WIP
This commit is contained in:
parent
0e9c039c63
commit
98c25d9b23
308
packages_v.po
308
packages_v.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 18:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 18:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -973,36 +973,46 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This package contains vamp plugin of vampy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VamPy — модуль-обёртка (автор — Gyorgy Fazekas), который позволяет\n"
|
||||
"использовать написанные на Python подключаемые модули Vamp на любом\n"
|
||||
"хосте Vamp.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Он предоставляет (почти) полную реализацию обёртки API подключаемого\n"
|
||||
"модуля Vamp, облегчая написание эффективных подключаемых модулей\n"
|
||||
"благодаря широкому ряду библиотек Python, которые уже доступны для\n"
|
||||
"научной работы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот пакет содержит подключаемый модуль vamp vampy."
|
||||
|
||||
#: libvapoursynth
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "VapourSynth core library with a C++ API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базовая библиотека VapourSynth с API C++"
|
||||
|
||||
#: libvapoursynth
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. description
|
||||
msgid "VapourSynth core library with a C++ API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базовая библиотека VapourSynth с API C++."
|
||||
|
||||
#: python3-module-vapoursynth
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Python interface for VapourSynth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерфейс Python для VapourSynth"
|
||||
|
||||
#: python3-module-vapoursynth
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. description
|
||||
msgid "Python interface for VapourSynth/VSSCript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерфейс Python для VapourSynth/VSSCript."
|
||||
|
||||
#: vapoursynth
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Video processing framework with simplicity in mind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Платформа обработки видео, ориентированная на удобство использования"
|
||||
|
||||
#: vapoursynth
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
@ -1013,6 +1023,10 @@ msgid ""
|
||||
"It is hard to tell because it has a core library written in C++ and a Python\n"
|
||||
"module to allow video scripts to be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VapourSynth — приложение для управления видео. Или подключаемый\n"
|
||||
"модуль. Или библиотека. Сложно сказать, так как в нём есть базовая\n"
|
||||
"библиотека, написанная на C++, и модуль Python, который позволяет\n"
|
||||
"создавать сценарии видео."
|
||||
|
||||
#: vapoursynth-devel
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
@ -1030,43 +1044,43 @@ msgstr "Файлы разработки для vapoursynth."
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "VapourSynth plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключаемые модули VapourSynth"
|
||||
|
||||
#: vapoursynth-plugins
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. description
|
||||
msgid "VapourSynth plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключаемые модули VapourSynth."
|
||||
|
||||
#: vapoursynth-tools
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Extra tools for VapourSynth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнительные утилиты для VapourSynth"
|
||||
|
||||
#: vapoursynth-tools
|
||||
#. homepage: http://www.vapoursynth.com
|
||||
#. description
|
||||
msgid "This package contains the vspipe tool for interfacing with VapourSynth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот пакет содержит утилиту vspipe для взаимодействия с VapourSynth."
|
||||
|
||||
#: vargus-viewer
|
||||
#. homepage: http://git.etersoft.ru/projects/other/vargus-viewer.git
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Qt4 client for vargus server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиент Qt4 для сервера vargus"
|
||||
|
||||
#: vargus-viewer
|
||||
#. homepage: http://git.etersoft.ru/projects/other/vargus-viewer.git
|
||||
#. description
|
||||
msgid "Qt4 client for vargus server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиент Qt4 для сервера vargus."
|
||||
|
||||
#: variety
|
||||
#. homepage: https://github.com/varietywalls/variety
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Wallpaper downloader and manager for Linux systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузчик и диспетчер обоев для систем Linux"
|
||||
|
||||
#: variety
|
||||
#. homepage: https://github.com/varietywalls/variety
|
||||
@ -1085,12 +1099,23 @@ msgid ""
|
||||
" blur,\n"
|
||||
"as well as options to layer quotes and a clock onto the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variety — диспетчер обоев для систем Linux. Программа поддерживает множество\n"
|
||||
"окружений рабочего стола и источников обоев, в том числе локальные файлы\n"
|
||||
"и сетевые службы: Flickr, Wallhaven, Unsplash и другие.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Если система поддерживает такую возможность, значок Variety будет находиться\n"
|
||||
"в системном лотке для обеспечения удобства приостановки и возобновления.\n"
|
||||
"Если эта возможность не поддерживается, аналогичные функции доступны\n"
|
||||
"в меню программы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Кроме того, Variety включает ряд эффектов (например, эффект картины маслом\n"
|
||||
"и размытия), а также параметры для размещения текста и часов на фоне."
