diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 562ba4c..d3bf14c 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ ru +uk diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2c759fe..2048fd6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,9 +1,15 @@ +# Ukrainian translation for rpm +# This file is distributed under the same license as the rpm package. +# +# Dmitry V. Levin , 2004. +# Roman Savochenko , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-27 21:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-27 21:08+0300\n" -"Last-Translator: Dmitry V. Levin \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: ALT Linux Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" @@ -48,7 +54,7 @@ msgstr " #: build.c:252 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" -msgstr " : %s.\n" +msgstr " : %s.\n" #: build.c:261 #, c-format @@ -81,7 +87,7 @@ msgstr " #: rpmqv.c:112 msgid "print the version of rpm being used" -msgstr " " +msgstr " " #: rpmqv.c:115 msgid "provide less detailed output" @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr " #: rpmqv.c:583 msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n" -msgstr " --rcfile .\n" +msgstr " --rcfile .\n" #: rpmqv.c:584 msgid "Use \"--macros \" instead.\n" @@ -552,7 +558,7 @@ msgstr " #: build/files.c:344 build/files.c:653 build/files.c:722 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" -msgstr " ')' %s(%s\n" +msgstr " ')' %s(%s\n" #: build/files.c:382 build/files.c:678 #, c-format @@ -577,12 +583,12 @@ msgstr " #: build/files.c:592 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" -msgstr " : %s(%s)\n" +msgstr " : %s(%s)\n" #: build/files.c:604 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" -msgstr " %s(%s)\n" +msgstr " %s(%s)\n" #: build/files.c:749 #, c-format @@ -634,7 +640,7 @@ msgstr " #: build/files.c:1504 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" -msgstr " (%s): %s\n" +msgstr " (%s): %s\n" #: build/files.c:1528 #, c-format @@ -644,7 +650,7 @@ msgstr " #: build/files.c:1571 build/files.c:2191 build/parsePrep.c:50 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr " /: %s\n" +msgstr " /: %s\n" #: build/files.c:1584 #, c-format @@ -685,7 +691,7 @@ msgstr " #: build/files.c:2258 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -msgstr " %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" #: build/files.c:2263 #, c-format @@ -743,7 +749,7 @@ msgstr "getGnameS: #: build/names.c:161 msgid "getGidS: too many gid's\n" -msgstr "getGidS: .\n" +msgstr "getGidS: \n" #: build/names.c:196 #, c-format @@ -818,7 +824,7 @@ msgstr "%s: #: build/pack.c:324 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" -msgstr "readRPM: %s RPM\n" +msgstr "readRPM: %s RPM\n" #: build/pack.c:333 #, c-format @@ -827,7 +833,7 @@ msgstr "readRPM: #: build/pack.c:458 msgid "Unable to create immutable header region.\n" -msgstr " .\n" +msgstr " .\n" #: build/pack.c:476 msgid "Unable to write temp header\n" @@ -1350,7 +1356,7 @@ msgstr "< msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "" -" %install (%prep, %build, ) < " +" %install (%prep, %build, ) < " ">" #: build/poptBT.c:206 @@ -1384,7 +1390,7 @@ msgstr " #: build/poptBT.c:220 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" -" () , () rpm[23]" +" () , () rpm[23]" #: build/poptBT.c:223 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" @@ -1509,47 +1515,47 @@ msgstr " #: lib/depends.c:1023 #, c-format msgid "%s: %-45s YES (added files)\n" -msgstr "%s: %-45s YES (added files)\n" +msgstr "%s: %-45s ( files)\n" #: lib/depends.c:1129 #, c-format msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n" -msgstr "%s: %-45s YES (added provide)\n" +msgstr "%s: %-45s ( provide)\n" #: lib/depends.c:1220 #, c-format msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n" -msgstr "%s: %-45s %-s (cached)\n" +msgstr "%s: %-45s %-s ()\n" #: lib/depends.c:1249 #, c-format msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n" -msgstr "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n" +msgstr "%s: %-45s (rpmrc )\n" #: lib/depends.c:1266 #, c-format msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n" -msgstr "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n" +msgstr "%s: %-45s (rpmlib )\n" #: lib/depends.c:1290 #, c-format msgid "%s: %-45s YES (db files)\n" -msgstr "%s: %-45s YES (db files)\n" +msgstr "%s: %-45s (db )\n" #: lib/depends.c:1303 #, c-format msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n" -msgstr "%s: %-45s YES (db provides)\n" +msgstr "%s: %-45s (db )\n" #: lib/depends.c:1317 #, c-format msgid "%s: %-45s YES (db package)\n" -msgstr "%s: %-45s YES (db package)\n" +msgstr "%s: %-45s (db )\n" #: lib/depends.c:1333 #, c-format msgid "%s: %-45s NO\n" -msgstr "%s: %-45s NO\n" +msgstr "%s: %-45s \n" #: lib/depends.c:1354 #, c-format @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgstr " #: lib/fsm.c:290 msgid "========= Directories not explictly included in package:\n" -msgstr "========= , :\n" +msgstr "========= :\n" #: lib/fsm.c:292 #, c-format @@ -1706,12 +1712,12 @@ msgstr " #: lib/header.c:2209 #, c-format msgid "missing { after %" -msgstr " \"{\" \"%\"" +msgstr " { %" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2239 msgid "missing } after %{" -msgstr " \"}\" \"%{\"" +msgstr " } %{" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2253 @@ -1731,47 +1737,47 @@ msgstr " #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2311 msgid "] expected at end of array" -msgstr " \"]\"" +msgstr " ]" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2329 msgid "unexpected ]" -msgstr " \"]\"" +msgstr " ]" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2333 msgid "unexpected }" -msgstr " \"}\"" +msgstr " }" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2399 msgid "? expected in expression" -msgstr " \"?\"" +msgstr " ?" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2408 msgid "{ expected after ? in expression" -msgstr " \"?\" \"{\"" +msgstr " ? {" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2421 lib/header.c:2463 msgid "} expected in expression" -msgstr " \"}\"" +msgstr " }" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2431 msgid ": expected following ? subexpression" -msgstr " \"?\" \":\"" +msgstr " ? :" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2448 msgid "{ expected after : in expression" -msgstr " \":\" \"{\"" +msgstr " : {" #. @-observertrans -readonlytrans@ #: lib/header.c:2473 msgid "| expected at end of expression" -msgstr " \"|\"" +msgstr " |" #: lib/header.c:2696 msgid "(unknown type)" @@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr " #: lib/poptI.c:118 msgid "relocate files in non-relocatable package" -msgstr " " +msgstr " " #: lib/poptI.c:121 msgid "use chainsaw dependency tree decimation when ordering" @@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "< #: lib/poptI.c:142 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" -msgstr " \"#\" ( -v)" +msgstr " '#' ( -v)" #: lib/poptI.c:145 msgid "don't verify package architecture" @@ -2049,27 +2055,27 @@ msgstr " #: lib/poptQV.c:90 msgid "query/verify package(s) owning file" -msgstr "/ , " +msgstr "/ (), " #: lib/poptQV.c:92 msgid "query/verify package(s) with file identifier" -msgstr "" +msgstr "/ () " #: lib/poptQV.c:94 msgid "query/verify package(s) in group" -msgstr "/ " +msgstr "/ () " #: lib/poptQV.c:96 msgid "query/verify package(s) with header identifier" -msgstr "" +msgstr "/ () " #: lib/poptQV.c:98 msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)" -msgstr "/ (.. *.rpm )" +msgstr "/ (.. *.rpm )" #: lib/poptQV.c:100 msgid "query/verify package(s) with package identifier" -msgstr "" +msgstr "/ () " #: lib/poptQV.c:102 msgid "rpm query mode" @@ -2105,11 +2111,11 @@ msgstr " #: lib/poptQV.c:118 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" -msgstr "/ , " +msgstr "/ , " #: lib/poptQV.c:120 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" -msgstr "/ , " +msgstr "/ , " #: lib/poptQV.c:171 msgid "list all configuration files" @@ -2172,11 +2178,11 @@ msgstr " #: lib/poptQV.c:228 msgid "don't verify owner of files" -msgstr " " +msgstr " " #: lib/poptQV.c:231 msgid "don't verify group of files" -msgstr " " +msgstr " " #: lib/poptQV.c:234 msgid "don't verify modification time of files" @@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr " #: lib/poptQV.c:237 lib/poptQV.c:240 msgid "don't verify mode of files" -msgstr " " +msgstr " " #: lib/poptQV.c:243 msgid "don't verify files in package" @@ -2381,7 +2387,7 @@ msgstr "( #: lib/query.c:294 msgid "(no state) " -msgstr "(. ) " +msgstr "( )" #: lib/query.c:313 lib/query.c:369 msgid "package has neither file owner or id lists\n" @@ -2434,7 +2440,7 @@ msgstr " #: lib/query.c:765 lib/query.c:786 lib/query.c:804 lib/query.c:834 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" -msgstr " %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" #: lib/query.c:774 lib/query.c:792 lib/query.c:810 lib/query.c:839 #, c-format @@ -2899,22 +2905,22 @@ msgstr "%5d #: lib/transaction.c:457 #, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -msgstr "%5d %s -> %s\n" +msgstr "%5d %s -> %s\n" #: lib/transaction.c:590 #, c-format msgid "excluding %s %s\n" -msgstr " %s %s\n" +msgstr " %s %s\n" #: lib/transaction.c:600 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" -msgstr " %s %s\n" +msgstr " %s %s\n" #: lib/transaction.c:678 #, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" -msgstr " %s %s\n" +msgstr " %s %s\n" #: lib/transaction.c:812 #, c-format @@ -2924,7 +2930,7 @@ msgstr "%s #: lib/transaction.c:1406 #, c-format msgid "excluding directory %s\n" -msgstr " %s\n" +msgstr " %s\n" #: lib/verify.c:241 msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n" @@ -2973,7 +2979,7 @@ msgstr "" #: rpmdb/db1.c:183 #, c-format msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n" -msgstr " %d(0x%08x).\n" +msgstr " %d(0x%08x).\n" #. @=branchstate@ #: rpmdb/db1.c:509 @@ -2994,7 +3000,7 @@ msgstr " #: rpmdb/db1.c:552 #, c-format msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" -msgstr " %s 0x%x\n" +msgstr " %s 0x%x\n" #. XXX check errno validity #: rpmdb/db1.c:575 @@ -3112,7 +3118,7 @@ msgstr "dbiTagsInit: #: rpmdb/rpmdb.c:383 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" -msgstr " %s db%d - %s (%d)\n" +msgstr " %s db%d - %s (%d)\n" #: rpmdb/rpmdb.c:405 #, c-format @@ -3127,7 +3133,7 @@ msgstr " #: rpmdb/rpmdb.c:628 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" -msgstr "(%d) %s %s\n" +msgstr "(%d) %s %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:638 #, c-format @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgstr " #: rpmdb/rpmdb.c:890 msgid "no dbpath has been set\n" -msgstr " dbpath \n" +msgstr " dbpath \n" #: rpmdb/rpmdb.c:1034 msgid "" @@ -3199,7 +3205,7 @@ msgstr " #: rpmdb/rpmdb.c:3258 msgid "no dbpath has been set" -msgstr " dbpath " +msgstr " dbpath " #: rpmdb/rpmdb.c:3285 #, c-format @@ -3214,7 +3220,7 @@ msgstr " #: rpmdb/rpmdb.c:3288 #, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" -msgstr " %s %s\n" +msgstr " %s %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3292 #, c-format @@ -3224,12 +3230,12 @@ msgstr " #: rpmdb/rpmdb.c:3298 #, c-format msgid "creating directory %s\n" -msgstr " %s\n" +msgstr " %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3300 #, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" -msgstr " %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3316 #, c-format @@ -3440,7 +3446,7 @@ msgstr " #: rpmio/rpmmalloc.c:15 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" -msgstr "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr " (%u ) NULL.\n" #: rpmio/url.c:119 #, c-format @@ -3479,7 +3485,7 @@ msgstr " # GROUPS msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "" msgid "Archiving/Backup" msgstr "/ " @@ -3526,6 +3532,9 @@ msgstr " msgid "Development/Documentation" msgstr "/" +msgid "Development/Debug" +msgstr "/" + msgid "Development/Debuggers" msgstr "/" @@ -3686,7 +3695,7 @@ msgid "Networking/IRC" msgstr "/IRC" msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "/Instant messaging" +msgstr "/ " msgid "Networking/Mail" msgstr "/" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..bb22703 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,3823 @@ +# Ukrainian translation for rpm +# This file is distributed under the same license as the rpm package. +# +# Roman Savochenko , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-27 21:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-27 21:08+0300\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: ALT Linux Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +#: build.c:39 +#, c-format +msgid "cannot open rpm database in %s\n" +msgstr "неможливо відкрити базу даних RPM у %s\n" + +#: build.c:49 +msgid "failed build dependencies:\n" +msgstr "незадоволені залежності збірки:\n" + +#: build.c:81 +#, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Помилка відкриття файлу специфікації %s: %s\n" + +#: build.c:160 build.c:172 +#, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Помилка відкриття каналу tar: %m\n" + +#. Give up +#: build.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Помилка читання файлу специфікації із %s\n" + +#: build.c:207 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Неможливо перейменувати %s у %s: %m\n" + +#: build.c:247 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "неможливо отримати інформацію про %s: %m\n" + +#: build.c:252 +#, c-format +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "Незвичайний файл: %s.\n" + +#: build.c:261 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "Файл %s не схожий на файл специфікації.