additionals/config/locales/fr.yml

168 lines
14 KiB
YAML
Raw Normal View History

# French strings
2017-06-09 16:34:46 +03:00
fr:
minutes:
one: minute
other: minutes
hours:
2017-08-08 13:12:59 +03:00
one: heure
other: heures
days:
2017-08-08 13:12:59 +03:00
one: journée
other: journées
activerecord:
errors:
messages:
2017-10-25 10:20:19 +03:00
issue_cannot_close_with_open_children: "Ce issue ne peut être clôturé que si toutes les sub-issues sont également clôturées."
issue_current_user_status: "Le statut sélectionné exige que le \"cessionnaire\" soit vous-même."
issue_log_time_not_allowed: "est une issue close. Vous n'avez pas le droit de vous connecter."
issue_changes_not_allowed: "Ce issue est clos, vous n'avez pas le droit de le modifier."
2018-10-17 12:59:11 +03:00
issue_requires_timelog: "Der ausgewählte Status erfordert, dass eine Zeitbuchung zum Ticket vorhanden ist."
2017-10-25 10:20:19 +03:00
account_login_info: "Ce message texte sera affiché à la page de connexion et devrait être utilisé pour les informations d'inscription. Ces options sont actives dans tous les projets."
add_go_to_top_info: "Si vous avez beaucoup de pages longues, il est utile d'ajouter un saut au lien du haut."
button_assign_to_me: Assign to me
2018-09-13 22:20:37 +03:00
disabled_modules_info: "Les modules qui ne devraient pas être disponibles pour la sélection dans le cadre des projets. Si ces modules sont déjà activés dans des projets existants, vous devez d'abord modifier et sauvegarder à nouveau les paramètres de projet respectifs."
error_issue_status_could_not_changed: "L'état de la question n'a pas pu être modifié"
error_issues_could_not_be_assigned_to_me: "La question n'a pas pu m'être assignée"
error_query_statement_invalid: "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la requête et a été enregistrée. Veuillez signaler cette erreur à votre administrateur Redmine."
2017-08-07 12:03:57 +03:00
errors_invalid_icon_format: is an invalid font-awesome code
2017-10-25 10:20:19 +03:00
errors_no_or_invalid_arguments: "Pas d'arguments ou arguments invalides"
2017-08-07 12:03:57 +03:00
errors_query_does_not_exist: "Query n'existe pas"
2017-10-25 10:20:19 +03:00
external_url_default: "Comportement par défaut"
external_url_new_window: "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
external_url_noreferrer: "Ouvrir avec NoReferrer"
external_urls_info_html: "Spécifie le comportement des urls externes."
2018-09-13 22:20:37 +03:00
field_autowatch_involved_issue: "Problèmes liés à la surveillance automatique"
2017-10-25 10:20:19 +03:00
field_color: Couleur
2017-08-07 12:03:57 +03:00
field_icon: Icon
field_issue_relation_plural: Issue relations
field_tag_list: Tags
field_tag_sidebar_style_cloud: Cloud
field_tag_sidebar_style_list: List
field_tags: Tags
2017-09-30 13:31:50 +03:00
field_website: Website
global_footer_info: 'Entrez un projet en bas de page wiki ici.'
2018-09-13 22:20:37 +03:00
global_sidebar_info: "Saisissez ici un message texte disponible pour l'ensemble du projet. Ce texte latéral sera affiché dans la vue d'ensemble du projet, les pages d'édition et les pages wiki."
global_wiki_footer_info: "Entrez ici un pied de page wiki pour l'ensemble du projet. Dans le cas où un pied de page wiki spécifique à un projet est utilisé par \"Wiki Extensions\", celui-ci sera de préférence affiché à la place."
global_wiki_header_info: "Entrez ici un en-tête wiki pour l'ensemble du projet. Dans le cas où un en-tête wiki spécifique à un projet est utilisé par \"Wiki Extensions\", celui-ci sera de préférence affiché à la place."