|
||||
|
||||
#: varmon
|
||||
#. homepage: http://varmon.sourceforge.net
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "RAID management tool for Mylex DAC960/DAC1164 controllers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утилита управления RAID для контроллеров Mylex DAC960/DAC1164"
|
||||
|
||||
#: varmon
|
||||
#. homepage: http://varmon.sourceforge.net
|
||||
@ -1099,12 +1124,16 @@ msgid ""
|
||||
"VARMon is a free RAID manipulation / management tool for Mylex\n"
|
||||
"DAC960/DAC1164 controller family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VARMon — свободная утилита настройки и управления RAID для контроллеров\n"
|
||||
"семейства Mylex DAC960/DAC1164."
|
||||
|
||||
#: vavoom
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Enhanced Doom, Heretic, Hexen and Strife source port - meta package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Улучшенное портирование исходного кода Doom, Heretic, Hexen и Strife —"
|
||||
" метапакет"
|
||||
|
||||
#: vavoom
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
@ -1114,12 +1143,17 @@ msgid ""
|
||||
"installs vavoom-engine, and launchers / menu-entries to download and play\n"
|
||||
"doom-shareware, heretic-shareware, hexen-demo and strife-demo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vavoom — улучшенное портирование Doom с открытым исходным кодом. Метапакет"
|
||||
" «vavoom» устанавливает\n"
|
||||
"движок vavoom и загрузчики / записи меню для загрузки и игры в"
|
||||
" условно-бесплатные\n"
|
||||
"версии Doom и Heretic, а также демоверсии Hexen и Strife."
|
||||
|
||||
#: vavoom-doom-shareware
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Doom shareware installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установщик условно-бесплатной версии Doom"
|
||||
|
||||
#: vavoom-doom-shareware
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
@ -1135,12 +1169,23 @@ msgid ""
|
||||
"using the vavoom engine. The first time you click this menu entry, it will\n"
|
||||
"offer to download and install the Doom shareware datafiles for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doom — классический шутер студии id Software с видом от первого лица,"
|
||||
" прародителем\n"
|
||||
"которого был Wolfenstein 3D. Исходный код движка Doom является открытым."
|
||||
" Однако\n"
|
||||
"оригинальные файлы данных Doom таковыми не являются. В Интернете\n"
|
||||
"доступна условно-бесплатная версия, но её исходный код не открыт.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот пакет содержит запись меню приложений для игры в условно-бесплатную\n"
|
||||
"версию Doom на движке vavoom. При первом щелчке по этой записи меню"
|
||||
" программа\n"
|
||||
"предложит загрузить и установить файлы данных условно-бесплатной версии Doom."
|
||||
|
||||
#: vavoom-engine
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Enhanced Doom, Heretic, Hexen and Strife game engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улучшенный игровой движок Doom, Heretic, Hexen и Strife"
|
||||
|
||||
#: vavoom-engine
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
@ -1154,12 +1199,19 @@ msgid ""
|
||||
" capability\n"
|
||||
"to play these classics under Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vavoom — улучшенное портирование Doom с открытым исходным кодом.\n"
|
||||
"Программа позволяет играть не только в Doom, классический 3D-шутер\n"
|
||||
"с видом от первого лица, но и в ставшие классикой игры на его основе\n"
|
||||
"(Heretic, Hexen и Strife). Программа добавляет к оригинальным играм\n"
|
||||
"дополнительные возможности, такие как поддержка просвечиваемости\n"
|
||||
"и свободного обзора, а также, конечно же, возможность играть в эти игры\n"
|
||||
"на компьютере под управлением Linux."