\n" + +#. parse up the build operators +#: build.c:320 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Платформи для збірки: %s\n" + +#: build.c:335 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Збірка для платформи %s\n" + +#: rpm2cpio.c:34 +msgid "argument is not an RPM package\n" +msgstr "вказаний аргумент не є пакетом RPM\n" + +#: rpm2cpio.c:38 +msgid "error reading header from package\n" +msgstr "помилка читання заголовку з пакету\n" + +#: rpm2cpio.c:60 +#, c-format +msgid "cannot re-open payload: %s\n" +msgstr "неможливо повторно відкрити payload: %s\n" + +#: rpmqv.c:112 +msgid "print the version of rpm being used" +msgstr "вивести номер версії цієї програми" + +#: rpmqv.c:115 +msgid "provide less detailed output" +msgstr "виводити мінімум повідомлень" + +#: rpmqv.c:117 +msgid "provide more detailed output" +msgstr "виводити більш детальні повідомлення" + +#: rpmqv.c:119 +msgid "define macro with value " +msgstr "визначити макрос <ім'я> зі значенням <тіло>" + +#: rpmqv.c:120 +msgid "' '" +msgstr "'<ім'я> <тіло>'" + +#: rpmqv.c:122 +msgid "print macro expansion of +" +msgstr "вивести значення макросу <вираз>+" + +#: rpmqv.c:123 +msgid "+" +msgstr "<вираз>+" + +#: rpmqv.c:125 +msgid "send stdout to " +msgstr "надіслати стандартний вивід у " + +#: rpmqv.c:126 +msgid "" +msgstr "<команда>" + +#: rpmqv.c:128 +msgid "use as the top level directory" +msgstr "використовувати <тека> як коренева тека" + +#: lib/poptI.c:210 rpmqv.c:129 +msgid "" +msgstr "<тека>" + +#: rpmqv.c:131 +msgid "read instead of default macro file(s)" +msgstr "читати <файл:...> замість макрофайлу(ів) по замовченню" + +#: rpmqv.c:132 rpmqv.c:136 rpmqv.c:140 +msgid "" +msgstr "<файл:...>" + +#: rpmqv.c:135 rpmqv.c:139 +msgid "read instead of default rpmrc file(s)" +msgstr "читати <файл:...> замість файлу специфікації по замовченню" + +#: rpmqv.c:143 +msgid "display final rpmrc and macro configuration" +msgstr "показати поточне значення rpmrc та макросів" + +#: rpmqv.c:148 +msgid "disable use of libio(3) API" +msgstr "вимкнути використання libio(3) API" + +#: rpmqv.c:151 +msgid "debug protocol data stream" +msgstr "налагодження протоколу потоку даних" + +#: rpmqv.c:153 +msgid "debug rpmio I/O" +msgstr "налагодження процесу вводу/виводу rpmio" + +#: rpmqv.c:155 +msgid "debug URL cache handling" +msgstr "налагодження обробки URL кеш" + +#: rpmqv.c:175 +msgid "Query options (with -q or --query):" +msgstr "Параметри запиту (з -q або --query):" + +#: rpmqv.c:178 +msgid "Verify options (with -V or --verify):" +msgstr "Параметри перевірки (з -V або --verify):" + +#: rpmqv.c:184 +msgid "Signature options:" +msgstr "Параметри підпису:" + +#: rpmqv.c:190 +msgid "Database options:" +msgstr "Параметри бази даних" + +#: rpmqv.c:196 +msgid "Build options with [ | | ]:" +msgstr "" +"Параметри збірки з [ <файл специфікації> | <тар архів> | <вихідний пакет> ]:" + +#: rpmqv.c:202 +msgid "Install/Upgrade/Erase options:" +msgstr "Параметри Встановлення/Оновлення/Видалення:" + +#: rpmqv.c:207 +msgid "Common options for all rpm modes:" +msgstr "Загальні параметри для всіх режимів:" + +#: lib/poptI.c:29 rpmqv.c:224 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: rpmqv.c:232 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "RPM версія %s\n" + +#: rpmqv.c:239 +msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc." +msgstr "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc." + +#: rpmqv.c:240 +msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL" +msgstr "Цю програму можна вільно розповсюджувати на умовах GNU GPL" + +#: rpmqv.c:252 +#, c-format +msgid "Usage: %s {--help}\n" +msgstr "Використання: %s {--help}\n" + +#: rpmqv.c:583 +msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n" +msgstr "Варіант --rcfile більш не використовується.\n" + +#: rpmqv.c:584 +msgid "Use \"--macros \" instead.\n" +msgstr "Замість цього використовуйте \"--macros <файл:...>\".\n" + +#: rpmqv.c:590 +#, c-format +msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +msgstr "Внутрішня проблема під час обробки аргументів (%d) :-(\n" + +#: rpmqv.c:609 +msgid "current site policy disallows root to build packages" +msgstr "збірка пакетів заборонена для привілейованого користувача" + +#: rpmqv.c:634 rpmqv.c:640 rpmqv.c:646 rpmqv.c:684 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "може бути визначено тільки один з основних режимів" + +#: rpmqv.c:663 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "за один раз може бути виконано тільки один тип перевірки або запиту" + +#: rpmqv.c:667 +msgid "unexpected query flags" +msgstr "неочікувані прапорці запиту" + +#: rpmqv.c:670 +msgid "unexpected query format" +msgstr "неочікуваний формат запиту" + +#: rpmqv.c:673 +msgid "unexpected query source" +msgstr "неочікуване джерело запиту" + +#: rpmqv.c:711 +msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" +msgstr "параметр --dbpath визначено для операції, яка не використовує базу даних" + +#: rpmqv.c:717 +msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" +msgstr "" +"примусовими можуть бути тільки встановлення, оновлення, видалення джерел " +"та файлу специфікації" + +#: rpmqv.c:719 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "файли можуть бути переміщені тільки при встановленні пакету" + +#: rpmqv.c:722 +msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" +msgstr "" +"може бути використаний тільки один із варіантів --prefix або --relocate" + +#: rpmqv.c:725 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"варіанти --relocate та --excludepath можна використовувати тільки під час встановлення " +"нових пакетів" + +#: rpmqv.c:728 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "варіант --prefix можна використати тільки під час встановлення нових пакетів" + +#: rpmqv.c:731 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "аргументи для --prefix мають починатися з /" + +#: rpmqv.c:734 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "--hash (-h) може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:738 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "--percent може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:743 +msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" +msgstr "--replacefiles може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:747 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "--replacepkgs може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:751 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--excludedocs може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:755 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--includedocs може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:759 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "" +"може бути використаний тільки один з параметрів --excludedocs або --" +"includedocs" + +#: rpmqv.c:763 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "--ignorearch може бути вказаний тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:767 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoreos може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:772 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoresize може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:776 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "--allmatches може бути вказано тільки при видалені пакету" + +#: rpmqv.c:780 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "--allfiles може бути вказано тільки при встановлені пакету" + +#: rpmqv.c:785 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb може бути вказано тільки при встановлені або видалені пакету" + +#: rpmqv.c:790 +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"параметри заборони сценаріїв можуть бути вказані тільки при встановлені або " +"видалені пакету" + +#: rpmqv.c:795 +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"параметри заборони тригерів можуть бути вказані тільки при встановлені або " +"видалені пакету(ів)" + +#: rpmqv.c:799 +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +"recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "" +"--nodeps може бути вказано тільки при збірці, встановлені, видалені та перевірці " +"пакетів" + +#: rpmqv.c:804 +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, erasure, and " +"building" +msgstr "" +"--test може бути вказано тільки при встановлені, видалені та збірці пакету" + +#: rpmqv.c:809 +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +"and database rebuilds" +msgstr "" +"--root (-r) може бути вказано тільки при встановлені, видалені, запитах " +"пакету та перебудові бази даних" + +#: rpmqv.c:821 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "аргументи для --root (-r) мають починатися з /" + +#: rpmqv.c:842 +msgid "no files to sign\n" +msgstr "немає файлів для підпису\n" + +#: rpmqv.c:847 +#, c-format +msgid "cannot access file %s\n" +msgstr "немає доступу до файлу %s\n" + +#: rpmqv.c:866 +msgid "pgp not found: " +msgstr "pgp не знайдено: " + +#: rpmqv.c:871 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Введіть ключову фразу: " + +#: rpmqv.c:873 +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Невірна ключова фраза\n" + +#: rpmqv.c:877 +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Ключову фразу прийнято.\n" + +#: rpmqv.c:882 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +msgstr "Невірна специфікація %%_signature у макрофайлі.\n" + +#: rpmqv.c:889 +msgid "--sign may only be used during package building" +msgstr "--sign може бути використано тільки при збірці пакетів" + +#: rpmqv.c:911 +msgid "exec failed\n" +msgstr "запуск не відбувся\n" + +#: rpmqv.c:942 +msgid "no packages files given for rebuild" +msgstr "не задано пакетів для перезбірки" + +#: rpmqv.c:1013 +msgid "no spec files given for build" +msgstr "не задано файлу специфікації для збірки пакету" + +#: rpmqv.c:1015 +msgid "no tar files given for build" +msgstr "не задано tar-файлу для збірки пакету" + +#: rpmqv.c:1036 +msgid "no packages given for erase" +msgstr "не задано пакети для видалення" + +#: rpmqv.c:1074 +msgid "no packages given for install" +msgstr "не задано пакети для встановлення" + +#: rpmqv.c:1097 +msgid "extra arguments given for query of all packages" +msgstr "у запиту до всіх пакетів задані зайві аргументи" + +#: rpmqv.c:1106 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "не задано аргументів запиту" + +#: rpmqv.c:1122 +msgid "extra arguments given for verify of all packages" +msgstr "у запиту верифікації всіх пакетів задані зайві аргументи" + +#: rpmqv.c:1126 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "не задані аргументи для верифікації" + +#: rpmqv.c:1134 +msgid "unexpected arguments to --querytags " +msgstr "неочікувані аргументи для --querytags " + +#: rpmqv.c:1143 +msgid "no packages given for signature check" +msgstr "не задано пакетів для перевірки підпису" + +#: rpmqv.c:1152 +msgid "no packages given for signing" +msgstr "не задано пакетів для підпису" + +#: build/build.c:125 build/pack.c:470 +msgid "Unable to open temp file.\n" +msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл.\n" + +#: build/build.c:211 build/files.c:2589 +#, c-format +msgid "Executing(%s): %s\n" +msgstr "Виконується(%s): %s\n" + +#: build/build.c:223 +#, c-format +msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" +msgstr "Виконання %s не вдалося (%s): %s\n" + +#: build/build.c:232 +#, c-format +msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" +msgstr "Невірний код повернення з %s (%s)\n" + +#: build/build.c:332 +msgid "" +"\n" +"\n" +"RPM build errors:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Помилки збірки пакетів:\n" + +#: build/expression.c:224 +msgid "syntax error while parsing ==\n" +msgstr "синтаксична помилка при аналізі ==\n" + +#: build/expression.c:254 +msgid "syntax error while parsing &&\n" +msgstr "синтаксична помилка при аналізі &&\n" + +#: build/expression.c:263 +msgid "syntax error while parsing ||\n" +msgstr "синтаксична помилка при аналізі ||\n" + +#: build/expression.c:307 +msgid "parse error in expression\n" +msgstr "помилка аналізу виразу\n" + +#: build/expression.c:346 +msgid "unmatched (\n" +msgstr "незакриті (\n" + +#: build/expression.c:376 +msgid "- only on numbers\n" +msgstr "- тільки для чисел\n" + +#: build/expression.c:392 +msgid "! only on numbers\n" +msgstr "! тільки для чисел\n" + +#: build/expression.c:439 build/expression.c:492 build/expression.c:555 +#: build/expression.c:652 +msgid "types must match\n" +msgstr "типи мають збігатися\n" + +#: build/expression.c:452 +msgid "* / not suported for strings\n" +msgstr "* / не підтримується для рядків\n" + +#: build/expression.c:508 +msgid "- not suported for strings\n" +msgstr "- не підтримується для рядків\n" + +#: build/expression.c:665 +msgid "&& and || not suported for strings\n" +msgstr "&& та || не підтримуються для рядків\n" + +#: build/expression.c:699 build/expression.c:746 +msgid "syntax error in expression\n" +msgstr "синтаксична помилка у виразі\n" + +#: build/files.c:274 +#, c-format +msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +msgstr "Помилка TIMECHECK: %s\n" + +#: build/files.c:333 build/files.c:528 build/files.c:711 +#, c-format +msgid "Missing '(' in %s %s\n" +msgstr "Відсутній '(' у %s %s\n" + +#: build/files.c:344 build/files.c:653 build/files.c:722 +#, c-format +msgid "Missing ')' in %s(%s\n" +msgstr "Відсутній ')' у %s(%s\n" + +#: build/files.c:382 build/files.c:678 +#, c-format +msgid "Invalid %s token: %s\n" +msgstr "Невірний токен %s: %s\n" + +#: build/files.c:488 +#, c-format +msgid "Missing %s in %s %s\n" +msgstr "Відсутній %s у %s %s\n" + +#: build/files.c:544 +#, c-format +msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" +msgstr "Не простір слідує після %s(): %s\n" + +#: build/files.c:582 +#, c-format +msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" +msgstr "Невірний синтаксис: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:592 +#, c-format +msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Невірний режим: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:604 +#, c-format +msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Невірний режим на теку %s(%s)\n" + +#: build/files.c:749 +#, c-format +msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" +msgstr "Незвичайна довжина locale: \"%.*s\" в %%lang(%s)\n" + +#. @innercontinue@ +#: build/files.c:760 +#, c-format +msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" +msgstr "Дублікат locale %.