mkimage-profiles/sub.in/stage1
Michael Shigorin 5569b4fce1 prepare for multiple live images
s,INSTALLER_KFLAVOUR,STAGE1_KFLAVOUR,g
s,INSTALLER_KMODULES,STAGE1_KMODULES,g

install2 isn't the only livecd around;
so far all of these share the same kernel
in m-p-d, and we'd rather need two+ kernels
with dual-arch media or so; let's not complicate
things too much at this point
2011-11-04 16:15:30 +02:00
..
files features' day 2011-11-03 20:39:01 +02:00
scripts.d moved stage1 scripts into feature.in/installer 2011-11-04 16:15:29 +02:00
initfs distro.mk: functionalization 2011-11-03 20:39:00 +02:00
Makefile prepare for multiple live images 2011-11-04 16:15:30 +02:00
modules server-ovz; KDEFAULT; syslinux features reworked 2011-11-04 16:15:29 +02:00
README prepare for multiple live images 2011-11-04 16:15:30 +02:00

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Этот каталог содержит субпрофиль первой стадии загрузки;
здесь место syslinux (загрузчик) и propagator (ориентировка
на местности, вытягивание второй стадии с CD/FTP/...).

Скрипты обычно запускаются извне формируемого образа,
т.е. это scripts.d/; следует крайне бережно относиться
к составу STAGE1_PACKAGES и объёму этой стадии.

Обратите внимание: если не указать явно требуемый вариант
ядра посредством STAGE1_KFLAVOUR, будет взят последний
из перечисленных в KFLAVOURS; если не указать явно регэкс,
описывающий требуемые в инсталяторе модули, посредством
STAGE1_KMODULES_REGEXP -- будет подмножество модулей
из kernel-image (упаковываются в syslinux/alt0/full.cz).

Требуется для инсталяционных, live- и rescue-образов.

Результат -- каталог syslinux/, подлежащий копированию
в образ.