fix install-distro
This commit is contained in:
parent
01cd995855
commit
db229c0dd0
@ -3,65 +3,61 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter>
|
||||
<title>Альтернативные способы установки</title>
|
||||
<title>Альтернативные способы установки</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Обычно для установки дистрибутива используется установочный загрузочный CD/DVD-
|
||||
диск или USB flash-накопитель. Если вы производите установку именно таким
|
||||
образом, можете пропустить этот раздел и сразу перейти к разделу
|
||||
<link linkend="install-order--chapter" endterm="install-order--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Обычно для установки дистрибутива используется установочный загрузочный CD/DVD-
|
||||
диск или USB flash-накопитель. Если вы производите установку именно таким
|
||||
образом, можете пропустить этот раздел и сразу перейти к разделу
|
||||
<link linkend="install-order--chapter" endterm="install-order--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Установка с загрузочного диска — это один из возможных способов установки
|
||||
системы. Он является самым распространённым способом установки системы, но не
|
||||
работает, например, в случае отсутствия на компьютере CD/DVD-привода. Для таких
|
||||
случаев поддерживаются альтернативные методы установки.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Установка с загрузочного диска — это один из возможных способов установки
|
||||
системы. Он является самым распространённым способом установки системы, но не
|
||||
работает, например, в случае отсутствия на компьютере CD/DVD-привода. Для таких
|
||||
случаев поддерживаются альтернативные методы установки.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Необходимо понимать, что для начала процесса установки необходимо присутствие
|
||||
двух составляющих: возможности загрузить компьютер и доступа к установочным
|
||||
файлам. В случае загрузки с установочного диска эти две возможности
|
||||
предоставляются самим диском: он является загрузочным и содержит все
|
||||
необходимые для установки файлы. Однако, вполне допустим и такой вариант:
|
||||
первоначальная загрузка происходит со специально подготовленного USB flash-
|
||||
накопителя, а установочные файлы берутся с FTP-сервера сети.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Необходимо понимать, что для начала процесса установки необходимо присутствие
|
||||
двух составляющих: возможности загрузить компьютер и доступа к установочным
|
||||
файлам. В случае загрузки с установочного диска эти две возможности
|
||||
предоставляются самим диском: он является загрузочным и содержит все
|
||||
необходимые для установки файлы. Однако, вполне допустим и такой вариант:
|
||||
первоначальная загрузка происходит со специально подготовленного USB flash-
|
||||
накопителя, а установочные файлы берутся с FTP-сервера сети.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Таким образом, для альтернативной установки дистрибутива необходимо:
|
||||
<para>
|
||||
Таким образом, для альтернативной установки дистрибутива необходимо:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend='initialboot'>определиться со способом первоначальной загрузки компьютера</link>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-sourse--section">определиться с источником установки</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<link linkend='initialboot'>определиться со способом первоначальной загрузки компьютера</link>;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<section id="install-sourse--section">
|
||||
|
||||
<link linkend="install-sourse--section">определиться с источником установки</link>.
|
||||
<title id='install-sourse--section.title'>Источники установки</title>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section id="install-sourse--section">
|
||||
|
||||
<title id='install-sourse--section.title'>Источники установки</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
После первоначальной загрузки с одного из поддерживаемых носителей можно
|
||||
выбрать <guimenuitem>Источник установки</guimenuitem> — место, откуда программа
|
||||
установки будет брать все необходимые при установке данные (прежде всего
|
||||
устанавливаемое ПО). Так как установка системы возможна не только с лазерного
|
||||
диска, то можно выбрать один из поддерживаемых альтернативных источников
|
||||
установки.Для выбора источника установки необходимо в меню установки нажать
|
||||
<para>
|
||||
После первоначальной загрузки с одного из поддерживаемых носителей можно
|
||||
выбрать <guimenuitem>Источник установки</guimenuitem> — место, откуда программа
|
||||
установки будет брать все необходимые при установке данные (прежде всего
|
||||
устанавливаемое ПО). Так как установка системы возможна не только с лазерного
|
||||
диска, то можно выбрать один из поддерживаемых альтернативных источников
|
||||
установки.Для выбора источника установки необходимо в меню установки нажать
|
||||
кнопку <keycap>F4</keycap>:
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
@ -72,172 +68,158 @@
|
||||
<phrase>Выбор источника установки</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
</para>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Источники установки:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
<link linkend='netinstall'>Сетевые</link>:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
FTP-сервер;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
HTTP-сервер;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
NFS-сервер.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
<link linkend='hdinstall'>Локальные</link>:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<para>
|
||||
Источники установки:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend='netinstall'>Сетевые</link>:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
FTP-сервер;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
HTTP-сервер;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
NFS-сервер.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend='hdinstall'>Локальные</link>:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
DVD;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
внешний жёсткий диск.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
внешний жёсткий диск.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Условием для всех способов установки является доступность дерева файлов,
|
||||
аналогичного содержимому установочного диска.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Условием для всех способов установки является доступность дерева файлов,
|
||||
аналогичного содержимому установочного диска.
|
||||
</para>
|
||||
<simplesect id='netinstall'>
|
||||
|
||||
<title>Запуск сетевой установки</title>
|
||||
|
||||
<simplesect id='netinstall'>
|
||||
<para>
|
||||
Кнопка <keycap>F4</keycap> позволяет выбрать источник сетевой установки: FTP,
|
||||
HTTP или NFS-сервер. Нужно указать имя или IP-адрес сервера и каталог (начиная
|
||||
с <emphasis>/</emphasis>), в котором размещён дистрибутив. В случае
|
||||
установки по протоколу FTP может понадобиться также ввести имя и пароль
|
||||
пользователя.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
<title>Запуск сетевой установки</title>
|
||||
Пример установки:
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Кнопка <keycap>F4</keycap> позволяет выбрать источник сетевой установки: FTP,
|
||||
HTTP или NFS-сервер. Нужно указать имя или IP-адрес сервера и каталог (начиная
|
||||
с <emphasis>/</emphasis>), в котором размещён дистрибутив. В случае
|
||||
установки по протоколу FTP может понадобиться также ввести имя и пароль
|
||||
пользователя.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
имя сервера: 192.168.0.1
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
каталог: <filename class='directory'>/pub/netinstall/</filename>.
|
||||
В данном каталоге на сервере должны находиться:
|
||||
|
||||
Пример установки:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
файл <filename>altinst</filename>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
каталог <filename class='directory'>Metadata</filename>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
каталог <filename class='directory'>ALTLinux</filename>
|
||||
с подкаталогами
|
||||
<filename class='directory'>RPMS.<replaceable>секция
|
||||
</replaceable></filename>,
|
||||
содержащими rpm-пакеты.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
имя сервера: 192.168.0.1
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
каталог: <filename class='directory'>/pub/netinstall/</filename>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
в данном каталоге на сервере должны находиться:
|
||||
<para>
|
||||
Для получения подобного дерева каталогов на стороне сервера достаточно
|
||||
скопировать содержимое установочного лазерного диска в один из подкаталогов
|
||||
FTP-сервера (либо HTTP или NFS-сервера). В описанном примере это каталог
|
||||
<filename class='directory'>/pub/netinstall</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
файл <filename>altinst</filename>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
каталог <filename class='directory'>Metadata</filename>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
каталог <filename class='directory'>ALTLinux</filename>
|
||||
с подкаталогами
|
||||
<filename class='directory'>RPMS.<replaceable>секция
|
||||
</replaceable></filename>,
|
||||
содержащими rpm-пакеты.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>
|
||||
При сетевой установке со стороны клиента (компьютера, на который производится
|
||||
установка) может понадобиться определить параметры соединения с сервером. В этом
|
||||
случае на экране будут появляться диалоги, например, с предложением выбрать
|
||||
сетевую карту (если их несколько) или указать тип IP-адреса: статический
|
||||
(потребуется вписать его самостоятельно) или динамический (DHCP).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>
|
||||
После успешного соединения с сервером в память компьютера будет загружен образ
|
||||
установочного диска. После этого начнётся установка системы подобно
|
||||
установке с лазерного диска.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</simplesect>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для того чтобы получить подобное дерево каталогов, на стороне сервера достаточно
|
||||
скопировать содержимое установочного лазерного диска в один из подкаталогов
|
||||
FTP-сервера (либо HTTP или NFS-сервера). В описанном примере это каталог
|
||||
<filename class='directory'>/pub/netinstall</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
При сетевой установке со стороны клиента (компьютера, на который производится
|
||||
установка) может понадобиться определить параметры соединения с сервером. В этом
|
||||
случае на экране будут появляться диалоги, например, с предложением выбрать
|
||||
сетевую карту (если их несколько) или указать тип IP-адреса: статический
|
||||
(потребуется вписать его самостоятельно) или динамический (DHCP).