|
||||
|
||||
#: vavoom-heretic-shareware
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Heretic shareware installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установщик условно-бесплатной версии Heretic"
|
||||
|
||||
#: vavoom-heretic-shareware
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
@ -1175,12 +1227,24 @@ msgid ""
|
||||
"entry, it will offer to download and install the Heretic shareware\n"
|
||||
"datafiles for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heretic — классический шутер в стиле тёмного фэнтези с видом от первого"
|
||||
" лица.\n"
|
||||
"Он был разработан студией Raven и использует модифицированный движок Doom.\n"
|
||||
" Исходный код движка Heretic является открытым. Однако оригинальные файлы\n"
|
||||
" данных Heretic таковыми не являются. В Интернете доступна"
|
||||
" условно-бесплатная\n версия, но её исходный код не открыт.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот пакет содержит запись меню приложений для игры в условно-бесплатную\n"
|
||||
"версию Heretic на движке vavoom. При первом щелчке по этой записи меню"
|
||||
" программа\n"
|
||||
"предложит загрузить и установить файлы данных условно-бесплатной версии"
|
||||
" Heretic."
|
||||
|
||||
#: vavoom-hexen-demo
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Hexen demo installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установщик демоверсии Hexen"
|
||||
|
||||
#: vavoom-hexen-demo
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
@ -1196,12 +1260,21 @@ msgid ""
|
||||
"entry, it will offer to download and install the Hexen demo\n"
|
||||
"datafiles for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hexen: Beyond Heretic — классический шутер в стиле тёмного фэнтези с видом\n"
|
||||
"от первого лица, продолжение Heretic. Он был разработан студией Raven.\n"
|
||||
"Исходный код движка Hexen является открытым. Однако оригинальные файлы\n"
|
||||
"данных Hexen таковыми не являются. Игра бесплатна, но в Интернете нет\n"
|
||||
"демоверсии с открытым исходным кодом.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот пакет содержит запись меню приложений для игры в демоверсию\n"
|
||||
"Hexen на движке vavoom. При первом щелчке по этой записи меню программа\n"
|
||||
"предложит загрузить и установить файлы данных демоверсии Hexen."
|
||||
|
||||
#: vavoom-strife-demo
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Strife demo installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установщик демоверсии Strife"
|
||||
|
||||
#: vavoom-strife-demo
|
||||
#. homepage: http://vavoom-engine.com/
|
||||
@ -1217,12 +1290,23 @@ msgid ""
|
||||
"entry, it will offer to download and install the Strife demo\n"
|
||||
"datafiles for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strife — классический шутер с элементами ролевой игры и видом от первого"
|
||||
" лица.\n"
|
||||
"Он был разработан студией Rogue Entertainment. Исходный код движка Strife"
|
||||
" является\n открытым. Однако оригинальные файлы данных Strife таковыми не"
|
||||
" являются.\n"
|
||||
"Игра бесплатна, но в Интернете нет демоверсии с открытым исходным кодом.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот пакет содержит запись меню приложений для игры в демоверсию\n"
|
||||
"Strife на движке vavoom. При первом щелчке по этой записи меню программа\n"
|
||||
"предложит загрузить и установить файлы данных демоверсии Strife."
|
||||
|
||||
#: vbetool
|
||||
#. homepage: http://www.codon.org.uk/~mjg59/vbetool/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск кода реального режима видео-BIOS для изменения состояния оборудования"
|
||||
|
||||
#: vbetool
|
||||
#. homepage: http://www.codon.org.uk/~mjg59/vbetool/
|
||||
@ -1232,12 +1316,17 @@ msgid ""
|
||||
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to\n"
|
||||
"initialize the video card from scratch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vbetool использует lrmi для запуска кода из видео-BIOS. В настоящее время"
|
||||
" программа\n"
|
||||
"может изменять состояния DPMS, сохранять/восстанавливать состояние"
|
||||
" видеокарты\n"
|
||||
"и пытаться инициализировать видеокарту с нуля."