global_wiki_sidebar_info: "Entrez ici un message texte disponible pour l'ensemble du projet pour votre barre latérale wiki. Ce texte de la barre latérale sera affiché uniquement sur les pages wiki. Use this space for Macros like \"Last changed pages\" for example. Dans le cas où une barre latérale spécifique au projet est utilisée (page wiki), celle-ci sera de préférence affichée dans la barre latérale."
google_maps_embed_api_html: "Si vous souhaitez utiliser la macro Gmap pour afficher les cartes de Goole, veuillez implémenter votre clé API Google Maps ici. Ensuite, vous pouvez utiliser la macro et divers paramètres. Pour plus d'informations sur l'utilisation des paramètres, voir <a href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/embed/guide\">https://developers.google.com/maps/documentation/embed/guide</a>. La macro Gmap ne fonctionne qu'en combinaison avec la clé intégrée."
invisible_captcha_info_html: In case this option is activated an <a href="https://github.com/markets/invisible_captcha" target="_blank">invisible_captcha</a> SPAM protection is activated for the registration page of new users. This function is only available, if you enabled self-registration, too.
2018-10-17 12:59:11 +03:00
label_access_token: Access token
label_account_login: "Texte pour la page de login"
label_add_go_to_top: 'Add "Go to top" link'
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_add_tags: Add tags
label_additionals_doc: Additionals documentation
label_additionals: Additionals
label_app_menu: App menu
2018-01-21 11:39:12 +03:00
label_change_is_private: Change private/non-private
label_content_plural: Contents
2017-10-25 10:20:19 +03:00
label_custom_menu_items: Éléments de menu personnalisés
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_daily: tous les jours
label_day: Jour
2017-10-25 10:20:19 +03:00
label_disabled_modules: "Modules désactivés"
label_external_urls: "Les urnes externes"
2018-01-21 11:39:12 +03:00
label_fontawesome_brands: Brands
label_fontawesome_regular: Regular
label_fontawesome_solid: Solid
label_global_footer: "Project wide footer"
label_global_sidebar: "Global sidebar"
label_global_wiki_footer: "Project wide wiki footer"
label_global_wiki_header: "Project wide wiki header"
label_global_wiki_sidebar: "Global wiki sidebar"
label_go_to_top: "Go to top"
label_google_maps_embed_api: Google Maps Embed API Key
2018-10-17 12:59:11 +03:00
label_help_integration: Online help integration
label_help_manual: manual
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_hour: Heure
label_icon_color: Icon color
2017-09-27 21:29:12 +03:00
label_invisible_captcha: SPAM protection for registration
label_issue_assign_to_me: Show "Assign to me" on issue
2018-09-13 22:20:37 +03:00
label_issue_autowatch_involved: "Ajout automatique des utilisateurs impliqués en tant qu'observateurs"
label_issue_change_status_in_sidebar: Issue status on sidebar
2018-02-17 18:00:34 +03:00
label_issue_change_status: Modifier statut
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_last_year: previous year
label_legacy_smiley_support: Legacy smiley/emoji support
label_macro_na: N/A
2018-10-17 12:59:11 +03:00
label_macro_plural: macros
label_menu_entry: "Menu item"
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_monthly: mensuel
2018-02-17 18:00:34 +03:00
label_new_issue_on_profile: "Nouveau issue sur le profil de l'utilisateur"
label_new_ticket_message: "Note for new issues"
label_open_in_new_windows: Open in new windows
label_optional: "optional"
2017-10-25 10:20:19 +03:00
label_overview_bottom: "Page de sommaire, fond"
label_overview_page: "Page de sommaire"
label_overview_right: "Page de sommaire, exact"
label_overview_top: "Page de sommaire, supérieur"
label_pdf_wiki_settings: PDF Wiki settings
2018-02-17 18:00:34 +03:00
label_planning: Planning
label_project_list: "Project list"
label_project_overview_content: "Project guide"
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_query_delete: Annuler query
label_query_edit: Modifier query
label_reddit_subject: Reddit subject
label_reddit_user_account: Reddit user account
label_redmine_org_issue: Redmine.org issue
label_redmine_org_wiki: Redmine.org wiki page
label_remove_help: "Remove 'Help' from top menu"
label_remove_mypage: "Remove 'My Page' from top menu"
label_remove_news: "Remove 'Lastest news' from overview page"
label_rule_issue_auto_assign: "If \"Assigned to\" is not assigned to a user and the new issue status is x then the issue is auto assigned to the first group with users of the pre-defined role."