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После успешного соединения с сервером в память компьютера будет загружен образ
|
||||
установочного диска. После этого начнётся установка системы подобно
|
||||
установке с лазерного диска.
|
||||
</para>
|
||||
<simplesect id='hdinstall'>
|
||||
<title>Установка с жёсткого диска</title>
|
||||
|
||||
</simplesect>
|
||||
<para>
|
||||
Установка &DISTRO_RU; с жёсткого диска происходит аналогично установке по сети.
|
||||
Для этого понадобится подключить дополнительный жёсткий диск с дистрибутивом.
|
||||
Чтобы выбрать подключённый диск в качестве источника установки, нужно кнопкой
|
||||
<keycap>F4</keycap> выбрать источник установки <guimenuitem>Жёсткий
|
||||
диск</guimenuitem>. Затем выбрать пункт <guimenuitem>Установка</guimenuitem>
|
||||
в загрузочном меню.
|
||||
По нажатию <keycap>Enter</keycap> на экране
|
||||
появится диалог выбора дискового раздела, а после — диалог выбора пути к
|
||||
каталогу с дистрибутивом. После указания пути начнётся установка системы.
|
||||
Можно сразу указать путь к дистрибутиву, сделав в строке параметров
|
||||
загрузки запись вида:
|
||||
|
||||
<simplesect id='hdinstall'>
|
||||
<title>Установка с жёсткого диска</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Установка &DISTRO_RU; с жёсткого диска происходит аналогично установке по сети.
|
||||
Для этого понадобится подключить дополнительный жёсткий диск с дистрибутивом.
|
||||
Чтобы выбрать подключённый диск в качестве источника установки, нужно кнопкой
|
||||
<keycap>F4</keycap> выбрать источник установки <guimenuitem>Жёсткий
|
||||
диск</guimenuitem>. Затем выберите пункт <guimenuitem>Установка</guimenuitem>
|
||||
в загрузочном меню,
|
||||
нажмите <keycap>Enter</keycap> и по прошествии некоторого времени на экране
|
||||
появится диалог выбора дискового раздела, а после — диалог выбора пути к
|
||||
каталогу с дистрибутивом. После указания пути начнётся установка системы. При
|
||||
желании, можно сразу указать путь к дистрибутиву, сделав в строке параметров
|
||||
загрузки запись вида:
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
<programlisting>
|
||||
<![CDATA[automatic=method:disk,disk:hdb,partition:hdbX,directory:<путь_к_каталогу_с_дистрибутивом>]]>
|
||||
</programlisting>
|
||||
</programlisting>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</simplesect>
|
||||
</simplesect>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -4,53 +4,53 @@
|
||||
|
||||
<chapter>
|
||||
|
||||
<title>Сохранение данных и меры предосторожности</title>
|
||||
<title>Сохранение данных и меры предосторожности</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если вы хотите установить &DISTRO_RU; и при этом сохранить уже установленную на вашем
|
||||
компьютере операционную систему (например, другую версию GNU/Linux или Microsoft
|
||||
Windows), вам нужно обязательно позаботиться о подготовке компьютера к установке второй
|
||||
системы и о сохранении ценных для вас данных.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Если необходимо установить &DISTRO_RU; и при этом сохранить уже установленную на
|
||||
компьютере операционную систему (например, другую версию GNU/Linux или Microsoft
|
||||
Windows), то нужно обязательно позаботиться о подготовке компьютера к установке второй
|
||||
системы и о сохранении ценных для вас данных.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если у вас нет загрузочного диска для уже установленной системы, создайте его. В
|
||||
случае прерванной установки &DISTRO_RU; или неправильной настройки загрузчика, вы можете
|
||||
потерять возможность загрузиться в вашу предыдущую ОС.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Если у вас нет загрузочного диска для уже установленной системы, создайте его. В
|
||||
случае прерванной установки &DISTRO_RU; или неправильной настройки загрузчика, вы можете
|
||||
потерять возможность загрузиться в вашу предыдущую ОС.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если на диске, выбранном для установки &DISTRO_RU;, не осталось свободного раздела, то
|
||||
программа установки должна будет изменить размер существующего раздела. От этой операции
|
||||
могут пострадать ваши данные, поэтому предварительно надо сделать следующие
|
||||
действия.
|
||||
<para>
|
||||
Если на диске, выбранном для установки &DISTRO_RU;, не осталось свободного раздела, то
|
||||
программа установки должна будет изменить размер существующего раздела. От этой операции
|
||||
могут пострадать ваши данные, поэтому предварительно надо сделать следующие
|
||||
действия.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Выполнить проверку раздела, который вы собираетесь уменьшать. Для этого воспользуйтесь
|
||||
соответствующим программным обеспечением (далее — ПО), входящим в состав уже установленной
|
||||
ОС. Программа установки &DISTRO_RU; может обнаружить некоторые очевидные ошибки при изменении
|
||||
размера раздела, но специализированное ПО предустановленной ОС справится с этой задачей
|
||||
лучше.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Выполнить проверку раздела, который вы собираетесь уменьшать. Для этого воспользуйтесь
|
||||
соответствующим программным обеспечением (далее — ПО), входящим в состав уже установленной
|
||||
ОС. Программа установки &DISTRO_RU; может обнаружить некоторые очевидные ошибки при изменении
|
||||
размера раздела, но специализированное ПО предустановленной ОС справится с этой задачей
|
||||
лучше.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Выполнить дефрагментацию уменьшаемого раздела в целях повышения уровня безопасности
|
||||
данных. Это действие не является обязательным, но мы настоятельно рекомендуем его
|
||||
произвести: изменение размера раздела пройдёт легче и быстрее.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Выполнить дефрагментацию уменьшаемого раздела в целях повышения уровня безопасности
|
||||
данных. Это действие не является обязательным, но мы настоятельно рекомендуем его
|
||||
произвести: изменение размера раздела пройдёт легче и быстрее.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Полной гарантией от проблем, связанных с потерей данных, является резервное
|
||||
копирование!
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Полной гарантией от проблем, связанных с потерей данных, является резервное
|
||||
копирование!
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -19,7 +19,6 @@
|
||||
образа на USB Flash также рассказано в этой главе.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
<title>Запись образа ISO дистрибутива на DVD</title>
|
||||
@ -54,39 +53,44 @@
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
скачайте архив программы Small CD-Writer
|
||||
скачать образ дистрибутива;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
скачать архив программы Small CD-Writer
|
||||
<ulink url="http://gluek.info/wiki/_media/software/scdwriter14.zip"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
распакуйте скачанный архив в любую директорию;
|
||||
распаковать файлы программы из архива в любой каталог;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
вставьте чистый диск в привод;
|
||||
вставить чистый диск в привод;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
войдите в распакованную папку и запустите программу
|
||||
войти в распакованный каталог и запустить программу
|
||||
<command>SCDWriter.exe</command>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
откройте пункт меню
|
||||
открыть пункт меню
|
||||
<menuchoice>
|
||||
<guimenu>Диск</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>Записать ISO-образ на диск</guimenuitem>
|
||||
</menuchoice>
|
||||
и, в появившемся окне, укажите путь к образу диска;
|
||||
и, в появившемся окне, указать путь к образу диска;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton>.
|
||||
нажать кнопку <guibutton>Записать</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@ -119,35 +123,39 @@
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
если у вас не установлена эта программа,
|
||||
скачайте её с сайта производителя
|
||||
<ulink url="http://www.nero.com"/> и установите;
|
||||
скачать образ дистрибутива;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
запустите программу и выберите в списке устройств
|
||||
необходимый для записи
|
||||
CD/DVD дисковод;
|
||||
скачать программу <application>Nero BurningROM</application>
|
||||
с сайта производителя
|
||||
<ulink url="http://www.nero.com"/> и установить её;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
щёлкните по кнопке <guibutton>Открыть проект</guibutton>
|
||||
в главном окне. В появившемся окне выберите
|
||||
необходимый ISO-образ для записи и нажмите кнопку
|
||||
запустить программу и выбрать в списке устройств
|
||||
необходимый для записи CD/DVD дисковод;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
нажать кнопку <guibutton>Открыть проект</guibutton>
|
||||
в главном окне. В появившемся окне выбрать
|
||||
необходимый ISO-образ для записи и нажать кнопку
|
||||
<guibutton>Открыть</guibutton>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
в окне <guilabel>Запись проекта (Записать образ)</guilabel>
|
||||
настройте необходимые параметры;
|
||||
настроить необходимые параметры;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
приступайте к записи ISO-образа на диск, щёлкнув по кнопке
|
||||
записать ISO-образа на диск, щёлкнув по кнопке
|
||||
<guibutton>Запись (Burn)</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@ -182,13 +190,13 @@
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
если программа <application>k3b</application> отсутствует,
|
||||
установите её в систему, используя стандартные
|
||||
необходимо установить её в систему, используя стандартные
|
||||
для вашего дистрибутива инструменты установки программ;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
запустите программу. При правильных настройках
|
||||
запустить программу <application>k3b</application>. При правильных настройках
|
||||
программа сообщит об отсутствии
|
||||
проблем с системой и предложит перейти к записи на диск;
|
||||
</para>
|
||||
@ -196,14 +204,14 @@
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
в меню главного окна <guimenu>Сервис (Service)</guimenu>
|
||||
выберите пункт <guimenuitem>Записать образ DVD (Burn
|
||||
выбрать пункт <guimenuitem>Записать образ DVD (Burn
|
||||
DVD image)</guimenuitem>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
в появившемся окне <guilabel>Записать образ DVD
|
||||
(Burn DVD image)</guilabel> нажмите на кнопку <guibutton>Выбор
|
||||
(Burn DVD image)</guilabel> нажать на кнопку <guibutton>Выбор
|
||||
файла для записи</guibutton>. Откроется диалог, в
|
||||
котором необходимо выбрать ISO-образ для
|
||||
записи и после выбора нажать кнопку <guibutton>ОК</guibutton>;
|
||||
@ -211,31 +219,31 @@
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
если вы всё сделали правильно, программа покажет информацию о
|
||||
программа <application>k3b</application> покажет информацию о
|
||||
ISO-файле и начнёт вычислять контрольную сумму. Эта операция
|
||||
может занять несколько минут. Вы можете сравнить полученную
|
||||
контрольную сумму с MD5SUM суммой на странице
|
||||
может занять несколько минут. Полученную
|
||||
контрольную сумму можно сравнить с MD5SUM суммой на странице
|
||||
дистрибутива;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
если числа не сходятся, то значит вы выбрали для
|
||||
записи не тот файл или
|
||||
скачанный вами ISO-образ был испорчен во время
|
||||
если контрольные суммы не совпадают, значит для
|
||||
записи был выбран не тот файл или
|
||||
скачанный ISO-образ был испорчен во время
|
||||
передачи данных по сети;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
если цифры сходятся, вставьте диск для записи в
|
||||
дисковод. Дождитесь активации
|
||||
если контрольные суммы не совпадают, вставить диск для записи в
|
||||
дисковод. Дождаться активации
|
||||
кнопки <guibutton>Начать (Start)</guibutton>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
нажмите на кнопку <guibutton>Начать (Start)</guibutton>.