|
||||
|
||||
#: vblade
|
||||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/aoetools/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Virtual EtherDrive (R) blade daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управляющая программа virtual blade EtherDrive (R)"
|
||||
|
||||
#: vblade
|
||||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/aoetools/
|
||||
@ -1252,18 +1341,30 @@ msgid ""
|
||||
"AoE it becomes a storage target. Another host on the same LAN can\n"
|
||||
"access the storage if it has a compatible aoe kernel driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vblade — это программа EtherDrive (R), которая делает файл, \n"
|
||||
"в котором возможно выполнять поиск, доступным в локальной\n"
|
||||
"сети (LAN) по сетевому протоколу ATA over Ethernet (AoE).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот файл обычно является блочным устройством наподобие\n"
|
||||
"/dev/md0, но будут работать даже обычные файлы. Когда vblade\n"
|
||||
"экспортирует блочное хранилище по AoE, оно становится целевым\n"
|
||||
"расположением хранилища. Другой хост в той же локальной сети\n"
|
||||
"может получить доступ к этому хранилищу, если имеет совместимый\n"
|
||||
"драйвер ядра aoe."
|
||||
|
||||
#: libvcd
|
||||
#. homepage: http://vcdimager.org
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Libraries for vcdimager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Библиотеки для vcdimager"
|
||||
|
||||
#: libvcd
|
||||
#. homepage: http://vcdimager.org
|
||||
#. description
|
||||
msgid "This package provides shared libraries required for vcdimager to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот пакет предоставляет разделяемые библиотеки, необходимые для работы"
|
||||
" vcdimager."
|
||||
|
||||
#: libvcd-devel
|
||||
#. homepage: http://vcdimager.org
|
||||
@ -1277,12 +1378,14 @@ msgstr "Файлы разработки для libvcd."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package provides files to use for development programs using libvcd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот пакет предоставляет файлы для программ разработки, которые используют"
|
||||
" libvcd."
|
||||
|
||||
#: vcdimager
|
||||
#. homepage: http://vcdimager.org
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "VideoCD (pre-)mastering and ripping tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утилита (пре)мастеринга и копирования VideoCD"
|
||||
|
||||
#: vcdimager
|
||||
#. homepage: http://vcdimager.org
|
||||
@ -1309,12 +1412,38 @@ msgid ""
|
||||
"vcdinfo Dispalys information about VCD.\n"
|
||||
"cdxa2mpeg Simple tool for converting RIFF CDXA file to plain mpeg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNU VCDImager — полнофункциональный набор инструментов мастеринга\n"
|
||||
"для создания, дизассемблирования и анализа данных Video CD и Super Video CD.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Основная функциональность заключается в непосредственном создании образов\n"
|
||||
"дисков Video CD типа BIN/CUE из файлов mpeg, которые (после записи на диск"
|
||||
" CDR(W))\n"
|
||||
"можно воспроизводить на автономных проигрывателях VCD или DVD и на"
|
||||
" компьютерах\n"
|
||||
"под управлением GNU/Linux, MacOS, Win32 или любых других ОС с возможностью\n"
|
||||
"доступа к VCD. Образы BIN/CUE можно записывать с помощью [cdrdao]"
|
||||
" (используйте\n"
|
||||
"последнюю версию, так как предыдущие не поддерживают файлы разметки\n"
|
||||
"типа BIN/CUE) при работе в системах GNU/Linux (и на других поддерживаемых"
|
||||
" cdrdao\n"
|
||||
"платформах, таких как freeBSD, Irix, Solaris и даже win32)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"vcdimager непосредственно создаёт простые образы дисков VCD и SVCD без"
|
||||
" управления воспроизведением\n"
|
||||
"vcddebug утилита анализа и генератор отчётов для дисков VCD и SVCD\n"
|
||||
"vcdxgen генератор описания VCD в формате XML\n"
|
||||
"vcdxbuild собирает VCD/SVCD согласно предоставленному файлу параметров XML\n"
|
||||
"vcdxrip выполняет процесс в обратном порядке для указанного диска VCD или"
|
||||
" SVCD\n"
|
