mirror of
https://github.com/samba-team/samba.git
synced 2025-02-26 21:57:41 +03:00
179 lines
5.8 KiB
Plaintext
179 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 17:11+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 15:44+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:533
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Gennemført"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:535
|
|
msgid "No primary Domain Controler available"
|
|
msgstr "Ingen primær domæne-controller tilgængelig"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:537
|
|
msgid "No domain controllers found"
|
|
msgstr "Ingen domæne-controllere fundet"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:539
|
|
msgid "No logon servers"
|
|
msgstr "Ingen log på-servere"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:541
|
|
msgid "Password too short"
|
|
msgstr "For kort adgangskode"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:543
|
|
msgid "The password of this user is too recent to change"
|
|
msgstr "Denne brugers adgangskode er for ny til at ændre"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:545
|
|
msgid "Password is already in password history"
|
|
msgstr "Adgangskoden er allerede i adgangskode-historikken"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:547
|
|
msgid "Your password has expired"
|
|
msgstr "Din adgangskode er udløbet"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:549
|
|
msgid "You need to change your password now"
|
|
msgstr "Du skal ændre din adgangskode nu"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:551
|
|
msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge på fra denne arbejdsstation"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:553
|
|
msgid "You are not allowed to logon at this time"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge på, på nuværende tidspunkt"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:555
|
|
msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
|
|
msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:558
|
|
msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
|
|
msgstr "Din konto er deaktiveret. Kontakt din systemadministrator"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:561
|
|
msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
|
|
msgstr "Din konto er blevet låst. Kontakt din systemadministrator"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../nsswitch/pam_winbind.c:566
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:568
|
|
msgid "Invalid Trust Account"
|
|
msgstr "Ugyldig tillidskonto"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:570
|
|
msgid "Access is denied"
|
|
msgstr "Adgang nægtet"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:845
|
|
msgid "Your password expires today"
|
|
msgstr "Din adgangskode udløber i dag"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:851
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your password will expire in %d %s"
|
|
msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dage"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "dag"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1193
|
|
msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
|
|
msgstr "Nåde-login. Ændr venligst din adgangskode, så snart du er online igen"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1203
|
|
msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
|
|
msgstr "Domæne-controller kan ikke nås, bruger cachede akkreditiver i stedet. Netværksressourcer kan være utilgængelige"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1228
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
|
|
"with the domain controller. Please verify the system time.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke etablere din Kerberos-billet-cache pga. tidsforskelle\n"
|
|
"med domæne-controlleren. Verificér venligst systemtiden.\n"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your password "
|
|
msgstr "Din adgangskode"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "must be at least %d characters; "
|
|
msgstr "skal have mindst %d tegn;"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
|
|
msgstr "kan ikke gentage nogen af dine forrige %d adgangskoder;"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
|
|
msgstr "skal indeholde store bogstaver, tal eller skilletegn og må ikke indholde dit kontonavn eller fulde navn;"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1298
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
|
|
msgstr "Indtast venligst en anden adgangskode. Indtast en adgangskode, som opfylder disse krav, i begge tekstfelter."
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1600
|
|
msgid "Password does not meet complexity requirements"
|
|
msgstr "Adgangskoden opfylder ikke kravene til kompleksitet"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2114
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr "Adgangskode: "
|
|
|
|
#.
|
|
#. * First get the name of a user
|
|
#.
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2403 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2552
|
|
msgid "Username: "
|
|
msgstr "Brugernavn: "
|
|
|
|
#. instruct user what is happening
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2589
|
|
msgid "Changing password for "
|
|
msgstr "Ændrer adgangskode for"
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2604
|
|
msgid "(current) NT password: "
|
|
msgstr "(nuværende) NT-adgangskode: "
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2672
|
|
msgid "Enter new NT password: "
|
|
msgstr "Indtast ny NT-adgangskode: "
|
|
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2673
|
|
msgid "Retype new NT password: "
|
|
msgstr "Indtast ny NT-adgangskode igen: "
|
|
|
|
#.
|
|
#. * here is the string to inform the user that the new passwords they
|
|
#. * typed were not the same.
|
|
#.
|
|
#: ../../nsswitch/pam_winbind.h:119
|
|
msgid "Sorry, passwords do not match"
|
|
msgstr "Beklager, adgangskoderne stemmer ikke overens"
|
|
|