|
||||
нажать на кнопку <guibutton>Начать (Start)</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@ -252,26 +260,28 @@
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Запись образа дистрибутива на флешку приведёт к изменению
|
||||
таблицы разделов на носителе, таким образом, если флешка
|
||||
выполнила функцию загрузочного\установочного устройства и
|
||||
требуется вернуть ей функцию переносного накопителя данных,
|
||||
то необходимо удалить все имеющиеся разделы на флешке и
|
||||
Запись образа дистрибутива на flash-диск приведёт к изменению
|
||||
таблицы разделов на носителе, таким образом, если flash-диск
|
||||
выполнил функцию загрузочного\установочного устройства и
|
||||
требуется вернуть ему функцию переносного накопителя данных,
|
||||
то необходимо удалить все имеющиеся разделы на flash-диске и
|
||||
создать нужное их количество заново.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для восстановления совместимости флешки с операционными
|
||||
Для восстановления совместимости flash-диска с операционными
|
||||
системами семейства Windows может понадобиться также пересоздание
|
||||
таблицы разделов (например, при помощи parted). Нужно удалить таблицу
|
||||
GPT и создать таблицу типа msdos. Кроме того, должен быть
|
||||
олько один раздел с FAT или NTFS.
|
||||
только один раздел с FAT или NTFS.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Как и при записи DVD-диска вам потребуется ISO-образ установочного диска.
|
||||
Для создания загрузочного flash-диска понадобится
|
||||
файл ISO-образа установочного диска с дистрибутивом.
|
||||
ISO-образы установочных дисков являются гибридными (Hybrid ISO/IMG),
|
||||
что позволяет записать их на flash-накопитель.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
@ -302,7 +312,7 @@
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
вставить флэшку в USB-разъем (размер флэшки должен быть не
|
||||
вставить flash-диск в USB-разъем (размер flash-диска должен быть не
|
||||
меньше размера скачанного образа диска);
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@ -314,27 +324,27 @@
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
в появившимся окне выбрать iso образ дистрибутива (для ROSA
|
||||
Image Writer), указав в поле "Тип файлов" все файлы -
|
||||
Image Writer), указав в поле <guilabel>Тип файлов</guilabel> все файлы -
|
||||
пункт *.* (для Win32 Disk Imager);
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
выбрать устройство (флэшку);
|
||||
выбрать устройство (flash-диск);
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
нажать кнопку <guibutton>Write</guibutton> (Win32 Disk Imager)
|
||||
или <guibutton>Запись</guibutton> (ROSA Image Writer)
|
||||
для записи образа на флэш-диск .
|
||||
для записи образа на flash-диск.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для записи образа на флешку подойдёт и утилита
|
||||
Для записи образа на flash-диск подойдёт и утилита
|
||||
<ulink url="http://hddguru.com/software/HDD-Raw-Copy-Tool/">HDD Raw Copy Tool</ulink>.
|
||||
На первом шаге нужно выбрать файл с образом диска:
|
||||
<mediaobject>
|
||||
@ -350,14 +360,14 @@
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На втором шаге нужно выбрать флешку, на которую будем записывать образ:
|
||||
На втором шаге нужно выбрать flash-диск, на который будет записан образ:
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/Hdd-raw-copy-tool-target.jpg" format="JPG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Выбор флешки
|
||||
Выбор flash-диска
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
@ -371,9 +381,9 @@
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
И, наконец, после проверки правильности выбранных параметров и
|
||||
нажатия кнопки <guibutton>Continue</guibutton> можно приступать к
|
||||
записи, нажав следом конопку <guibutton>START</guibutton>.
|
||||
После проверки правильности выбранных параметров и
|
||||
нажатия кнопки <guibutton>Continue</guibutton> приступить к
|
||||
записи, нажав кнопку <guibutton>START</guibutton>.
|
||||
По успешному завершению записи окно с индикацией процесса записи
|
||||
закроется, после чего можно закрыть и окно самой программы.
|
||||
</para>
|
||||
@ -385,7 +395,7 @@
|
||||
<title>В операционной системе Linux</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для записи образа на флешку можно воспользоваться любой из
|
||||
Для записи образа на flash-диск можно воспользоваться любой из
|
||||
двух программ с графическим интерфейсом:
|
||||
SUSE Studio Imagewriter (imagewriter) или
|
||||
ROSA Image Writer (rosa-imagewriter)
|
||||
@ -414,75 +424,78 @@
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для записи установочного образа можно воспользоваться утилитой командной строки
|
||||
dd. Выполните с правами пользователя root следующие команды:
|
||||
<command>dd</command>:
|
||||
<screen>
|
||||
<command>dd</command> oflag=direct if=basealt.iso of=/dev/sdX bs=1M
|
||||
<command>sync</command>
|
||||
# <command>dd</command> oflag=direct if=<файл-образа.iso> of=/dev/sdX bs=1M
|
||||
# <command>sync</command>
|
||||
</screen>
|
||||
где:
|
||||
файл-образа.iso – ISO-образ установочного диска с дистрибутивом;
|
||||
<filename class="devicefile">/dev/sdX</filename> – устройство, соответствующее flash-диску.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для удобства показа прогресса записи установите пакет pv и дайте команду:
|
||||
Для удобства показа прогресса записи необходимо установить пакет pv и использовать команду:
|
||||
<screen>
|
||||
<command>pv</command> <filename>basealt.iso</filename> | dd oflag=direct of=/dev/sdX bs=1M;sync
|
||||
# <command>pv</command> <файл-образа.iso> | dd oflag=direct of=/dev/sdX bs=1M;sync
|
||||
</screen>
|
||||
Здесь <файл-образа.iso> — ISO-образ диска, а
|
||||
<filename class="devicefile">/dev/sdX</filename> — устройство, соответствующее flash-диску.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Здесь <filename>basealt.iso</filename> — ISO-образ диска, а
|
||||
<filename class="devicefile">/dev/sdX</filename> — usb-устройство. Просмотреть список
|
||||
доступных можно командой <command>lsblk</command> или
|
||||
Просмотреть список доступных устройств можно командой <command>lsblk</command> или
|
||||
(если такой команды нет): <command>blkid</command>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Например, так можно определить имя flash-диска:
|
||||
<screen>
|
||||
$ <command>lsblk | grep disk</command>
|
||||
sda 8:0 0 931,5G 0 disk
|
||||
sdb 8:16 0 931,5G 0 disk
|
||||
sdc 8:32 1 7,4G 0 disk
|
||||
</screen>
|
||||
flash-диск имеет имя устройства sdc.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Затем записать:
|
||||
<screen>
|
||||
# <command>pv /iso/alt-server.iso | dd oflag=direct of=/dev/sdc bs=1M;sync</command>
|
||||
dd: warning: partial read (524288 bytes); suggest iflag=fullblock
|
||||
3GiB 0:10:28 [4,61MiB/s] [===================================> ] 72% ETA 0:04:07
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Будьте внимательны при указании имени usb-устройства —
|
||||
апись образа по ошибке на
|
||||
запись образа по ошибке на
|
||||
свой жёсткий диск приведёт к почти гарантированной потере данных на нём!
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Не добавляйте номер раздела, образ пишется на флэшку с самого начала!
|
||||
Не добавляйте номер раздела, образ пишется на flash-диск с самого начала!
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Не извлекайте флешку, пока образ не запишется до конца!
|
||||
Не извлекайте flash-диск, пока образ не запишется до конца!
|
||||
Определить финал процесса можно по прекращению моргания
|
||||
индикатора флешки либо посредством виджета
|
||||
индикатора flash-диска либо посредством виджета
|
||||
"Безопасное извлечение съемных устройств".
|
||||
В консоли можно подать команду
|
||||
<screen>
|
||||
eject /dev/sdX
|
||||
<command>eject /dev/sdX</command>
|
||||
</screen>
|
||||
и дождаться ее успешного завершения.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Например, так определяем имя устройства флешки:
|
||||
<screen>
|
||||
$ lsblk | grep disk
|
||||
sda 8:0 0 931,5G 0 disk
|
||||
sdb 8:16 0 931,5G 0 disk
|
||||
sdc 8:32 1 7,4G 0 disk
|
||||
</screen>
|
||||
Флешка имеет имя устройства sdc.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
А затем записываем:
|
||||
<screen>
|
||||
# pv /space/office/cas/iso/basealt/basealt.iso | dd oflag=direct of=/dev/sdc bs=1M;sync
|
||||
dd: warning: partial read (524288 bytes); suggest iflag=fullblock
|
||||
3GiB 0:10:28 [4,61MiB/s] [===================================> ] 72% ETA 0:04:07
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
@ -490,19 +503,20 @@ dd: warning: partial read (524288 bytes); suggest iflag=fullblock
|
||||
<title>В операционной системе OS X</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Необходимо дать команду:
|
||||
В операционной системе OS X для создания
|
||||
загрузочного flash-диска можно использовать команду:
|
||||
<screen>
|
||||
sudo <command>dd</command> if=<filename>basealt.iso</filename> of=/dev/diskX bs=1M
|
||||
<command>sudo dd if=<filename>alt-server.iso</filename> of=/dev/diskX bs=1M </command>
|
||||
<command>sync</command>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
где <filename>basealt.iso</filename> — образ диска ISO,
|
||||
а /dev/diskX — usb-устройство.
|
||||
Просмотреть список доступных устройств можно командой
|
||||
где <filename>alt-server.iso</filename> — образ диска ISO,
|
||||
а /dev/diskX — flash-диск.