*s у %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:911 +#, c-format +msgid "Hit limit for %%docdir\n" +msgstr "Ліміт для %%docdir перевищено\n" + +#: build/files.c:917 +#, c-format +msgid "Only one arg for %%docdir\n" +msgstr "Тільки один аргумент для %%docdir\n" + +#. We already got a file -- error +#: build/files.c:945 +#, c-format +msgid "Two files on one line: %s\n" +msgstr "Два файлу у одному рядку: %s\n" + +#: build/files.c:960 +#, c-format +msgid "File must begin with \"/\": %s\n" +msgstr "Файл має починатися з \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:973 +#, c-format +msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" +msgstr "Не можна змішувати спец. %%doc з іншими формами: %s\n" + +#: build/files.c:1129 +#, c-format +msgid "File listed twice: %s\n" +msgstr "Файл вказано двічі: %s\n" + +#: build/files.c:1273 +#, c-format +msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" +msgstr "Символічне посилання вказує на BuildRoot: %s -> %s\n" + +#: build/files.c:1504 +#, c-format +msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" +msgstr "Файл не відповідає префіксу (%s): %s\n" + +#: build/files.c:1528 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Файл не знайдено: %s\n" + +#: build/files.c:1571 build/files.c:2191 build/parsePrep.c:50 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s\n" +msgstr "Невірна пара володар/група: %s\n" + +#: build/files.c:1584 +#, c-format +msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n" +msgstr "Файл%5d: %07o %s.%s\t %s\n" + +#: build/files.c:1689 +#, c-format +msgid "File needs leading \"/\": %s\n" +msgstr "Файл має починатися з \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:1712 +#, c-format +msgid "Glob not permitted: %s\n" +msgstr "Glob не дозволяються: %s\n" + +#: build/files.c:1727 +#, c-format +msgid "File not found by glob: %s\n" +msgstr "Файл не знайдено: %s\n" + +#: build/files.c:1789 +#, c-format +msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл %%files %s: %s\n" + +#: build/files.c:1800 build/pack.c:149 +#, c-format +msgid "line: %s\n" +msgstr "рядок: %s\n" + +#: build/files.c:2179 +#, c-format +msgid "Bad file: %s: %s\n" +msgstr "Невірний файл %s: %s\n" + +#. XXX this error message is probably not seen. +#: build/files.c:2258 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Неможливо виконати %s: %s\n" + +#: build/files.c:2263 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Збій розгалужень %s: %s\n" + +#: build/files.c:2347 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s не вдалося\n" + +#: build/files.c:2351 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "запис всіх даних у %s не вдалий\n" + +#: build/files.c:2542 +#, c-format +msgid "Finding %s (using %s)\n" +msgstr "Пошук %s (використовуючи %s)\n" + +#: build/files.c:2546 lib/signature.c:797 +msgid "Unable to open temp file." +msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл." + +#: build/files.c:2600 build/files.c:2615 +#, c-format +msgid "Failed to find %s\n" +msgstr "Неможливо знайти %s\n" + +#: build/files.c:2755 +#, c-format +msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" +msgstr "Обробляються файли: %s-%s-%s\n" + +#: build/names.c:51 +msgid "getUname: too many uid's\n" +msgstr "getUname: дуже багато ідентифікаторів користувача\n" + +#: build/names.c:73 +msgid "getUnameS: too many uid's\n" +msgstr "getUnameS: дуже багато ідентифікаторів користувача\n" + +#: build/names.c:95 +msgid "getUidS: too many uid's\n" +msgstr "getUidS: дуже багато ідентифікаторів користувача\n" + +#: build/names.c:117 +msgid "getGname: too many gid's\n" +msgstr "getGname: дуже багато ідентифікаторів груп\n" + +#: build/names.c:139 +msgid "getGnameS: too many gid's\n" +msgstr "getGnameS: дуже багато ідентифікаторів груп\n" + +#: build/names.c:161 +msgid "getGidS: too many gid's\n" +msgstr "getGidS: дуже багато ідентифікаторів груп\n" + +#: build/names.c:196 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "Не вдалося визначити канонічну назву комп'ютеру: %s\n" + +#: build/pack.c:82 +#, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s\n" +msgstr "помилка створення архіву при обробці файлу %s: %s\n" + +#: build/pack.c:85 +#, c-format +msgid "create archive failed: %s\n" +msgstr "помилка створення архіву: %s\n" + +#: build/pack.c:107 +#, c-format +msgid "cpio_copy write failed: %s\n" +msgstr "cpio_copy: помилка запису: %s\n" + +#: build/pack.c:114 +#, c-format +msgid "cpio_copy read failed: %s\n" +msgstr "cpio_copy: помилка читання: %s\n" + +#: build/pack.c:217 +#, c-format +msgid "Could not open PreIn file: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл PreIn: %s\n" + +#: build/pack.c:224 +#, c-format +msgid "Could not open PreUn file: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл PreUn: %s\n" + +#: build/pack.c:231 +#, c-format +msgid "Could not open PostIn file: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл PostIn: %s\n" + +#: build/pack.c:238 +#, c-format +msgid "Could not open PostUn file: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл PostUn: %s\n" + +#: build/pack.c:246 +#, c-format +msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл VerifyScript: %s\n" + +#: build/pack.c:261 +#, c-format +msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл Trigger script: %s\n" + +#: build/pack.c:289 +#, c-format +msgid "readRPM: open %s: %s\n" +msgstr "readRPM: відкриття %s: %s\n" + +#: build/pack.c:299 +#, c-format +msgid "readRPM: read %s: %s\n" +msgstr "readRPM: читання %s: %s\n" + +#: build/pack.c:308 build/pack.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Fseek failed: %s\n" +msgstr "%s: помилка Fseek: %s\n" + +#: build/pack.c:324 +#, c-format +msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +msgstr "readRPM: %s не є пакетом RPM\n" + +#: build/pack.c:333 +#, c-format +msgid "readRPM: reading header from %s\n" +msgstr "readRPM: читається заголовок з %s\n" + +#: build/pack.c:458 +msgid "Unable to create immutable header region.\n" +msgstr "Неможливо розташувати заголовок у безперервній області пам'яті.\n" + +#: build/pack.c:476 +msgid "Unable to write temp header\n" +msgstr "Неможливо записати тимчасовий заголовок\n" + +#: build/pack.c:484 +msgid "Bad CSA data\n" +msgstr "Невірні дані CSA\n" + +#: build/pack.c:519 +msgid "Unable to write final header\n" +msgstr "Неможливо записати остаточний заголовок\n" + +#: build/pack.c:537 +#, c-format +msgid "Generating signature: %d\n" +msgstr "Генерується підпис: %d\n" + +#: build/pack.c:550 +msgid "Unable to reload signature header.\n" +msgstr "Неможливо перевантажити заголовок підпису.\n" + +#: build/pack.c:558 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити %s: %s\n" + +#: build/pack.c:594 lib/psm.c:1585 +#, c-format +msgid "Unable to write package: %s\n" +msgstr "Неможливо записати пакет: %s\n" + +#: build/pack.c:609 +#, c-format +msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити мету підпису %s: %s\n" + +#: build/pack.c:619 +#, c-format +msgid "Unable to read header from %s: %s\n" +msgstr "Неможливо прочитати заголовок з %s: %s\n" + +#: build/pack.c:633 +#, c-format +msgid "Unable to write header to %s: %s\n" +msgstr "Неможливо записати заголовок у %s: %s\n" + +#: build/pack.c:643 +#, c-format +msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" +msgstr "Неможливо прочитати вміст із %s: %s\n" + +#: build/pack.c:649 +#, c-format +msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" +msgstr "Неможливо записати вміст у %s: %s\n" + +#: build/pack.c:674 lib/psm.c:1864 +#, c-format +msgid "Wrote: %s\n" +msgstr "Записано: %s\n" + +#: build/pack.c:741 +#, c-format +msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" +msgstr "Неможливо створити назву файла для пакету %s: %s\n" + +#: build/pack.c:758 +#, c-format +msgid "cannot create %s: %s\n" +msgstr "неможливо створити %s: %s\n" + +#: build/parseBuildInstallClean.c:32 +#, c-format +msgid "line %d: second %s\n" +msgstr "рядок %d: друге %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:125 +#, c-format +msgid "%%changelog entries must start with *\n" +msgstr "записи %%changelog мають починатися з *\n" + +#: build/parseChangelog.c:133 +#, c-format +msgid "incomplete %%changelog entry\n" +msgstr "неповний запис %%changelog\n" + +#: build/parseChangelog.c:150 +#, c-format +msgid "bad date in %%changelog: %s\n" +msgstr "невірна дата у %%changelog: %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:155 +#, c-format +msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" +msgstr "%%changelog не у спадному хронологічному порядку\n" + +#: build/parseChangelog.c:163 build/parseChangelog.c:174 +#, c-format +msgid "missing name in %%changelog\n" +msgstr "пропущено назву у %%changelog\n" + +#: build/parseChangelog.c:181 +#, c-format +msgid "no description in %%changelog\n" +msgstr "немає опису у %%changelog\n" + +#: build/parseDescription.c:47 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" +msgstr "рядок %d: Помилка аналізу %%description: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:199 +#, c-format +msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірний параметр %s: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:213 +#, c-format +msgid "line %d: Too many names: %s\n" +msgstr "рядок %d: Дуже багато назв: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:222 +#, c-format +msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" +msgstr "рядок %d: Пакет не існує: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:97 +#, c-format +msgid "line %d: Second description\n" +msgstr "рядок %d: Другий опис\n" + +#: build/parseFiles.c:42 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" +msgstr "рядок %d: Помилка розбору %%files: %s\n" + +#: build/parseFiles.c:86 +#, c-format +msgid "line %d: Second %%files list\n" +msgstr "рядок %d: Другий перелік %%files\n" + +#: build/parsePreamble.c:239 +#, c-format +msgid "Architecture is excluded: %s\n" +msgstr "Архітектуру виключено: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:244 +#, c-format +msgid "Architecture is not included: %s\n" +msgstr "Архітектура не включена: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:249 +#, c-format +msgid "OS is excluded: %s\n" +msgstr "ОС виключена: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:254 +#, c-format +msgid "OS is not included: %s\n" +msgstr "ОС не включена: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:276 +#, c-format +msgid "%s field must be present in package: %s\n" +msgstr "Поле %s повинно бути присутнім у пакеті: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:304 +#, c-format +msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" +msgstr "Повторні записи %s у пакеті: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:364 +#, c-format +msgid "Unable to open icon %s: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити піктограму %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:382 +#, c-format +msgid "Unable to read icon %s: %s\n" +msgstr "Неможливо прочитати піктограму %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:395 +#, c-format +msgid "Unknown icon type: %s\n" +msgstr "Невідомий тип піктограми: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:439 +#, c-format +msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" +msgstr "рядок %d: Ярлик потребує тільки одного аргументу: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:479 +#, c-format +msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірний тег: %s\n" + +#. Empty field +#: build/parsePreamble.c:487 +#, c-format +msgid "line %d: Empty tag: %s\n" +msgstr "рядок %d: Порожній тег: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:510 build/parsePreamble.c:517 +#, c-format +msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" +msgstr "рядок %d: Недозволений символ '-' у %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:565 build/parseSpec.c:427 +#, c-format +msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +msgstr "BuildRoot не може бути \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:578 +#, c-format +msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" +msgstr "рядок %d: Префікс не може закінчуватися на \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:590 +#, c-format +msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" +msgstr "рядок %d: Docdir має починатися з '/': %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:602 +#, c-format +msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" +msgstr "рядок %d: Поле Epoch/Serial має бути числом: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:644 build/parsePreamble.c:655 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірне число %s: визначає: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:681 +#, c-format +msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірний формат BuildArchitecture: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:690 +#, c-format +msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" +msgstr "Внутрішня помилка: Невідомий ярлик %d\n" + +#: build/parsePreamble.c:846 +#, c-format +msgid "Bad package specification: %s\n" +msgstr "Невірна специфікація пакету: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:852 +#, c-format +msgid "Package already exists: %s\n" +msgstr "Пакет вже існує: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:879 +#, c-format +msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невідомий тег: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:901 +msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +msgstr "Файл spec не може використовувати BuildRoot\n" + +#: build/parsePreamble.c:912 +msgid "Neither spec file nor macros define BuildRoot" +msgstr "Ніхто не визначає BuildRoot" + +#: build/parsePrep.c:45 +#, c-format +msgid "Bad source: %s: %s\n" +msgstr "Невірне джерело: %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:86 +#, c-format +msgid "No patch number %d\n" +msgstr "Немає латки номер %d\n" + +#: build/parsePrep.c:190 +#, c-format +msgid "No source number %d\n" +msgstr "Немає джерела номер %d\n" + +#: build/parsePrep.c:208 +#, c-format +msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" +msgstr "Не можу отримати nosource %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:315 +#, c-format +msgid "Error parsing %%setup: %s\n" +msgstr "Помилка аналізу %%setup: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:330 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірний аргумент для %%setup %s\n" + +#: build/parsePrep.c:348 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірний параметр %%setup %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:488 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" +msgstr "рядок %d: Для %%patch -b потрібен аргумент: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:497 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" +msgstr "рядок %d: Для %%patch -z потрібен аргумент: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:509 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "рядок %d: Для %%patch -p потрібен аргумент: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:516 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірний аргумент для %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:523 +msgid "Too many patches!