5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2025-08-30 05:50:00 +03:00

update Ukrainian translations

Contributed-by: Олександр Олександрович <zloymonah@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
Thomas Lamprecht
2023-12-15 10:43:23 +01:00
parent d026724e0b
commit 43ab7d4683

219
ukr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 22 18:17:30 2023\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
"Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
"Language: uk\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
@ -100,9 +100,8 @@ msgid "API Data"
msgstr "Дані API"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
#, fuzzy
msgid "API Key"
msgstr "API Токен"
msgstr "API Ключ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
msgid "API Path Prefix"
@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
msgstr ""
msgstr "Додати додатковий диск для драйверів VirtIO"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
msgid "Add as"
@ -441,9 +440,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Розширений режим"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
#, fuzzy
msgid "Advertise Subnets"
msgstr "Оголошувати підмережі"
msgstr "Оголошення Підмережі"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
msgid "Alert Flags"
@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "Усі не пройшли перевірку"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
msgid "All rules match"
msgstr ""
msgstr "Усі правила збігаються"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
@ -579,11 +577,11 @@ msgstr "Анонімний Пошук"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Будь-яке"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
msgid "Any rule matches"
msgstr ""
msgstr "Будь-яке правило відповідає"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
msgid "Applies to new edits"
@ -664,9 +662,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити DHCP відображення {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@ -731,9 +728,8 @@ msgid "Async IO"
msgstr "Асинхронне введення-виведення"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
#, fuzzy
msgid "At least one rule does not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
msgstr "Принаймні одне правило не збігається"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
@ -777,9 +773,8 @@ msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
#, fuzzy
msgid "Authenticate"
msgstr "Режим автентифікації"
msgstr "Автентифікація"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
@ -792,9 +787,8 @@ msgstr "Автор"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Автозаповнення"
msgstr "Авто"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
@ -1098,9 +1092,8 @@ msgid "Bond Mode"
msgstr "Режим зв'язку"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
#, fuzzy
msgid "Boot Mode"
msgstr "Режим зв'язку"
msgstr "Режим Завантаження"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
@ -1153,7 +1146,7 @@ msgstr "Вбудований"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
msgid "Built-In (modified)"
msgstr ""
msgstr "Вбудований (модифікований)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
@ -1184,24 +1177,20 @@ msgstr "Масовий Старт"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
#, fuzzy
msgid "Bulk Suspend"
msgstr "Призупинити"
msgstr "Масова Призупинка"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
#, fuzzy
msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
msgstr "Масова міграція ВМ та Контейнерів"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
#, fuzzy
msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
msgstr "Масове вимкнення ВМ та Контейнерів"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
#, fuzzy
msgid "Bulk start VMs and Containers"
msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
msgstr "Масовий запуск ВМ та Контейнерів"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
@ -1219,7 +1208,7 @@ msgstr "Шина/Пристрій"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
msgid "Busy"
msgstr ""
msgstr "Зайнято"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
@ -1551,9 +1540,8 @@ msgid "Clear Filter"
msgstr "Очистити фільтр"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
#, fuzzy
msgid "Clear Filters"
msgstr "Очистити фільтр"
msgstr "Очистити Фільтри"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@ -2070,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Копіювати в Буфер Обміну"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@ -2171,7 +2159,7 @@ msgstr "Час створення"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
msgid "Critical"
msgstr ""
msgstr "Критично"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
msgid "Croatian"
@ -2230,14 +2218,12 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
#, fuzzy
msgid "DHCP Mapping"
msgstr "PCI-відображення"
msgstr "DHCP Відображення"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
#, fuzzy
msgid "DHCP Ranges"
msgstr "Змінювачі"
msgstr "DHCP Діапазони"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
@ -2259,12 +2245,10 @@ msgid "DNS API"
msgstr "API DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
#, fuzzy
msgid "DNS Prefix"
msgstr "Префікс зони DNS"
msgstr "Префікс DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
#, fuzzy
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS сервер"
@ -2273,14 +2257,12 @@ msgid "DNS TXT Record"
msgstr "Запис TXT DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
#, fuzzy
msgid "DNS Zone"
msgstr "Зона DNS"
msgstr "DNS Зона"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
#, fuzzy
msgid "DNS Zone Prefix"
msgstr "Префікс зони DNS"
msgstr "Префікс DNS Зони"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
@ -2436,7 +2418,7 @@ msgstr "Розшифрувати"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
msgid "Decompression algorithm"