|
||||
Просмотреть список доступных устройств можно командой:
|
||||
<screen>
|
||||
diskutil list
|
||||
<command>diskutil list</command>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -522,45 +536,46 @@ diskutil list
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Внимание! Если речь идёт о записи на флешку образа LiveCD,
|
||||
Внимание! Если речь идёт о записи на flash-диск образа LiveCD,
|
||||
проверка должна быть выполнена сразу же после записи на
|
||||
USB Flash, без запуска с него. Причина в том, что остаток
|
||||
флешки, при первом запуске LiveCD, форматируется,
|
||||
flash-диска, при первом запуске LiveCD, форматируется,
|
||||
как r/w раздел, при этом меняется и таблица разделов.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для проверки целостности записанного образа необходимо выполнить следующие шаги:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Определяем длину образа в байтах
|
||||
определить длину образа в байтах:
|
||||
<screen>
|
||||
du -b <путь к файлу образа.iso> | cut -f1
|
||||
# <command> du -b <путь к файлу образа.iso> | cut -f1 </command>
|
||||
2063597568
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Контрольная сумма образа из файла на сервере FTP:
|
||||
просмотреть контрольную сумму образа из файла на сервере FTP:
|
||||
<screen>
|
||||
grep basealt.iso MD5SUMS
|
||||
grep alt-server.iso MD5SUMS
|
||||
cf34ca5fe15d5367383aeccb60baf713 basealt.iso
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Подсчёт контрольной суммы записанного образа на
|
||||
подсчитать контрольную сумму записанного образа на
|
||||
DVD или USB Flash (выполняется под правами пользователя root):
|
||||
<screen>
|
||||
head -c 2063597568 /dev/sdd | md5sum
|
||||
# <command> head -c 2063597568 /dev/sdd | md5sum</command>
|
||||
cf34ca5fe15d5367383aeccb60baf713
|
||||
</screen>
|
||||
где размер после -c — вывод в п.1,
|
||||
а /dev/sdd — устройство DVD или USB Flash,
|
||||
на которое производилась запись
|
||||
на которое производилась запись.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -3,173 +3,151 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter>
|
||||
<title>Начало установки: загрузка системы</title>
|
||||
<title>Начало установки: загрузка системы</title>
|
||||
|
||||
<section id='initialboot'>
|
||||
<title>Способы первоначальной загрузки</title>
|
||||
<section id='initialboot'>
|
||||
<title>Способы первоначальной загрузки</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<para>
|
||||
Для загрузки компьютера с целью установки системы необходимо воспользоваться
|
||||
носителем, содержащим начальный загрузчик.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
Для загрузки компьютера с целью установки системы необходимо воспользоваться
|
||||
носителем, содержащим начальный загрузчик.
|
||||
<para>
|
||||
Простейший способ запустить программу установки — загрузить компьютер с помощью
|
||||
загрузочного носителя, находящегося на установочном DVD с дистрибутивом (при
|
||||
условии, что система поддерживает загрузку с устройства для чтения DVD).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<para>
|
||||
Также программу установки можно запустить с другого загрузочного носителя.
|
||||
Например, в качестве загрузочного носителя может использоваться загрузочный USB
|
||||
flash-накопитель.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
Простейший способ запустить программу установки — загрузить компьютер с помощью
|
||||
загрузочного носителя, находящегося на установочном DVD с дистрибутивом (при
|
||||
условии, что система поддерживает загрузку с устройства для чтения DVD).
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<section>
|
||||
<title>Загрузка системы</title>
|
||||
|
||||
Также программу установки можно запустить с другого загрузочного носителя.
|
||||
Например, в качестве загрузочного носителя может использоваться загрузочный USB
|
||||
flash-накопитель. Это подходит в случае, если ваш компьютер нельзя загрузить с
|
||||
устройства для чтения оптических дисков, но возможна загрузка с помощью USB
|
||||
flash-накопителя.
|
||||
<para>
|
||||
Для того чтобы начать обычную установку (при наличии установочного диска с
|
||||
дистрибутивом и устройства для чтения DVD), необходимо загрузиться с CD или
|
||||
DVD-диска, на котором записан дистрибутив. В этом случае может потребоваться
|
||||
включить в BIOS опцию загрузки с CD/DVD-привода.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
В большинстве случаев указание способа входа в BIOS отображается на вашем
|
||||
мониторе непосредственно после включения компьютера. Способ входа в меню BIOS и
|
||||
информация о расположении настроек определяется производителем используемого
|
||||
оборудования. За информацией можно обратиться к документации на ваше
|
||||
оборудование.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/boot.png" format="PNG" align="center" />
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Загрузка</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<title>Загрузка системы</title>
|
||||
<para>
|
||||
После загрузки компьютера с установочного диска выводится меню, в котором
|
||||
можно выбрать возможные варианты загрузки системы, а так же запустить уже
|
||||
установленную на жёстком диске ОС, выполнить проверку памяти или загрузиться в
|
||||
восстановительном режиме.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<para>
|
||||
Кроме установки системы с лазерного диска, в данном меню доступны несколько
|
||||
вариантов сетевой установки и установка системы с жёсткого диска (об этом
|
||||
рассказано в разделе
|
||||
<link linkend='install-sourse--section' endterm='install-sourse--section.title'/>).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
Для того чтобы начать обычную установку (при наличии установочного диска с
|
||||
дистрибутивом и устройства для чтения DVD), необходимо загрузиться с CD или
|
||||
DVD-диска, на котором записан дистрибутив. В этом случае может потребоваться
|
||||
включить в BIOS опцию загрузки с CD/DVD-привода.
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Мышь на этом этапе установки не поддерживается. Для выбора опций установки и
|
||||
различных вариантов необходимо использовать клавиатуру.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
В нижней части экрана отображаются дополнительные опции, влияющие на дальнейший
|
||||
ход установки:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Можно получить справку по любому пункту меню,
|
||||
выбрав этот пункт и нажав клавишу <keycap>F1</keycap>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Нажатием клавиши <keycap>F2</keycap> осуществляется выбор языка.
|
||||
От выбора языка в загрузчике зависит язык интерфейса
|
||||
загрузчика и программы установки.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
По нажатию клавиши <keycap>F3</keycap> открывается меню доступных видеорежимов
|
||||
(разрешений экрана). Это разрешение будет использоваться во время установки и
|
||||
загрузки установленной системы.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Выбрать источник установки можно, нажав клавишу <keycap>F4</keycap>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Нажатие клавиши <keycap>F5</keycap> выполняет переход к
|
||||
списку модулей для определения состава системных
|
||||
служб и сервисов, с которыми ядро ОС &DISTRO_RU;
|
||||
будет установлено на загрузочный носитель.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Сочетание клавиш
|
||||
<keycombo>
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>
|
||||
<keycap>Alt</keycap>
|
||||
<keycap>F1</keycap>
|
||||
</keycombo> – выдает технические сведения о выполнении процесса установки
|
||||
ОС &DISTRO_RU;.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
<para>
|
||||
Чтобы начать процесс установки, нужно клавишами перемещения курсора
|
||||
<keycap>вверx</keycap> и <keycap>вниз</keycap>, выбрать пункт меню
|
||||
<guimenuitem>Установка</guimenuitem>, и нажать <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
Начальный этап установки не требует вмешательства пользователя: происходит автоматическое
|
||||
определение оборудования и запуск компонентов программы установки. Сообщения о
|
||||
происходящем на данном этапе можно просмотреть, нажав клавишу
|
||||
<keycap>ESC</keycap>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
В большинстве случаев указание способа входа в BIOS отображается на вашем
|
||||
мониторе непосредственно после включения компьютера. Способ входа в меню BIOS и
|
||||
информация о расположении настроек определяется производителем используемого
|
||||
оборудования. За информацией можно обратиться к документации на ваше
|
||||
оборудование.
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
В начальном загрузчике установлено небольшое время ожидания:
|
||||
если в этот момент не предпринимать никаких действий,
|
||||
то будет загружена та система, которая уже установлена на жестком диске.
|
||||
Если вы пропустили нужный момент,
|
||||
перезагрузите компьютер и вовремя выберите пункт<guimenuitem>Установка</guimenuitem>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/boot.png" format="PNG" align="center" />
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Загрузка</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
После загрузки компьютера с установочного диска выводится меню, в котором вы
|
||||
можете выбрать возможные варианты загрузки системы, а так же запустить уже
|
||||
установленную на жёстком диске ОС, выполнить проверку памяти или загрузиться в
|
||||
восстановительном режиме.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
Кроме установки системы с лазерного диска, в данном меню доступны несколько
|
||||
вариантов сетевой установки и установка системы с жёсткого диска (об этом
|
||||
рассказано в разделе
|
||||
<link linkend='install-sourse--section' endterm='install-sourse--section.title'/>).
