleness.
|
|
Fetch me that flower; the herb I shew'd thee once:
|
|
The juice of it on sleeping eye-lids laid
|
|
Will make or man or woman madly dote
|
|
Upon the next live creature that it sees.
|
|
Fetch me this herb; and be thou here again
|
|
Ere the leviathan can swim a league.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
I'll put a girdle round about the earth
|
|
In forty minutes.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Having once this juice,
|
|
I'll watch Titania when she is asleep,
|
|
And drop the liquor of it in her eyes.
|
|
The next thing then she waking looks upon,
|
|
Be it on lion, bear, or wolf, or bull,
|
|
On meddling monkey, or on busy ape,
|
|
She shall pursue it with the soul of love:
|
|
And ere I take this charm from off her sight,
|
|
As I can take it with another herb,
|
|
I'll make her render up her page to me.
|
|
But who comes here? I am invisible;
|
|
And I will overhear their conference.
|
|
|
|
/Enter DEMETRIUS, HELENA, following him/
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
I love thee not, therefore pursue me not.
|
|
Where is Lysander and fair Hermia?
|
|
The one I'll slay, the other slayeth me.
|
|
Thou told'st me they were stolen unto this wood;
|
|
And here am I, and wode within this wood,
|
|
Because I cannot meet my Hermia.
|
|
Hence, get thee gone, and follow me no more.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
You draw me, you hard-hearted adamant;
|
|
But yet you draw not iron, for my heart
|
|
Is true as steel: leave you your power to draw,
|
|
And I shall have no power to follow you.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Do I entice you? do I speak you fair?
|
|
Or, rather, do I not in plainest truth
|
|
Tell you, I do not, nor I cannot love you?
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
And even for that do I love you the more.
|
|
I am your spaniel; and, Demetrius,
|
|
The more you beat me, I will fawn on you:
|
|
Use me but as your spaniel, spurn me, strike me,
|
|
Neglect me, lose me; only give me leave,
|
|
Unworthy as I am, to follow you.
|
|
What worser place can I beg in your love,--
|
|
And yet a place of high respect with me,--
|
|
Than to be used as you use your dog?
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Tempt not too much the hatred of my spirit;
|
|
For I am sick when I do look on thee.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
And I am sick when I look not on you.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
You do impeach your modesty too much,
|
|
To leave the city and commit yourself
|
|
Into the hands of one that loves you not;
|
|
To trust the opportunity of night
|
|
And the ill counsel of a desert place
|
|
With the rich worth of your virginity.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Your virtue is my privilege: for that
|
|
It is not night when I do see your face,
|
|
Therefore I think I am not in the night;
|
|
Nor doth this wood lack worlds of company,
|
|
For you in my respect are all the world:
|
|
Then how can it be said I am alone,
|
|
When all the world is here to look on me?
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
I'll run from thee and hide me in the brakes,
|
|
And leave thee to the mercy of wild beasts.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
The wildest hath not such a heart as you.
|
|
Run when you will, the story shall be changed:
|
|
Apollo flies, and Daphne holds the chase;
|
|
The dove pursues the griffin; the mild hind
|
|
Makes speed to catch the tiger; bootless speed,
|
|
When cowardice pursues and valour flies.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
I will not stay thy questions; let me go:
|
|
Or, if thou follow me, do not believe
|
|
But I shall do thee mischief in the wood.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Ay, in the temple, in the town, the field,
|
|
You do me mischief. Fie, Demetrius!
|
|
Your wrongs do set a scandal on my sex:
|
|
We cannot fight for love, as men may do;
|
|
We should be wood and were not made to woo.
|
|
|
|
/Exit DEMETRIUS/
|
|
|
|
I'll follow thee and make a heaven of hell,
|
|
To die upon the hand I love so well.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Fare thee well, nymph: ere he do leave this grove,
|
|
Thou shalt fly him and he shall seek thy love.
|
|
|
|
/Re-enter PUCK/
|
|
|
|
Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Ay, there it is.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
I pray thee, give it me.
|
|
I know a bank where the wild thyme blows,
|
|
Where oxlips and the nodding violet grows,
|
|
Quite over-canopied with luscious woodbine,
|
|
With sweet musk-roses and with eglantine:
|
|
There sleeps Titania sometime of the night,
|
|
Lull'd in these flowers with dances and delight;
|
|
And there the snake throws her enamell'd skin,
|
|
Weed wide enough to wrap a fairy in:
|
|
And with the juice of this I'll streak her eyes,
|
|
And make her full of hateful fantasies.
|
|
Take thou some of it, and seek through this grove:
|
|
A sweet Athenian lady is in love
|
|
With a disdainful youth: anoint his eyes;
|
|
But do it when the next thing he espies
|
|
May be the lady: thou shalt know the man
|
|
By the Athenian garments he hath on.
|
|
Effect it with some care, that he may prove
|
|
More fond on her than she upon her love:
|
|
And look thou meet me ere the first cock crow.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Fear not, my lord, your servant shall do so.
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
|
|
SCENE II. Another part of the wood.
|
|
|
|
/Enter TITANIA, with her train/
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Come, now a roundel and a fairy song;
|
|
Then, for the third part of a minute, hence;
|
|
Some to kill cankers in the musk-rose buds,
|
|
Some war with rere-mice for their leathern wings,
|
|
To make my small elves coats, and some keep back
|
|
The clamorous owl that nightly hoots and wonders
|
|
At our quaint spirits. Sing me now asleep;
|
|
Then to your offices and let me rest.
|
|
|
|
/The Fairies sing/
|
|
|
|
You spotted snakes with double tongue,
|
|
Thorny hedgehogs, be not seen;
|
|
Newts and blind-worms, do no wrong,
|
|
Come not near our fairy queen.
|
|
Philomel, with melody
|
|
Sing in our sweet lullaby;
|
|
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
|
|
Never harm,
|
|
Nor spell nor charm,
|
|
Come our lovely lady nigh;
|
|
So, good night, with lullaby.
|
|
Weaving spiders, come not here;
|
|
Hence, you long-legg'd spinners, hence!
|
|
Beetles black, approach not near;
|
|
Worm nor snail, do no offence.
|
|
Philomel, with melody, & c.
|
|
|
|
*Fairy*
|
|
|
|
Hence, away! now all is well:
|
|
One aloof stand sentinel.
|
|
|
|
/Exeunt Fairies. TITANIA sleeps/
|
|
|
|
/Enter OBERON and squeezes the flower on TITANIA's eyelids/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
What thou seest when thou dost wake,
|
|
Do it for thy true-love take,
|
|
Love and languish for his sake:
|
|
Be it ounce, or cat, or bear,
|
|
Pard, or boar with bristled hair,
|
|
In thy eye that shall appear
|
|
When thou wakest, it is thy dear:
|
|
Wake when some vile thing is near.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
/Enter LYSANDER and HERMIA/
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Fair love, you faint with wandering in the wood;
|
|
And to speak troth, I have forgot our way:
|
|
We'll rest us, Hermia, if you think it good,
|
|
And tarry for the comfort of the day.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Be it so, Lysander: find you out a bed;
|
|
For I upon this bank will rest my head.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
One turf shall serve as pillow for us both;
|
|
One heart, one bed, two bosoms and one troth.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Nay, good Lysander; for my sake, my dear,
|
|
Lie further off yet, do not lie so near.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
O, take the sense, sweet, of my innocence!
|
|
Love takes the meaning in love's conference.
|
|
I mean, that my heart unto yours is knit
|
|
So that but one heart we can make of it;
|
|
Two bosoms interchained with an oath;
|
|
So then two bosoms and a single troth.
|
|
Then by your side no bed-room me deny;
|
|
For lying so, Hermia, I do not lie.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Lysander riddles very prettily:
|
|
Now much beshrew my manners and my pride,
|
|
If Hermia meant to say Lysander lied.
|
|
But, gentle friend, for love and courtesy
|
|
Lie further off; in human modesty,
|
|
Such separation as may well be said
|
|
Becomes a virtuous bachelor and a maid,
|
|
So far be distant; and, good night, sweet friend:
|
|
Thy love ne'er alter till thy sweet life end!
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Amen, amen, to that fair prayer, say I;
|
|
And then end life when I end loyalty!
|
|
Here is my bed: sleep give thee all his rest!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
With half that wish the wisher's eyes be press'd!
|
|
|
|
/They sleep/
|
|
|
|
/Enter PUCK/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Through the forest have I gone.
|
|
But Athenian found I none,
|
|
On whose eyes I might approve
|
|
This flower's force in stirring love.
|
|
Night and silence.--Who is here?
|
|
Weeds of Athens he doth wear:
|
|
This is he, my master said,
|
|
Despised the Athenian maid;
|
|
And here the maiden, sleeping sound,
|
|
On the dank and dirty ground.
|
|
Pretty soul! she durst not lie
|
|
Near this lack-love, this kill-courtesy.
|
|
Churl, upon thy eyes I throw
|
|
All the power this charm doth owe.
|
|
When thou wakest, let love forbid
|
|
Sleep his seat on thy eyelid:
|
|
So awake when I am gone;
|
|
For I must now to Oberon.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
/Enter DEMETRIUS and HELENA, running/
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Stay, though thou kill me, sweet Demetrius.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
I charge thee, hence, and do not haunt me thus.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O, wilt thou darkling leave me? do not so.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Stay, on thy peril: I alone will go.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O, I am out of breath in this fond chase!
|
|
The more my prayer, the lesser is my grace.
|
|
Happy is Hermia, wheresoe'er she lies;
|
|
For she hath blessed and attractive eyes.
|
|
How came her eyes so bright? Not with salt tears:
|
|
If so, my eyes are oftener wash'd than hers.
|
|
No, no, I am as ugly as a bear;
|
|
For beasts that meet me run away for fear:
|
|
Therefore no marvel though Demetrius
|
|
Do, as a monster fly my presence thus.
|
|
What wicked and dissembling glass of mine
|
|
Made me compare with Hermia's sphery eyne?
|
|
But who is here? Lysander! on the ground!
|
|
Dead? or asleep? I see no blood, no wound.
|
|
Lysander if you live, good sir, awake.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
[Awaking] And run through fire I will for thy sweet sake.
|
|
Transparent Helena! Nature shows art,
|
|
That through thy bosom makes me see thy heart.
|
|
Where is Demetrius? O, how fit a word
|
|
Is that vile name to perish on my sword!
