5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2025-02-05 01:47:01 +03:00

update Ukrainian translations

Contributed-by: Олександр Олександрович <zloymonah@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
Thomas Lamprecht 2023-06-19 06:45:31 +02:00
parent 0f11ac9e5a
commit 23abb9fd6b

108
ukr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Jun 14 15:28:28 2023\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:38+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
"Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
"Language: uk\n"
@ -767,9 +767,8 @@ msgid "Available Objects"
msgstr "Доступні об'єкти"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
#, fuzzy
msgid "Available recovery keys: {0}"
msgstr "Доступні ключі відновлення: "
msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Середній час обробки пошти"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#: pmg-gui/js/Utils.js:596
msgid "BCC"
@ -1517,6 +1516,8 @@ msgid ""
"Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
"enterprise repository."
msgstr ""
"Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
"репозиторій."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "Подробиці"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
msgid "Detected mixed suites before upgrade"
msgstr ""
msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
@ -2852,7 +2853,7 @@ msgstr "Атрибут електронної пошти"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "EB"
msgstr ""
msgstr "EB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr "Вихід"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "EiB"
msgstr ""
msgstr "EiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
msgid ""
@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr "Введіть URL для завантаження"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
msgid "Enterprise (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@ -3778,10 +3779,14 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr ""
"Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
"призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr ""
"Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
"копіювання для узгодженості"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
msgid "French"
@ -3840,7 +3845,7 @@ msgstr "Повне клонування"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "GB"
msgstr ""
msgstr "GB"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
@ -3900,7 +3905,7 @@ msgstr "Примарні OSDs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
@ -4249,9 +4254,8 @@ msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
#, fuzzy
msgid "ID {0}"
msgstr "у {0}"
msgstr "ID {0}"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@ -4655,7 +4659,7 @@ msgstr "Небажана Пошта"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "KB"
msgstr ""
msgstr "KB"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Розкладка Клавіатури"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
msgid "Korean"
@ -5032,15 +5036,16 @@ msgstr "Блокування"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "Блокування"
msgstr "Заблоковано"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
msgid ""
"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
"sure you want to unlock the user?"
msgstr ""
"Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
"Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
@ -5137,7 +5142,7 @@ msgstr "MAC фільтр"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
msgid "MDev Type"
@ -5442,7 +5447,7 @@ msgstr "Метричний сервер"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
@ -6141,10 +6146,9 @@ msgid "No match found"
msgstr "Збігів не знайдено"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
#, fuzzy
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
msgstr ""
"Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
"Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
msgid "No namespaces accessible."
@ -6179,6 +6183,7 @@ msgstr "Немає налаштування розкладу."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
msgstr ""
"Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
msgid "No simulation done"
@ -6222,9 +6227,8 @@ msgid "No {0} selected"
msgstr "Не вибрано ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
#, fuzzy
msgid "No-Subscription"
msgstr "Немає підписки"
msgstr "Без підписки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@ -6341,6 +6345,8 @@ msgid ""
"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
"wide enterprise repo access"
msgstr ""
"Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
"загального кластера підприємства"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
msgid ""
@ -6348,6 +6354,8 @@ msgid ""
"access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
"sooner!"
msgstr ""
"Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ до "
"корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
@ -6703,7 +6711,7 @@ msgstr "Власник"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "PB"
msgstr ""
msgstr "PB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
@ -6904,7 +6912,7 @@ msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються O
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "PiB"
msgstr ""
msgstr "PiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
msgid "Pipe/Fifo"
@ -7051,9 +7059,8 @@ msgid "Pool"
msgstr "Пул"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
#, fuzzy
msgid "Pool #"
msgstr "Пул"
msgstr "Пул #"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Pool View"
@ -7577,9 +7584,8 @@ msgid "Realm Sync"
msgstr "Синхронізація сфери"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
#, fuzzy
msgid "Realm Sync Job"
msgstr "Синхронізація сфери"
msgstr "Завдання синхронізація сфери"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@ -9423,9 +9429,8 @@ msgid "Sub-Vendor"
msgstr "Субпостачальник"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
#, fuzzy
msgid "Subdirectory"
msgstr "каталог"
msgstr "Підкаталог"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@ -9632,7 +9637,7 @@ msgstr "Системний звіт"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "TB"
msgstr ""
msgstr "TB"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
msgid "TCP Timeout"
@ -9684,7 +9689,7 @@ msgstr "Додаток TOTP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
msgid "TOTP Locked"
msgstr ""
msgstr "TOTP заблоковано"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
@ -9913,9 +9918,8 @@ msgid "Terms of Services"
msgstr "Умови надання Послуг"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Назва тесту"
msgstr "Тест"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
msgid "Test Name"
@ -9978,11 +9982,11 @@ msgstr ""
"Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
#, fuzzy
msgid ""
"The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
msgstr ""
"Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
"Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
"виробництві."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
@ -10018,6 +10022,8 @@ msgid ""
"The test repository should only be used for test setups or after consulting "
"the official Proxmox support!"
msgstr ""
"Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
"після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
@ -10073,7 +10079,7 @@ msgstr "Чт"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "TiB"
msgstr ""
msgstr "TiB"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@ -10406,7 +10412,7 @@ msgstr "USB-Пристрій"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Українська"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
msgid "Unable to load subscription status"
@ -10481,12 +10487,11 @@ msgstr "Вивантажити носій"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
msgid "Unlock TFA"
msgstr ""
msgstr "Розблокувати TFA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
#, fuzzy
msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
msgstr "Режим автентифікації"
msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
msgid "Unmount"
@ -10564,13 +10569,12 @@ msgstr "Оновлення"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
#, fuzzy
msgid "Upgrade packages"
msgstr "Оновити базу даних пакетів"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
msgid "Upgrade packages on boot"
msgstr ""
msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@ -10747,7 +10751,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
msgid "Use watchdog based fencing."
msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog"
msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
@ -10940,9 +10944,8 @@ msgid "VG Name"
msgstr "Ім'я групи томів"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
#, fuzzy
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN ID"
msgstr "VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
@ -10999,12 +11002,11 @@ msgstr "Формат образу VMware"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
msgid "VNet"
msgstr "Віртуальна мережа"
msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
#, fuzzy
msgid "VNet Permissions"
msgstr "Дозволи"
msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
msgid "VZDump backup file"
@ -11533,7 +11535,7 @@ msgstr "Неправильне розширення файлу"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "YB"
msgstr ""
msgstr "YB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@ -11557,7 +11559,7 @@ msgstr "Так"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "YiB"
msgstr ""
msgstr "YiB"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
msgid "You are here!"
@ -11639,7 +11641,7 @@ msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "ZB"
msgstr ""
msgstr "ZB"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@ -11652,7 +11654,7 @@ msgstr "Сховище ZFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "ZiB"
msgstr ""
msgstr "ZiB"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39