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
Мышь на этом этапе установки не поддерживается. Для выбора опций установки и
|
||||
различных вариантов необходимо использовать клавиатуру.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
В нижней части экрана отображаются дополнительные опции, влияющие на дальнейший
|
||||
ход установки.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
Для получения справочной информации нажмите <keycap>F1</keycap>.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
От выбора языка в загрузчике зависит язык интерфейса загрузчика и программы
|
||||
установки. Выбор языка осуществляется клавишей <keycap>F2</keycap>.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
Клавишей <keycap>F3</keycap> открывается меню доступных видеорежимов
|
||||
(разрешений экрана). Это разрешение будет использоваться во время установки и
|
||||
загрузки установленной системы.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
Выбрать источник установки можно при помощи клавиши <keycap>F4</keycap>.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
Дополнительные режимы работы ядра можно задать при помощи клавиши
|
||||
<keycap>F5</keycap>.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
Для начала процесса установки, клавишами перемещения курсора
|
||||
<keycap>вверx</keycap> и <keycap>вниз</keycap>, необходимо выбрать пункт меню
|
||||
<guimenuitem>Установка</guimenuitem>, а затем нажать <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
Начальный этап установки не требует вмешательства: происходит автоматическое
|
||||
определение оборудования и запуск компонентов программы установки. Сообщения о
|
||||
происходящем на данном этапе можно просмотреть, нажав клавишу
|
||||
<keycap>ESC</keycap>.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
В начальном загрузчике выставлено небольшое время ожидания действий
|
||||
пользователя: если вы не сделали никаких шагов по выбору нужного вам пункта
|
||||
меню, будет загружена та система, которая уже установлена на жёстком диске.
|
||||
Если вы пропустили нужный момент, то перезагрузите компьютер и вовремя выберите
|
||||
пункт <guimenuitem>Установка</guimenuitem>.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</section>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,32 +3,31 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<part id="install-distro">
|
||||
<title>Установка дистрибутива</title>
|
||||
<partintro>
|
||||
<para>
|
||||
В этой части рассматривается процесс установки дистрибутива.
|
||||
</para>
|
||||
</partintro>
|
||||
|
||||
<xi:include href="boot-disk.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="alternative-install.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="backup-before-install.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="boot.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<!--<xi:include href="install-load-from-boot-disk.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />-->
|
||||
<xi:include href="install-order.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-set-language.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-license.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-datetime.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-prepare-hdd.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-system.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-preinstall.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-grub.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-network.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-add-root.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-add-user.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-luks-set-password.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-release-notes.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="../rescue/index.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<title>Установка дистрибутива</title>
|
||||
<partintro>
|
||||
<para>
|
||||
В этой части рассматривается процесс установки дистрибутива.
|
||||
</para>
|
||||
</partintro>
|
||||
|
||||
<xi:include href="boot-disk.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="alternative-install.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="backup-before-install.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="boot.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<!--<xi:include href="install-load-from-boot-disk.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />-->
|
||||
<xi:include href="install-order.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-set-language.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-license.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-datetime.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-prepare-hdd.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-system.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-preinstall.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-grub.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-network.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-add-root.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-add-user.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-luks-set-password.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="install-release-notes.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
<xi:include href="../rescue/index.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
|
||||
|
||||
</part>
|
||||
|
@ -3,63 +3,62 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-add-root--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-add-root--chapter.title">Администратор системы</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-add-root--chapter.title">Администратор системы</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Linux — это многопользовательская система. На практике это означает, что
|
||||
для работы в системе необходимо <emphasis>зарегистрироваться</emphasis>, т.е.
|
||||
дать понять системе, кто именно находится за монитором и клавиатурой. Наиболее
|
||||
распространённый способ регистрации на сегодняшний день — использование
|
||||
<emphasis>системных имён</emphasis> (login name) и <emphasis>паролей</emphasis>
|
||||
(password). Это надёжное средство подтверждения того, что с системой работает
|
||||
тот, кто нужно. Пользователям рекомендуется создавать достаточно сложные, не
|
||||
слишком короткие пароли и хранить их в секрете.</para>
|
||||
<para>
|
||||
На данном этапе загрузчик создает учетную запись администратора.
|
||||
В открывшемся окне необходимо ввести пароль учетной записи администратора (root).
|
||||
Чтобы исключить опечатки при вводе пароля, пароль учетной записи вводится дважды.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>При наборе пароля вместо символов на экране высвечиваются звёздочки.
|
||||
Чтобы избежать опечатки при вводе пароля, его предлагается ввести дважды. Можно
|
||||
воспользоваться автоматическим созданием пароля, выбрав <guilabel>Создать
|
||||
автоматически</guilabel>. Вам будет предложен случайно сгенерированный и
|
||||
достаточно надёжный вариант пароля. Можно принять автоматически сгенерированный
|
||||
пароль (не забудьте при этом запомнить пароль!) или запросить другой вариант
|
||||
пароля при помощи кнопки <guibutton>Сгенерировать</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/users-root.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Администратор системы
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/users-root.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Администратор системы
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
Для автоматической генерации пароля необходимо отметить пункт <guilabel>Создать
|
||||
автоматически</guilabel>. Система предложит пароль,
|
||||
сгенерированный автоматическим образом в соответствии с требованиями по стойкости паролей.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
В любой системе Linux всегда присутствует один специальный пользователь —
|
||||
<emphasis>администратор системы</emphasis>, он же
|
||||
<emphasis>суперпользователь</emphasis>. Для него зарезервировано стандартное
|
||||
системное имя — root.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
В любой системе Linux всегда присутствует один специальный пользователь —
|
||||
<emphasis>администратор системы</emphasis>, он же
|
||||
<emphasis>суперпользователь</emphasis>. Для него зарезервировано стандартное
|
||||
системное имя — root.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Администратор системы отличается от всех прочих пользователей тем, что
|
||||
ему позволено производить <emphasis>любые</emphasis>, в том числе самые
|
||||
разрушительные изменения в системе. Поэтому выбор пароля администратора системы
|
||||
— очень важный момент для <emphasis>безопасности</emphasis>. Любой, кто сможет
|
||||
ввести его правильно (узнать или подобрать), получит неограниченный доступ к
|
||||
системе. Даже ваши собственные неосторожные действия от имени root могут иметь
|
||||
катастрофические последствия для всей системы.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Администратор системы отличается от всех прочих пользователей тем, что
|
||||
ему позволено производить <emphasis>любые</emphasis>, в том числе самые
|
||||
разрушительные изменения в системе. Поэтому выбор пароля администратора системы
|
||||
— очень важный момент для <emphasis>безопасности</emphasis>. Любой, кто сможет
|
||||
ввести его правильно (узнать или подобрать), получит неограниченный доступ к
|
||||
системе. Даже ваши собственные неосторожные действия от имени root могут иметь
|
||||
катастрофические последствия для всей системы.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>
|
||||
Стоит запомнить пароль root — его нужно будет вводить для
|
||||
получения права изменять настройки системы с помощью стандартных средств
|
||||
настройки &DISTRO_RU;. Более подробную информацию о режиме суперпользователя вы
|
||||
можете прочитать в главе <link linkend="admin-basics--sumode--chapter" endterm
|
||||
="admin-basics--sumode--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
</important>
|
||||
<important>
|
||||
<para>
|
||||
Стоит запомнить пароль root — его нужно будет вводить для
|
||||
получения права изменять настройки системы с помощью стандартных средств
|
||||
настройки &DISTRO_RU;. Более подробную информацию о режиме суперпользователя вы
|
||||
можете прочитать в главе <link linkend="admin-basics--sumode--chapter" endterm
|
||||
="admin-basics--sumode--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Подтверждение введенного (или сгенерированного)
|
||||
пароля учетной записи администратора (root) и продолжение
|
||||
работы программы установки выполняется нажатием кнопки <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,50 +3,58 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-add-user--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-add-user--chapter.title">Системный пользователь</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-add-user--chapter.title">Системный пользователь</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/users-add.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Системный пользователь
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
На данном этапе программа установки создает учетную запись
|
||||
системного пользователя (пользователя) ОС &DISTRO_RU;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Помимо администратора (root) в систему необходимо добавить по меньшей
|
||||
мере одного обычного <emphasis>системного пользователя</emphasis>. Работа от
|
||||
имени администратора системы считается опасной, поэтому повседневную работу в
|
||||
Linux следует выполнять от имени ограниченного в полномочиях системного
|
||||
пользователя.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/users-add.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Системный пользователь
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
При добавлении системного пользователя предлагается ввести имя учётной записи
|
||||
пользователя. Имя учётной записи всегда представляет собой одно слово, состоящее только из
|
||||
строчных латинских букв (заглавные запрещены), цифр и символа подчёркивания
|
||||
«_» (причём цифра и
|
||||
символ «_» не могут стоять в начале слова).
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Помимо администратора (root) в систему необходимо добавить по меньшей
|
||||
мере одного обычного <emphasis>системного пользователя</emphasis>. Работа от
|
||||
имени администратора системы считается опасной, поэтому повседневную работу в
|
||||
Linux следует выполнять от имени ограниченного в полномочиях системного
|
||||
пользователя.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для того чтобы исключить опечатки, пароль пользователя вводится дважды. Пароль
|
||||
пользователя можно создать автоматически, по аналогии с автоматическим созданием пароля
|
||||
суперпользователя.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
При добавлении системного пользователя предлагается ввести имя учётной записи
|
||||
пользователя. Имя учётной записи всегда представляет собой одно слово, состоящее только из
|
||||
строчных латинских букв (заглавные запрещены), цифр и символа подчёркивания
|
||||
«_» (причём цифра и
|
||||
символ «_» не могут стоять в начале слова).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
В процессе установки предлагается создать только одну учётную запись системного
|
||||
пользователя — от его имени можно выполнять задачи, не требующие привилегий
|
||||
суперпользователя.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Для того чтобы исключить опечатки, пароль пользователя вводится дважды. Пароль
|
||||
пользователя можно создать автоматически, по аналогии с автоматическим созданием пароля
|
||||
суперпользователя.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Учётные записи для всех прочих пользователей системы можно будет создать в любой момент
|
||||
после установки операционной системы.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Для автоматической генерации пароля необходимо отметить пункт <guilabel>Создать
|
||||
автоматически</guilabel>. Система предложит пароль,
|
||||
сгенерированный автоматическим образом в соответствии с требованиями по стойкости паролей.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
<para>
|
||||
В процессе установки предлагается создать только одну учётную запись системного
|
||||
пользователя — от его имени можно выполнять задачи, не требующие привилегий
|
||||
суперпользователя. Учётные записи для всех прочих пользователей системы
|
||||
можно будет создать в любой момент
|
||||
после установки операционной системы.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,69 +3,86 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-datetime--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-datetime--chapter.title">Дата и время</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-datetime--chapter.title">Дата и время</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/datetime-0.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Дата и время (выбор часового пояса)
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/datetime-0.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Дата и время (выбор часового пояса)
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для корректной установки даты и времени достаточно правильно указать часовой пояс и
|
||||
выставить желаемые значения для даты и времени.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Для корректной установки даты и времени достаточно правильно указать часовой пояс и
|
||||
выставить желаемые значения для даты и времени.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для установки часового пояса в соответствующих списках выберите страну, а затем регион.