2018-09-13 22:20:37 +03:00
label_rule_issue_close_with_open_children: "Les questions avec des sous-questions en suspens ne peuvent pas être clôturées."
label_rule_issue_current_user_status: "Current issue status x is only allowed if \"Assignee\" is the current user."
label_rule_issue_status_change: "If \"Assignee\" is unchanged and the issue status changed from x to y, than the author is assigned to the issue"
2018-10-17 12:59:11 +03:00
label_rule_issue_timelog_required: Zeiterfassung für Ticket erforderlich
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_search_by_name: Recherche par nom
label_set_icon_from: Set an icon from
label_setting_plural: Settings
label_settings_macros: "Macros"
label_settings_menu: "Menu"
2017-10-25 10:20:19 +03:00
label_show_all: Montrer tout
label_system_info: System info
2018-02-17 16:57:25 +03:00
label_tags_without_color: "Afficher les étiquettes sans couleur"
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_tomorrow: demain
2018-09-13 22:20:37 +03:00
label_top_macros_help_html: "Vous obtenez ici une liste de toutes les macros Redmine disponibles de votre installation, qui sont fournies par Redmine et les plugins Redmine."
label_top_menu_help_html: "Ici, vous pouvez définir de nouveaux éléments de menu du haut."
label_top_menu: Top menu
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_twitter_account: Twitter account
label_twitter_hashtag: Twitter hashtag
label_uptime: Uptime
label_user_list: "User list"
label_web_apis: Web APIs
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_weekly: hebdomadaire
2018-09-13 22:20:37 +03:00
label_wiki_pdf_remove_attachments: "Supprimer les pièces jointes de la vue PDF"
label_wiki_pdf_remove_title: "Supprimer le titre du wiki de la vue PDF"
2017-08-07 12:03:57 +03:00
label_yearly: annuellement
legacy_smiley_support_info_html: 'Convert Smileys and Emoji symbols. Activate this option only if Smileys or Emoji are manually typed in by the use of code (e.g. :kiss:). If you use Unicode-Emoji this option should be deactivated. For more info on Emoji-Browser support read <a href="http://caniemoji.com/" target="_blank">http://caniemoji.com/</a>. Have a look at <a href="https://www.webpagefx.com/tools/emoji-cheat-sheet/" target="_blank">Emoji cheat sheet</a> for available Emoji-Codes you can use. <strong>Restart the application server</strong>, in order to activate the settings.'
2018-09-13 22:20:37 +03:00
menu_roles_info: "Seuls les membres des rôles sélectionnés verront cette entrée de menu."
new_ticket_message_info: "Une note sera montrée à tous ceux qui veulent ajouter un nouveau numéro. Par exemple, vous pouvez saisir des tests d'acceptation ou édicter des règles ici. Ces paramètres sont utilisés à l'échelle du projet."
overview_bottom_info: "Ici, vous pouvez ajouter votre texte, qui sera affiché sur la page d'aperçu en bas. Par exemple, vous pouvez créer un lien vers une page wiki."
overview_right_info: "Ici, vous pouvez ajouter votre texte, qui sera affiché sur la page d'aperçu sur le côté droit. Par exemple, vous pouvez créer un lien vers une page wiki."
overview_top_info: "Ici, vous pouvez ajouter votre texte, qui sera affiché sur la page d'aperçu en haut de la page. Par exemple, vous pouvez créer un lien vers une page wiki."