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Do not say so, Lysander; say not so
|
|
What though he love your Hermia? Lord, what though?
|
|
Yet Hermia still loves you: then be content.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Content with Hermia! No; I do repent
|
|
The tedious minutes I with her have spent.
|
|
Not Hermia but Helena I love:
|
|
Who will not change a raven for a dove?
|
|
The will of man is by his reason sway'd;
|
|
And reason says you are the worthier maid.
|
|
Things growing are not ripe until their season
|
|
So I, being young, till now ripe not to reason;
|
|
And touching now the point of human skill,
|
|
Reason becomes the marshal to my will
|
|
And leads me to your eyes, where I o'erlook
|
|
Love's stories written in love's richest book.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Wherefore was I to this keen mockery born?
|
|
When at your hands did I deserve this scorn?
|
|
Is't not enough, is't not enough, young man,
|
|
That I did never, no, nor never can,
|
|
Deserve a sweet look from Demetrius' eye,
|
|
But you must flout my insufficiency?
|
|
Good troth, you do me wrong, good sooth, you do,
|
|
In such disdainful manner me to woo.
|
|
But fare you well: perforce I must confess
|
|
I thought you lord of more true gentleness.
|
|
O, that a lady, of one man refused.
|
|
Should of another therefore be abused!
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there:
|
|
And never mayst thou come Lysander near!
|
|
For as a surfeit of the sweetest things
|
|
The deepest loathing to the stomach brings,
|
|
Or as tie heresies that men do leave
|
|
Are hated most of those they did deceive,
|
|
So thou, my surfeit and my heresy,
|
|
Of all be hated, but the most of me!
|
|
And, all my powers, address your love and might
|
|
To honour Helen and to be her knight!
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
[Awaking] Help me, Lysander, help me! do thy best
|
|
To pluck this crawling serpent from my breast!
|
|
Ay me, for pity! what a dream was here!
|
|
Lysander, look how I do quake with fear:
|
|
Methought a serpent eat my heart away,
|
|
And you sat smiling at his cruel pray.
|
|
Lysander! what, removed? Lysander! lord!
|
|
What, out of hearing? gone? no sound, no word?
|
|
Alack, where are you speak, an if you hear;
|
|
Speak, of all loves! I swoon almost with fear.
|
|
No? then I well perceive you all not nigh
|
|
Either death or you I'll find immediately.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
|
|
ACT III
|
|
|
|
|
|
SCENE I. The wood. TITANIA lying asleep.
|
|
|
|
/Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING/
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Are we all met?
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Pat, pat; and here's a marvellous convenient place
|
|
for our rehearsal. This green plot shall be our
|
|
stage, this hawthorn-brake our tiring-house; and we
|
|
will do it in action as we will do it before the duke.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Peter Quince,--
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
What sayest thou, bully Bottom?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
There are things in this comedy of Pyramus and
|
|
Thisby that will never please. First, Pyramus must
|
|
draw a sword to kill himself; which the ladies
|
|
cannot abide. How answer you that?
|
|
|
|
*SNOUT*
|
|
|
|
By'r lakin, a parlous fear.
|
|
|
|
*STARVELING*
|
|
|
|
I believe we must leave the killing out, when all is done.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Not a whit: I have a device to make all well.
|
|
Write me a prologue; and let the prologue seem to
|
|
say, we will do no harm with our swords, and that
|
|
Pyramus is not killed indeed; and, for the more
|
|
better assurance, tell them that I, Pyramus, am not
|
|
Pyramus, but Bottom the weaver: this will put them
|
|
out of fear.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Well, we will have such a prologue; and it shall be
|
|
written in eight and six.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
No, make it two more; let it be written in eight and eight.
|
|
|
|
*SNOUT*
|
|
|
|
Will not the ladies be afeard of the lion?
|
|
|
|
*STARVELING*
|
|
|
|
I fear it, I promise you.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Masters, you ought to consider with yourselves: to
|
|
bring in--God shield us!--a lion among ladies, is a
|
|
most dreadful thing; for there is not a more fearful
|
|
wild-fowl than your lion living; and we ought to
|
|
look to 't.
|
|
|
|
*SNOUT*
|
|
|
|
Therefore another prologue must tell he is not a lion.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Nay, you must name his name, and half his face must
|
|
be seen through the lion's neck: and he himself
|
|
must speak through, saying thus, or to the same
|
|
defect,--'Ladies,'--or 'Fair-ladies--I would wish
|
|
You,'--or 'I would request you,'--or 'I would
|
|
entreat you,--not to fear, not to tremble: my life
|
|
for yours. If you think I come hither as a lion, it
|
|
were pity of my life: no I am no such thing; I am a
|
|
man as other men are;' and there indeed let him name
|
|
his name, and tell them plainly he is Snug the joiner.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Well it shall be so. But there is two hard things;
|
|
that is, to bring the moonlight into a chamber; for,
|
|
you know, Pyramus and Thisby meet by moonlight.
|
|
|
|
*SNOUT*
|
|
|
|
Doth the moon shine that night we play our play?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
A calendar, a calendar! look in the almanac; find
|
|
out moonshine, find out moonshine.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Yes, it doth shine that night.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Why, then may you leave a casement of the great
|
|
chamber window, where we play, open, and the moon
|
|
may shine in at the casement.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Ay; or else one must come in with a bush of thorns
|
|
and a lanthorn, and say he comes to disfigure, or to
|
|
present, the person of Moonshine. Then, there is
|
|
another thing: we must have a wall in the great
|
|
chamber; for Pyramus and Thisby says the story, did
|
|
talk through the chink of a wall.
|
|
|
|
*SNOUT*
|
|
|
|
You can never bring in a wall. What say you, Bottom?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Some man or other must present Wall: and let him
|
|
have some plaster, or some loam, or some rough-cast
|
|
about him, to signify wall; and let him hold his
|
|
fingers thus, and through that cranny shall Pyramus
|
|
and Thisby whisper.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
If that may be, then all is well. Come, sit down,
|
|
every mother's son, and rehearse your parts.
|
|
Pyramus, you begin: when you have spoken your
|
|
speech, enter into that brake: and so every one
|
|
according to his cue.
|
|
|
|
/Enter PUCK behind/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
What hempen home-spuns have we swaggering here,
|
|
So near the cradle of the fairy queen?
|
|
What, a play toward! I'll be an auditor;
|
|
An actor too, perhaps, if I see cause.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Speak, Pyramus. Thisby, stand forth.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Thisby, the flowers of odious savours sweet,--
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Odours, odours.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
--odours savours sweet:
|
|
So hath thy breath, my dearest Thisby dear.
|
|
But hark, a voice! stay thou but here awhile,
|
|
And by and by I will to thee appear.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
A stranger Pyramus than e'er played here.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
Must I speak now?
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Ay, marry, must you; for you must understand he goes
|
|
but to see a noise that he heard, and is to come again.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
Most radiant Pyramus, most lily-white of hue,
|
|
Of colour like the red rose on triumphant brier,
|
|
Most brisky juvenal and eke most lovely Jew,
|
|
As true as truest horse that yet would never tire,
|
|
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
'Ninus' tomb,' man: why, you must not speak that
|
|
yet; that you answer to Pyramus: you speak all your
|
|
part at once, cues and all Pyramus enter: your cue
|
|
is past; it is, 'never tire.'
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
O,--As true as truest horse, that yet would
|
|
never tire.
|
|
|
|
/Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass's head/
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
If I were fair, Thisby, I were only thine.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
O monstrous! O strange! we are haunted. Pray,
|
|
masters! fly, masters! Help!
|
|
|
|
/Exeunt QUINCE, SNUG, FLUTE, SNOUT, and STARVELING/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
I'll follow you, I'll lead you about a round,
|
|
Through bog, through bush, through brake, through brier:
|
|
Sometime a horse I'll be, sometime a hound,
|
|
A hog, a headless bear, sometime a fire;
|
|
And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn,
|
|
Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Why do they run away? this is a knavery of them to
|
|
make me afeard.
|
|
|
|
/Re-enter SNOUT/
|
|
|
|
*SNOUT*
|
|
|
|
O Bottom, thou art changed! what do I see on thee?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
What do you see? you see an asshead of your own, do
|
|
you?
|
|
|
|
/Exit SNOUT/
|
|
|
|
/Re-enter QUINCE/
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Bless thee, Bottom! bless thee! thou art
|
|
translated.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I see their knavery: this is to make an ass of me;
|
|
to fright me, if they could. But I will not stir
|
|
from this place, do what they can: I will walk up
|
|
and down here, and I will sing, that they shall hear
|
|
I am not afraid.
|
|
|
|
/Sings/
|
|
|
|
The ousel cock so black of hue,
|
|
With orange-tawny bill,
|
|
The throstle with his note so true,
|
|
The wren with little quill,--
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
[Awaking] What angel wakes me from my flowery bed?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
[Sings]
|
|
The finch, the sparrow and the lark,
|
|
The plain-song cuckoo gray,
|
|
Whose note full many a man doth mark,
|
|
And dares not answer nay;--
|
|
for, indeed, who would set his wit to so foolish
|
|
a bird? who would give a bird the lie, though he cry
|
|
'cuckoo' never so?