|
||||
Поиск по списку можно ускорить, набирая на клавиатуре первые буквы искомого слова.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
На этом шаге следует выбрать часовой пояс, по которому нужно установить часы.
|
||||
Для этого в соответствующих списках выберите страну, а затем регион.
|
||||
Поиск по списку можно ускорить, набирая на клавиатуре первые буквы искомого слова.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Обратите внимание на отметку <guilabel>Хранить время в BIOS по Гринвичу</guilabel>.
|
||||
Если Linux — единственная
|
||||
установленная операционная система, то поставьте эту отметку. Если Linux устанавливается как
|
||||
вторая система, то эту отметку необходимо снять. Если этого не сделать, то время и дата в уже
|
||||
установленной операционной системе могут отображаться неверно.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Пункт <guilabel>Хранить время в BIOS по Гринвичу</guilabel> выставляет настройки
|
||||
даты и времени в соответствии с часовыми поясами, установленными по Гринвичу,
|
||||
и добавляет к местному времени часовую поправку для выбранного региона.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Проверьте, верно ли отображаются дата и время в графе <guilabel>Текущее время</guilabel>,
|
||||
и, при необходимости, выставьте правильные значения (кнопка
|
||||
<guibutton>Изменить…</guibutton>).
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После выбора часового пояса будут предложены системные дата и время по умолчанию.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/datetime-1.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Дата и время
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
Для ручной установки текущих даты и времени нужно нажать кнопку
|
||||
<guibutton>Изменить…</guibutton>. Откроется окно ручной настройки системных
|
||||
параметров даты и времени.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если ваш компьютер подключён к локальной сети или к сети Интернет, можно включить функцию
|
||||
синхронизации системных часов с удалённым сервером времени (NTP). Это позволит вашему
|
||||
компьютеру автоматически подводить часы так, чтобы время было максимально точным. Для этого
|
||||
достаточно отметить пункт <guilabel>Получать точное время с NTP-сервера</guilabel>
|
||||
и указать предпочитаемый NTP-сервер. В большинстве случаев вас устроит сервер
|
||||
<emphasis role="bold">pool.ntp.org</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/datetime-1.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Дата и время
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<para>
|
||||
Для синхронизации системных часов (NTP) с удаленным сервером
|
||||
по локальной сети или по сети Интернет нужно отметить пункт
|
||||
<guilabel>Получать точное время с NTP-сервера</guilabel> и
|
||||
указать предпочитаемый NTP-сервер. В большинстве случаев можно
|
||||
указать сервер <emphasis role="bold">pool.ntp.org</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если выбрана опция <guilabel>Получать точное время с NTP-сервера</guilabel>,
|
||||
то ваш компьютер может и сам быть
|
||||
сервером точного времени. Например, использоваться как сервер точного времени машинами вашей
|
||||
локальной сети. Для активации этой возможности отметьте
|
||||
то компьютер может и сам быть
|
||||
сервером точного времени. Например, использоваться как сервер точного времени машинами
|
||||
локальной сети. Для активации этой возможности необходимо отметить пункт
|
||||
<guilabel>Работать как NTP-сервер</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
<para>
|
||||
Для сохранения настроек и продолжения установки системы в окне ручной
|
||||
установки даты и времени необходимо нажать кнопку <guibutton>ОК</guibutton>
|
||||
и затем в окне <guilabel>Дата и время</guilabel> нажать кнопку <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
В случае если ОС &DISTRO_RU; устанавливается как вторая ОС,
|
||||
необходимо снять отметку с пункта
|
||||
<guilabel>Хранить время в BIOS по Гринвичу</guilabel>, иначе время в уже
|
||||
установленной ОС может отображаться некорректно.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,41 +3,65 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-grub--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-grub--chapter.title">Установка загрузчика</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-grub--chapter.title">Установка загрузчика</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/grub.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Установка загрузчика
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
Загрузчик ОС — это программа, которая позволяет загружать &DISTRO_RU; другие ОС,
|
||||
если они установлены на данной машине.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Загрузчик Linux — это программа, которая позволяет загружать Linux и другие операционные
|
||||
системы. Если на вашем компьютере будет установлен только Linux, то здесь не нужно ничего
|
||||
изменять, просто нажмите <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/grub.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Установка загрузчика
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если же вы планируете использовать и другие операционные системы, уже установленные на
|
||||
этом компьютере, тогда имеет значение на каком жёстком диске или в каком разделе будет
|
||||
расположен загрузчик. В большинстве случаев программа установки сама правильно подберёт
|
||||
расположение загрузчика. Вы можете указать расположение самостоятельно, либо вовсе не
|
||||
устанавливать предлагаемый загрузчик, если, к примеру, вы уже используете какой-то сторонний
|
||||
загрузчик.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Программа установки автоматически определяет, в каком разделе НЖМД
|
||||
следует располагать загрузчик для возможности корректного запуска ОС &DISTRO_RU;.
|
||||
Положение загрузчика, в случае необходимости, можно изменить
|
||||
в выпадающем списке <guilabel>Устройство</guilabel>, выбрав другой раздел.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>
|
||||
При установке на <acronym>EFI</acronym> выберите в качестве устройства
|
||||
для установки «<guimenuitem>EFI</guimenuitem>». Рекомендуется выбрать
|
||||
автоматическое разбиения на этапе разметки диска для создания необходимых
|
||||
разделов для загрузки с <acronym>EFI</acronym>.
|
||||
</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
<para>
|
||||
Если же вы планируете использовать и другие ОС, уже установленные на
|
||||
этом компьютере, тогда имеет значение на каком жёстком диске или в каком разделе будет
|
||||
расположен загрузчик.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для ограничения доступа к опциям загрузки можно установить пароль
|
||||
на загрузчик. Для этого необходимо отметить пункт
|
||||
<guilabel>Установить или сбросить пароль</guilabel> и, в появившихся
|
||||
полях для ввода, задать пароль.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
При необходимости изменения опций загрузки при старте
|
||||
компьютера потребуется ввести имя пользователя «boot»
|
||||
и заданный на этом шаге пароль.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>
|
||||
При установке на <acronym>EFI</acronym> выберите в качестве устройства
|
||||
для установки «<guimenuitem>EFI</guimenuitem>». Рекомендуется выбрать
|
||||
автоматическое разбиения на этапе разметки диска для создания необходимых
|
||||
разделов для загрузки с <acronym>EFI</acronym>.
|
||||
</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для подтверждения выбора и продолжения работы программы
|
||||
установки необходимо нажать кнопку <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,48 +3,48 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-license--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-license--chapter.title">Лицензионный договор</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-license--chapter.title">Лицензионный договор</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/license.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Лицензионный договор
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/license.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Лицензионный договор
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Перед продолжением установки следует внимательно прочитать условия лицензии. В лицензии
|
||||
говорится о ваших правах. В частности, за вами закрепляются права на:
|
||||
<para>
|
||||
Перед продолжением установки следует внимательно прочитать условия лицензии. В лицензии
|
||||
говорится о ваших правах. В частности, за вами закрепляются права на:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
эксплуатацию программ на любом количестве компьютеров и в любых целях;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
распространение программ (сопровождая их копией авторского договора);
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
получение исходных текстов программ.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
эксплуатацию программ на любом количестве компьютеров и в любых целях;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
распространение программ (сопровождая их копией авторского договора);
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
получение исходных текстов программ.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если вы приобрели дистрибутив, то данное лицензионное соглашение прилагается в печатном
|
||||
виде к вашей копии дистрибутива. Лицензия относится ко всему дистрибутиву &DISTRO_RU;. Если вы
|
||||
согласны с условиями лицензии, отметьте пункт <guilabel>Да, я согласен с условиями</guilabel>
|
||||
и нажмите <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Если вы приобрели дистрибутив, то данное лицензионное соглашение прилагается в печатном
|
||||
виде к вашей копии дистрибутива. Лицензия относится ко всему дистрибутиву &DISTRO_RU;. Если вы
|
||||
согласны с условиями лицензии, отметьте пункт <guilabel>Да, я согласен с условиями</guilabel>
|
||||
и нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,38 +3,38 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-luks-set-password--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-luks-set-password--chapter.title">Установка пароля на шифрованные разделы</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-luks-set-password--chapter.title">Установка пароля на шифрованные разделы</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Если вы не создавали шифруемые разделы, то этот шаг пропускается автоматически. В этом
|
||||
случае сразу переходите к главе <link linkend="install-distro--install-release-notes--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-release-notes--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Если вы не создавали шифруемые разделы, то этот шаг пропускается автоматически. В этом
|
||||
случае сразу переходите к главе <link linkend="install-distro--install-release-notes--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-release-notes--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/luks-set-password.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Установка пароля на LUKS-разделы
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе требуется ввести пароль для шифруемых разделов. Этот пароль потребуется
|
||||
вводить для того, чтобы получать доступ к информации на данных разделах.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе требуется ввести пароль для шифруемых разделов. Этот пароль потребуется
|
||||
вводить для того, чтобы получать доступ к информации на данных разделах.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/luks-set-password.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Установка пароля на LUKS-разделы
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Например, если вы зашифровали
|
||||
<filename class="directory">/home</filename>,
|
||||
то во время загрузки системы будет
|
||||
необходимо ввести пароль для этого раздела, иначе вы не сможете получить доступ
|
||||
в систему под своим именем пользователя.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Например, если вы зашифровали
|
||||
<filename class="directory">/home</filename>,
|
||||
то во время загрузки системы будет
|
||||
необходимо ввести пароль для этого раздела, иначе вы не сможете получить доступ
|
||||
в систему под своим именем пользователя.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,25 +3,31 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-network--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-network--chapter.title">Настройка сети</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-network--chapter.title">Настройка сети</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/installer-network.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Настройка сети
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе необходимо задать параметры работы сетевой карты и настройки сети:
|
||||
IP-адреса сетевых интерфейсов,
|
||||
DNS-сервер, шлюз и т.п. Конкретные значения будут зависеть от используемого вами сетевого
|
||||
окружения. Ручного введения настроек можно избежать при наличии в сети настроенного
|
||||
DHCP-сервера. В этом случае все необходимые сетевые настройки будут получены
|
||||
автоматически.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе необходимо задать параметры настройки сети: IP-адреса сетевых интерфейсов,
|
||||
DNS-сервер, шлюз и т.п. Конкретные значения будут зависеть от используемого вами сетевого
|
||||
окружения. Ручного введения настроек можно избежать при наличии в вашей сети настроенного
|
||||
DHCP-сервера. В этом случае все необходимые сетевые настройки будут получены
|
||||
автоматически.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/installer-network.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Настройка сети
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
<para>
|
||||
Для сохранения настроек сети и продолжения работы программы
|
||||
установки необходимо нажать кнопку <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -6,114 +6,141 @@
|
||||
|
||||
<title id="install-order--chapter.title">Последовательность установки</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Процесс установки разделён на шаги. Каждый шаг посвящён настройке или установке
|
||||
определённого свойства системы. Шаги нужно проходить последовательно. Переход к следующему
|
||||
шагу происходит по нажатию кнопки Далее. При помощи кнопки Назад, при необходимости, можно
|
||||
вернуться к уже пройденному шагу и изменить настройки. Однако возможность перехода к
|
||||
предыдущему шагу ограничена теми шагами, в которых нет зависимости от данных, введённых
|
||||
ранее.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
До того, как будет произведена установка базовой системы на
|
||||
жёсткий диск, программа установки работает с образом системы
|
||||
загруженном в оперативную память компьютера.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если по каким-то причинам возникла необходимость прекратить установку, нажмите кнопку
|
||||
перезагрузки (reset) на вашем компьютере. Важно помнить, что совершенно безопасно прекращать
|
||||
установку можно только до шага
|
||||
«<link linkend="install-distro--install-prepare-hdd--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title"/>»,
|
||||
поскольку до этого момента не производится
|
||||
никаких изменений на жёстком диске. Если прервать установку между шагами
|
||||
«<link linkend="install-distro--install-prepare-hdd--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title"/>» и
|
||||
«<link linkend="install-distro--install-grub--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-grub--chapter.title"/>», то,
|
||||
вероятно, после этого с жёсткого диска не сможет загрузиться ни
|
||||
одна из установленных систем.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Если инициализация оборудования завершилась успешно,
|
||||
будет запущен графический интерфейс программы-установщика.
