5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2025-01-19 18:03:36 +03:00

update Italian translations

Signed-off-by: Fabio Fantoni <fabio.fantoni@m2r.biz>
This commit is contained in:
Fabio Fantoni 2024-12-20 13:21:10 +01:00 committed by Thomas Lamprecht
parent dc26c2c6db
commit 269a2ab517

30
it.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 27 14:13:27 2024\n" "POT-Creation-Date: Wed Nov 27 14:13:27 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n" "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: italian\n" "Language-Team: italian\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)" msgid "(No boot device selected)"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "API token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories" msgid "APT Repositories"
msgstr "APT Repository" msgstr "Repository APT"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:255 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:255
msgid "Abort" msgid "Abort"
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Automatico"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatioc (Storage usato da VM, o 'local')" msgstr "Automatico (Storage usato da VM, o 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
msgid "Autoscaler Mode" msgid "Autoscaler Mode"
@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "Nessun dominio configurato"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected" msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "Nessun' indirizzo E-Mail selezionato" msgstr "Nessun indirizzo E-Mail selezionato"
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
msgid "No Groups" msgid "No Groups"
@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "Nessuna modifica"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
msgid "No data in database" msgid "No data in database"
msgstr "Nessuni dati nel database" msgstr "Nessun dato nel database"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "Nessuna regola di firewall configurata qui."
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
msgid "No match found" msgid "No match found"
msgstr "Nessun match trovato" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr "Nessun dispositivo di rete"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
msgid "No network information" msgid "No network information"
msgstr "Nessuni informazioni della rete" msgstr "Nessuna informazione di rete"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:320
msgid "No notification matchers configured" msgid "No notification matchers configured"
@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "Nessun repository ufficiale abilitato!"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessun" msgstr "Nessuno"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
msgid "None matches" msgid "None matches"
@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel" msgid "Open Repositories Panel"
msgstr "" msgstr "Apri Pannello Repository"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
msgid "Some suites are misconfigured" msgid "Some suites are misconfigured"
msgstr "Alcune suites sono configurato male" msgstr "Alcune distribuzioni sono configurate male"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
msgid "Sort Key" msgid "Sort Key"
@ -11374,16 +11374,22 @@ msgid ""
"The test repository should only be used for test setups or after consulting " "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
"the official Proxmox support!" "the official Proxmox support!"
msgstr "" msgstr ""
"Il repository di test dovrebbe essere usato solo per le installazioni di "
"test o dopo aver consultato il supporto ufficiale di Proxmox!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
msgid "" msgid ""
"The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
msgstr "" msgstr ""
"Il repository {0}enterprise è abilitato, ma non ci sono sottoscrizioni "
"attive!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
msgid "" msgid ""
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!" "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
msgstr "" msgstr ""
"Il repository {0}no-subscription{1} non è raccomandato per un uso in "
"produzione!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
msgid "" msgid ""
@ -13092,7 +13098,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "You have at least one node without subscription." msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr "" msgstr "Hai almeno un nodo senza sottoscrizione."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid "" msgid ""