\n" +msgstr "Дуже багато латок!\n" + +#: build/parsePrep.c:527 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" +msgstr "рядок %d: Невірний аргумент для %%patch: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:562 +#, c-format +msgid "line %d: second %%prep\n" +msgstr "рядок %d: другий %%prep\n" + +#: build/parseReqs.c:101 +#, c-format +msgid "" +"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "" +"рядок %d: Назва залежностей має починатися з букви, цифри, '_' або '/': " +"%s\n" + +#: build/parseReqs.c:112 +#, c-format +msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" +msgstr "рядок %d: Назва файлів не дозволена: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:144 +#, c-format +msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" +msgstr "рядок %d: Версії у назвах файлів недозволені: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:175 +#, c-format +msgid "line %d: Version required: %s\n" +msgstr "рядок %d: Потрібна версія: %s\n" + +#: build/parseScript.c:165 +#, c-format +msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" +msgstr "рядок %d: тригери мають містити --: %s\n" + +#: build/parseScript.c:175 build/parseScript.c:238 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" +msgstr "рядок %d: Помилка аналізу %s: %s\n" + +#: build/parseScript.c:186 +#, c-format +msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" +msgstr "рядок %d: Програми у сценаріях мають починатися з '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:230 +#, c-format +msgid "line %d: Second %s\n" +msgstr "рядок %d: Друге %s\n" + +#: build/parseSpec.c:150 +#, c-format +msgid "line %d: %s\n" +msgstr "рядок %d: %s\n" + +#. XXX Fstrerror +#: build/parseSpec.c:200 +#, c-format +msgid "Unable to open %s: %s\n" +msgstr "Неможливо відкрити %s: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:216 +#, c-format +msgid "Unclosed %%if\n" +msgstr "Незакритий %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:289 +#, c-format +msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean код повернення: %d\n" + +#: build/parseSpec.c:301 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Знайдено %%else без %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:313 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Знайдено %%endif без %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:327 build/parseSpec.c:336 +#, c-format +msgid "malformed %%include statement\n" +msgstr "невірна об'ява %%include\n" + +#: build/parseSpec.c:546 +msgid "No compatible architectures found for build\n" +msgstr "Не знайдено сумісної архітектури для збірки.\n" + +#: build/parseSpec.c:604 +#, c-format +msgid "Package has no %%description: %s\n" +msgstr "Пакет не має %%description: %s\n" + +#: build/poptBT.c:122 +#, c-format +msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" +msgstr "buildroot вже вказано, %s ігнорується\n" + +#: build/poptBT.c:152 +msgid "preprocess (show macro expansion) " +msgstr "первинна обробка spec-файлу (розкриття макровизначень) " + +#: build/poptBT.c:153 build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 +#: build/poptBT.c:165 build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 +msgid "" +msgstr "<файл специфікації>" + +#: build/poptBT.c:155 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " +msgstr "" +"виконати до стадії %prep (розгорнути джерела та накласти латки) з <файл " +"специфікації>" + +#: build/poptBT.c:158 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from " +msgstr "" +"виконати до стадії %build (%prep, потім компіляція) із <файлу специфікації>" + +#: build/poptBT.c:161 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"виконати до стадії %install (%prep, %build, потім встановлення) із <файл " +"специфікація>" + +#: build/poptBT.c:164 +#, c-format +msgid "verify %files section from " +msgstr "перевірити розділ %files із <файл специфікації>" + +#: build/poptBT.c:167 +msgid "build source and binary packages from " +msgstr "зібрати вихідний та двійковий пакети по <файл специфікації>" + +#: build/poptBT.c:170 +msgid "build binary package only from " +msgstr "зібрати двійковий пакет по <файл специфікації>" + +#: build/poptBT.c:173 +msgid "build source package only from " +msgstr "зібрати вихідний пакет по <файлу специфікації>" + +#: build/poptBT.c:177 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " +msgstr "" +"виконати до стадії %prep (розгорнути джерела та накласти латки) із " +"<архів tar>" + +#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184 build/poptBT.c:187 +#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 build/poptBT.c:196 +msgid "" +msgstr "<архів tar>" + +#: build/poptBT.c:180 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from " +msgstr "виконати до стадії %build (%prep, потім компіляція) із <архів tar>" + +#: build/poptBT.c:183 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"виконати до стадії %install (%prep, %build, потім встановлення) із <архів tar>" + +#: build/poptBT.c:186 +#, c-format +msgid "verify %files section from " +msgstr "перевірити секцію %files із <архів tar>" + +#: build/poptBT.c:189 +msgid "build source and binary packages from " +msgstr "зібрати вихідні та двійкові пакети із <архів tar>" + +#: build/poptBT.c:192 +msgid "build binary package only from " +msgstr "зібрати двійковий пакет із <архів tar>" + +#: build/poptBT.c:195 +msgid "build source package only from " +msgstr "зібрати вихідний пакет із <архів tar>" + +#: build/poptBT.c:199 +msgid "build binary package from " +msgstr "зібрати двійковий пакет із <вихідний пакет>" + +#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:203 +msgid "" +msgstr "<вихідний пакет>" + +#: build/poptBT.c:202 +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"виконати до стадії %install (%prep, %build, потім встановлення) із <вихідний " +"пакет>" + +#: build/poptBT.c:206 +msgid "override build root" +msgstr "перевизначити build root" + +#: build/poptBT.c:208 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "після завершення видалити дерево вихідних текстів" + +#: build/poptBT.c:210 rpmdb/poptDB.c:32 +msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" +msgstr "створити заголовки, сумісні з пакетами rpm4" + +#: build/poptBT.c:212 +msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" +msgstr "ігнорувати ExcludeArch: у файлі конфігурації" + +#: build/poptBT.c:214 +msgid "debug file state machine" +msgstr "налаштування машини станів файлів" + +#: build/poptBT.c:216 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "не виконувати ніяких етапів збірки" + +#: build/poptBT.c:218 +msgid "do not verify build dependencies" +msgstr "не перевіряти залежності пакету перед збіркою" + +#: build/poptBT.c:220 +msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "" +"створити заголовок(ки) пакету, сумісні із (застарілими) форматами rpm[23]" + +#: build/poptBT.c:223 +msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" +msgstr "ігнорувати рядки i18N із файлу специфікації" + +#: build/poptBT.c:225 +msgid "do not include specified patches into source rpm file" +msgstr "не включати вказані латки у пакет з вихідними текстами" + +#: build/poptBT.c:227 +msgid "do not include specified sources into source rpm file" +msgstr "не включати вказані вихідні у пакет з вихідними текстами" + +#: build/poptBT.c:229 +msgid "remove sources when done" +msgstr "після завершення видалити джерела" + +#: build/poptBT.c:231 +msgid "remove specfile when done" +msgstr "після завершення видалити файл специфікації" + +#: build/poptBT.c:233 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "перейти безпосередньо до вказаного етапу (тільки для c,i)" + +#: build/poptBT.c:235 +msgid "generate PGP/GPG signature" +msgstr "генерувати PGP/GPG-підпис" + +#: build/poptBT.c:237 +msgid "override target platform" +msgstr "перевизначити цільову платформу" + +#: build/poptBT.c:239 +msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +msgstr "шукати рядки I18N у теці файлу специфікації" + +#: build/spec.c:235 +#, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s\n" +msgstr "рядки %d: Невірне число: %s\n" + +#: build/spec.c:242 +#, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" +msgstr "рядки %d: Невірне число no%s: %d\n" + +#: build/spec.c:304 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "рядки %d: Невірний номер %s: %s\n" + +#: build/spec.c:325 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s name: %s\n" +msgstr "рядки %d: Невірна назва %s: %s\n" + +#: lib/cpio.c:191 +#, c-format +msgid "(error 0x%x)" +msgstr "(помилка 0x%x)" + +#: lib/cpio.c:194 +msgid "Bad magic" +msgstr "Невірний magic" + +#: lib/cpio.c:195 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "Невірний/нечитаємий заголовок" + +#: lib/cpio.c:216 +msgid "Header size too big" +msgstr "Заголовок дуже великий" + +#: lib/cpio.c:217 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Невідомий тип файлу" + +#: lib/cpio.c:218 +msgid "Missing hard link(s)" +msgstr "Відсутнє жорстке посилання" + +#: lib/cpio.c:219 +msgid "MD5 sum mismatch" +msgstr "контрольні MD5-суми не збігаються" + +#: lib/cpio.c:220 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутрішня помилка" + +#: lib/cpio.c:221 +msgid "Archive file not in header" +msgstr "Файл архіву не знайдено у заголовку пакету" + +#: lib/cpio.c:232 +msgid " failed - " +msgstr "не вдалося - " + +#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility +#: lib/depends.c:569 +#, c-format +msgid "" +"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n" +"\tA %s\tB %s\n" +msgstr "" +"для залежності \"B\" потрібно вказати \"epoch\" (так як і для \"A\")\n" +"\tA %s\tB %s\n" + +#: lib/depends.c:598 +#, c-format +msgid " %s A %s\tB %s\n" +msgstr " %s A %s\tB %s\n" + +#: lib/depends.c:599 lib/depends.c:1221 lib/depends.c:1354 +msgid "YES" +msgstr "ТАК" + +#: lib/depends.c:599 lib/depends.c:1221 lib/depends.c:1354 +msgid "NO " +msgstr "НІ" + +#: lib/depends.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: %-45s YES (added files)\n" +msgstr "%s: %-45s ТАК (додано files)\n" + +#: lib/depends.c:1129 +#, c-format +msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n" +msgstr "%s: %-45s ТАК (додано provide)\n" + +#: lib/depends.c:1220 +#, c-format +msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n" +msgstr "%s: %-45s %-s (кешовано)\n" + +#: lib/depends.c:1249 +#, c-format +msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n" +msgstr "%s: %-45s ТАК (rpmrc надання)\n" + +#: lib/depends.c:1266 +#, c-format +msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n" +msgstr "%s: %-45s ТАК (rpmlib надання)\n" + +#: lib/depends.c:1290 +#, c-format +msgid "%s: %-45s YES (db files)\n" +msgstr "%s: %-45s ТАК (db файли)\n" + +#: lib/depends.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n" +msgstr "%s: %-45s ТАК (db надання)\n" + +#: lib/depends.c:1317 +#, c-format +msgid "%s: %-45s YES (db package)\n" +msgstr "%s: %-45s ТАК (db пакет)\n" + +#: lib/depends.c:1333 +#, c-format +msgid "%s: %-45s NO\n" +msgstr "%s: %-45s НІ\n" + +#: lib/depends.c:1354 +#, c-format +msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n" +msgstr "%s: (%s, %s) додано до кешу залежностей\n" + +#. requirements are not satisfied. +#: lib/depends.c:1426 +#, c-format +msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n" +msgstr "вимоги пакету %s-%s-%s не задоволені: %s\n" + +#. conflicts exist. +#: lib/depends.c:1505 +#, c-format +msgid "package %s conflicts: %s\n" +msgstr "пакет %s конфліктує з: %s\n" + +#: lib/depends.c:1688 +#, c-format +msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +msgstr "ігнорувати залежності [%d]\t%s -> %s\n" + +#: lib/depends.c:1792 +#, c-format +msgid "removing %s-%s-%s \"%s\" from tsort relations.\n" +msgstr "видаляється %s-%s-%s \"%s\" з впорядкованих залежностей.\n" + +#. Record all relations. +#: lib/depends.c:1948 +msgid "========== recording tsort relations\n" +msgstr "========== запис впорядкованих залежностей\n" + +#. T4. Scan for zeroes. +#: lib/depends.c:2008 +msgid "" +"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " +"depth)\n" +msgstr "" +"========== сортування пакетів (черговість, #predecessors, #succesors, " +"дерево, глибина)\n" + +#: lib/depends.c:2073 +msgid "========== successors only (presentation order)\n" +msgstr "========== тільки послідовники (у порядку надання)\n" + +#: lib/depends.c:2137 +msgid "LOOP:\n" +msgstr "ЦИКЛ:\n" + +#: lib/depends.c:2166 +msgid "========== continuing tsort ...\n" +msgstr "========== продовження впорядкування ...\n" + +#: lib/formats.c:29 lib/formats.c:53 lib/formats.c:84 lib/formats.c:281 +#: lib/header.c:2952 lib/header.c:2973 lib/header.c:2995 +msgid "(not a number)" +msgstr "(не число)" + +#: lib/formats.c:139 +msgid "(not base64)" +msgstr "(не base64)" + +#: lib/formats.c:149 +msgid "(invalid type)" +msgstr "(невірний тип)" + +#: lib/formats.c:211 lib/formats.c:256 +msgid "(not a blob)" +msgstr "(не blob)" + +#: lib/fs.c:78 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" +msgstr "mntctl() помилка повернення розміру: %s\n" + +#: lib/fs.c:93 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" +msgstr "mntctl() помилка повернення точок монтування: %s\n" + +#: lib/fs.c:113 lib/fs.c:203 lib/fs.c:306 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %s\n" +msgstr "неможливо отримати інформацію про %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:158 rpmio/url.c:509 +#, c-format +msgid "failed to open %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:329 +#, c-format +msgid "file %s is on an unknown device\n" +msgstr "файл %s - на невідомому пристрої\n" + +#: lib/fsm.c:290 +msgid "========= Directories not explictly included in package:\n" +msgstr "========= Теки небезпосередньо включені у пакет :\n" + +#: lib/fsm.c:292 +#, c-format +msgid "%9d %s\n" +msgstr "%9d %s\n" + +#: lib/fsm.c:1147 +#, c-format +msgid "%s directory created with perms %04o.