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
I pray thee, gentle mortal, sing again:
|
|
Mine ear is much enamour'd of thy note;
|
|
So is mine eye enthralled to thy shape;
|
|
And thy fair virtue's force perforce doth move me
|
|
On the first view to say, to swear, I love thee.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Methinks, mistress, you should have little reason
|
|
for that: and yet, to say the truth, reason and
|
|
love keep little company together now-a-days; the
|
|
more the pity that some honest neighbours will not
|
|
make them friends. Nay, I can gleek upon occasion.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Thou art as wise as thou art beautiful.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Not so, neither: but if I had wit enough to get out
|
|
of this wood, I have enough to serve mine own turn.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Out of this wood do not desire to go:
|
|
Thou shalt remain here, whether thou wilt or no.
|
|
I am a spirit of no common rate;
|
|
The summer still doth tend upon my state;
|
|
And I do love thee: therefore, go with me;
|
|
I'll give thee fairies to attend on thee,
|
|
And they shall fetch thee jewels from the deep,
|
|
And sing while thou on pressed flowers dost sleep;
|
|
And I will purge thy mortal grossness so
|
|
That thou shalt like an airy spirit go.
|
|
Peaseblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed!
|
|
|
|
/Enter PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, and MUSTARDSEED/
|
|
|
|
*PEASEBLOSSOM*
|
|
|
|
Ready.
|
|
|
|
*COBWEB*
|
|
|
|
And I.
|
|
|
|
*MOTH*
|
|
|
|
And I.
|
|
|
|
*MUSTARDSEED*
|
|
|
|
And I.
|
|
|
|
*ALL*
|
|
|
|
Where shall we go?
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Be kind and courteous to this gentleman;
|
|
Hop in his walks and gambol in his eyes;
|
|
Feed him with apricocks and dewberries,
|
|
With purple grapes, green figs, and mulberries;
|
|
The honey-bags steal from the humble-bees,
|
|
And for night-tapers crop their waxen thighs
|
|
And light them at the fiery glow-worm's eyes,
|
|
To have my love to bed and to arise;
|
|
And pluck the wings from Painted butterflies
|
|
To fan the moonbeams from his sleeping eyes:
|
|
Nod to him, elves, and do him courtesies.
|
|
|
|
*PEASEBLOSSOM*
|
|
|
|
Hail, mortal!
|
|
|
|
*COBWEB*
|
|
|
|
Hail!
|
|
|
|
*MOTH*
|
|
|
|
Hail!
|
|
|
|
*MUSTARDSEED*
|
|
|
|
Hail!
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I cry your worship's mercy, heartily: I beseech your
|
|
worship's name.
|
|
|
|
*COBWEB*
|
|
|
|
Cobweb.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I shall desire you of more acquaintance, good Master
|
|
Cobweb: if I cut my finger, I shall make bold with
|
|
you. Your name, honest gentleman?
|
|
|
|
*PEASEBLOSSOM*
|
|
|
|
Peaseblossom.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I pray you, commend me to Mistress Squash, your
|
|
mother, and to Master Peascod, your father. Good
|
|
Master Peaseblossom, I shall desire you of more
|
|
acquaintance too. Your name, I beseech you, sir?
|
|
|
|
*MUSTARDSEED*
|
|
|
|
Mustardseed.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Good Master Mustardseed, I know your patience well:
|
|
that same cowardly, giant-like ox-beef hath
|
|
devoured many a gentleman of your house: I promise
|
|
you your kindred had made my eyes water ere now. I
|
|
desire your more acquaintance, good Master
|
|
Mustardseed.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Come, wait upon him; lead him to my bower.
|
|
The moon methinks looks with a watery eye;
|
|
And when she weeps, weeps every little flower,
|
|
Lamenting some enforced chastity.
|
|
Tie up my love's tongue bring him silently.
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
|
|
SCENE II. Another part of the wood.
|
|
|
|
/Enter OBERON/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
I wonder if Titania be awaked;
|
|
Then, what it was that next came in her eye,
|
|
Which she must dote on in extremity.
|
|
|
|
/Enter PUCK/
|
|
|
|
Here comes my messenger.
|
|
How now, mad spirit!
|
|
What night-rule now about this haunted grove?
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
My mistress with a monster is in love.
|
|
Near to her close and consecrated bower,
|
|
While she was in her dull and sleeping hour,
|
|
A crew of patches, rude mechanicals,
|
|
That work for bread upon Athenian stalls,
|
|
Were met together to rehearse a play
|
|
Intended for great Theseus' nuptial-day.
|
|
The shallowest thick-skin of that barren sort,
|
|
Who Pyramus presented, in their sport
|
|
Forsook his scene and enter'd in a brake
|
|
When I did him at this advantage take,
|
|
An ass's nole I fixed on his head:
|
|
Anon his Thisbe must be answered,
|
|
And forth my mimic comes. When they him spy,
|
|
As wild geese that the creeping fowler eye,
|
|
Or russet-pated choughs, many in sort,
|
|
Rising and cawing at the gun's report,
|
|
Sever themselves and madly sweep the sky,
|
|
So, at his sight, away his fellows fly;
|
|
And, at our stamp, here o'er and o'er one falls;
|
|
He murder cries and help from Athens calls.
|
|
Their sense thus weak, lost with their fears
|
|
thus strong,
|
|
Made senseless things begin to do them wrong;
|
|
For briers and thorns at their apparel snatch;
|
|
Some sleeves, some hats, from yielders all
|
|
things catch.
|
|
I led them on in this distracted fear,
|
|
And left sweet Pyramus translated there:
|
|
When in that moment, so it came to pass,
|
|
Titania waked and straightway loved an ass.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
This falls out better than I could devise.
|
|
But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes
|
|
With the love-juice, as I did bid thee do?
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
I took him sleeping,--that is finish'd too,--
|
|
And the Athenian woman by his side:
|
|
That, when he waked, of force she must be eyed.
|
|
|
|
/Enter HERMIA and DEMETRIUS/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Stand close: this is the same Athenian.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
This is the woman, but not this the man.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
O, why rebuke you him that loves you so?
|
|
Lay breath so bitter on your bitter foe.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Now I but chide; but I should use thee worse,
|
|
For thou, I fear, hast given me cause to curse,
|
|
If thou hast slain Lysander in his sleep,
|
|
Being o'er shoes in blood, plunge in the deep,
|
|
And kill me too.
|
|
The sun was not so true unto the day
|
|
As he to me: would he have stolen away
|
|
From sleeping Hermia? I'll believe as soon
|
|
This whole earth may be bored and that the moon
|
|
May through the centre creep and so displease
|
|
Her brother's noontide with Antipodes.
|
|
It cannot be but thou hast murder'd him;
|
|
So should a murderer look, so dead, so grim.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
So should the murder'd look, and so should I,
|
|
Pierced through the heart with your stern cruelty:
|
|
Yet you, the murderer, look as bright, as clear,
|
|
As yonder Venus in her glimmering sphere.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
What's this to my Lysander? where is he?
|
|
Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
I had rather give his carcass to my hounds.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds
|
|
Of maiden's patience. Hast thou slain him, then?
|
|
Henceforth be never number'd among men!
|
|
O, once tell true, tell true, even for my sake!
|
|
Durst thou have look'd upon him being awake,
|
|
And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch!
|
|
Could not a worm, an adder, do so much?
|
|
An adder did it; for with doubler tongue
|
|
Than thine, thou serpent, never adder stung.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
You spend your passion on a misprised mood:
|
|
I am not guilty of Lysander's blood;
|
|
Nor is he dead, for aught that I can tell.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
I pray thee, tell me then that he is well.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
An if I could, what should I get therefore?
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
A privilege never to see me more.
|
|
And from thy hated presence part I so:
|
|
See me no more, whether he be dead or no.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
There is no following her in this fierce vein:
|
|
Here therefore for a while I will remain.
|
|
So sorrow's heaviness doth heavier grow
|
|
For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe:
|
|
Which now in some slight measure it will pay,
|
|
If for his tender here I make some stay.
|
|
|
|
/Lies down and sleeps/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
What hast thou done? thou hast mistaken quite
|
|
And laid the love-juice on some true-love's sight:
|
|
Of thy misprision must perforce ensue
|
|
Some true love turn'd and not a false turn'd true.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Then fate o'er-rules, that, one man holding troth,
|
|
A million fail, confounding oath on oath.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
About the wood go swifter than the wind,
|
|
And Helena of Athens look thou find:
|
|
All fancy-sick she is and pale of cheer,
|
|
With sighs of love, that costs the fresh blood dear:
|
|
By some illusion see thou bring her here:
|
|
I'll charm his eyes against she do appear.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
I go, I go; look how I go,
|
|
Swifter than arrow from the Tartar's bow.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Flower of this purple dye,
|
|
Hit with Cupid's archery,
|
|
Sink in apple of his eye.
|
|
When his love he doth espy,
|
|
Let her shine as gloriously
|
|
As the Venus of the sky.
|
|
When thou wakest, if she be by,
|
|
Beg of her for remedy.
|
|
|
|
/Re-enter PUCK/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Captain of our fairy band,
|
|
Helena is here at hand;
|
|
And the youth, mistook by me,
|
|
Pleading for a lover's fee.
|
|
Shall we their fond pageant see?
|
|
Lord, what fools these mortals be!
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Stand aside: the noise they make
|
|
Will cause Demetrius to awake.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Then will two at once woo one;
|
|
That must needs be sport alone;
|
|
And those things do best please me
|
|
That befal preposterously.
|
|
|
|
/Enter LYSANDER and HELENA/
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Why should you think that I should woo in scorn?
|
|
Scorn and derision never come in tears:
|
|
Look, when I vow, I weep; and vows so born,
|
|
In their nativity all truth appears.
|
|
How can these things in me seem scorn to you,
|
|
Bearing the badge of faith, to prove them true?
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
You do advance your cunning more and more.
|
|
When truth kills truth, O devilish-holy fray!
|
|
These vows are Hermia's: will you give her o'er?
|
|
Weigh oath with oath, and you will nothing weigh:
|
|
Your vows to her and me, put in two scales,
|
|
Will even weigh, and both as light as tales.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
I had no judgment when to her I swore.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Nor none, in my mind, now you give her o'er.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Demetrius loves her, and he loves not you.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
[Awaking] O Helena, goddess, nymph, perfect, divine!
|
|
To what, my love, shall I compare thine eyne?
|
|
Crystal is muddy. O, how ripe in show
|
|
Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
|
|
That pure congealed white, high Taurus snow,
|
|
Fann'd with the eastern wind, turns to a crow
|
|
When thou hold'st up thy hand: O, let me kiss
|
|
This princess of pure white, this seal of bliss!