||||
"vcdxminfo утилита отладки для показа свойств потока MPEG\n"
|
||||
"vcdinfo отображает информацию о VCD\n"
|
||||
"cdxa2mpeg простая утилита для преобразования файла RIFF CDXA в обычный mpeg"
|
||||
|
||||
#: vcg
|
||||
#. homepage: http://www.cs.uni-sb.de/RW/users/sander/html/gsvcg1.html
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "The VCG visualization tool for compiler graphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утилита визуализации VCG для графов компилятора"
|
||||
|
||||
#: vcg
|
||||
#. homepage: http://www.cs.uni-sb.de/RW/users/sander/html/gsvcg1.html
|
||||
@ -1329,12 +1458,22 @@ msgid ""
|
||||
"tool allows folding of dynamically or statically specified regions of\n"
|
||||
"the graph. It uses colors and runs on X11."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Утилита VCG выполняет чтение текстовой и читаемой спецификации графа\n"
|
||||
"и визуализирует его. Если фиксированы не все позиции узлов, утилита\n"
|
||||
"моделирует граф с помощью нескольких эвристических алгоритмов, которые\n"
|
||||
"уменьшают количество пересечений, минимизируют размер рёбер, центрируют\n"
|
||||
"узлы. Язык спецификации утилиты VCG почти совместим с GRL, языком\n"
|
||||
"утилиты рёбер, но содержит много расширений. Утилита VCG позволяет\n"
|
||||
"складывать динамически или статически указанные области графа. Она\n"
|
||||
"использует цвета и запускается на X11."
|
||||
|
||||
#: vcmi
|
||||
#. homepage: http://wiki.vcmi.eu/index.php?title=Main_Page
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Open-source project aiming to reimplement HMM3:WoG game engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проект с открытым исходным кодом, цель которого заключается в повторной"
|
||||
" реализации движка игры HMM3:WoG"
|
||||
|
||||
#: vcmi
|
||||
#. homepage: http://wiki.vcmi.eu/index.php?title=Main_Page
|
||||
@ -1353,18 +1492,32 @@ msgid ""
|
||||
"As yet VCMI is not standalone program, it uses Wake of Gods files and\n"
|
||||
"graphics. You need to install WoG before running VCMI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задача проекта VCMI — переписать весь движок HOMM 3: WoG с нуля,\n"
|
||||
"чтобы он получил новые, более широкие возможности. Разработчики\n"
|
||||
"собираются обеспечить поддержку модификаций и новых городов, уже "
|
||||
"созданных поклонниками игры, но оставленных из-за ограничений\n"
|
||||
"кода игры.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VCMI — созданный поклонниками игры проект с открытым исходным кодом,\n"
|
||||
"работа над которым ещё продолжается. Уже добавлена поддержка карт любого\n"
|
||||
"размера, более высоких разрешений и расширенных лимитов движка. Игра\n"
|
||||
"работает, но она ещё не закончена. В планах добавление многих других\n"
|
||||
"возможностей, как старых, так и совершенно новых.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Так как VCMI ещё не является автономной программой, она использует файлы\n"
|
||||
"и графику Wake of Gods. Перед запуском VCMI необходимо установить WoG."
|
||||
|
||||
#: vcmmd
|
||||
#. homepage: https://src.openvz.org/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Virtuozzo containers memory management daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управляющая программа для управления памятью контейнеров Virtuozzo"
|
||||
|
||||
#: vconsole-setup-kludge
|
||||
#. homepage:
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Setup virtual console after getty start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка виртуальной консоли после запуска getty"
|
||||
|
||||
#: vconsole-setup-kludge
|
||||
#. homepage:
|
||||
@ -1375,12 +1528,16 @@ msgid ""
|
||||
"This package contains the systemd service which setup virtual\n"
|
||||
"console once more after getty is started on tty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, что с некоторыми видеодрайверами неверно настраивается шрифт.\n"
|
||||
"Например, возникают проблемы с кириллическими символами.\n"
|
||||
"Этот пакет содержит службу systemd, которая снова настраивает\n"
|
||||
"виртуальную консоль после запуска getty на tty."