\n" +msgstr "каталог %s створено з правами доступу %04o.\n" + +#: lib/fsm.c:1424 +#, c-format +msgid "archive file %s was not found in header file list\n" +msgstr "файл архіву %s не знайдено у переліку файлів заголовку\n" + +#: lib/fsm.c:1545 lib/fsm.c:1674 +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s збережено як %s\n" + +#: lib/fsm.c:1700 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" +msgstr "%s неможливо видалити %s: тека не порожня\n" + +#: lib/fsm.c:1706 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" +msgstr "%s помилка видалення теки %s: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1716 +#, c-format +msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" +msgstr "%s неможливо видалити %s: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1738 +#, c-format +msgid "%s created as %s\n" +msgstr "%s створено як %s\n" + +#. This should not be allowed +#. @-modfilesys@ +#: lib/header.c:334 +msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" +msgstr "dataLength() дозволено тільки один елемент типу RPM_STRING_TYPE\n" + +#. @-modfilesys@ +#: lib/header.c:371 lib/header_internal.c:139 lib/psm.c:403 +#, c-format +msgid "Data type %d not supported\n" +msgstr "Тип даних %d не підтримується\n" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2209 +#, c-format +msgid "missing { after %" +msgstr "відсутній { після %" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2239 +msgid "missing } after %{" +msgstr "відсутній } після %{" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2253 +msgid "empty tag format" +msgstr "порожній формат тегу" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2267 +msgid "empty tag name" +msgstr "порожня назва тегу" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2284 +msgid "unknown tag" +msgstr "невідомий тег" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2311 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "у кінці масиву очікувалось ]" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2329 +msgid "unexpected ]" +msgstr "неочікувана ]" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2333 +msgid "unexpected }" +msgstr "неочікувана }" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2399 +msgid "? expected in expression" +msgstr "у виразі очікувалось ?" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2408 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "у виразі після ? очікувалось {" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2421 lib/header.c:2463 +msgid "} expected in expression" +msgstr "у виразі очікувалось }" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2431 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr "у виразі після ? очікувалось :" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2448 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "у виразі після : очікувалось {" + +#. @-observertrans -readonlytrans@ +#: lib/header.c:2473 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "у кінці виразу очікувалося |" + +#: lib/header.c:2696 +msgid "(unknown type)" +msgstr "(невідомий тип)" + +#: lib/misc.c:236 lib/misc.c:241 lib/misc.c:247 +#, c-format +msgid "error creating temporary file %s\n" +msgstr "помилка створення тимчасового файлу %s\n" + +#: lib/package.c:173 +msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" +msgstr "пакети версії 1 не підтримуються цією версією RPM\n" + +#: lib/package.c:237 +msgid "" +"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" +msgstr "ця версія RPM підтримує тільки пакети версії <= 4\n" + +#: lib/poptI.c:53 +msgid "exclude paths must begin with a /" +msgstr "виключення мають починатися з /" + +#: lib/poptI.c:65 +msgid "relocations must begin with a /" +msgstr "переміщення мають починатися з /" + +#: lib/poptI.c:67 +msgid "relocations must contain a =" +msgstr "переміщення мають містити =" + +#: lib/poptI.c:70 +msgid "relocations must have a / following the =" +msgstr "переміщення потрібні мати / після =" + +#: lib/poptI.c:84 +msgid "rollback takes a time/date stamp argument" +msgstr "для відкочування транзакції потрібно вказати момент часу" + +#: lib/poptI.c:88 +msgid "malformed rollback time/date stamp argument" +msgstr "невірний формат моменту часу відкочування транзакції" + +#: lib/poptI.c:104 +msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" +msgstr "" +"встановлювати всі файли, навіть конфігураційні, які могли б були пропущені" + +#: lib/poptI.c:108 +msgid "" +"remove all packages which match (normally an error is generated if " +" specified multiple packages)" +msgstr "" +"видалити всі пакети, які збігаються із <пакет> (за звичай, якщо <пакет> " +"відповідає декільком пакетам, генерується помилка)" + +#: lib/poptI.c:114 lib/poptI.c:168 +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "не виконувати жодних сценаріїв пакету(ів)" + +#: lib/poptI.c:118 +msgid "relocate files in non-relocatable package" +msgstr "пересунути файли до непересувного пакету" + +#: lib/poptI.c:121 +msgid "use chainsaw dependency tree decimation when ordering" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:124 +msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" +msgstr "зберегти у підтеці файли пакету які підлягають для видалення" + +#: lib/poptI.c:127 +msgid "erase (uninstall) package" +msgstr "видалити (деінсталювати) пакет" + +#: lib/poptI.c:127 +msgid "+" +msgstr "<пакет>+" + +#: lib/poptI.c:130 +msgid "do not install documentation" +msgstr "не встановлювати документацію" + +#: lib/poptI.c:132 +msgid "skip files with leading component " +msgstr "пропустити файли за шляхом <шлях>" + +#: lib/poptI.c:133 +msgid "" +msgstr "<шлях>" + +#: lib/poptI.c:136 +msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "скорочення для --replacepkgs --replacefiles" + +#: lib/poptI.c:139 +msgid "upgrade package(s) if already installed" +msgstr "оновити пакет(и) якщо вже встановлено" + +#: lib/poptI.c:140 lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:231 +msgid "+" +msgstr "<файл пакету>+" + +#: lib/poptI.c:142 +msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr "виводити \"#\" у міру встановлення пакету (добре з -v)" + +#: lib/poptI.c:145 +msgid "don't verify package architecture" +msgstr "не перевіряти архітектура пакета" + +#: lib/poptI.c:148 +msgid "don't verify package operating system" +msgstr "не перевіряти операційну систему пакета" + +#: lib/poptI.c:151 +msgid "don't check disk space before installing" +msgstr "не перевіряти дисковий простір перед встановленням" + +#: lib/poptI.c:153 +msgid "install documentation" +msgstr "встановити документацію" + +#: lib/poptI.c:156 +msgid "install package" +msgstr "встановити пакет" + +#: lib/poptI.c:158 +msgid "update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr "оновити базу даних, але не модифікувати файлову систему" + +#: lib/poptI.c:160 +msgid "do not verify package dependencies" +msgstr "не перевіряти залежності пакету" + +#: lib/poptI.c:163 +msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" +msgstr "не змінювати порядок встановлення пакетів для задоволення залежностей" + +#: lib/poptI.c:171 +#, c-format +msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" +msgstr "не виконувати %%pre сценаріїв (якщо є)" + +#: lib/poptI.c:174 +#, c-format +msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" +msgstr "не виконувати %%post сценаріїв (якщо є)" + +#: lib/poptI.c:177 +#, c-format +msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" +msgstr "не виконувати %%preun сценаріїв (якщо є)" + +#: lib/poptI.c:180 +#, c-format +msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" +msgstr "не виконувати %%postun сценаріїв (якщо є)" + +#: lib/poptI.c:184 +msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" +msgstr "не виконувати тригер-сценаріїв, зведених цим пакетом" + +#: lib/poptI.c:187 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" +msgstr "не виконувати %%triggerprein сценаріїв" + +#: lib/poptI.c:190 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" +msgstr "не виконувати %%triggerin сценаріїв" + +#: lib/poptI.c:193 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" +msgstr "не виконувати %%triggerun сценаріїв" + +#: lib/poptI.c:196 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" +msgstr "не виконувати %%triggerpostun сценаріїв" + +#: lib/poptI.c:200 +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"відкочування на більш стару версію пакету (--force при оновлені робить це " +"автоматично)" + +#: lib/poptI.c:204 +msgid "print percentages as package installs" +msgstr "виводити процент готовності по мірі встановлення пакету" + +#: lib/poptI.c:207 +msgid "print fancy percentages as package installs" +msgstr "виводити живий процент готовності по мірі встановлення пакету" + +#: lib/poptI.c:209 +msgid "relocate the package to , if relocatable" +msgstr "перемістити пакет у <теку>, якщо пакет це дозволяє" + +#: lib/poptI.c:212 +msgid "relocate files from path to " +msgstr "перемістити файли із шляху у " + +#: lib/poptI.c:213 +msgid "=" +msgstr "=" + +#: lib/poptI.c:216 +msgid "save erased package files by repackaging" +msgstr "зберегти файли які підлягають видаленню у новому пакеті" + +#: lib/poptI.c:219 +msgid "install even if the package replaces installed files" +msgstr "встановлювати, навіть якщо пакет перепише вже встановлені файли" + +#: lib/poptI.c:222 +msgid "reinstall if the package is already present" +msgstr "перевстановити, якщо пакет вже встановлено" + +#: lib/poptI.c:224 +msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " +msgstr "" +"видалити новий(і) пакет(и), перевстановити старий(і) пакет(и), назад на " +"вказану дату" + +#: lib/poptI.c:225 +msgid "" +msgstr "<дата>" + +#: lib/poptI.c:227 +msgid "don't install, but tell if it would work or not" +msgstr "не встановлювати, а тільки повідомити, чи буде встановлення вдале" + +#: lib/poptI.c:230 +msgid "upgrade package(s)" +msgstr "оновити пакет(и)" + +#: lib/poptK.c:54 +msgid "add a signature to a package" +msgstr "додати підпис до пакету" + +#: lib/poptK.c:56 +msgid "sign a package (discard current signature)" +msgstr "підписати пакет (видаливши поточний підпис)" + +#: lib/poptK.c:58 +msgid "generate signature" +msgstr "генерувати підпис" + +#: lib/poptK.c:60 +msgid "verify package signature" +msgstr "перевірити підпис у пакеті" + +#: lib/poptK.c:63 +msgid "skip any GPG signatures" +msgstr "пропустити всі GPG-підписи" + +#: lib/poptK.c:66 +msgid "skip any PGP signatures" +msgstr "пропустити всі PGP-підписи" + +#: lib/poptK.c:69 +msgid "do not verify file md5 checksums" +msgstr "не перевіряти контрольні md5-суми файлів" + +#: lib/poptQV.c:88 +msgid "query/verify all packages" +msgstr "запитати/перевірити всі пакети" + +#: lib/poptQV.c:90 +msgid "query/verify package(s) owning file" +msgstr "запитати/перевірити пакет(и), якому належить файл" + +#: lib/poptQV.c:92 +msgid "query/verify package(s) with file identifier" +msgstr "запитати/перевірити пакет(и) з файлом ідентифікатором" + +#: lib/poptQV.c:94 +msgid "query/verify package(s) in group" +msgstr "запитати/перевірити пакет(и) у групі" + +#: lib/poptQV.c:96 +msgid "query/verify package(s) with header identifier" +msgstr "запитати/перевірити пакет(и) з заголовком ідентифікатором" + +#: lib/poptQV.c:98 +msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)" +msgstr "запитати/перевірити файл пакету (тобто двійковий *.rpm файл)" + +#: lib/poptQV.c:100 +msgid "query/verify package(s) with package identifier" +msgstr "запитати/перевірити пакет(и) з пакетом ідентифікатором" + +#: lib/poptQV.c:102 +msgid "rpm query mode" +msgstr "режим запиту rpm" + +#: lib/poptQV.c:106 +msgid "display known query tags" +msgstr "відобразити відомі ключі запиту" + +#: lib/poptQV.c:108 +msgid "query a spec file" +msgstr "запитати файл специфікації" + +#: lib/poptQV.c:108 +msgid "" +msgstr "<файл специфікації>" + +#: lib/poptQV.c:110 +msgid "query/verify package(s) from install transaction" +msgstr "запитати/перевірити пакет(и) з транзакції встановлення" + +#: lib/poptQV.c:112 +msgid "query the package(s) triggered by the package" +msgstr "запитати пакети з тригер-сценаріями на пакет" + +#: lib/poptQV.c:114 +msgid "rpm verify mode" +msgstr "режим перевірки rpm" + +#: lib/poptQV.c:116 +msgid "rpm verify mode (legacy)" +msgstr "режим перевірки rpm (старий)" + +#: lib/poptQV.c:118 +msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" +msgstr "знайти/перевірити пакети, які потребують залежності" + +#: lib/poptQV.c:120 +msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" +msgstr "знайти/перевірити пакет(и), які надають залежність" + +#: lib/poptQV.c:171 +msgid "list all configuration files" +msgstr "показати всі файли конфігурації" + +#: lib/poptQV.c:173 +msgid "list all documentation files" +msgstr "показати всі файли документації" + +#: lib/poptQV.c:175 +msgid "dump basic file information" +msgstr "показати основну інформацію про файл" + +#: lib/poptQV.c:177 +msgid "list files in package" +msgstr "показати перелік файлів пакету" + +#: lib/poptQV.c:182 +#, c-format +msgid "skip %%ghost files" +msgstr "оминути файли %%ghost" + +#: lib/poptQV.c:186 +#, c-format +msgid "skip %%license files" +msgstr "оминути файли %%license" + +#: lib/poptQV.c:189 +#, c-format +msgid "skip %%readme files" +msgstr "оминути файли %%readme" + +#: lib/poptQV.c:195 +msgid "use the following query format" +msgstr "використовуйте наступний формат запиту" + +#: lib/poptQV.c:197 +msgid "substitute i18n sections into spec file" +msgstr "замінити секції i18n у файлі специфікації" + +#: lib/poptQV.c:199 +msgid "display the states of the listed files" +msgstr "показати стан перелічених файлів" + +#: lib/poptQV.c:201 +msgid "display a verbose file listing" +msgstr "показати докладний перелік файлів" + +#: lib/poptQV.c:219 +msgid "don't verify MD5 digest of files" +msgstr "не перевіряти файли на контрольну суму MD5" + +#: lib/poptQV.c:222 +msgid "don't verify size of files" +msgstr "не перевіряти розміри файлів" + +#: lib/poptQV.c:225 +msgid "don't verify symlink path of files" +msgstr "не перевіряти шлях символічних посилань" + +#: lib/poptQV.c:228 +msgid "don't verify owner of files" +msgstr "не перевіряти