|
||||
Процесс установки разделён на шаги. Каждый шаг посвящён настройке или установке
|
||||
определённого свойства системы. Шаги нужно проходить последовательно. Переход к следующему
|
||||
шагу происходит по нажатию кнопки <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
При помощи кнопки <guibutton>Назад</guibutton>, при необходимости, можно
|
||||
вернуться к уже пройденному шагу и изменить настройки. Однако возможность перехода к
|
||||
предыдущему шагу ограничена теми шагами, в которых нет зависимости от данных, введённых
|
||||
ранее.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Каждый шаг сопровождается краткой справкой, которую можно вызвать,
|
||||
щёлкнув кнопку <guibutton>Справка</guibutton>
|
||||
или нажав <keycap>F1</keycap>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Если по каким-то причинам возникла необходимость прекратить установку,
|
||||
необходимо нажать кнопку
|
||||
<Reset> на корпусе системного блока компьютера.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Во время установки системы выполняются следующие шаги:
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Совершенно безопасно выполнить отмену установки
|
||||
только до шага
|
||||
«<link linkend="install-distro--install-prepare-hdd--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title"/>»,
|
||||
поскольку до этого момента не производится
|
||||
никаких изменений на жёстком диске. Если прервать установку между шагами
|
||||
«<link linkend="install-distro--install-prepare-hdd--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title"/>» и
|
||||
«<link linkend="install-distro--install-grub--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-grub--chapter.title"/>», существует вероятность,
|
||||
что после этого с жёсткого диска не сможет загрузиться ни
|
||||
одна из установленных систем (если такие имеются).
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-set-language--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-set-language--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-license--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-license--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-datetime--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-datetime--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-prepare-hdd--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-system--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-system--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-preinstall--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-preinstall--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-grub--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-grub--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-network--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-network--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-add-root--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-add-root--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-add-user--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-add-user--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-luks-set-password--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-luks-set-password--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-release-notes--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-release-notes--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>
|
||||
Технические сведения о ходе установки можно посмотреть,
|
||||
нажав
|
||||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
|
||||
вер-нуться к программе установки –
|
||||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>.
|
||||
По нажатию
|
||||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
|
||||
откроется отладочная виртуальная консоль.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Каждый шаг сопровождается краткой справкой, которую можно вызвать,
|
||||
щёлкнув кнопку <guibutton>Справка</guibutton>
|
||||
или нажав клавишу <keycap>F1</keycap>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Во время установки системы выполняются следующие шаги:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-set-language--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-set-language--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-license--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-license--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-datetime--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-datetime--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-prepare-hdd--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-system--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-system--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-preinstall--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-preinstall--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-grub--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-grub--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-network--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-network--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-add-root--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-add-root--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-add-user--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-add-user--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-luks-set-password--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-luks-set-password--chapter.title"/>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<link linkend="install-distro--install-release-notes--chapter"
|
||||
endterm="install-distro--install-release-notes--chapter.title"/>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,37 +3,45 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-preinstall--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-preinstall--chapter.title">Сохранение настроек</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-preinstall--chapter.title">Сохранение настроек</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<para>
|
||||
Начиная с данного этапа, программа установки работает
|
||||
с файлами только что установленной базовой системы.
|
||||
Все последующие изменения можно будет совершить после
|
||||
завершения установки посредством редактирования соответствующих
|
||||
конфигурационных файлов или при помощи модулей управления, включенных в дистрибутив.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/installer-preinstall.png" format="PNG" align="center" />
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Сохранение настроек</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
По завершении установки базовой системы начинается шаг сохранения настроек. Он
|
||||
проходит автоматически и не требует вмешательства пользователя. На экране
|
||||
отображается индикатор выполнения.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
По завершении установки базовой системы начинается шаг сохранения настроек. Он
|
||||
проходит автоматически и не требует вмешательства пользователя. На экране
|
||||
отображается индикатор выполнения.
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/installer-preinstall.png" format="PNG" align="center" />
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Сохранение настроек</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<para>
|
||||
На этом шаге производится перенос настроек, выполненных на первых шагах
|
||||
установки, в только что установленную базовую систему.
|
||||
Также производится запись информации о соответствии разделов жесткого диска
|
||||
смонтированным на них файловым системам (заполняется конфигурационный файл
|
||||
<filename>/etc/fstab</filename>). В список доступных источников программных
|
||||
пакетов добавляется репозиторий, находящийся на установочном
|
||||
лазерном диске – выполняется команда <command>apt-cdrom add</command>,
|
||||
осуществляющая запись в конфигурационный файл <filename>/etc/apt/sources.list</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
На этом шаге производится перенос настроек, выполненных на первых шагах
|
||||
установки, в только что установленную базовую систему. В список доступных
|
||||
источников программных пакетов добавляется репозиторий, из которого происходила
|
||||
установка системы.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
После сохранения настроек осуществляется автоматический переход к
|
||||
следующему шагу.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После сохранения настроек осуществляется автоматический переход к
|
||||
следующему шагу.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -4,401 +4,404 @@
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-prepare-hdd--chapter">
|
||||
|
||||
<title id="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title">Подготовка диска</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-prepare-hdd--chapter.title">Подготовка диска</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/prepare-hdd.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Подготовка диска
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе подготавливается площадка для установки &DISTRO_RU;, в первую очередь —
|
||||
выделяется свободное место на диске.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Переход к этому шагу может занять некоторое время. Время ожидания зависит от
|
||||
производительности компьютера, объёма жёсткого диска, количества разделов на нём и
|
||||
т.п.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе подготавливается площадка для установки &DISTRO_RU;, в первую очередь —
|
||||
выделяется свободное место на диске.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Переход к этому шагу может занять некоторое время. Время ожидания зависит от
|
||||
производительности компьютера, объёма жёсткого диска, количества разделов на нём и
|
||||
других параметров.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
<title>Выбор профиля разбиения диска</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
В списке разделов перечислены уже существующие на жёстких дисках разделы (в том числе
|
||||
здесь могут оказаться съёмные flash-диски, подключённые к компьютеру в момент установки).
|
||||
Ниже перечислены доступные профили разбиения диска.
|
||||
После завершения первичной конфигурации загрузочного носителя откроется окно
|
||||
<guilabel>Подготовка диска</guilabel>.
|
||||
В списке разделов перечислены уже существующие на жёстких дисках разделы (в том числе
|
||||
здесь могут оказаться съёмные flash-диски, подключённые к компьютеру в момент установки).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Профиль — это шаблон распределения места на диске для установки Linux. Можно выбрать
|
||||
один из профилей:
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/prepare-hdd.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Подготовка диска
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Установка сервера;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Установка рабочей станции;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Подготовить разделы вручную.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>
|
||||
В списке <guilabel>Выберите профиль</guilabel> перечислены доступные
|
||||
профили разбиения диска. Профиль — это шаблон распределения места на
|
||||
диске для установки ОС. Можно выбрать один из профилей:
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
установка сервера;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
вручную.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Первые два профиля предполагают автоматическое разбиение диска.