|
||||
|
||||
#: vcpkg
|
||||
#. homepage: https://github.com/microsoft/vcpkg-tool
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "C++ Library Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диспетчер библиотек C++"
|
||||
|
||||
#: vcpkg
|
||||
#. homepage: https://github.com/microsoft/vcpkg-tool
|
||||
@ -1394,12 +1551,20 @@ msgid ""
|
||||
"telemetry, you should remove the /etc/profile.d/vcpkg.sh file\n"
|
||||
"or unset the VCPKG_DISABLE_METRICS environment variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vcpkg — диспетчер пакетов для различных библиотек C и C++.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vcpkg может собирать данные об использовании. Данные, которые\n"
|
||||
"собирает Microsoft, обезличены.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В пакете Fedora телеметрия отключена по умолчанию. Для её\n"
|
||||
"включения следует удалить файл /etc/profile.d/vcpkg.sh или\n"
|
||||
"отменить установку переменной среды VCPKG_DISABLE_METRICS."
|
||||
|
||||
#: vdo
|
||||
#. homepage: http://github.com/dm-vdo/vdo
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Management tools for Virtual Data Optimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утилиты управления для виртуального оптимизатора данных"
|
||||
|
||||
#: vdo
|
||||
#. homepage: http://github.com/dm-vdo/vdo
|
||||
@ -1410,12 +1575,19 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This package provides the user-space management tools for VDO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виртуальный оптимизатор данных (Virtual Data Optimizer, VDO) —\n"
|
||||
"это цель модуля отображения устройств, которая предоставляет\n"
|
||||
"поддержку дедупликации и сжатия данных, а также увеличения\n"
|
||||
"размера по мере наступления необходимости.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот пакет предоставляет утилиты управления пространства\n"
|
||||
"пользователя для VDO."
|
||||
|
||||
#: vdo-support
|
||||
#. homepage: http://github.com/dm-vdo/vdo
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Support tools for Virtual Data Optimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вспомогательные утилиты для виртуального оптимизатора данных"
|
||||
|
||||
#: vdo-support
|
||||
#. homepage: http://github.com/dm-vdo/vdo
|
||||
@ -1426,18 +1598,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This package provides the user-space support tools for VDO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виртуальный оптимизатор данных (Virtual Data Optimizer, VDO) —\n"
|
||||
"это цель модуля отображения устройств, которая предоставляет\n"
|
||||
"поддержку дедупликации и сжатия данных, а также увеличения\n"
|
||||
"размера по мере наступления необходимости.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Этот пакет предоставляет вспомогательные утилиты пространства\n"
|
||||
"пользователя для VDO."
|
||||
|
||||
#: vdpauinfo
|
||||
#. homepage: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/VDPAU/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "VDPAU acceleration information utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утилита для получения сведений об ускорении VDPAU"
|
||||
|
||||
#: vdpauinfo
|
||||
#. homepage: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/VDPAU/
|
||||
#. description
|
||||
msgid "Tool to query the capabilities of a VDPAU implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утилита для запроса возможностей реализации VDPAU."
|
||||
|
||||
#: vdpinfo
|
||||
#. homepage: http://www.nvnews.net/vbulletin/showthread.php?t=124978
|
||||
@ -1447,12 +1626,15 @@ msgid ""
|
||||
" display\n"
|
||||
"and prints them in tabular format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Простая утилита, которая запрашивает и отображает возможности VDPAU экрана"
|
||||
" X,\n"
|
||||
"выводя их в виде таблицы."