власника файлів" + +#: lib/poptQV.c:231 +msgid "don't verify group of files" +msgstr "не перевіряти групу файлів" + +#: lib/poptQV.c:234 +msgid "don't verify modification time of files" +msgstr "не перевіряти час модифікації файлів" + +#: lib/poptQV.c:237 lib/poptQV.c:240 +msgid "don't verify mode of files" +msgstr "не перевіряти режим файлів" + +#: lib/poptQV.c:243 +msgid "don't verify files in package" +msgstr "не перевіряти файли пакету" + +#: lib/poptQV.c:245 +msgid "don't verify package dependencies" +msgstr "не перевіряти залежності пакету" + +#: lib/poptQV.c:247 lib/poptQV.c:251 +msgid "don't execute %verifyscript (if any)" +msgstr "не виконувати %verifyscript (якщо є)" + +#: lib/poptQV.c:254 +msgid "don't verify header SHA1 digest" +msgstr "не перевіряти контрольну суму SHA1 заголовку пакета" + +#: lib/problems.c:83 +#, c-format +msgid " is needed by %s-%s-%s\n" +msgstr " потрібен для %s-%s-%s\n" + +#: lib/problems.c:86 +#, c-format +msgid " conflicts with %s-%s-%s\n" +msgstr " конфліктує з %s-%s-%s\n" + +#: lib/problems.c:130 +#, c-format +msgid "package %s is for a different architecture" +msgstr "пакет %s - для іншої архітектури" + +#: lib/problems.c:135 +#, c-format +msgid "package %s is for a different operating system" +msgstr "пакет %s - для іншої операційної системи" + +#: lib/problems.c:140 +#, c-format +msgid "package %s is already installed" +msgstr "пакет %s вже встановлено" + +#: lib/problems.c:145 +#, c-format +msgid "path %s in package %s is not relocatable" +msgstr "шлях %s у пакеті %s - не може бути переміщеним" + +#: lib/problems.c:150 +#, c-format +msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" +msgstr "конфлікт файлу %s при спробі встановлення %s та %s" + +#: lib/problems.c:155 +#, c-format +msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" +msgstr "файл %s з встановлюваного пакету %s конфліктує з файлом із пакету %s" + +#: lib/problems.c:160 +#, c-format +msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" +msgstr "пакет %s (який новіше, за %s) вже встановлено" + +#: lib/problems.c:165 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld%cb on the %s filesystem" +msgstr "для встановлення пакету %s потрібно %ld%cb на файловій системі %s" + +#: lib/problems.c:175 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" +msgstr "для встановлення пакету %s потрібно %ld inodes на файловій системі %s" + +#: lib/problems.c:180 +#, c-format +msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" +msgstr "пакет %s pre-transaction syscall(s): %s: помилка: %s" + +#: lib/problems.c:184 +#, c-format +msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n" +msgstr "вимоги пакету %s не задовільнено: %s\n" + +#: lib/problems.c:188 +#, c-format +msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" +msgstr "пакет %s конфліктує з: %s\n" + +#: lib/problems.c:193 +#, c-format +msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" +msgstr "невідома помилка %d при роботі з пакетом %s" + +#: lib/psm.c:600 +#, c-format +msgid "cannot create %%%s %s\n" +msgstr "неможливо створити %%%s %s\n" + +#: lib/psm.c:606 +#, c-format +msgid "cannot write to %%%s %s\n" +msgstr "неможливо писати у %%%s %s\n" + +#: lib/psm.c:644 +msgid "source package expected, binary found\n" +msgstr "виявлено двійковий пакет замість очікуваного двійкового\n" + +#: lib/psm.c:750 +msgid "source package contains no .spec file\n" +msgstr "вихідний пакет не містить файлу специфікації\n" + +#: lib/psm.c:1027 +#, c-format +msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n" +msgstr "помилка виконання сценарію %s із %s-%s-%s, waitpid() повернув %s\n" + +#: lib/psm.c:1034 +#, c-format +msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n" +msgstr "помилка виконання сценарію %s із %s-%s-%s, код повернення %d\n" + +#: lib/psm.c:1370 +#, c-format +msgid "%s: %s-%s-%s has %d files, test = %d\n" +msgstr "%s: %s-%s-%s містить %d файлів, test = %d\n" + +#: lib/psm.c:1487 +#, c-format +msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s-%s-%s\n" +msgstr "%s: помилка сценарію %s (%d), %s-%s-%s обминається\n" + +#: lib/psm.c:1629 +#, c-format +msgid "user %s does not exist - using root\n" +msgstr "користувач %s не існує - використано root\n" + +#: lib/psm.c:1638 +#, c-format +msgid "group %s does not exist - using root\n" +msgstr "група %s не існує - використовується root\n" + +#: lib/psm.c:1679 +#, c-format +msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" +msgstr "розпакування архіву не вдалося%s%s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1680 +msgid " on file " +msgstr " на файлі " + +#: lib/psm.c:1872 +#, c-format +msgid "%s failed on file %s: %s\n" +msgstr "%s помилка на файлі %s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1875 +#, c-format +msgid "%s failed: %s\n" +msgstr "%s не вдалося: %s\n" + +#: lib/psm.c:1980 +#, c-format +msgid "%s: running %s script(s) (if any)\n" +msgstr "%s: виконується сценарій %s (якщо є)\n" + +#: lib/query.c:119 +#, c-format +msgid "incorrect format: %s\n" +msgstr "помилка у форматі: %s\n" + +#: lib/query.c:216 +msgid "(contains no files)" +msgstr "(не містить файлів)" + +#: lib/query.c:277 +msgid "normal " +msgstr "нормальний " + +#: lib/query.c:280 +msgid "replaced " +msgstr "замінений " + +#: lib/query.c:283 +msgid "not installed " +msgstr "не встановлений " + +#: lib/query.c:286 +msgid "net shared " +msgstr "мережевий " + +#: lib/query.c:289 +#, c-format +msgid "(unknown %3d) " +msgstr "(невідомий %3d)" + +#: lib/query.c:294 +msgid "(no state) " +msgstr "(немає стану) " + +#: lib/query.c:313 lib/query.c:369 +msgid "package has neither file owner or id lists\n" +msgstr "пакет не містить переліку ні імен власників, ні ідентифікаторів власників файлів\n" + +#: lib/query.c:458 +#, c-format +msgid "can't query %s: %s\n" +msgstr "неможливо запитати %s: %s\n" + +#: lib/query.c:613 lib/query.c:647 lib/rpminstall.c:395 lib/rpminstall.c:539 +#: lib/rpminstall.c:926 +#, c-format +msgid "open of %s failed: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n" + +#: lib/query.c:626 +#, c-format +msgid "query of %s failed\n" +msgstr "помилка запиту %s\n" + +#: lib/query.c:632 +msgid "old format source packages cannot be queried\n" +msgstr "запити до вихідних пакетів у старому форматі не підтримуються\n" + +#: lib/query.c:657 lib/rpminstall.c:552 +#, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: помилка читання переліку файлів: %s\n" + +#: lib/query.c:700 +#, c-format +msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" +msgstr "запит файлу специфікації %s не вдався, неможливо розібрати файл\n" + +#: lib/query.c:722 +msgid "no packages\n" +msgstr "немає пакетів\n" + +#: lib/query.c:741 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "група %s не місить жодного пакету\n" + +#: lib/query.c:751 +#, c-format +msgid "no package triggers %s\n" +msgstr "жоден з пакетів не зводить тригеру %s\n" + +#: lib/query.c:765 lib/query.c:786 lib/query.c:804 lib/query.c:834 +#, c-format +msgid "malformed %s: %s\n" +msgstr "неможливо прочитати %s: %s\n" + +#: lib/query.c:774 lib/query.c:792 lib/query.c:810 lib/query.c:839 +#, c-format +msgid "no package matches %s: %s\n" +msgstr "жоден з пакетів не задовольняє %s: %s\n" + +#: lib/query.c:850 +#, c-format +msgid "no package requires %s\n" +msgstr "жоден з пакетів не потребує %s\n" + +#: lib/query.c:861 lib/query.c:902 +#, c-format +msgid "no package provides %s\n" +msgstr "жоден з пакетів не надає %s\n" + +#: lib/query.c:895 +#, c-format +msgid "file %s: %s\n" +msgstr "файл %s: %s\n" + +#: lib/query.c:906 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "файл %s не належить жодному з пакетів\n" + +#: lib/query.c:935 +#, c-format +msgid "invalid package number: %s\n" +msgstr "невірний номер пакету: %s\n" + +#: lib/query.c:938 +#, c-format +msgid "package record number: %u\n" +msgstr "номер запису пакета: %u\n" + +#: lib/query.c:942 +#, c-format +msgid "record %u could not be read\n" +msgstr "неможливо прочитати запис %u\n" + +#: lib/query.c:953 lib/rpminstall.c:703 +#, c-format +msgid "package %s is not installed\n" +msgstr "пакет %s не встановлено\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:41 +#, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: помилка відкриття: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:53 +msgid "makeTempFile failed\n" +msgstr "помилка makeTempFile\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:87 +#, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: помилка Fwrite: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:93 +#, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s: помилка Fread: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:132 lib/rpmchecksig.c:319 +#, c-format +msgid "%s: readLead failed\n" +msgstr "%s: помилка readLead\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n" +msgstr "%s: Не можу підписати RPM v1.0\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:141 +#, c-format +msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n" +msgstr "%s: Не можу перепідписати RPM v2.0\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:150 lib/rpmchecksig.c:335 +#, c-format +msgid "%s: rpmReadSignature failed\n" +msgstr "%s: помилка rpmReadSignature\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:154 lib/rpmchecksig.c:340 +#, c-format +msgid "%s: No signature available\n" +msgstr "%s: Підпис недоступний\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:242 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: помилка writeLead: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:248 +#, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: помилка rpmWriteSignature: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:325 +#, c-format +msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" +msgstr "%s: Підпису немає (RPM v1.0)\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:498 +msgid "NOT OK" +msgstr "НЕ OК" + +#: lib/rpmchecksig.c:499 lib/rpmchecksig.c:513 +msgid " (MISSING KEYS:" +msgstr " (ВІДСУТНІ КЛЮЧІ:" + +#: lib/rpmchecksig.c:501 lib/rpmchecksig.c:515 +msgid ") " +msgstr ") " + +#: lib/rpmchecksig.c:502 lib/rpmchecksig.c:516 +msgid " (UNTRUSTED KEYS:" +msgstr " (НЕМАЄ ДОВІРИ ДО КЛЮЧІВ:" + +#: lib/rpmchecksig.c:504 lib/rpmchecksig.c:518 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/rpmchecksig.c:512 +msgid "OK" +msgstr "OК" + +#: lib/rpminstall.c:221 +msgid "Preparing..." +msgstr "Приготування..." + +#: lib/rpminstall.c:223 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Приготування пакетів для встановлення..." + +#: lib/rpminstall.c:345 +#, c-format +msgid "Retrieving %s\n" +msgstr "Завантажується %s\n" + +#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here +#. XXX %{_tmpdir} does not exist +#: lib/rpminstall.c:355 +#, c-format +msgid " ... as %s\n" +msgstr " ... як %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:359 +#, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" +msgstr "%s обминається - помилка передачі - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:423 +#, c-format +msgid "%s: current site policy disallows root to install source packages\n" +msgstr "%s: встановлення пакетів з вихідним кодом заборонена для привілейованого користувача\n" + +#: lib/rpminstall.c:441 +#, c-format +msgid "cannot open Packages database in %s\n" +msgstr "не можу відкрити базу даних Packages у %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:464 +#, c-format +msgid "package %s is not relocatable\n" +msgstr "пакет %s - не може бути переміщено\n" + +#: lib/rpminstall.c:513 +#, c-format +msgid "error reading from file %s\n" +msgstr "помилка читання з файлу %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:519 +#, c-format +msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" +msgstr "для файлу %s потрібна більш нова версія RPM\n" + +#: lib/rpminstall.c:531 lib/rpminstall.c:776 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s не може бути встановлено\n" + +#: lib/rpminstall.c:567 +#, c-format +msgid "found %d source and %d binary packages\n" +msgstr "знайдено %d вихідних та %d бінарних пакетів\n" + +#: lib/rpminstall.c:583 lib/rpminstall.c:1124 +msgid "failed dependencies:\n" +msgstr "незадоволені залежності:\n" + +#: lib/rpminstall.c:604 +msgid "installing binary packages\n" +msgstr "встановлюю бінарні пакети\n" + +#: lib/rpminstall.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open file %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:690 +#, c-format +msgid "cannot open %s/packages.rpm\n" +msgstr "помилка відкриття %s/packages.rpm\n" + +#: lib/rpminstall.c:706 +#, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" +msgstr "\"%s\" визначається декілька пакетів\n" + +#: lib/rpminstall.c:730 +msgid "removing these packages would break dependencies:\n" +msgstr "видалення цих пакетів порушує залежності:\n" + +#: lib/rpminstall.c:760 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:766 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Встановлюється %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:1117 +#, c-format +msgid "rollback (+%d,-%d) packages to %s" +msgstr "відкочування транзакції (+%d,-%d) пакетів на %s" + +#: lib/rpmlead.c:50 +#, c-format +msgid "read failed: %s (%d)\n" +msgstr "помилка читання: %s (%d)\n" + +#: lib/rpmrc.c:192 +#, c-format +msgid "missing second ':' at %s:%d\n" +msgstr "відсутнє друге ':' у %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:195 +#, c-format +msgid "missing architecture name at %s:%d\n" +msgstr "відсутня назва архітектури у %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:349 +#, c-format +msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" +msgstr "Неповний рядок даних у %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:354 +#, c-format +msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" +msgstr "Дуже багато аргументів у рядку даних в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:362 +#, c-format +msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" +msgstr "Невірний номер arch/os: %s (%s:%d)\n" + +#: lib/rpmrc.c:399 +#, c-format +msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" +msgstr "Неповний рядок по замовченню у %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:404 +#, c-format +msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" +msgstr "Дуже багато аргументів у рядку по замовченню у %s:%d\n" + +#. XXX Feof(fd) +#: lib/rpmrc.c:551 +#, c-format +msgid "Failed to read %s: %s.