5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00

update traditional chinese translations

Contributed-by: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
Thomas Lamprecht 2019-10-21 08:10:53 +02:00
parent 133efd77ff
commit 9dd014d55d

118
zh_TW.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Aug 28 13:50:52 2019\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:43+0800\n"
"Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
msgid "/some/path"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:215
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
msgid "ACME Directory"
@ -123,19 +123,16 @@ msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
#, fuzzy
msgid "Add as Storage"
msgstr "加入儲存"
msgstr "加入儲存"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
#, fuzzy
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
msgstr "Ceph 叢集設定"
msgstr "加入新的 CephFS 叢集儲存設定"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
#, fuzzy
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
msgstr "Ceph 叢集設定"
msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
msgid ""
@ -247,11 +244,11 @@ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
msgstr "您確定要移除這個項目"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "您確定您要移除這個項目?"
msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
msgid ""
@ -260,7 +257,7 @@ msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密
#: pmg-gui/js/Utils.js:520
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr ""
msgstr "附加原始郵件"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
msgid "Attribute"
@ -270,9 +267,8 @@ msgstr "屬性"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:286
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:727
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "裝置"
msgstr "音效裝置"
#: pmg-gui/js/Utils.js:21
msgid "Auditor"
@ -401,18 +397,16 @@ msgid "Block Size"
msgstr "區塊大小"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
#, fuzzy
msgid "Block encrypted archives and documents"
msgstr "封鎖加密壓縮檔"
msgstr "封鎖加密壓縮檔與文件檔"
#: pmg-gui/js/Utils.js:515
msgid "Body"
msgstr "本文"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
#, fuzzy
msgid "Bond Mode"
msgstr "模式"
msgstr "Bond 模式"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
@ -558,7 +552,7 @@ msgstr "無法移除磁碟映像。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
msgid "Cannot use default address safely"
@ -617,11 +611,11 @@ msgstr "等級"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "清除"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "Cleanup Disks"
msgstr ""
msgstr "清除磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
msgid "Clear User name"
@ -784,9 +778,8 @@ msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
#, fuzzy
msgid "Configuration Database"
msgstr "設定"
msgstr "設定資料庫"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:883
msgid "Configuration Unsupported"
@ -838,7 +831,7 @@ msgstr "連線錯誤"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr ""
msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
@ -999,7 +992,7 @@ msgstr "自訂"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
msgstr ""
msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
msgid "DB Disk"
@ -1279,7 +1272,7 @@ msgstr "停用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
msgid "Discard"
msgstr "Discard"
msgstr "捨棄"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
msgid "Discard address verification database"
@ -1348,7 +1341,7 @@ msgstr "說明文件"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
@ -1839,7 +1832,7 @@ msgstr "從"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
msgid "From File"
msgstr "上傳檔案..."
msgstr "上傳檔案"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
msgid "Full Clone"
@ -1954,7 +1947,7 @@ msgstr "HA 狀態"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgid "HD space"
msgstr "硬碟空間 "
msgstr "硬碟空間"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
msgid "HTTP proxy"
@ -2249,9 +2242,8 @@ msgstr "頻率"
#: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:351
#: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:441
#, fuzzy
msgid "Invalid Value"
msgstr "無效的檔案大小: "
msgstr "無效的數值"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117
msgid "Invalid file size: "
@ -2439,7 +2431,7 @@ msgstr "平均負載"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
msgid "Loading"
msgstr "載入中..."
msgstr "載入中"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228
msgid "Loading..."
@ -2471,7 +2463,7 @@ msgstr "記錄突發限制"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1236
msgid "Log in as root to install."
msgstr "請登入為 root 以安裝"
msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
@ -2492,7 +2484,7 @@ msgstr "登入"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "登入失敗,請重新登入"
msgstr "登入失敗,請重新登入"
#: pmg-gui/js/MainView.js:197 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
@ -2512,7 +2504,7 @@ msgstr "MAC 位址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
msgid "MAC address prefix"
msgstr "MAC 位址前綴"
msgstr "MAC 位址首碼"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
msgid "MAC filter"
@ -2560,9 +2552,8 @@ msgstr "受 HA 管理"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
#, fuzzy
msgid "Manage {0}"
msgstr "受 HA 管理"
msgstr "管理 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
@ -2637,7 +2628,7 @@ msgstr "最大字元數"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
msgid "Mediated Devices"
msgstr ""
msgstr "Mediated 裝置"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
@ -2695,7 +2686,7 @@ msgstr "Metadata 伺服器"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
msgid "Metadata Size"
msgstr "Metadata 大小"
msgstr "Metadata 大小"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
msgid "Metadata Usage"
@ -2806,9 +2797,8 @@ msgid "Mount Point ID"
msgstr "掛接點 ID"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
#, fuzzy
msgid "Mount options"
msgstr "掛接"
msgstr "掛接選項"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
@ -3132,7 +3122,7 @@ msgstr "節點資源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:462
msgid "Node is offline"
msgstr ""
msgstr "節點離線"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
msgid "Nodename"
@ -3267,7 +3257,7 @@ msgstr "其它錯誤"
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
@ -3275,7 +3265,7 @@ msgstr "外寄"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
msgid "Outdated OSDs"
msgstr ""
msgstr "已過期 OSD"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
@ -3436,20 +3426,20 @@ msgstr "請選擇連絡人"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
msgid "Please select a receiver."
msgstr "請選擇收件者"
msgstr "請選擇收件者"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
msgid "Please select a rule."
msgstr "請選擇規則"
msgstr "請選擇規則"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
msgid "Please select a sender."
msgstr "請選擇寄件者"
msgstr "請選擇寄件者"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
msgstr "請選擇物件"
msgstr "請選擇物件"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
msgid ""
@ -3492,7 +3482,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
msgid "Pool to backup"
msgstr ""
msgstr "要備份的儲存集區"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
msgid "Pools"
@ -3600,16 +3590,16 @@ msgstr "Proxmox VE 登入"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
msgid "Public Key Alogrithm"
msgstr ""
msgstr "公鑰演算法"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
msgid "Public Key Size"
msgstr ""
msgstr "公鑰大小"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
msgid "Public Key Type"
msgstr ""
msgstr "公鑰類型"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
msgid "Q35 only"
@ -4008,7 +3998,7 @@ msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:489
msgid "Run now"
msgstr ""
msgstr "立即執行"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
@ -4196,7 +4186,7 @@ msgstr "發送每日系統管理報告"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
msgid "Send email to"
msgstr "發送郵件到 "
msgstr "發送郵件到"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
@ -4311,7 +4301,7 @@ msgstr "命令列"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Short"
msgstr ""
msgstr "簡短"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:539
@ -4553,7 +4543,7 @@ msgstr "開始安裝"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:501
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr ""
msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
@ -4751,7 +4741,7 @@ msgstr "週日"
#: pmg-gui/js/Utils.js:17
msgid "Superuser"
msgstr ""
msgstr "超級使用者"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
@ -5669,13 +5659,13 @@ msgstr "整年"
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
@ -5725,7 +5715,7 @@ msgstr "您在這裡!"
#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
msgid "You are logged in as {0}"
msgstr "您已登入為 {0} "
msgstr "您已登入為 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
@ -5743,7 +5733,7 @@ msgstr "您需要建立一個初始設定。"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
@ -5839,7 +5829,7 @@ msgstr "於 {0} CPU 數"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "僅允許單點傳播位址"
msgstr "僅允許單點傳播位址"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
@ -5858,7 +5848,7 @@ msgstr "僅限特權模式"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
msgid "running"
@ -5866,7 +5856,7 @@ msgstr "運作中"
#: pmg-gui/js/Utils.js:585
msgid "send orig. Mail"
msgstr ""
msgstr "寄送原始郵件"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
msgid "stopped"