2017-08-07 12:03:57 +03:00
permission_change_new_issue_author: Set author of new issues
2018-02-17 16:57:25 +03:00
permission_edit_closed_issues: "Éditer les dossiers fermés"
2017-08-07 12:03:57 +03:00
permission_edit_issue_author: Edit author
2018-02-17 16:57:25 +03:00
permission_hide_in_memberbox: "Cacher dans la boîte de membre"
2018-10-17 14:03:07 +03:00
permission_issue_timelog_never_required: Enregistrements de temps non requis
permission_log_time_on_closed_issues: "Log time on closed issues"
2018-02-17 16:57:25 +03:00
permission_show_hidden_roles_in_memberbox: "Afficher les rôles cachés dans la boîte membre"
2018-09-13 22:20:37 +03:00
project_overview_content_info: "Ici, vous pouvez ajouter votre texte, qui sera affiché sur la page d'aperçu du projet. Par exemple, vous pouvez créer un lien vers une page wiki, qui est / devrait être accessible à tous les membres de l'équipe. Le but est d'atteindre un meilleur standard de projet et de maintenir une structure wiki unique."
remove_help_info: "Remove the item 'Help' from the top menu."
remove_mypage_info: 'Sometimes it is more useful to hide the "My Page" link in order to introduce the task board. The task board advantage is that issues can be listed according to their status.'
2018-02-17 16:57:25 +03:00
remove_news_info: "Supprimer les dernières nouvelles de la page d'aperçu."
2018-09-13 23:03:12 +03:00
rule_issue_auto_assign_info: "Cas d'utilisation : L'auteur du problème ne sait pas à qui attribuer le problème ou qui sera responsable de la résolution de la tâche. Dans ce cas, le problème par exemple avec le statut \"A faire\" est automatiquement affecté au premier groupe, qui contient un utilisateur du rôle de chef de projet présélectionné."
2018-09-13 22:20:37 +03:00
rule_issue_current_user_status_info_html: "Si cette fonction est utilisée en combinaison avec l'option de paramétrage \"Etat du problème dans la barre latérale\", l'utilisateur actuel sera automatiquement affecté au problème lors de la modification de l'état du problème.<br />Use Case: Les utilisateurs ne sont autorisés à changer le statut en \"En cours\" que s'ils sont la personne qui travaille réellement sur le problème en ce moment."
2018-10-17 14:03:07 +03:00
rule_issue_status_change_info: "Cas d'utilisation: les problèmes doivent être automatiquement assignés à autor, si l'état passe à \"Approval\"."
rule_issue_timelog_required_info_html: 'Pour chaque ticket des trackers sélectionnés, une réservation temporelle est nécessaire si le ticket doit recevoir l'une des propriétés de statut définies. La réservation de temps n'est pas nécessaire si:<br />- aucun droit n'existe pour créer des réservations de temps <br />- l'utilisateur a l'autorisation "Réservations de temps non nécessaires" <br />Use case: Pour accepter un ticket avec le statut "Vérifier", le temps passé est également requis.'
2017-08-07 12:03:57 +03:00
show_always: "Afficher toujours"
show_on_project_overview: "Afficher sur la page de projet overview"
show_on_redmine_home: "Afficher sur la page de bienvenue"
show_welcome_left: "Sur la page de bienvenue gauche"
show_welcome_right: "Sur la page de bienvenue droit"
2018-09-13 22:20:37 +03:00
top_overview_help: "Ici, vous pouvez définir le contenu et les paramètres de votre page de vue d'ensemble."
top_projects_help: "Ici, vous pouvez définir le contenu et les paramètres de votre page de projet."
top_rules_help: "Ici, vous pouvez définir des règles, qui sont utilisées dans les questions de tous les projets."
2017-10-25 10:20:19 +03:00
top_wiki_help: "Ici vous pouvez définir le contenu et les paramètres de votre Wiki."
2018-09-13 22:20:37 +03:00
wiki_pdf_remove_attachments_info: "Lorsqu'ils sont actifs, les fichiers Wiki joints ne seront pas affichés en vue PDF."
wiki_pdf_remove_title_info: "Lorsqu'elle est active, l'information sur le titre du wiki ne sera pas affichée dans la vue PDF."