\n" +msgstr "Неможливо прочитати %s: %s.\n" + +#: lib/rpmrc.c:589 +#, c-format +msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" +msgstr "відсутній ':' (знайдено 0x%02x) у %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:606 lib/rpmrc.c:680 +#, c-format +msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" +msgstr "відсутній аргумент для %s в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:623 lib/rpmrc.c:645 +#, c-format +msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +msgstr "помилка розкриття %s на %s:%d \"%s\"\n" + +#: lib/rpmrc.c:632 +#, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити %s у %s:%d %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:672 +#, c-format +msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" +msgstr "відсутня архітектура для %s у %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:739 +#, c-format +msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" +msgstr "невірний параметр '%s' у %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:1400 +#, c-format +msgid "Unknown system: %s\n" +msgstr "Невідома система: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1401 +msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" +msgstr "Зв'яжіться з rpm-list@redhat.com\n" + +#: lib/rpmrc.c:1623 +#, c-format +msgid "Cannot expand %s\n" +msgstr "Неможливо розкрити %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1628 +#, c-format +msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" +msgstr "Неможливо прочитати %s, значення HOME дуже велике.\n" + +#: lib/rpmrc.c:1645 +#, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" +msgstr "Неможливо відкрити %s для читання: %s.\n" + +#: lib/signature.c:123 +msgid "file is not regular -- skipping size check\n" +msgstr "незвичайний файл -- пропускаю перевірку розміру\n" + +#: lib/signature.c:131 +#, c-format +msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" +msgstr "Очікуваний розмір: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" + +#: lib/signature.c:135 +#, c-format +msgid " Actual size: %12d\n" +msgstr "Фактичний розмір: %12d\n" + +#: lib/signature.c:155 +msgid "No signature\n" +msgstr "Підпису немає\n" + +#: lib/signature.c:159 +msgid "Old PGP signature\n" +msgstr "Старий підпис PGP\n" + +#: lib/signature.c:170 +msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n" +msgstr "" +"Старий (тільки для внутрішнього використання) підпис! Де ви ЦЕ взяли!?\n" + +#: lib/signature.c:226 +#, c-format +msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" +msgstr "Підпис: розмір(%d)+заповнення(%d)\n" + +#: lib/signature.c:297 lib/signature.c:390 lib/signature.c:639 +#: lib/signature.c:736 lib/signature.c:864 lib/signature.c:897 +#, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "Неможливо виконати %s: %s\n" + +#: lib/signature.c:313 +msgid "pgp failed\n" +msgstr "помилка pgp\n" + +#. PGP failed to write signature +#. Just in case +#: lib/signature.c:320 +msgid "pgp failed to write signature\n" +msgstr "помилка pgp під час запису підпису\n" + +#: lib/signature.c:325 +#, c-format +msgid "PGP sig size: %d\n" +msgstr "Розмір підпису PGP: %d\n" + +#: lib/signature.c:338 lib/signature.c:432 +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "неможливо прочитати підпис\n" + +#: lib/signature.c:343 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +msgstr "Отримано %d байт підпису PGP\n" + +#: lib/signature.c:407 +msgid "gpg failed\n" +msgstr "помилка gpg\n" + +#. GPG failed to write signature +#. Just in case +#: lib/signature.c:414 +msgid "gpg failed to write signature\n" +msgstr "помилка gpg під час запису підпису\n" + +#: lib/signature.c:419 +#, c-format +msgid "GPG sig size: %d\n" +msgstr "Розмір підпису GPG: %d\n" + +#: lib/signature.c:437 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +msgstr "Отримано %d байт підпису GPG\n" + +#: lib/signature.c:465 +msgid "Generating signature using PGP.\n" +msgstr "Генерується підпис PGP.\n" + +#: lib/signature.c:471 +msgid "Generating signature using GPG.\n" +msgstr "Генерується підпис GPG.\n" + +#: lib/signature.c:702 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s" +msgstr "Збій розгалуження %s: %s" + +#: lib/signature.c:766 +#, c-format +msgid "waitpid failure: %s" +msgstr "помилка waitpid: %s" + +#. @notreached@ +#. This case should have been screened out long ago. +#: lib/signature.c:902 lib/signature.c:955 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +msgstr "Невірна специфікація %%_signature у макрофайлі\n" + +#: lib/signature.c:935 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "Ви маєте встановити \"%%_gpg_name\" у вашому макрофайлі\n" + +#: lib/signature.c:947 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" +msgstr "Ви маєте встановити \"%%_pgp_name\" у вашому макрофайлі\n" + +#: lib/signature.c:990 +msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" +msgstr "Невірний MD5 підпис: НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ\n" + +#: lib/transaction.c:450 +msgid "========== relocations\n" +msgstr "========== переміщено\n" + +#: lib/transaction.c:454 +#, c-format +msgid "%5d exclude %s\n" +msgstr "%5d виключено %s\n" + +#: lib/transaction.c:457 +#, c-format +msgid "%5d relocate %s -> %s\n" +msgstr "%5d переміщено %s -> %s\n" + +#: lib/transaction.c:590 +#, c-format +msgid "excluding %s %s\n" +msgstr "виключення %s %s\n" + +#: lib/transaction.c:600 +#, c-format +msgid "relocating %s to %s\n" +msgstr "переміщення %s у %s\n" + +#: lib/transaction.c:678 +#, c-format +msgid "relocating directory %s to %s\n" +msgstr "переміщення теки %s у %s\n" + +#: lib/transaction.c:812 +#, c-format +msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +msgstr "%s пропущено із-за прапорця missingok\n" + +#: lib/transaction.c:1406 +#, c-format +msgid "excluding directory %s\n" +msgstr "виключення теки %s\n" + +#: lib/verify.c:241 +msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n" +msgstr "" +"у пакеті немає ні імені користувачів, ні переліку їх ідентифікаторів (такого не " +"має бути)\n" + +#: lib/verify.c:262 +msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n" +msgstr "" +"у пакеті немає ні імені груп, ні переліку їх ідентифікаторів (такого не має " +"бути)\n" + +#: lib/verify.c:392 +#, c-format +msgid "missing %s" +msgstr "відсутній %s" + +#: lib/verify.c:487 +#, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " +msgstr "Незадоволені залежності для %s-%s-%s: " + +#: lib/verify.c:527 +#, c-format +msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n" +msgstr "%s-%s-%s: неправильний підпис області заголовку пакета\n" + +#: rpmdb/db1.c:101 rpmdb/db3.c:104 +#, c-format +msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" +msgstr "помилка(%d) db%d із %s: %s\n" + +#: rpmdb/db1.c:104 rpmdb/db3.c:107 +#, c-format +msgid "db%d error(%d): %s\n" +msgstr "помилка(%d) db%d: %s\n" + +#: rpmdb/db1.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n" +msgstr "" +"Ланцюг пакетів обірвано на зміщені %d(0x%08x), спроба підключення...\n" + +#: rpmdb/db1.c:183 +#, c-format +msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n" +msgstr "Перепідключення обірваного ланцюга за зміщенням %d(0x%08x).\n" + +#. @=branchstate@ +#: rpmdb/db1.c:509 +#, c-format +msgid "closed db file %s\n" +msgstr "закрито файл бази даних %s\n" + +#: rpmdb/db1.c:512 +#, c-format +msgid "removed db file %s\n" +msgstr "видалено файл бази даних %s\n" + +#: rpmdb/db1.c:547 +#, c-format +msgid "bad db file %s\n" +msgstr "невірний файл бази даних %s\n" + +#: rpmdb/db1.c:552 +#, c-format +msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" +msgstr "відкривається файл %s бази даних у режимі 0x%x\n" + +#. XXX check errno validity +#: rpmdb/db1.c:575 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on database\n" +msgstr "неможливо отримати %s блокування бази даних\n" + +#: rpmdb/db1.c:576 rpmdb/db3.c:1264 +msgid "exclusive" +msgstr "виключну" + +#: rpmdb/db1.c:576 rpmdb/db3.c:1264 +msgid "shared" +msgstr "поділяєму" + +#: rpmdb/db3.c:133 +#, c-format +msgid "closed db environment %s/%s\n" +msgstr "закрито оточення бази даних %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:151 +#, c-format +msgid "removed db environment %s/%s\n" +msgstr "видалено оточення бази даних %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:191 +#, c-format +msgid "opening db environment %s/%s %s\n" +msgstr "відкриття оточення бази даних %s/%s %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:715 +#, c-format +msgid "closed db index %s/%s\n" +msgstr "закрито індекс бази даних %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:782 +#, c-format +msgid "verified db index %s/%s\n" +msgstr "перевірено індекс бази даних %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:1034 +#, c-format +msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" +msgstr "відкриття індексу бази даних %s/%s %s mode=0x%x\n" + +#: rpmdb/db3.c:1262 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +msgstr "неможливо отримати %s блокування на %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:1268 +#, c-format +msgid "locked db index %s/%s\n" +msgstr "заблоковано індекс бази даних %s/%s\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:408 +#, c-format +msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +msgstr "невпізнаний параметр бази даних: \"%s\" проігноровано\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:446 +#, c-format +msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +msgstr "невірне числове значення %s, пропущено\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:455 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +msgstr "%s має дуже мале або дуже велике значення long, пропущено\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:464 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +msgstr "" +"%s має дуже мале або дуже велике значення integer, пропущено\n" + +#: rpmdb/falloc.c:183 +#, c-format +msgid "" +"free list corrupt (%u)- please run\n" +"\t\"rpm --rebuilddb\"\n" +"More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-list@redhat." +"com mailing list\n" +"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n" +msgstr "" +"пошкоджено перелік вільних записів (%u) - будь ласка запустіть\n" +"\t\"rpm --rebuilddb\"\n" +"Більш детальна інформація доступна на http://www.rpm.org або у списку " +"розсилки rpm-list@redhat.com\n" + +#: rpmdb/poptDB.c:22 +msgid "initialize database" +msgstr "ініціалізувати базу даних" + +#: rpmdb/poptDB.c:24 +msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" +msgstr "" +"переіндексувати базу інвертувати перелік із встановлених заголовків " +"пакетів" + +#: rpmdb/poptDB.c:27 +msgid "verify database files" +msgstr "перевірити файли бази даних" + +#: rpmdb/poptDB.c:29 +msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "створити заголовки, сумісні з (застарілими) пакетами rpm[23]" + +#. @-modfilesys@ +#: rpmdb/rpmdb.c:129 +#, c-format +msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" +msgstr "dbiTagsInit: ім'я ключа \"%s\" не відомо, ігнорується\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:383 +#, c-format +msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" +msgstr "неможливо відкрити індекс %s використовується db%d - %s (%d)\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:405 +#, c-format +msgid "cannot open %s index\n" +msgstr "неможливо відкрити індекс %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:497 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "помилка(%d) отримання записів \"%s\" з індексу %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:628 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" +msgstr "помилка(%d) збереження запису %s у %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:638 +#, c-format +msgid "error(%d) removing record %s from %s\n" +msgstr "помилка(%d) видалення запису %s з %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:890 +msgid "no dbpath has been set\n" +msgstr "параметр dbpath не встановлено\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1034 +msgid "" +"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format " +"database\n" +msgstr "" +"знайдено базу даних старого формату; використовуйте --rebuilddb для генерації " +"бази даних нового формату\n" + +#. error +#: rpmdb/rpmdb.c:1279 +#, c-format +msgid "error(%d) counting packages\n" +msgstr "помилка(%d) при підрахунку пакетів\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2065 rpmdb/rpmdb.c:3351 +#, c-format +msgid "record number %u in database is bad -- skipping.\n" +msgstr "запис номера %u у базі даних невірний, пропускається.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2118 +#, c-format +msgid "rpmdb: damaged header instance #%u retrieved, skipping.\n" +msgstr "rpmdb: отримано пошкоджений заголовок #%u, пропускається.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2388 +#, c-format +msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" +msgstr "%s: неможливо прочитати заголовок у 0x%x\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2508 +#, c-format +msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" +msgstr "видаляється \"%s\" із індексу %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2512 +#, c-format +msgid "removing %d entries from %s index.\n" +msgstr "видаляється %d записів із індексу %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2681 +#, c-format +msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +msgstr "помилка(%d) резервування пам'яті для штампу нового пакета\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2840 +#, c-format +msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" +msgstr "додання \"%s\" до індексу %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2844 +#, c-format +msgid "adding %d entries to %s index.\n" +msgstr "додання %d записів до індексу %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3225 +#, c-format +msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" +msgstr "видалення %s після вдалого завершення переіндексації бази у db3.