|
||||
|
||||
#: vdr
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Digital satellite receiver box with advanced features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цифровой спутниковый ресивер с расширенными возможностями"
|
||||
|
||||
#: vdr
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
@ -1473,7 +1655,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Development part of VDR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Часть разработки VDR"
|
||||
|
||||
#: vdr-devel
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
@ -1497,7 +1679,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "VDR theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тема оформления VDR"
|
||||
|
||||
#: vdr-plugin-enigmang
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
@ -1603,7 +1785,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
#. description
|
||||
msgid "VDR timers manipulations across VDR instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление таймерами VDR в экземплярах VDR"
|
||||
|
||||
#: vdr-plugin-sc
|
||||
#. homepage: http://www.tvdr.de
|
||||
@ -2073,7 +2255,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://www.verlihub-project.org
|
||||
#. description
|
||||
msgid "The libverlihub package contains the necessary library for verlihub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакет libverlihub содержит необходимую библиотеку для verlihub"
|
||||
|
||||
#: libverlihub-devel
|
||||
#. homepage: http://www.verlihub-project.org
|
||||
@ -2305,7 +2487,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage:
|
||||
#. description
|
||||
msgid "development library for the vhttpd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Библиотека разработки для vhttpd"
|
||||
|
||||
#: vhttpd
|
||||
#. homepage:
|
||||
@ -2371,7 +2553,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://git.sysphere.org/vicious/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Vicious is a modular widget library for \"awesome\" window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vicious — библиотека модульных виджетов для диспетчера окон «awesome»"
|
||||
|
||||
#: vicious
|
||||
#. homepage: http://git.sysphere.org/vicious/
|
||||
@ -2382,6 +2564,10 @@ msgid ""
|
||||
"Wicked widget types, a few of them rewritten, and a good number of\n"
|
||||
"new widgets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vicious — библиотека модульных виджетов для диспетчера окон «awesome»,\n"
|
||||
"основанная на библиотеке виджетов «Wicked». Она содержит несколько\n"
|
||||
"старых виджетов Wicked, несколько переписанных, а также значительное\n"
|
||||
"количество новых:"
|
||||
|
||||
#: victoriametrics
|
||||
#. homepage: https://victoriametrics.com/
|
||||
@ -2987,6 +3173,11 @@ msgid ""
|
||||
"To enable the menu define \"use_colorsamplerpack_plugin\" variable\n"
|
||||
"somewhere in your .vimrc file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот пакет включает все цветовые темы с vim.sf.net (по состоянию на 31\n"
|
||||
"августа 2007 года). Он также содержит простое меню со всеми этими темами.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Чтобы включить меню, определите переменную «use_colorsamplerpack_plugin»\n"
|
||||
"в файле .vimrc."
|
||||
|
||||
#: vim-plugin-EnhancedCommentify
|
||||
#. homepage: https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=23
|
||||
@ -3320,6 +3511,10 @@ msgid ""
|
||||
"you manipulate with the keyboard and/or mouse. It also allows you\n"
|
||||
"to perform simple filesystem operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дерево NERD позволяет исследовать файловую систему и открывать файлы\n"
|
||||
"и каталоги. Оно представляет файловую систему в виде дерева, которым\n"
|
||||
"пользователь управляет с помощью клавиатуры и/или мыши. Также можно\n"
|
||||
"выполнять простые операции файловой системы."
|
||||
|
||||
#: vim-plugin-nginx-syntax
|
||||
#. homepage: http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=1886
|
||||
@ -3588,6 +3783,12 @@ msgid ""
|
||||
"To enable this plugin define \"use_vcscommand\" variable somewhere\n"
|
||||
"in your .vimrc file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подключаемый модуль VIM 7 служит для работы с файлами, которые\n"
|
||||
"управляются CVS, SVN, SVK, git, bzr и hg, внутри VIM, включая фиксацию\n"
|
||||
"изменений и выполнение diff с помощью системы vimdiff.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Чтобы включить этот модуль, определите переменную «use_vcscommand»\n"
|
||||
"в файле .vimrc."