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O spite! O hell! I see you all are bent
|
|
To set against me for your merriment:
|
|
If you we re civil and knew courtesy,
|
|
You would not do me thus much injury.
|
|
Can you not hate me, as I know you do,
|
|
But you must join in souls to mock me too?
|
|
If you were men, as men you are in show,
|
|
You would not use a gentle lady so;
|
|
To vow, and swear, and superpraise my parts,
|
|
When I am sure you hate me with your hearts.
|
|
You both are rivals, and love Hermia;
|
|
And now both rivals, to mock Helena:
|
|
A trim exploit, a manly enterprise,
|
|
To conjure tears up in a poor maid's eyes
|
|
With your derision! none of noble sort
|
|
Would so offend a virgin, and extort
|
|
A poor soul's patience, all to make you sport.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
You are unkind, Demetrius; be not so;
|
|
For you love Hermia; this you know I know:
|
|
And here, with all good will, with all my heart,
|
|
In Hermia's love I yield you up my part;
|
|
And yours of Helena to me bequeath,
|
|
Whom I do love and will do till my death.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Never did mockers waste more idle breath.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Lysander, keep thy Hermia; I will none:
|
|
If e'er I loved her, all that love is gone.
|
|
My heart to her but as guest-wise sojourn'd,
|
|
And now to Helen is it home return'd,
|
|
There to remain.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Helen, it is not so.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Disparage not the faith thou dost not know,
|
|
Lest, to thy peril, thou aby it dear.
|
|
Look, where thy love comes; yonder is thy dear.
|
|
|
|
/Re-enter HERMIA/
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Dark night, that from the eye his function takes,
|
|
The ear more quick of apprehension makes;
|
|
Wherein it doth impair the seeing sense,
|
|
It pays the hearing double recompense.
|
|
Thou art not by mine eye, Lysander, found;
|
|
Mine ear, I thank it, brought me to thy sound
|
|
But why unkindly didst thou leave me so?
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Why should he stay, whom love doth press to go?
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
What love could press Lysander from my side?
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Lysander's love, that would not let him bide,
|
|
Fair Helena, who more engilds the night
|
|
Than all you fiery oes and eyes of light.
|
|
Why seek'st thou me? could not this make thee know,
|
|
The hate I bear thee made me leave thee so?
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
You speak not as you think: it cannot be.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Lo, she is one of this confederacy!
|
|
Now I perceive they have conjoin'd all three
|
|
To fashion this false sport, in spite of me.
|
|
Injurious Hermia! most ungrateful maid!
|
|
Have you conspired, have you with these contrived
|
|
To bait me with this foul derision?
|
|
Is all the counsel that we two have shared,
|
|
The sisters' vows, the hours that we have spent,
|
|
When we have chid the hasty-footed time
|
|
For parting us,--O, is it all forgot?
|
|
All school-days' friendship, childhood innocence?
|
|
We, Hermia, like two artificial gods,
|
|
Have with our needles created both one flower,
|
|
Both on one sampler, sitting on one cushion,
|
|
Both warbling of one song, both in one key,
|
|
As if our hands, our sides, voices and minds,
|
|
Had been incorporate. So we grow together,
|
|
Like to a double cherry, seeming parted,
|
|
But yet an union in partition;
|
|
Two lovely berries moulded on one stem;
|
|
So, with two seeming bodies, but one heart;
|
|
Two of the first, like coats in heraldry,
|
|
Due but to one and crowned with one crest.
|
|
And will you rent our ancient love asunder,
|
|
To join with men in scorning your poor friend?
|
|
It is not friendly, 'tis not maidenly:
|
|
Our sex, as well as I, may chide you for it,
|
|
Though I alone do feel the injury.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
I am amazed at your passionate words.
|
|
I scorn you not: it seems that you scorn me.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Have you not set Lysander, as in scorn,
|
|
To follow me and praise my eyes and face?
|
|
And made your other love, Demetrius,
|
|
Who even but now did spurn me with his foot,
|
|
To call me goddess, nymph, divine and rare,
|
|
Precious, celestial? Wherefore speaks he this
|
|
To her he hates? and wherefore doth Lysander
|
|
Deny your love, so rich within his soul,
|
|
And tender me, forsooth, affection,
|
|
But by your setting on, by your consent?
|
|
What thought I be not so in grace as you,
|
|
So hung upon with love, so fortunate,
|
|
But miserable most, to love unloved?
|
|
This you should pity rather than despise.
|
|
|
|
*HERNIA*
|
|
|
|
I understand not what you mean by this.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Ay, do, persever, counterfeit sad looks,
|
|
Make mouths upon me when I turn my back;
|
|
Wink each at other; hold the sweet jest up:
|
|
This sport, well carried, shall be chronicled.
|
|
If you have any pity, grace, or manners,
|
|
You would not make me such an argument.
|
|
But fare ye well: 'tis partly my own fault;
|
|
Which death or absence soon shall remedy.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Stay, gentle Helena; hear my excuse:
|
|
My love, my life my soul, fair Helena!
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O excellent!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Sweet, do not scorn her so.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
If she cannot entreat, I can compel.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Thou canst compel no more than she entreat:
|
|
Thy threats have no more strength than her weak prayers.
|
|
Helen, I love thee; by my life, I do:
|
|
I swear by that which I will lose for thee,
|
|
To prove him false that says I love thee not.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
I say I love thee more than he can do.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
If thou say so, withdraw, and prove it too.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Quick, come!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Lysander, whereto tends all this?
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Away, you Ethiope!
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
No, no; he'll [ ]
|
|
Seem to break loose; take on as you would follow,
|
|
But yet come not: you are a tame man, go!
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose,
|
|
Or I will shake thee from me like a serpent!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Why are you grown so rude? what change is this?
|
|
Sweet love,--
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Thy love! out, tawny Tartar, out!
|
|
Out, loathed medicine! hated potion, hence!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Do you not jest?
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Yes, sooth; and so do you.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Demetrius, I will keep my word with thee.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
I would I had your bond, for I perceive
|
|
A weak bond holds you: I'll not trust your word.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
|
|
Although I hate her, I'll not harm her so.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
What, can you do me greater harm than hate?
|
|
Hate me! wherefore? O me! what news, my love!
|
|
Am not I Hermia? are not you Lysander?
|
|
I am as fair now as I was erewhile.
|
|
Since night you loved me; yet since night you left
|
|
me:
|
|
Why, then you left me--O, the gods forbid!--
|
|
In earnest, shall I say?
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Ay, by my life;
|
|
And never did desire to see thee more.
|
|
Therefore be out of hope, of question, of doubt;
|
|
Be certain, nothing truer; 'tis no jest
|
|
That I do hate thee and love Helena.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
O me! you juggler! you canker-blossom!
|
|
You thief of love! what, have you come by night
|
|
And stolen my love's heart from him?
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Fine, i'faith!
|
|
Have you no modesty, no maiden shame,
|
|
No touch of bashfulness? What, will you tear
|
|
Impatient answers from my gentle tongue?
|
|
Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Puppet? why so? ay, that way goes the game.
|
|
Now I perceive that she hath made compare
|
|
Between our statures; she hath urged her height;
|
|
And with her personage, her tall personage,
|
|
Her height, forsooth, she hath prevail'd with him.
|
|
And are you grown so high in his esteem;
|
|
Because I am so dwarfish and so low?
|
|
How low am I, thou painted maypole? speak;
|
|
How low am I? I am not yet so low
|
|
But that my nails can reach unto thine eyes.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
I pray you, though you mock me, gentlemen,
|
|
Let her not hurt me: I was never curst;
|
|
I have no gift at all in shrewishness;
|
|
I am a right maid for my cowardice:
|
|
Let her not strike me. You perhaps may think,
|
|
Because she is something lower than myself,
|
|
That I can match her.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Lower! hark, again.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
Good Hermia, do not be so bitter with me.
|
|
I evermore did love you, Hermia,
|
|
Did ever keep your counsels, never wrong'd you;
|
|
Save that, in love unto Demetrius,
|
|
I told him of your stealth unto this wood.
|
|
He follow'd you; for love I follow'd him;
|
|
But he hath chid me hence and threaten'd me
|
|
To strike me, spurn me, nay, to kill me too:
|
|
And now, so you will let me quiet go,
|
|
To Athens will I bear my folly back
|
|
And follow you no further: let me go:
|
|
You see how simple and how fond I am.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Why, get you gone: who is't that hinders you?
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
A foolish heart, that I leave here behind.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
What, with Lysander?
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
With Demetrius.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
No, sir, she shall not, though you take her part.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O, when she's angry, she is keen and shrewd!
|
|
She was a vixen when she went to school;
|
|
And though she be but little, she is fierce.
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
'Little' again! nothing but 'low' and 'little'!
|
|
Why will you suffer her to flout me thus?
|
|
Let me come to her.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Get you gone, you dwarf;
|
|
You minimus, of hindering knot-grass made;
|
|
You bead, you acorn.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
You are too officious
|
|
In her behalf that scorns your services.
|
|
Let her alone: speak not of Helena;
|
|
Take not her part; for, if thou dost intend
|
|
Never so little show of love to her,
|
|
Thou shalt aby it.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Now she holds me not;
|
|
Now follow, if thou darest, to try whose right,
|
|
Of thine or mine, is most in Helena.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole.
|
|
|
|
/Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS/
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
You, mistress, all this coil is 'long of you:
|
|
Nay, go not back.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
I will not trust you, I,
|
|
Nor longer stay in your curst company.
|
|
Your hands than mine are quicker for a fray,
|
|
My legs are longer though, to run away.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
I am amazed, and know not what to say.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
This is thy negligence: still thou mistakest,
|
|
Or else committ'st thy knaveries wilfully.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Believe me, king of shadows, I mistook.
|
|
Did not you tell me I should know the man
|
|
By the Athenian garment be had on?
|
|
And so far blameless proves my enterprise,
|
|
That I have 'nointed an Athenian's eyes;
|
|
And so far am I glad it so did sort
|
|
As this their jangling I esteem a sport.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Thou see'st these lovers seek a place to fight:
|
|
Hie therefore, Robin, overcast the night;
|
|
The starry welkin cover thou anon
|
|
With drooping fog as black as Acheron,
|
|
And lead these testy rivals so astray
|
|
As one come not within another's way.