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3258 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "параметр dbpath не встановлено" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3285 +#, c-format +msgid "rebuilding database %s started\n" +msgstr "починається перебудова бази даних %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3285 +#, c-format +msgid "rebuilding database %s finished\n" +msgstr "перебудову бази даних %s завершено\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3288 +#, c-format +msgid "rebuilding database %s into %s\n" +msgstr "перебудова бази даних %s у %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3292 +#, c-format +msgid "temporary database %s already exists\n" +msgstr "тимчасова база даних %s вже існує\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3298 +#, c-format +msgid "creating directory %s\n" +msgstr "створення теки %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3300 +#, c-format +msgid "creating directory %s: %s\n" +msgstr "створення теки %s: %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3316 +#, c-format +msgid "opening old database with dbapi %d\n" +msgstr "відкриття старої бази даних через dbapi %d\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3327 +#, c-format +msgid "opening new database with dbapi %d\n" +msgstr "відкриття нової бази даних через dbapi %d\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3391 +#, c-format +msgid "cannot add record originally at %u\n" +msgstr "неможливо додати запис (первинно у %u)\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3409 +msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" +msgstr "" +"перебудова бази даних не вдалася, стара база даних залишається на місці\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3417 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "неможливо замінити стару базу даних на нову!\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3419 +#, c-format +msgid "replace files in %s with files from %s to recover" +msgstr "файл у %s замінюються файлами із %s для відновлення" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3429 +#, c-format +msgid "removing directory %s\n" +msgstr "видалення теки %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3431 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s: %s\n" +msgstr "помилка видалення теки %s: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:228 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "====================== активних %d порожніх %d\n" + +#. XXX just in case +#: rpmio/macro.c:355 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "%3d>%*s(порожньо)" + +#: rpmio/macro.c:398 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "%3d<%*s(порожньо)\n" + +#: rpmio/macro.c:633 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" +msgstr "Незакритий макрос %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:662 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" +msgstr "Недозволене ім'я (%%define) макросу %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:668 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "Незакриті параметри у макросі %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:673 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has empty body\n" +msgstr "Макрос %%%s порожній\n" + +#: rpmio/macro.c:679 +#, c-format +msgid "Macro %%%s failed to expand\n" +msgstr "Неможливо розгорнути макрос %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:716 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" +msgstr "Недозволене ім'я (%%undefine) макросу %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:828 +#, c-format +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" +msgstr "Макросом %%%s (%s) не було використано рівня нижче за %d\n" + +#: rpmio/macro.c:948 +#, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" +msgstr "Невідомий параметр %c у %s(%s)\n" + +#: rpmio/macro.c:1149 +#, c-format +msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +msgstr "Глибина рекурсії(%d) більш дозволеної(%d)\n" + +#: rpmio/macro.c:1218 rpmio/macro.c:1235 +#, c-format +msgid "Unterminated %c: %s\n" +msgstr "Незакрита %c: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:1276 +#, c-format +msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" +msgstr "незрозумілий макрос після %%\n" + +#: rpmio/macro.c:1405 +#, c-format +msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" +msgstr "Макрос %%%.*s не знайдено, пропускаю\n" + +#: rpmio/macro.c:1481 +msgid "Target buffer overflow\n" +msgstr "Переповнення цільового буфера\n" + +#. XXX Fstrerror +#: rpmio/macro.c:1680 rpmio/macro.c:1686 +#, c-format +msgid "File %s: %s\n" +msgstr "Файл %s: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:1689 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +msgstr "Довжина файлу %s менша ніж %u байт\n" + +#: rpmio/rpmio.c:660 +msgid "Success" +msgstr "Виконано" + +#: rpmio/rpmio.c:663 +msgid "Bad server response" +msgstr "Невірна відповідь серверу" + +#: rpmio/rpmio.c:666 +msgid "Server I/O error" +msgstr "Помилка вводу/виводу сервера" + +#: rpmio/rpmio.c:669 +msgid "Server timeout" +msgstr "Таймаут сервера" + +#: rpmio/rpmio.c:672 +msgid "Unable to lookup server host address" +msgstr "Не можу знайти адресу сервера" + +#: rpmio/rpmio.c:675 +msgid "Unable to lookup server host name" +msgstr "Не можу знайти назви сервера" + +#: rpmio/rpmio.c:678 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Не можу підключитися до сервера" + +#: rpmio/rpmio.c:681 +msgid "Failed to establish data connection to server" +msgstr "Не можу встановити підключення з сервером для даних" + +#: rpmio/rpmio.c:684 +msgid "I/O error to local file" +msgstr "Файлова помилка вводу/виводу" + +#: rpmio/rpmio.c:687 +msgid "Error setting remote server to passive mode" +msgstr "Помилка при переведені віддаленого сервера в пасивний режим" + +#: rpmio/rpmio.c:690 +msgid "File not found on server" +msgstr "Файл не знайдено на сервері" + +#: rpmio/rpmio.c:693 +msgid "Abort in progress" +msgstr "Скасування у процесі" + +#: rpmio/rpmio.c:697 +msgid "Unknown or unexpected error" +msgstr "Невідома або неочікувана помилка" + +#: rpmio/rpmio.c:1369 +#, c-format +msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +msgstr "реєстрація у %s як %s, пароль %s\n" + +#: rpmio/rpmlog.c:58 +msgid "(no error)" +msgstr "(немає помилки)" + +#. !< RPMLOG_EMERG +#: rpmio/rpmlog.c:129 rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 +msgid "fatal error: " +msgstr "фатальна помилка: " + +#. !< RPMLOG_CRIT +#: rpmio/rpmlog.c:132 +msgid "error: " +msgstr "помилка: " + +#. !< RPMLOG_ERR +#: rpmio/rpmlog.c:133 +msgid "warning: " +msgstr "попередження: " + +#: rpmio/rpmmalloc.c:15 +#, c-format +msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr "виділення пам'яті (%u байтів) повернуло NULL.\n" + +#: rpmio/url.c:119 +#, c-format +msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "увага: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:139 +#, c-format +msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "увага: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:167 +#, c-format +msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" +msgstr "увага: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:264 +#, c-format +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Пароль для %s@%s: " + +#: rpmio/url.c:289 rpmio/url.c:315 +#, c-format +msgid "error: %sport must be a number\n" +msgstr "помилка: %s порт має бути числом\n" + +#: rpmio/url.c:463 +msgid "url port must be a number\n" +msgstr "url порт має бути числом\n" + +#. XXX Fstrerror +#: rpmio/url.c:529 +#, c-format +msgid "failed to create %s: %s\n" +msgstr "неможливо створити %s: %s\n" + +# GROUPS +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступність" + +msgid "Archiving/Backup" +msgstr "Архівування/Резервне копіювання" + +msgid "Archiving/Cd burning" +msgstr "Архівування/Створення CD" + +msgid "Archiving/Compression" +msgstr "Архівування/Стиснення" + +msgid "Archiving/Other" +msgstr "Архівування/Інше" + +msgid "Books/Computer books" +msgstr "Документація/Комп'ютерна література" + +msgid "Books/Faqs" +msgstr "Документація/Faqs" + +msgid "Books/Howtos" +msgstr "Документація/Howtos" + +msgid "Books/Litterature" +msgstr "Документація/Література" + +msgid "Books/Other" +msgstr "Документація/Інше" + +msgid "Communications" +msgstr "Комунікації" + +msgid "Databases" +msgstr "Бази даних" + +msgid "Development/C" +msgstr "Розробка/C" + +msgid "Development/C++" +msgstr "Розробка/C++" + +msgid "Development/Databases" +msgstr "Розробка/Бази даних" + +msgid "Development/Documentation" +msgstr "Розробка/Документація" + +msgid "Development/Debug" +msgstr "Розробка/Налаштування" + +msgid "Development/Debuggers" +msgstr "Розробка/Налаштовувачі" + +msgid "Development/Erlang" +msgstr "Розробка/Erlang" + +msgid "Development/Functional" +msgstr "Розробка/Функціональні мови" + +msgid "Development/GNOME and GTK+" +msgstr "Розробка/GNOME та GTK+" + +msgid "Development/Haskell" +msgstr "Розробка/Haskell" + +msgid "Development/Java" +msgstr "Розробка/Java" + +msgid "Development/KDE and QT" +msgstr "Розробка/KDE та QT" + +msgid "Development/Kernel" +msgstr "Розробка/Ядро" + +msgid "Development/Lisp" +msgstr "Розробка/Lisp" + +msgid "Development/ML" +msgstr "Розробка/ML" + +msgid "Development/Objective-C" +msgstr "Розробка/Objective-C" + +msgid "Development/Other" +msgstr "Розробка/Інше" + +msgid "Development/Perl" +msgstr "Розробка/Perl" + +msgid "Development/Python" +msgstr "Розробка/Python" + +msgid "Development/Ruby" +msgstr "Розробка/Ruby" + +msgid "Development/Scheme" +msgstr "Розробка/Scheme" + +msgid "Development/Tcl" +msgstr "Розробка/Tcl" + +msgid "Development/Tools" +msgstr "Розробка/Інструменти" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +msgid "Editors" +msgstr "Редактори" + +msgid "Education" +msgstr "Навчання" + +msgid "Emulators" +msgstr "Емулятори" + +msgid "Engineering" +msgstr "Технічні застосування" + +msgid "File tools" +msgstr "Робота з файлами" + +msgid "Games/Adventure" +msgstr "Ігри/Пригоди" + +msgid "Games/Arcade" +msgstr "Ігри/Аркади" + +msgid "Games/Boards" +msgstr "Ігри/Настільні" + +msgid "Games/Cards" +msgstr "Ігри/Карти" + +msgid "Games/Educational" +msgstr "Ігри/Навчальні" + +msgid "Games/Other" +msgstr "Ігри/Інше" + +msgid "Games/Puzzles" +msgstr "Ігри/Головоломки" + +msgid "Games/Sports" +msgstr "Ігри/Спорт" + +msgid "Games/Strategy" +msgstr "Ігри/Стратегія" + +msgid "Graphical desktop/Enlightenment" +msgstr "Графічні оболонки/Enlightenment" + +msgid "Graphical desktop/FVWM based" +msgstr "Графічні оболонки/FVWM-подібні" + +msgid "Graphical desktop/GNOME" +msgstr "Графічні оболонки/GNOME" + +msgid "Graphical desktop/GNUstep" +msgstr "Графічні оболонки/GNUstep" + +msgid "Graphical desktop/Icewm" +msgstr "Графічні оболонки/Icewm" + +msgid "Graphical desktop/KDE" +msgstr "Графічні оболонки/KDE" + +msgid "Graphical desktop/Motif" +msgstr "Графічні оболонки/Motif" + +msgid "Graphical desktop/Other" +msgstr "Графічні оболонки/Інше" + +msgid "Graphical desktop/Rox" +msgstr "Графічні оболонки/Rox" + +msgid "Graphical desktop/Sawfish" +msgstr "Графічні оболонки/Sawfish" + +msgid "Graphical desktop/Sugar" +msgstr "Графічні оболонки/Sugar" + +msgid "Graphical desktop/Window Maker" +msgstr "Графічні оболонки/Window Maker" + +msgid "Graphical desktop/XFce" +msgstr "Графічні оболонки/XFce" + +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +msgid "Monitoring" +msgstr "Моніторинг" + +msgid "Networking/Chat" +msgstr "Мережі/Chat" + +msgid "Networking/DNS" +msgstr "Мережі/DNS" + +msgid "Networking/File transfer" +msgstr "Мережі/Передача файлів" + +msgid "Networking/FTN" +msgstr "Мережі/FTN" + +msgid "Networking/IRC" +msgstr "Мережі/IRC" + +msgid "Networking/Instant messaging" +msgstr "Мережі/Миттєві повідомлення" + +msgid "Networking/Mail" +msgstr "Мережі/Пошта" + +msgid "Networking/News" +msgstr "Мережі/Новини" + +msgid "Networking/Other" +msgstr "Мережі/Інше" + +msgid "Networking/Remote access" +msgstr "Мережі/Віддалений доступ" + +msgid "Networking/WWW" +msgstr "Мережі/WWW" + +msgid "Office" +msgstr "Офіс" + +msgid "Publishing" +msgstr "Видавництво" + +msgid "Sciences/Astronomy" +msgstr "Науки/Астрономія" + +msgid "Sciences/Biology" +msgstr "Науки/Біологія" + +msgid "Sciences/Chemistry" +msgstr "Науки/Хімія" + +msgid "Sciences/Computer science" +msgstr "Науки/Комп'ютерні науки" + +msgid "Sciences/Geosciences" +msgstr "Науки/Науки про землю" + +msgid "Sciences/Mathematics" +msgstr "Науки/Математика" + +msgid "Sciences/Medicine" +msgstr "Науки/Медицина" + +msgid "Sciences/Other" +msgstr "Науки/Інше" + +msgid "Sciences/Physics" +msgstr "Науки/Фізика" + +msgid "Security/Antivirus" +msgstr "Безпека/Антивірус" + +msgid "Security/Networking" +msgstr "Безпека/Мережі" + +msgid "Shells" +msgstr "Інтерпретатори команд" + +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +msgid "System/Base" +msgstr "Система/Основа" + +msgid "System/Configuration/Boot and Init" +msgstr "Система/Налаштування/Завантаження та ініціалізація" + +msgid "System/Configuration/Hardware" +msgstr "Система/Налаштування/Обладнання" + +msgid "System/Configuration/Networking" +msgstr "Система/Налаштування/Мережа" + +msgid "System/Configuration/Other" +msgstr "Система/Налаштування/Інше" + +msgid "System/Configuration/Packaging" +msgstr "Система/Налаштування/Пакети" + +msgid "System/Configuration/Printing" +msgstr "Система/Налаштування/Друк" + +msgid "System/Fonts/Console" +msgstr "Система/Шрифти/Консольні" + +msgid "System/Fonts/True type" +msgstr "Система/Шрифти/True type" + +msgid "System/Fonts/Type1" +msgstr "Система/Шрифти/Type1" + +msgid "System/Fonts/X11 bitmap" +msgstr "Система/Шрифти/X11 растрові" + +msgid "System/Internationalization" +msgstr "Система/Інтернаціоналізація" + +msgid "System/Kernel and hardware" +msgstr "Система/Ядро та обладнання" + +msgid "System/Libraries" +msgstr "Система/Бібліотеки" + +msgid "System/Legacy libraries" +msgstr "Система/Застарілі бібліотеки" + +msgid "System/Servers" +msgstr "Система/Сервери" + +msgid "System/Servers/ZProducts" +msgstr "Система/Сервери/ZProducts" + +msgid "System/X11" +msgstr "Система/X11" + +msgid "System/XFree86" +msgstr "Система/XFree86" + +msgid "Terminals" +msgstr "Термінали" + +msgid "Text tools" +msgstr "Робота з текстами" + +msgid "Toys" +msgstr "Розваги" + +msgid "Video" +msgstr "Відео"