|
||||
|
||||
#: vim-plugin-vimbuddy
|
||||
#. homepage: https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=8
|
||||
@ -4247,7 +4448,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://www.virtualbox.org/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "VirtualBox Web Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Веб-служба VirtualBox"
|
||||
|
||||
#: virtualbox-webservice
|
||||
#. homepage: http://www.virtualbox.org/
|
||||
@ -4256,6 +4457,8 @@ msgid ""
|
||||
"This packages contains VirtualBox web service API daemon.\n"
|
||||
"It allows to control virtual machines via web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот пакет содержит управляющую программу API веб-службы VirtualBox.\n"
|
||||
"Она позволяет управлять виртуальными машинами через веб-интерфейс."
|
||||
|
||||
#: virtualgl
|
||||
#. homepage: http://virtualgl.org
|
||||
@ -5886,7 +6089,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage:
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "The set of scripts to manipulate voiceman outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Набор сценариев для управления выводами voiceman"
|
||||
|
||||
#: voiceman-tools
|
||||
#. homepage:
|
||||
@ -5901,6 +6104,15 @@ msgid ""
|
||||
"- voiceman-list - list all currently enabled outputs;\n"
|
||||
"- voiceman-clear - disable all enabled outputs'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот пакет содержит набор сценариев для управления выводами voiceman.\n"
|
||||
"Список доступных команд:\n"
|
||||
"- voiceman-available — вывести все доступные выводы voiceman;\n"
|
||||
"- voiceman-enabled <name> — проверить, включён ли вывод <name> (по коду"
|
||||
" выхода);\n"
|
||||
"- voiceman-enable <name> — включить вывод <name> для voiceman;\n"
|
||||
"- voiceman-disable <name> — отключить вывод <name> для voiceman;\n"
|
||||
"- voiceman-list — вывести все текущие включённые выводы;\n"
|
||||
"- voiceman-clear — отключить все включённые выводы."
|
||||
|
||||
#: voikko-fi
|
||||
#. homepage: https://voikko.puimula.org/
|
||||
@ -5952,7 +6164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://libvolk.org/
|
||||
#. description
|
||||
msgid "Python 3 module for VOLK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модуль Python 3 для VOLK."
|
||||
|
||||
#: volleyball
|
||||
#. homepage: http://www.losersjuegos.com.ar/juegos/volleyball
|
||||
@ -5971,6 +6183,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "A library for manipulating storage encryption keys and passphrases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Библиотека для управления ключами шифрования и парольными фразами хранилища"
|
||||
|
||||
#: libvolume_key
|
||||
#. homepage: https://pagure.io/volume_key
|
||||
@ -5992,6 +6205,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "An utility for manipulating storage encryption keys and passphrases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Утилита для управления ключами шифрования и парольными фразами хранилища"
|
||||
|
||||
#: volume_key
|
||||
#. homepage: https://pagure.io/volume_key
|
||||
@ -6011,7 +6225,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://softwarebakery.com/maato/volumeicon.html
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "Systray volume control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регулятор громкости в системном лотке"
|
||||
|
||||
#: volumeicon
|
||||
#. homepage: http://softwarebakery.com/maato/volumeicon.html
|
||||
@ -6029,6 +6243,16 @@ msgid ""
|
||||
" * Volume Slider\n"
|
||||
" * Hotkey support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volume Icon — легковесный регулятор громкости, который находится\n"
|
||||
"в системном лотке (ALSA)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Возможности:\n"
|
||||
" * Изменение громкости путём прокрутки по значку в системном лотке\n"
|
||||
" * Возможность выбора канала для управления\n"
|
||||
" * Несколько тем оформления значка (по умолчанию используется тема gtk)\n"
|
||||
" * Настраиваемый внешний микшер\n"
|
||||
" * Ползунок громкости\n"
|
||||
" * Поддержка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: volumes-profile-alt-workstation
|
||||
#. homepage: http://www.altlinux.org/Installer/beans
|
||||
@ -7445,7 +7669,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. homepage: http://openvz.org/
|
||||
#. summary
|
||||
msgid "vztt_checker libraries for vzpkgenvs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Библиотеки vztt_checker для vzpkgenvs"
|
||||
|
||||
#: vzvalidate
|
||||
#. homepage: http://phpsuxx.blogspot.com/2009/12/ubc-openvz.html
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user