|
|
Like to Lysander sometime frame thy tongue,
|
|
Then stir Demetrius up with bitter wrong;
|
|
And sometime rail thou like Demetrius;
|
|
And from each other look thou lead them thus,
|
|
Till o'er their brows death-counterfeiting sleep
|
|
With leaden legs and batty wings doth creep:
|
|
Then crush this herb into Lysander's eye;
|
|
Whose liquor hath this virtuous property,
|
|
To take from thence all error with his might,
|
|
And make his eyeballs roll with wonted sight.
|
|
When they next wake, all this derision
|
|
Shall seem a dream and fruitless vision,
|
|
And back to Athens shall the lovers wend,
|
|
With league whose date till death shall never end.
|
|
Whiles I in this affair do thee employ,
|
|
I'll to my queen and beg her Indian boy;
|
|
And then I will her charmed eye release
|
|
From monster's view, and all things shall be peace.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
My fairy lord, this must be done with haste,
|
|
For night's swift dragons cut the clouds full fast,
|
|
And yonder shines Aurora's harbinger;
|
|
At whose approach, ghosts, wandering here and there,
|
|
Troop home to churchyards: damned spirits all,
|
|
That in crossways and floods have burial,
|
|
Already to their wormy beds are gone;
|
|
For fear lest day should look their shames upon,
|
|
They willfully themselves exile from light
|
|
And must for aye consort with black-brow'd night.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
But we are spirits of another sort:
|
|
I with the morning's love have oft made sport,
|
|
And, like a forester, the groves may tread,
|
|
Even till the eastern gate, all fiery-red,
|
|
Opening on Neptune with fair blessed beams,
|
|
Turns into yellow gold his salt green streams.
|
|
But, notwithstanding, haste; make no delay:
|
|
We may effect this business yet ere day.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Up and down, up and down,
|
|
I will lead them up and down:
|
|
I am fear'd in field and town:
|
|
Goblin, lead them up and down.
|
|
Here comes one.
|
|
|
|
/Re-enter LYSANDER/
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Where art thou, proud Demetrius? speak thou now.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Here, villain; drawn and ready. Where art thou?
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
I will be with thee straight.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Follow me, then,
|
|
To plainer ground.
|
|
|
|
/Exit LYSANDER, as following the voice/
|
|
|
|
/Re-enter DEMETRIUS/
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Lysander! speak again:
|
|
Thou runaway, thou coward, art thou fled?
|
|
Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head?
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Thou coward, art thou bragging to the stars,
|
|
Telling the bushes that thou look'st for wars,
|
|
And wilt not come? Come, recreant; come, thou child;
|
|
I'll whip thee with a rod: he is defiled
|
|
That draws a sword on thee.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Yea, art thou there?
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Follow my voice: we'll try no manhood here.
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
/Re-enter LYSANDER/
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
He goes before me and still dares me on:
|
|
When I come where he calls, then he is gone.
|
|
The villain is much lighter-heel'd than I:
|
|
I follow'd fast, but faster he did fly;
|
|
That fallen am I in dark uneven way,
|
|
And here will rest me.
|
|
|
|
/Lies down/
|
|
|
|
Come, thou gentle day!
|
|
For if but once thou show me thy grey light,
|
|
I'll find Demetrius and revenge this spite.
|
|
|
|
/Sleeps/
|
|
|
|
/Re-enter PUCK and DEMETRIUS/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not?
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Abide me, if thou darest; for well I wot
|
|
Thou runn'st before me, shifting every place,
|
|
And darest not stand, nor look me in the face.
|
|
Where art thou now?
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Come hither: I am here.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear,
|
|
If ever I thy face by daylight see:
|
|
Now, go thy way. Faintness constraineth me
|
|
To measure out my length on this cold bed.
|
|
By day's approach look to be visited.
|
|
|
|
/Lies down and sleeps/
|
|
|
|
/Re-enter HELENA/
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
O weary night, O long and tedious night,
|
|
Abate thy hour! Shine comforts from the east,
|
|
That I may back to Athens by daylight,
|
|
From these that my poor company detest:
|
|
And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye,
|
|
Steal me awhile from mine own company.
|
|
|
|
/Lies down and sleeps/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Yet but three? Come one more;
|
|
Two of both kinds make up four.
|
|
Here she comes, curst and sad:
|
|
Cupid is a knavish lad,
|
|
Thus to make poor females mad.
|
|
|
|
/Re-enter HERMIA/
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Never so weary, never so in woe,
|
|
Bedabbled with the dew and torn with briers,
|
|
I can no further crawl, no further go;
|
|
My legs can keep no pace with my desires.
|
|
Here will I rest me till the break of day.
|
|
Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
|
|
|
|
/Lies down and sleeps/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
On the ground
|
|
Sleep sound:
|
|
I'll apply
|
|
To your eye,
|
|
Gentle lover, remedy.
|
|
|
|
/Squeezing the juice on LYSANDER's eyes/
|
|
|
|
When thou wakest,
|
|
Thou takest
|
|
True delight
|
|
In the sight
|
|
Of thy former lady's eye:
|
|
And the country proverb known,
|
|
That every man should take his own,
|
|
In your waking shall be shown:
|
|
Jack shall have Jill;
|
|
Nought shall go ill;
|
|
The man shall have his mare again, and all shall be well.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
|
|
ACT IV
|
|
|
|
|
|
SCENE I. The same. LYSANDER, DEMETRIUS, HELENA, and HERMIA
|
|
|
|
lying asleep.
|
|
|
|
/Enter TITANIA and BOTTOM; PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, MUSTARDSEED,
|
|
and other Fairies attending; OBERON behind unseen/
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Come, sit thee down upon this flowery bed,
|
|
While I thy amiable cheeks do coy,
|
|
And stick musk-roses in thy sleek smooth head,
|
|
And kiss thy fair large ears, my gentle joy.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Where's Peaseblossom?
|
|
|
|
*PEASEBLOSSOM*
|
|
|
|
Ready.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Scratch my head Peaseblossom. Where's Mounsieur Cobweb?
|
|
|
|
*COBWEB*
|
|
|
|
Ready.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Mounsieur Cobweb, good mounsieur, get you your
|
|
weapons in your hand, and kill me a red-hipped
|
|
humble-bee on the top of a thistle; and, good
|
|
mounsieur, bring me the honey-bag. Do not fret
|
|
yourself too much in the action, mounsieur; and,
|
|
good mounsieur, have a care the honey-bag break not;
|
|
I would be loath to have you overflown with a
|
|
honey-bag, signior. Where's Mounsieur Mustardseed?
|
|
|
|
*MUSTARDSEED*
|
|
|
|
Ready.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Give me your neaf, Mounsieur Mustardseed. Pray you,
|
|
leave your courtesy, good mounsieur.
|
|
|
|
*MUSTARDSEED*
|
|
|
|
What's your Will?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Nothing, good mounsieur, but to help Cavalery Cobweb
|
|
to scratch. I must to the barber's, monsieur; for
|
|
methinks I am marvellous hairy about the face; and I
|
|
am such a tender ass, if my hair do but tickle me,
|
|
I must scratch.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
What, wilt thou hear some music,
|
|
my sweet love?
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I have a reasonable good ear in music. Let's have
|
|
the tongs and the bones.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Or say, sweet love, what thou desirest to eat.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Truly, a peck of provender: I could munch your good
|
|
dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle
|
|
of hay: good hay, sweet hay, hath no fellow.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
I have a venturous fairy that shall seek
|
|
The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
I had rather have a handful or two of dried peas.
|
|
But, I pray you, let none of your people stir me: I
|
|
have an exposition of sleep come upon me.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
|
|
Fairies, begone, and be all ways away.
|
|
|
|
/Exeunt fairies/
|
|
|
|
So doth the woodbine the sweet honeysuckle
|
|
Gently entwist; the female ivy so
|
|
Enrings the barky fingers of the elm.
|
|
O, how I love thee! how I dote on thee!
|
|
|
|
/They sleep/
|
|
|
|
/Enter PUCK/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
[Advancing] Welcome, good Robin.
|
|
See'st thou this sweet sight?
|
|
Her dotage now I do begin to pity:
|
|
For, meeting her of late behind the wood,
|
|
Seeking sweet favours from this hateful fool,
|
|
I did upbraid her and fall out with her;
|
|
For she his hairy temples then had rounded
|
|
With a coronet of fresh and fragrant flowers;
|
|
And that same dew, which sometime on the buds
|
|
Was wont to swell like round and orient pearls,
|
|
Stood now within the pretty flowerets' eyes
|
|
Like tears that did their own disgrace bewail.
|
|
When I had at my pleasure taunted her
|
|
And she in mild terms begg'd my patience,
|
|
I then did ask of her her changeling child;
|
|
Which straight she gave me, and her fairy sent
|
|
To bear him to my bower in fairy land.
|
|
And now I have the boy, I will undo
|
|
This hateful imperfection of her eyes:
|
|
And, gentle Puck, take this transformed scalp
|
|
From off the head of this Athenian swain;
|
|
That, he awaking when the other do,
|
|
May all to Athens back again repair
|
|
And think no more of this night's accidents
|
|
But as the fierce vexation of a dream.
|
|
But first I will release the fairy queen.
|
|
Be as thou wast wont to be;
|
|
See as thou wast wont to see:
|
|
Dian's bud o'er Cupid's flower
|
|
Hath such force and blessed power.
|
|
Now, my Titania; wake you, my sweet queen.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
My Oberon! what visions have I seen!
|
|
Methought I was enamour'd of an ass.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
There lies your love.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
How came these things to pass?
|
|
O, how mine eyes do loathe his visage now!
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Silence awhile. Robin, take off this head.
|
|
Titania, music call; and strike more dead
|
|
Than common sleep of all these five the sense.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Music, ho! music, such as charmeth sleep!
|
|
|
|
/Music, still/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Now, when thou wakest, with thine
|
|
own fool's eyes peep.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Sound, music! Come, my queen, take hands with me,
|
|
And rock the ground whereon these sleepers be.
|
|
Now thou and I are new in amity,
|
|
And will to-morrow midnight solemnly
|
|
Dance in Duke Theseus' house triumphantly,
|
|
And bless it to all fair prosperity:
|
|
There shall the pairs of faithful lovers be
|
|
Wedded, with Theseus, all in jollity.
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Fairy king, attend, and mark:
|
|
I do hear the morning lark.