|
||||
</para>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
<para>
|
||||
Первый профиль предполагает автоматическое разбиение диска.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<title>Автоматические профили разбиения диска</title>
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Будьте внимательны при использовании автоматических профилей разбиения
|
||||
дисков. Соответствующие изменения на диске происходят сразу же по нажатию кнопки
|
||||
<guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
<title>Автоматический профиль разбиения диска</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если при применении одного из профилей автоматического разбиения диска доступного
|
||||
места на диске окажется недостаточно, то на монитор будет выведено сообщение об ошибке:
|
||||
<guilabel>Невозможно создать все разделы, недостаточно места на диске</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Будьте внимательны при использовании автоматических профилей разбиения
|
||||
дисков. Соответствующие изменения на диске происходят сразу же по нажатию кнопки
|
||||
<guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если данное сообщение появилось после попытки применить профиль
|
||||
<guilabel>Использовать неразмеченное пространство</guilabel>, то вы можете
|
||||
полностью очистить место на диске, применив профиль
|
||||
<guilabel>Удалить все разделы и создать разделы автоматически</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Выбор автоматического профиля разбиения диска
|
||||
влияет также и на предлагаемый по умолчанию профиль
|
||||
устанавливаемого программного обеспечения.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если сообщение о недостатке места на диске появляется и при применении профиля
|
||||
<guilabel>Удалить все разделы и создать разделы автоматически</guilabel>, то это
|
||||
связано с недостаточным для использования автоматических методов разметки объёмом
|
||||
всего диска. В этом случае вы можете воспользоваться методом ручной разметки: профиль
|
||||
<guilabel>Подготовить разделы вручную</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
При выборе пункта <guilabel>Установка сервера</guilabel> –
|
||||
при разбиении диска будут выделены отдельные разделы
|
||||
для подкачки и для корневой файловой системы.
|
||||
Оставшееся место будет отведено под файловую систему,
|
||||
содержащую данные серверных приложений /var.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Будьте осторожны при применении профиля <guilabel>Удалить все разделы и создать
|
||||
разделы автоматически</guilabel>! В этом случае будут удалены все данные со всех дисков
|
||||
(включая внешние flash-диски) без возможности восстановления. Рекомендуется использовать
|
||||
эту возможность при полной уверенности в том, что диски не содержат
|
||||
никаких ценных данных.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
<para>
|
||||
Если при применении одного из профилей автоматического разбиения диска доступного
|
||||
места на диске окажется недостаточно, то на монитор будет выведено сообщение об ошибке:
|
||||
<guilabel>Невозможно создать все разделы, недостаточно места на диске</guilabel>.
|
||||
В этом случае вы можете воспользоваться методом ручной разметки:
|
||||
профиль <guilabel>Вручную</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
<title>Ручной профиль разбиения диска</title>
|
||||
<title>Ручной профиль разбиения диска</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
При необходимости освободить часть дискового пространства следует воспользоваться
|
||||
профилем разбиения вручную. Вы сможете удалить некоторые из существующих разделов или
|
||||
содержащиеся в них файловые системы. После этого можно создать необходимые разделы
|
||||
самостоятельно или вернуться к шагу выбора профиля и применить один из автоматических
|
||||
профилей. Выбор этой возможности требует знаний об устройстве диска и технологиях его
|
||||
разметки.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
При необходимости освободить часть дискового пространства следует воспользоваться
|
||||
профилем разбиения <guilabel>Вручную</guilabel>. В этом случае можно
|
||||
удалить некоторые из существующих разделов или
|
||||
содержащиеся в них файловые системы. После этого можно создать необходимые разделы
|
||||
самостоятельно или вернуться к шагу выбора профиля и применить автоматический
|
||||
профиль. Выбор этой возможности требует знаний об устройстве диска и технологиях его
|
||||
разметки.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
По нажатию <guibutton>Далее</guibutton> будет произведена запись новой
|
||||
таблицы разделов на диск и форматирование разделов. Только что созданные на
|
||||
диске программой установки разделы пока не содержат данных и поэтому
|
||||
форматируются без предупреждения. Уже существовавшие, но изменённые разделы,
|
||||
которые будут отформатированы, помечаются специальным значком в колонке
|
||||
<guilabel>Файловая система</guilabel> слева от названия. Если вы уверены в том,
|
||||
что подготовка диска завершена, подтвердите переход к следующему шагу нажатием
|
||||
кнопки <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
По нажатию кнопки <guibutton>Далее</guibutton> будет произведена запись новой
|
||||
таблицы разделов на диск и форматирование разделов. Только что созданные на
|
||||
диске программой установки разделы пока не содержат данных и поэтому
|
||||
форматируются без предупреждения. Уже существовавшие, но изменённые разделы,
|
||||
которые будут отформатированы, помечаются специальным значком в колонке
|
||||
<guilabel>Файловая система</guilabel> слева от названия. При уверенности в том,
|
||||
что подготовка диска завершена, подтвердите переход к следующему шагу нажатием
|
||||
кнопки <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Не следует форматировать разделы с теми данными, которые вы хотите
|
||||
сохранить, например, со старыми пользовательскими данными
|
||||
(<filename class="directory">/home</filename>) или с другими операционными
|
||||
системами. Отформатировать можно любые разделы, которые вы хотите «очистить»
|
||||
(т.е. удалить все данные).
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Не следует форматировать разделы с теми данными, которые вы хотите
|
||||
сохранить, например, со старыми пользовательскими данными
|
||||
(<filename class="directory">/home</filename>) или с другими операционными
|
||||
системами. С другой стороны, отформатировать можно любой раздел,
|
||||
который вы хотите «очистить»
|
||||
(удалить все данные).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Не уменьшайте NTFS-раздел с установленной <productname>Microsoft Windows
|
||||
Vista</productname>/<productname>Windows 7</productname> средствами программы
|
||||
установки. В противном случае вы не сможете загрузить <productname>Microsoft
|
||||
Windows Vista</productname>/<productname>Windows 7</productname> после
|
||||
установки <productname>&DISTRO_RU;</productname>. Для выделения места под
|
||||
установку <productname>&DISTRO_RU;</productname> воспользуйтесь средствами,
|
||||
предоставляемыми самой <productname>Microsoft Windows
|
||||
Vista</productname>/<productname>Windows 7</productname>: <guilabel>Управление
|
||||
дисками</guilabel> → <guilabel>Сжать</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Не уменьшайте NTFS-раздел с установленной <productname>Microsoft Windows
|
||||
Vista</productname>/<productname>Windows 7</productname> средствами программы
|
||||
установки. В противном случае вы не сможете загрузить <productname>Microsoft
|
||||
Windows Vista</productname>/<productname>Windows 7</productname> после
|
||||
установки <productname>&DISTRO_RU;</productname>. Для выделения места под
|
||||
установку <productname>&DISTRO_RU;</productname> воспользуйтесь средствами,
|
||||
предоставляемыми самой <productname>Microsoft Windows
|
||||
Vista</productname>/<productname>Windows 7</productname>: <guilabel>Управление
|
||||
дисками</guilabel> → <guilabel>Сжать</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
<title>Дополнительные возможности разбиения диска</title>
|
||||
<title>Дополнительные возможности разбиения диска</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ручной профиль разбиения диска позволяет установить ОС на программный RAID-массив,
|
||||
разместить разделы в томах LVM и использовать шифрование на разделах. Данные возможности
|
||||
требуют от пользователя понимания принципов функционирования указанных технологий.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Ручной профиль разбиения диска позволяет установить ОС на программный RAID-массив,
|
||||
разместить разделы в томах LVM и использовать шифрование на разделах. Данные возможности
|
||||
требуют от пользователя понимания принципов функционирования указанных технологий.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
<title>Создание программного RAID-массива</title>
|
||||
<title>Создание программного RAID-массива</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Обратите внимание, что для создания программного RAID-массива потребуется минимум
|
||||
два жёстких диска.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Для создания программного RAID-массива потребуется минимум
|
||||
два жёстких диска.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Программа установки поддерживает создание программных RAID-массивов следующих
|
||||
типов:
|
||||
<para>
|
||||
Программа установки поддерживает создание программных RAID-массивов следующих
|
||||
типов:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 1;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 0;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 4/5/6;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 10.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 1;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 0;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 4/5/6;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
RAID 10.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Процесс подготовки к установке на RAID условно можно разбить на следующие шаги:
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Процесс подготовки к установке на RAID условно можно разбить на следующие шаги:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание разделов на жёстких дисках;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание RAID-массивов на разделах жёсткого диска;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание файловых систем на RAID-массиве.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание разделов на жёстких дисках;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание RAID-массивов на разделах жёсткого диска;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание файловых систем на RAID-массиве.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/raid-create-partition.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание разделов для RAID-массива
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
При создании разделов на жёстких дисках для последующего включения их в
|
||||
RAID-массивы следует указать <guilabel>Тип раздела</guilabel> для них равным
|
||||
<guilabel>Linux RAID</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/raid-create-partition.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание разделов для RAID-массива
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
При создании разделов следует учесть, что объём результирующего массива может
|
||||
зависеть от размера, включённых в него разделов жёсткого диска. Например, при создании
|
||||
RAID 1, результирующий размер массива будет равен размеру минимального
|
||||
участника.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
При создании разделов на жёстких дисках для последующего включения их в
|
||||
RAID-массивы следует указать <guilabel>Тип раздела</guilabel> для них равным
|
||||
<guimenuitem>Linux RAID</guimenuitem>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После создания разделов на дисках можно переходить к организации самих
|
||||
RAID- массивов. Для этого в списке следует выбрать пункт
|
||||
<guilabel>RAID</guilabel>, после чего нажать кнопку <guibutton>Создать
|
||||
RAID</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
При создании разделов следует учесть, что объём результирующего массива может
|
||||
зависеть от размера, включённых в него разделов жёсткого диска. