5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00

update Traditional Chinese translations

Contributed-by: Jason Cheng <jason@jason.tool>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
Thomas Lamprecht 2024-04-22 13:16:58 +02:00
parent 21bda01aa1
commit d34933a9ad

117
zh_TW.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 21:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:41+0800\n"
"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
msgid ""
"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
"intended."
msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "加入為儲存"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
msgid "Add exclude"
msgstr ""
msgstr "新增排除"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
msgid "Add include"
msgstr ""
msgstr "新增包含"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
@ -523,7 +523,6 @@ msgid "All failed"
msgstr "全部失敗"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
#, fuzzy
msgid "All match"
msgstr "符合所有規則"
@ -587,7 +586,6 @@ msgid "Any"
msgstr "任一"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
#, fuzzy
msgid "Any matches"
msgstr "符合任一規則"
@ -694,9 +692,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
msgstr "您確定您要移除項目 {0}"
msgstr "您確定您要移除磁帶 {0} 嗎?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
@ -742,9 +739,8 @@ msgid "Async IO"
msgstr "非同步 IO"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
#, fuzzy
msgid "At least one does not match"
msgstr "至少一個規則不符合"
msgstr "至少一個不符合"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
msgid "At least one rule does not match"
@ -846,7 +842,7 @@ msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
msgid "Autoscale Mode"
msgstr "自動調整模式"
msgstr "自動擴展模式"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
@ -891,9 +887,8 @@ msgid "Back"
msgstr "返回"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
#, fuzzy
msgid "Back Address"
msgstr "位址"
msgstr "後端位址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
@ -1444,7 +1439,6 @@ msgid "Change global Ceph flags"
msgstr "變更全域 Ceph 旗標"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
#, fuzzy
msgid "Change owner"
msgstr "變更擁有者"
@ -1873,7 +1867,7 @@ msgstr "僅有設定變更,不會刪除資料。"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
msgstr ""
msgstr "{0} 配置不正確(’{1} != {2}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
msgid "Configure"
@ -1942,9 +1936,8 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "確認您的 ({0}) 密碼"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
#, fuzzy
msgid "Connection Information"
msgstr "加入資訊"
msgstr "連線資訊"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
@ -2107,7 +2100,7 @@ msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
msgstr ""
msgstr "無法讀取私鑰 - 請先建立選擇器!"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
@ -3304,7 +3297,7 @@ msgstr "啟用 TLS 記錄"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
msgstr ""
msgstr "如果 LVM 位於共用的 LUN 上,則啟用之。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
@ -3444,7 +3437,7 @@ msgstr "熵來源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "項目"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
msgid "Envelope"
@ -3687,9 +3680,8 @@ msgid "Example"
msgstr "範例"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "排除標籤"
msgstr "排除"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
msgid "Exclude Tags"
@ -3760,7 +3752,7 @@ msgstr "外部 SMTP 連接埠"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
msgid "Extra ID"
msgstr ""
msgstr "Extra ID"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Extract Text from Attachments"
@ -3965,9 +3957,8 @@ msgid "First Name"
msgstr "名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
#, fuzzy
msgid "First Name attribute"
msgstr "名"
msgstr "名 屬性"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
msgid "First Saturday each month"
@ -4094,10 +4085,11 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr ""
"已停用客體機檔案系統的凍結/解凍機制,這可能會導致磁碟備份時的資料不一致。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr ""
msgstr "備份時凍結/解凍客體機檔案系統以確保一致性"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
msgid "French"
@ -4147,7 +4139,7 @@ msgstr "從備份設定"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
msgid "Front Address"
msgstr ""
msgstr "前端位址"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
@ -4302,7 +4294,7 @@ msgstr "群組範本"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
msgid "Group classes"
msgstr "群組 classes"
msgstr "群組類別"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
@ -4314,7 +4306,7 @@ msgstr "群組 objectclass"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
msgid "Groupname attr."
msgstr "群組名稱屬性"
msgstr "群組名稱屬性"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
@ -4454,14 +4446,12 @@ msgid "Health"
msgstr "健康狀況"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
#, fuzzy
msgid "Heartbeat Back Address"
msgstr "伺服器位址"
msgstr "活動訊號後端位址"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
#, fuzzy
msgid "Heartbeat Front Address"
msgstr "伺服器位址"
msgstr "活動訊號前端位址"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
msgid "Hebrew"
@ -4552,9 +4542,8 @@ msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
#, fuzzy
msgid "Hostname/IP"
msgstr "主機名稱"
msgstr "主機名稱/IP"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
msgid "Hosts"
@ -4690,7 +4679,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
msgid "IPAM"
msgstr ""
msgstr "IP 管理"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
@ -4755,9 +4744,8 @@ msgid "In & Out"
msgstr "In & Out"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "包括記憶體"
msgstr "包"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
@ -5118,7 +5106,7 @@ msgstr "保留所有備份"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
msgid "Keep configured jobs and permissions"
msgstr ""
msgstr "保持組態作業與權限"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
msgid "Keep encryption key"
@ -5257,9 +5245,8 @@ msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
#, fuzzy
msgid "Last Name attribute"
msgstr "姓"
msgstr "姓 屬性"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
msgid "Last Prune"
@ -5603,11 +5590,10 @@ msgid "Maintenance mode"
msgstr "維護模式"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
"in the label written on the tape."
msgstr "確保將正確的磁帶插入選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
msgstr "請確認將正確的磁帶插入所選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@ -5704,9 +5690,8 @@ msgstr "比對欄位: {0}={1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
#, fuzzy
msgid "Match if"
msgstr "符合"
msgstr "符合"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
msgid "Match severity: {0}"
@ -5944,7 +5929,7 @@ msgstr "最小記憶體"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
msgstr ""
msgstr "混合"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
@ -6816,9 +6801,8 @@ msgid "None"
msgstr "無"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
#, fuzzy
msgid "None matches"
msgstr "沒有符合的規則"
msgstr "沒有符合的"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
msgid "Normalized"
@ -8437,9 +8421,8 @@ msgid "Remove Group"
msgstr "移除群組"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
#, fuzzy
msgid "Remove Media"
msgstr "還原媒體集"
msgstr "移除媒體"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
msgid "Remove Namespace"
@ -8657,9 +8640,8 @@ msgid "Restart Mode"
msgstr "重新啟動模式"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
#, fuzzy
msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
msgstr "重新啓動 pmg-smtp-filter 以套用新的變更。"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
@ -9414,9 +9396,8 @@ msgid "Show Configuration"
msgstr "顯示設定內容"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
#, fuzzy
msgid "Show Connection Information"
msgstr "加入資訊"
msgstr "顯示連線資訊"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
msgid "Show E-Mail addresses"
@ -9486,7 +9467,7 @@ msgstr "將節點 {0} 關機?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
msgstr "關機時"
msgstr "關機時"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
@ -10257,9 +10238,8 @@ msgid "System Configuration"
msgstr "系統設定"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
#, fuzzy
msgid "System Log"
msgstr "系統"
msgstr "系統記錄"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
@ -10599,11 +10579,13 @@ msgid ""
"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
"redundancy with more than one CephFS."
msgstr ""
"Extra ID 允許每個節點建立多個中繼資料伺服器,得以為一個以上的 CephFS 增加了容"
"錯能力。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
msgstr "這個集區中最終儲存的資料量。用於自動擴展。"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@ -10667,7 +10649,7 @@ msgstr "{0} 企業級套件庫已啟用,但沒有啟用的技術支援合約
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
msgid ""
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約 {1} 套件庫用在正式環境。"
msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約{1} 套件庫用在正式環境。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
msgid ""
@ -10685,9 +10667,8 @@ msgid "Thin provision"
msgstr "精簡配置"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
msgstr "這不是有效的 CpuSet 設定"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
@ -11069,9 +11050,8 @@ msgid "USB Devices"
msgstr "USB 裝置"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "LV UUID"
msgstr "UUID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
msgid "Ukrainian"
@ -11537,7 +11517,7 @@ msgstr "使用者已備好復原金鑰"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
msgid "User classes"
msgstr "使用者 classes"
msgstr "使用者類別"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
@ -11597,7 +11577,7 @@ msgstr "使用者與群組"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
msgid "Users of '{0}'"
msgstr "使用者於 '{0}'"
msgstr "{0} 的使用者"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
@ -12130,9 +12110,8 @@ msgid "Wipe Disk"
msgstr "抹除磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
#, fuzzy
msgid "Wipe Removed Volumes"
msgstr "遷移磁區"
msgstr "抹除已經移除的磁區"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
@ -12795,7 +12774,7 @@ msgstr "{0} 於 {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
msgid "{0} updates"
msgstr "{0} 更新"
msgstr "{0} 更新"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"