msgstr ""
msgstr "Алгоритм розпакування"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
@ -2771,9 +2753,8 @@ msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
#, fuzzy
msgid "Disable ARP-nd Suppression"
msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
msgstr "Вимкнути придушення ARP"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@ -3243,7 +3224,7 @@ msgstr "Витягнути носій"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
msgid "Email (legacy)"
msgstr ""
msgstr "Електронна пошта (застаріла)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
@ -3385,9 +3366,8 @@ msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
#, fuzzy
msgid "End Address"
msgstr "Адреса"
msgstr "Кінцевий Адрес"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@ -3643,7 +3623,7 @@ msgstr "Кожні {0} хвилин"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
msgid "Exact"
msgstr ""
msgstr "Точно"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@ -3666,9 +3646,8 @@ msgid "Example"
msgstr "Приклад"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
#, fuzzy
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Редагувати Теги"
msgstr "Виключити Теги"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
@ -3688,9 +3667,8 @@ msgid "Exit Nodes"
msgstr "Вихідні вузли"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
#, fuzzy
msgid "Exit Nodes Local Routing"
msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
msgstr "Локальна Маршрутизація Вихідних Вузлів"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
@ -3869,14 +3847,12 @@ msgstr "Фільтр за значенням"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Фільтр"
msgstr "Фільтри"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
#, fuzzy
msgid "Filters ({0})"
msgstr "Фільтр"
msgstr "Фільтри ({0})"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
msgid "Filters are additive (OR-like)"
@ -4358,9 +4334,8 @@ msgid "HA State"
msgstr "Стан HA"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
#, fuzzy
msgid "HA status"
msgstr "Стан"
msgstr "HA Стан"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
@ -4652,7 +4627,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
msgid "IPAM"
msgstr ""
msgstr "IPAM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
@ -4733,9 +4708,8 @@ msgid "Include Statistics"
msgstr "Включити Статистику"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
#, fuzzy
msgid "Include Tags"
msgstr "Включити всі групи"
msgstr "Включити Теги"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
msgid "Include all groups"
@ -4760,9 +4734,8 @@ msgid "Included disks"
msgstr "Увімкнені диски"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
#, fuzzy
msgid "Included target does not exist!"
msgstr "Включена кінцева точка не існує!"
msgstr "Включена ціль не існує!"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
@ -4783,7 +4756,7 @@ msgstr "Вхідні листи"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgstr "Не завершено"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
@ -5475,9 +5448,8 @@ msgstr "Нижня межа"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207
#, fuzzy
msgid "MAC"
msgstr "Список керування доступом (ACL)"
msgstr "MAC"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
@ -5604,9 +5576,8 @@ msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
#, fuzzy
msgid "Manager Version"
msgstr "Версія PVE Менеджера"
msgstr "Менеджер Версія"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
@ -5643,9 +5614,8 @@ msgid "Match Archive Filename"
msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
#, fuzzy
msgid "Match Calendar"
msgstr "Збіг по імені файлу"
msgstr "Календар Збігу"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
@ -5657,39 +5627,33 @@ msgid "Match Filename"
msgstr "Збіг по імені файлу"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
#, fuzzy
msgid "Match Rules"
msgstr "Збіг по імені файлу"
msgstr "Правила Збіг"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
#, fuzzy
msgid "Match Severity"
msgstr "Важливість"
msgstr "Важливість Збігу"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
#, fuzzy
msgid "Match calendar: {0}"
msgstr "Збіг по імені файлу"
msgstr "Календар Збігу: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
#, fuzzy
msgid "Match field: {0}={1}"
msgstr "Збіг по полю"
msgstr "Поле Збігу: {0}={1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
#, fuzzy
msgid "Match if"
msgstr "Збіг"
msgstr "Якщо збіг"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
msgid "Match severity: {0}"
msgstr ""
msgstr "Важливість збігу: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
#, fuzzy
msgid "Matcher Name"
msgstr "Назва фільтра"
msgstr "Назва Збігу"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
@ -6237,7 +6201,7 @@ msgstr "Ім'я"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
msgid "Name / VMID"
msgstr ""
msgstr "Ім'я / VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format"
@ -6631,9 +6595,8 @@ msgid "No network information"
msgstr "Немає інформації про мережу"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
#, fuzzy
msgid "No notification matchers configured"
msgstr "Немає налаштованих фільтрів сповіщень"
msgstr "Збіги повідомлень не налаштовано"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
msgid "No notification targets configured"
@ -6646,7 +6609,7 @@ msgstr "Жодних обмежень"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
msgid "No rule matches"
msgstr ""
msgstr "Немає збігів з правилами"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
msgid "No running tasks"
@ -6674,9 +6637,8 @@ msgid "No target configured"
msgstr "Ціль не налаштовано"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
#, fuzzy
msgid "No target selected"
msgstr "ВМ не вибрано"
msgstr "Ціль не вибрано"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
msgid "No updates available."
@ -6761,9 +6723,8 @@ msgid "Node to scan"
msgstr "Вузол для сканування"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
#, fuzzy
msgid "Node type"
msgstr "Вузол"
msgstr "Тип Вузла"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
msgid "Nodename"
@ -6898,23 +6859,20 @@ msgid "Nothing found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Повідомити"
msgstr "Повідомлення"
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
#, fuzzy
msgid "Notification Matcher"
msgstr "Фільтр сповіщень"
msgstr "Збіг повідомлень"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
#, fuzzy
msgid "Notification Matchers"
msgstr "Фільтри сповіщень"
msgstr "Збіги повідомлень"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
@ -6927,15 +6885,13 @@ msgstr "Цілі сповіщень"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
#, fuzzy
msgid "Notification mode"
msgstr "Сповіщення"
msgstr "Режим сповіщення"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#, fuzzy
msgid "Notification system"
msgstr "Сповіщення"
msgstr "Система сповіщення"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
msgid "Notifications"
@ -8204,9 +8160,8 @@ msgid "Receiver"
msgstr "Одержувач"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
#, fuzzy
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Додатковий Одержувач(и)"
msgstr "Одержувач(и)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
msgid "Recovery"
@ -8699,12 +8654,10 @@ msgid "Retired"
msgstr "Застаріло"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
#, fuzzy
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Зворотний DNS сервер"
msgstr "Зворотний DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
#, fuzzy
msgid "Reverse DNS Server"
msgstr "Зворотний DNS сервер"
@ -8780,9 +8733,8 @@ msgid "Root Namespace"
msgstr "Кореневий простір імен"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
#, fuzzy
msgid "Route Target Import"
msgstr "Імпорт маршрутів"
msgstr "Імпорт цільового маршруту"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
msgid "Router Advertisement"
@ -8867,7 +8819,7 @@ msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
msgid "SMTP"
msgstr ""
msgstr "SMTP"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
msgid "SMTP HELO checks"
@ -9169,7 +9121,6 @@ msgid "Send daily admin reports"
msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Надіслати листа"
@ -9308,9 +9259,8 @@ msgid "Service VLAN"
msgstr "Служба VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
#, fuzzy
msgid "Service VLAN Protocol"
msgstr "Протокол служби VLAN"
msgstr "Протокол VLAN Служби"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
@ -9357,9 +9307,8 @@ msgid "Setup"
msgstr "Встановлення"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
#, fuzzy
msgid "Severities to match"
msgstr "Перевернути збіг"
msgstr "Суворість для збігу"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@ -9775,9 +9724,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Запуск"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
#, fuzzy
msgid "Start Address"
msgstr "Головна адреса"
msgstr "Початковий адрес"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgid "Start Garbage Collection"
@ -10164,9 +10112,8 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
#, fuzzy
msgid "Suspend all VMs"
msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
msgstr "Призупинити всі ВМ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
@ -10371,7 +10318,7 @@ msgstr "Теги"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
msgid "Tags contain invalid characters."
msgstr ""
msgstr "Теги містять неприпустимі символи."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@ -10499,9 +10446,8 @@ msgid "Target storage"
msgstr "Цільове сховище"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
#, fuzzy
msgid "Targets to notify"
msgstr "Цільовий вузол"
msgstr "Цілі для повідомлення"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
@ -10634,9 +10580,8 @@ msgid "The notes are added to each backup created by this job."
msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
#, fuzzy
msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
msgstr "Немає налаштованих фільтрів сповіщень"
msgstr "Сповіщення буде надіслано на вказану користувачем поштову адресу"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
msgid ""
@ -10793,7 +10738,7 @@ msgstr "Час очікування (с)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
msgid "Timespan to match"
msgstr ""
msgstr "Часовий проміжок повинен відповідати"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
@ -11320,9 +11265,8 @@ msgid "Usage History"
msgstr "Журнал використання"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
#, fuzzy
msgid "Usage: {0}%"
msgstr "% використання"
msgstr "Використання: {0}%"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@ -11702,7 +11646,6 @@ msgid "VNet"
msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
#, fuzzy
msgid "VNet MAC Address"
msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
@ -12386,7 +12329,7 @@ msgstr "Зони"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
msgstr ""
msgstr "min_size = 1 не рекомендується і може призвести до втрати даних"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
msgid "all"
@ -12410,9 +12353,8 @@ msgid "auto detect"
msgstr "автоматично визначати"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
#, fuzzy
msgid "automatic DHCP"
msgstr "Автоматичний"
msgstr "автоматичне DHCP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@ -12513,7 +12455,7 @@ msgstr "у {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
msgid "insecure"
msgstr ""
msgstr "небезпечний"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@ -12555,7 +12497,7 @@ msgstr "літера"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
msgid "mail.example.com"
msgstr ""
msgstr "mail.example.com"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "maxcpu"
@ -12719,7 +12661,7 @@ msgstr "використовувати налаштування хосту"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
msgid "user@example.com"
msgstr ""
msgstr "user@example.com"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
@ -12735,9 +12677,8 @@ msgid "xterm.js Settings"
msgstr "налаштування xterm.js"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
#, fuzzy
msgid "{0} (Auto)"
msgstr "{0} ({1})"
msgstr "{0} (Авто)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313