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Then, my queen, in silence sad,
|
|
Trip we after the night's shade:
|
|
We the globe can compass soon,
|
|
Swifter than the wandering moon.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
Come, my lord, and in our flight
|
|
Tell me how it came this night
|
|
That I sleeping here was found
|
|
With these mortals on the ground.
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
/Horns winded within/
|
|
|
|
/Enter THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Go, one of you, find out the forester;
|
|
For now our observation is perform'd;
|
|
And since we have the vaward of the day,
|
|
My love shall hear the music of my hounds.
|
|
Uncouple in the western valley; let them go:
|
|
Dispatch, I say, and find the forester.
|
|
|
|
/Exit an Attendant/
|
|
|
|
We will, fair queen, up to the mountain's top,
|
|
And mark the musical confusion
|
|
Of hounds and echo in conjunction.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
I was with Hercules and Cadmus once,
|
|
When in a wood of Crete they bay'd the bear
|
|
With hounds of Sparta: never did I hear
|
|
Such gallant chiding: for, besides the groves,
|
|
The skies, the fountains, every region near
|
|
Seem'd all one mutual cry: I never heard
|
|
So musical a discord, such sweet thunder.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
My hounds are bred out of the Spartan kind,
|
|
So flew'd, so sanded, and their heads are hung
|
|
With ears that sweep away the morning dew;
|
|
Crook-knee'd, and dew-lapp'd like Thessalian bulls;
|
|
Slow in pursuit, but match'd in mouth like bells,
|
|
Each under each. A cry more tuneable
|
|
Was never holla'd to, nor cheer'd with horn,
|
|
In Crete, in Sparta, nor in Thessaly:
|
|
Judge when you hear. But, soft! what nymphs are these?
|
|
|
|
*EGEUS*
|
|
|
|
My lord, this is my daughter here asleep;
|
|
And this, Lysander; this Demetrius is;
|
|
This Helena, old Nedar's Helena:
|
|
I wonder of their being here together.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
No doubt they rose up early to observe
|
|
The rite of May, and hearing our intent,
|
|
Came here in grace our solemnity.
|
|
But speak, Egeus; is not this the day
|
|
That Hermia should give answer of her choice?
|
|
|
|
*EGEUS*
|
|
|
|
It is, my lord.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Go, bid the huntsmen wake them with their horns.
|
|
|
|
/Horns and shout within. LYSANDER, DEMETRIUS, HELENA, and HERMIA
|
|
wake and start up/
|
|
|
|
Good morrow, friends. Saint Valentine is past:
|
|
Begin these wood-birds but to couple now?
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Pardon, my lord.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
I pray you all, stand up.
|
|
I know you two are rival enemies:
|
|
How comes this gentle concord in the world,
|
|
That hatred is so far from jealousy,
|
|
To sleep by hate, and fear no enmity?
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
My lord, I shall reply amazedly,
|
|
Half sleep, half waking: but as yet, I swear,
|
|
I cannot truly say how I came here;
|
|
But, as I think,--for truly would I speak,
|
|
And now do I bethink me, so it is,--
|
|
I came with Hermia hither: our intent
|
|
Was to be gone from Athens, where we might,
|
|
Without the peril of the Athenian law.
|
|
|
|
*EGEUS*
|
|
|
|
Enough, enough, my lord; you have enough:
|
|
I beg the law, the law, upon his head.
|
|
They would have stolen away; they would, Demetrius,
|
|
Thereby to have defeated you and me,
|
|
You of your wife and me of my consent,
|
|
Of my consent that she should be your wife.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
My lord, fair Helen told me of their stealth,
|
|
Of this their purpose hither to this wood;
|
|
And I in fury hither follow'd them,
|
|
Fair Helena in fancy following me.
|
|
But, my good lord, I wot not by what power,--
|
|
But by some power it is,--my love to Hermia,
|
|
Melted as the snow, seems to me now
|
|
As the remembrance of an idle gaud
|
|
Which in my childhood I did dote upon;
|
|
And all the faith, the virtue of my heart,
|
|
The object and the pleasure of mine eye,
|
|
Is only Helena. To her, my lord,
|
|
Was I betroth'd ere I saw Hermia:
|
|
But, like in sickness, did I loathe this food;
|
|
But, as in health, come to my natural taste,
|
|
Now I do wish it, love it, long for it,
|
|
And will for evermore be true to it.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Fair lovers, you are fortunately met:
|
|
Of this discourse we more will hear anon.
|
|
Egeus, I will overbear your will;
|
|
For in the temple by and by with us
|
|
These couples shall eternally be knit:
|
|
And, for the morning now is something worn,
|
|
Our purposed hunting shall be set aside.
|
|
Away with us to Athens; three and three,
|
|
We'll hold a feast in great solemnity.
|
|
Come, Hippolyta.
|
|
|
|
/Exeunt THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train/
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
These things seem small and undistinguishable,
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Methinks I see these things with parted eye,
|
|
When every thing seems double.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
So methinks:
|
|
And I have found Demetrius like a jewel,
|
|
Mine own, and not mine own.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Are you sure
|
|
That we are awake? It seems to me
|
|
That yet we sleep, we dream. Do not you think
|
|
The duke was here, and bid us follow him?
|
|
|
|
*HERMIA*
|
|
|
|
Yea; and my father.
|
|
|
|
*HELENA*
|
|
|
|
And Hippolyta.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
And he did bid us follow to the temple.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Why, then, we are awake: let's follow him
|
|
And by the way let us recount our dreams.
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
[Awaking] When my cue comes, call me, and I will
|
|
answer: my next is, 'Most fair Pyramus.' Heigh-ho!
|
|
Peter Quince! Flute, the bellows-mender! Snout,
|
|
the tinker! Starveling! God's my life, stolen
|
|
hence, and left me asleep! I have had a most rare
|
|
vision. I have had a dream, past the wit of man to
|
|
say what dream it was: man is but an ass, if he go
|
|
about to expound this dream. Methought I was--there
|
|
is no man can tell what. Methought I was,--and
|
|
methought I had,--but man is but a patched fool, if
|
|
he will offer to say what methought I had. The eye
|
|
of man hath not heard, the ear of man hath not
|
|
seen, man's hand is not able to taste, his tongue
|
|
to conceive, nor his heart to report, what my dream
|
|
was. I will get Peter Quince to write a ballad of
|
|
this dream: it shall be called Bottom's Dream,
|
|
because it hath no bottom; and I will sing it in the
|
|
latter end of a play, before the duke:
|
|
peradventure, to make it the more gracious, I shall
|
|
sing it at her death.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
|
|
SCENE II. Athens. QUINCE'S house.
|
|
|
|
/Enter QUINCE, FLUTE, SNOUT, and STARVELING/
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Have you sent to Bottom's house ? is he come home yet?
|
|
|
|
*STARVELING*
|
|
|
|
He cannot be heard of. Out of doubt he is
|
|
transported.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
If he come not, then the play is marred: it goes
|
|
not forward, doth it?
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
It is not possible: you have not a man in all
|
|
Athens able to discharge Pyramus but he.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
No, he hath simply the best wit of any handicraft
|
|
man in Athens.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Yea and the best person too; and he is a very
|
|
paramour for a sweet voice.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
You must say 'paragon:' a paramour is, God bless us,
|
|
a thing of naught.
|
|
|
|
/Enter SNUG/
|
|
|
|
*SNUG*
|
|
|
|
Masters, the duke is coming from the temple, and
|
|
there is two or three lords and ladies more married:
|
|
if our sport had gone forward, we had all been made
|
|
men.
|
|
|
|
*FLUTE*
|
|
|
|
O sweet bully Bottom! Thus hath he lost sixpence a
|
|
day during his life; he could not have 'scaped
|
|
sixpence a day: an the duke had not given him
|
|
sixpence a day for playing Pyramus, I'll be hanged;
|
|
he would have deserved it: sixpence a day in
|
|
Pyramus, or nothing.
|
|
|
|
/Enter BOTTOM/
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Where are these lads? where are these hearts?
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Bottom! O most courageous day! O most happy hour!
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Masters, I am to discourse wonders: but ask me not
|
|
what; for if I tell you, I am no true Athenian. I
|
|
will tell you every thing, right as it fell out.
|
|
|
|
*QUINCE*
|
|
|
|
Let us hear, sweet Bottom.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
Not a word of me. All that I will tell you is, that
|
|
the duke hath dined. Get your apparel together,
|
|
good strings to your beards, new ribbons to your
|
|
pumps; meet presently at the palace; every man look
|
|
o'er his part; for the short and the long is, our
|
|
play is preferred. In any case, let Thisby have
|
|
clean linen; and let not him that plays the lion
|
|
pair his nails, for they shall hang out for the
|
|
lion's claws. And, most dear actors, eat no onions
|
|
nor garlic, for we are to utter sweet breath; and I
|
|
do not doubt but to hear them say, it is a sweet
|
|
comedy. No more words: away! go, away!
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
|
|
ACT V
|
|
|
|
|
|
SCENE I. Athens. The palace of THESEUS.
|
|
|
|
/Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, Lords and Attendants/
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
'Tis strange my Theseus, that these
|
|
lovers speak of.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
More strange than true: I never may believe
|
|
These antique fables, nor these fairy toys.
|
|
Lovers and madmen have such seething brains,
|
|
Such shaping fantasies, that apprehend
|
|
More than cool reason ever comprehends.
|
|
The lunatic, the lover and the poet
|
|
Are of imagination all compact:
|
|
One sees more devils than vast hell can hold,
|
|
That is, the madman: the lover, all as frantic,
|
|
Sees Helen's beauty in a brow of Egypt:
|
|
The poet's eye, in fine frenzy rolling,
|
|
Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven;
|
|
And as imagination bodies forth
|
|
The forms of things unknown, the poet's pen
|
|
Turns them to shapes and gives to airy nothing
|
|
A local habitation and a name.
|
|
Such tricks hath strong imagination,
|
|
That if it would but apprehend some joy,
|
|
It comprehends some bringer of that joy;
|
|
Or in the night, imagining some fear,
|
|
How easy is a bush supposed a bear!
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
But all the story of the night told over,
|
|
And all their minds transfigured so together,
|
|
More witnesseth than fancy's images
|
|
And grows to something of great constancy;
|
|
But, howsoever, strange and admirable.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Here come the lovers, full of joy and mirth.
|
|
|
|
/Enter LYSANDER, DEMETRIUS, HERMIA, and HELENA/
|
|
|
|
Joy, gentle friends! joy and fresh days of love
|
|
Accompany your hearts!
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
More than to us
|
|
Wait in your royal walks, your board, your bed!
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Come now; what masques, what dances shall we have,
|
|
To wear away this long age of three hours
|
|
Between our after-supper and bed-time?
|
|
Where is our usual manager of mirth?
|
|
What revels are in hand? Is there no play,
|
|
To ease the anguish of a torturing hour?
|
|
Call Philostrate.
|
|
|
|
*PHILOSTRATE*
|
|
|
|
Here, mighty Theseus.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Say, what abridgement have you for this evening?
|
|
What masque? what music? How shall we beguile
|
|
The lazy time, if not with some delight?
|
|
|
|
*PHILOSTRATE*
|
|
|
|
There is a brief how many sports are ripe:
|
|
Make choice of which your highness will see first.
|
|
|
|
/Giving a paper/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
[Reads] 'The battle with the Centaurs, to be sung
|
|
By an Athenian eunuch to the harp.'
|
|
We'll none of that: that have I told my love,
|
|
In glory of my kinsman Hercules.
|
|
|
|
/Reads/
|
|
|
|
'The riot of the tipsy Bacchanals,
|
|
Tearing the Thracian singer in their rage.'
|
|
That is an old device; and it was play'd
|
|
When I from Thebes came last a conqueror.
|
|
|
|
/Reads/
|
|
|
|
'The thrice three Muses mourning for the death
|
|
Of Learning, late deceased in beggary.'
|
|
That is some satire, keen and critical,
|
|
Not sorting with a nuptial ceremony.
|
|
|
|
/Reads/
|
|
|
|
'A tedious brief scene of young Pyramus
|
|
And his love Thisbe; very tragical mirth.'
|
|
Merry and tragical! tedious and brief!
|
|
That is, hot ice and wondrous strange snow.
|
|
How shall we find the concord of this discord?
|
|
|
|
*PHILOSTRATE*
|
|
|
|
A play there is, my lord, some ten words long,
|
|
Which is as brief as I have known a play;
|
|
But by ten words, my lord, it is too long,
|
|
Which makes it tedious; for in all the play
|
|
There is not one word apt, one player fitted:
|
|
And tragical, my noble lord, it is;
|
|
For Pyramus therein doth kill himself.
|
|
Which, when I saw rehearsed, I must confess,
|
|
Made mine eyes water; but more merry tears
|
|
The passion of loud laughter never shed.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
What are they that do play it?
|
|
|
|
*PHILOSTRATE*
|
|
|
|
Hard-handed men that work in Athens here,
|
|
Which never labour'd in their minds till now,
|
|
And now have toil'd their unbreathed memories
|
|
With this same play, against your nuptial.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
And we will hear it.
|
|
|
|
*PHILOSTRATE*
|
|
|
|
No, my noble lord;
|
|
It is not for you: I have heard it over,
|
|
And it is nothing, nothing in the world;
|
|
Unless you can find sport in their intents,
|
|
Extremely stretch'd and conn'd with cruel pain,
|
|
To do you service.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
I will hear that play;
|
|
For never anything can be amiss,
|
|
When simpleness and duty tender it.
|
|
Go, bring them in: and take your places, ladies.
|
|
|
|
/Exit PHILOSTRATE/
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
I love not to see wretchedness o'er charged
|
|
And duty in his service perishing.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Why, gentle sweet, you shall see no such thing.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
He says they can do nothing in this kind.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
The kinder we, to give them thanks for nothing.
|
|
Our sport shall be to take what they mistake:
|
|
And what poor duty cannot do, noble respect
|
|
Takes it in might, not merit.
|
|
Where I have come, great clerks have purposed
|
|
To greet me with premeditated welcomes;
|
|
Where I have seen them shiver and look pale,
|
|
Make periods in the midst of sentences,
|
|
Throttle their practised accent in their fears
|
|
And in conclusion dumbly have broke off,
|
|
Not paying me a welcome. Trust me, sweet,
|
|
Out of this silence yet I pick'd a welcome;
|
|
And in the modesty of fearful duty
|
|
I read as much as from the rattling tongue
|
|
Of saucy and audacious eloquence.
|
|
Love, therefore, and tongue-tied simplicity
|
|
In least speak most, to my capacity.
|
|
|
|
/Re-enter PHILOSTRATE/
|
|
|
|
*PHILOSTRATE*
|
|
|
|
So please your grace, the Prologue is address'd.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Let him approach.
|
|
|
|
/Flourish of trumpets/
|
|
|
|
/Enter QUINCE for the Prologue/
|
|
|
|
*Prologue*
|
|
|
|
If we offend, it is with our good will.
|
|
That you should think, we come not to offend,
|
|
But with good will. To show our simple skill,
|
|
That is the true beginning of our end.
|
|
Consider then we come but in despite.
|
|
We do not come as minding to contest you,
|
|
Our true intent is. All for your delight
|
|
We are not here. That you should here repent you,
|
|
The actors are at hand and by their show
|
|
You shall know all that you are like to know.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
This fellow doth not stand upon points.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
He hath rid his prologue like a rough colt; he knows
|
|
not the stop. A good moral, my lord: it is not
|
|
enough to speak, but to speak true.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
Indeed he hath played on his prologue like a child
|
|
on a recorder; a sound, but not in government.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
His speech, was like a tangled chain; nothing
|
|
impaired, but all disordered. Who is next?
|
|
|
|
/Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine, and Lion/
|
|
|
|
*Prologue*
|
|
|
|
Gentles, perchance you wonder at this show;
|
|
But wonder on, till truth make all things plain.
|
|
This man is Pyramus, if you would know;
|
|
This beauteous lady Thisby is certain.
|
|
This man, with lime and rough-cast, doth present
|
|
Wall, that vile Wall which did these lovers sunder;
|
|
And through Wall's chink, poor souls, they are content
|
|
To whisper. At the which let no man wonder.
|
|
This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn,
|
|
Presenteth Moonshine; for, if you will know,
|
|
By moonshine did these lovers think no scorn
|
|
To meet at Ninus' tomb, there, there to woo.
|
|
This grisly beast, which Lion hight by name,
|
|
The trusty Thisby, coming first by night,
|
|
Did scare away, or rather did affright;
|
|
And, as she fled, her mantle she did fall,
|
|
Which Lion vile with bloody mouth did stain.
|
|
Anon comes Pyramus, sweet youth and tall,
|
|
And finds his trusty Thisby's mantle slain:
|
|
Whereat, with blade, with bloody blameful blade,
|
|
He bravely broach'd is boiling bloody breast;
|
|
And Thisby, tarrying in mulberry shade,
|
|
His dagger drew, and died. For all the rest,
|
|
Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain
|
|
At large discourse, while here they do remain.
|
|
|
|
/Exeunt Prologue, Thisbe, Lion, and Moonshine/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
I wonder if the lion be to speak.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
No wonder, my lord: one lion may, when many asses do.
|
|
|
|
*Wall*
|
|
|
|
In this same interlude it doth befall
|
|
That I, one Snout by name, present a wall;
|
|
And such a wall, as I would have you think,
|
|
That had in it a crannied hole or chink,
|
|
Through which the lovers, Pyramus and Thisby,
|
|
Did whisper often very secretly.
|
|
This loam, this rough-cast and this stone doth show
|
|
That I am that same wall; the truth is so:
|
|
And this the cranny is, right and sinister,
|
|
Through which the fearful lovers are to whisper.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Would you desire lime and hair to speak better?
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
It is the wittiest partition that ever I heard
|
|
discourse, my lord.
|
|
|
|
/Enter Pyramus/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Pyramus draws near the wall: silence!
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
O grim-look'd night! O night with hue so black!
|
|
O night, which ever art when day is not!
|
|
O night, O night! alack, alack, alack,
|
|
I fear my Thisby's promise is forgot!
|
|
And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,
|
|
That stand'st between her father's ground and mine!
|
|
Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,
|
|
Show me thy chink, to blink through with mine eyne!
|
|
|
|
/Wall holds up his fingers/
|
|
|
|
Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this!
|
|
But what see I? No Thisby do I see.
|
|
O wicked wall, through whom I see no bliss!
|
|
Cursed be thy stones for thus deceiving me!
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
The wall, methinks, being sensible, should curse again.
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
No, in truth, sir, he should not. 'Deceiving me'
|
|
is Thisby's cue: she is to enter now, and I am to
|
|
spy her through the wall. You shall see, it will
|
|
fall pat as I told you. Yonder she comes.
|
|
|
|
/Enter Thisbe/
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
O wall, full often hast thou heard my moans,
|
|
For parting my fair Pyramus and me!
|
|
My cherry lips have often kiss'd thy stones,
|
|
Thy stones with lime and hair knit up in thee.
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
I see a voice: now will I to the chink,
|
|
To spy an I can hear my Thisby's face. Thisby!
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
My love thou art, my love I think.
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
Think what thou wilt, I am thy lover's grace;
|
|
And, like Limander, am I trusty still.
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
And I like Helen, till the Fates me kill.
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
Not Shafalus to Procrus was so true.
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
As Shafalus to Procrus, I to you.
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
O kiss me through the hole of this vile wall!
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
I kiss the wall's hole, not your lips at all.
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway?
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
'Tide life, 'tide death, I come without delay.
|
|
|
|
/Exeunt Pyramus and Thisbe/
|
|
|
|
*Wall*
|
|
|
|
Thus have I, Wall, my part discharged so;
|
|
And, being done, thus Wall away doth go.
|
|
|
|
/Exit/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Now is the mural down between the two neighbours.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear
|
|
without warning.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
This is the silliest stuff that ever I heard.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
The best in this kind are but shadows; and the worst
|
|
are no worse, if imagination amend them.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
It must be your imagination then, and not theirs.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
If we imagine no worse of them than they of
|
|
themselves, they may pass for excellent men. Here
|
|
come two noble beasts in, a man and a lion.
|
|
|
|
/Enter Lion and Moonshine/
|
|
|
|
*Lion*
|
|
|
|
You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
|
|
The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
|
|
May now perchance both quake and tremble here,
|
|
When lion rough in wildest rage doth roar.
|
|
Then know that I, one Snug the joiner, am
|
|
A lion-fell, nor else no lion's dam;
|
|
For, if I should as lion come in strife
|
|
Into this place, 'twere pity on my life.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
A very gentle beast, of a good conscience.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
The very best at a beast, my lord, that e'er I saw.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
This lion is a very fox for his valour.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
True; and a goose for his discretion.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Not so, my lord; for his valour cannot carry his
|
|
discretion; and the fox carries the goose.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
His discretion, I am sure, cannot carry his valour;
|
|
for the goose carries not the fox. It is well:
|
|
leave it to his discretion, and let us listen to the moon.
|
|
|
|
*Moonshine*
|
|
|
|
This lanthorn doth the horned moon present;--
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
He should have worn the horns on his head.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
He is no crescent, and his horns are
|
|
invisible within the circumference.
|
|
|
|
*Moonshine*
|
|
|
|
This lanthorn doth the horned moon present;
|
|
Myself the man i' the moon do seem to be.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
This is the greatest error of all the rest: the man
|
|
should be put into the lanthorn. How is it else the
|
|
man i' the moon?
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
He dares not come there for the candle; for, you
|
|
see, it is already in snuff.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
I am aweary of this moon: would he would change!
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
It appears, by his small light of discretion, that
|
|
he is in the wane; but yet, in courtesy, in all
|
|
reason, we must stay the time.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Proceed, Moon.
|
|
|
|
*Moonshine*
|
|
|
|
All that I have to say, is, to tell you that the
|
|
lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this
|
|
thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Why, all these should be in the lanthorn; for all
|
|
these are in the moon. But, silence! here comes Thisbe.
|
|
|
|
/Enter Thisbe/
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
This is old Ninny's tomb. Where is my love?
|
|
|
|
*Lion*
|
|
|
|
[Roaring] Oh--
|
|
|
|
/Thisbe runs off/
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Well roared, Lion.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Well run, Thisbe.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a
|
|
good grace.
|
|
|
|
/The Lion shakes Thisbe's mantle, and exit/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Well moused, Lion.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
And so the lion vanished.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
And then came Pyramus.
|
|
|
|
/Enter Pyramus/
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;
|
|
I thank thee, Moon, for shining now so bright;
|
|
For, by thy gracious, golden, glittering gleams,
|
|
I trust to take of truest Thisby sight.
|
|
But stay, O spite!
|
|
But mark, poor knight,
|
|
What dreadful dole is here!
|
|
Eyes, do you see?
|
|
How can it be?
|
|
O dainty duck! O dear!
|
|
Thy mantle good,
|
|
What, stain'd with blood!
|
|
Approach, ye Furies fell!
|
|
O Fates, come, come,
|
|
Cut thread and thrum;
|
|
Quail, crush, conclude, and quell!
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
This passion, and the death of a dear friend, would
|
|
go near to make a man look sad.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
Beshrew my heart, but I pity the man.
|
|
|
|
*Pyramus*
|
|
|
|
O wherefore, Nature, didst thou lions frame?
|
|
Since lion vile hath here deflower'd my dear:
|
|
Which is--no, no--which was the fairest dame
|
|
That lived, that loved, that liked, that look'd
|
|
with cheer.
|
|
Come, tears, confound;
|
|
Out, sword, and wound
|
|
The pap of Pyramus;
|
|
Ay, that left pap,
|
|
Where heart doth hop:
|
|
|
|
/Stabs himself/
|
|
|
|
Thus die I, thus, thus, thus.
|
|
Now am I dead,
|
|
Now am I fled;
|
|
My soul is in the sky:
|
|
Tongue, lose thy light;
|
|
Moon take thy flight:
|
|
|
|
/Exit Moonshine/
|
|
|
|
Now die, die, die, die, die.
|
|
|
|
/Dies/
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
No die, but an ace, for him; for he is but one.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
With the help of a surgeon he might yet recover, and
|
|
prove an ass.
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
How chance Moonshine is gone before Thisbe comes
|
|
back and finds her lover?
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
She will find him by starlight. Here she comes; and
|
|
her passion ends the play.
|
|
|
|
/Re-enter Thisbe/
|
|
|
|
*HIPPOLYTA*
|
|
|
|
Methinks she should not use a long one for such a
|
|
Pyramus: I hope she will be brief.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
A mote will turn the balance, which Pyramus, which
|
|
Thisbe, is the better; he for a man, God warrant us;
|
|
she for a woman, God bless us.
|
|
|
|
*LYSANDER*
|
|
|
|
She hath spied him already with those sweet eyes.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
And thus she means, videlicet:--
|
|
|
|
*Thisbe*
|
|
|
|
Asleep, my love?
|
|
What, dead, my dove?
|
|
O Pyramus, arise!
|
|
Speak, speak. Quite dumb?
|
|
Dead, dead? A tomb
|
|
Must cover thy sweet eyes.
|
|
These My lips,
|
|
This cherry nose,
|
|
These yellow cowslip cheeks,
|
|
Are gone, are gone:
|
|
Lovers, make moan:
|
|
His eyes were green as leeks.
|
|
O Sisters Three,
|
|
Come, come to me,
|
|
With hands as pale as milk;
|
|
Lay them in gore,
|
|
Since you have shore
|
|
With shears his thread of silk.
|
|
Tongue, not a word:
|
|
Come, trusty sword;
|
|
Come, blade, my breast imbrue:
|
|
|
|
/Stabs herself/
|
|
|
|
And, farewell, friends;
|
|
Thus Thisby ends:
|
|
Adieu, adieu, adieu.
|
|
|
|
/Dies/
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
Moonshine and Lion are left to bury the dead.
|
|
|
|
*DEMETRIUS*
|
|
|
|
Ay, and Wall too.
|
|
|
|
*BOTTOM*
|
|
|
|
[Starting up] No assure you; the wall is down that
|
|
parted their fathers. Will it please you to see the
|
|
epilogue, or to hear a Bergomask dance between two
|
|
of our company?
|
|
|
|
*THESEUS*
|
|
|
|
No epilogue, I pray you; for your play needs no
|
|
excuse. Never excuse; for when the players are all
|
|
dead, there needs none to be blamed. Marry, if he
|
|
that writ it had played Pyramus and hanged himself
|
|
in Thisbe's garter, it would have been a fine
|
|
tragedy: and so it is, truly; and very notably
|
|
discharged. But come, your Bergomask: let your
|
|
epilogue alone.
|
|
|
|
/A dance/
|
|
|
|
The iron tongue of midnight hath told twelve:
|
|
Lovers, to bed; 'tis almost fairy time.
|
|
I fear we shall out-sleep the coming morn
|
|
As much as we this night have overwatch'd.
|
|
This palpable-gross play hath well beguiled
|
|
The heavy gait of night. Sweet friends, to bed.
|
|
A fortnight hold we this solemnity,
|
|
In nightly revels and new jollity.
|
|
|
|
/Exeunt/
|
|
|
|
/Enter PUCK/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
Now the hungry lion roars,
|
|
And the wolf behowls the moon;
|
|
Whilst the heavy ploughman snores,
|
|
All with weary task fordone.
|
|
Now the wasted brands do glow,
|
|
Whilst the screech-owl, screeching loud,
|
|
Puts the wretch that lies in woe
|
|
In remembrance of a shroud.
|
|
Now it is the time of night
|
|
That the graves all gaping wide,
|
|
Every one lets forth his sprite,
|
|
In the church-way paths to glide:
|
|
And we fairies, that do run
|
|
By the triple Hecate's team,
|
|
From the presence of the sun,
|
|
Following darkness like a dream,
|
|
Now are frolic: not a mouse
|
|
Shall disturb this hallow'd house:
|
|
I am sent with broom before,
|
|
To sweep the dust behind the door.
|
|
|
|
/Enter OBERON and TITANIA with their train/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Through the house give gathering light,
|
|
By the dead and drowsy fire:
|
|
Every elf and fairy sprite
|
|
Hop as light as bird from brier;
|
|
And this ditty, after me,
|
|
Sing, and dance it trippingly.
|
|
|
|
*TITANIA*
|
|
|
|
First, rehearse your song by rote
|
|
To each word a warbling note:
|
|
Hand in hand, with fairy grace,
|
|
Will we sing, and bless this place.
|
|
|
|
/Song and dance/
|
|
|
|
*OBERON*
|
|
|
|
Now, until the break of day,
|
|
Through this house each fairy stray.
|
|
To the best bride-bed will we,
|
|
Which by us shall blessed be;
|
|
And the issue there create
|
|
Ever shall be fortunate.
|
|
So shall all the couples three
|
|
Ever true in loving be;
|
|
And the blots of Nature's hand
|
|
Shall not in their issue stand;
|
|
Never mole, hare lip, nor scar,
|
|
Nor mark prodigious, such as are
|
|
Despised in nativity,
|
|
Shall upon their children be.
|
|
With this field-dew consecrate,
|
|
Every fairy take his gait;
|
|
And each several chamber bless,
|
|
Through this palace, with sweet peace;
|
|
And the owner of it blest
|
|
Ever shall in safety rest.
|
|
Trip away; make no stay;
|
|
Meet me all by break of day.
|
|
|
|
/Exeunt OBERON, TITANIA, and train/
|
|
|
|
*PUCK*
|
|
|
|
If we shadows have offended,
|
|
Think but this, and all is mended,
|
|
That you have but slumber'd here
|
|
While these visions did appear.
|
|
And this weak and idle theme,
|
|
No more yielding but a dream,
|
|
Gentles, do not reprehend:
|
|
if you pardon, we will mend:
|
|
And, as I am an honest Puck,
|
|
If we have unearned luck
|
|
Now to 'scape the serpent's tongue,
|
|
We will make amends ere long;
|
|
Else the Puck a liar call;
|
|
So, good night unto you all.
|
|
Give me your hands, if we be friends,
|
|
And Robin shall restore amends.
|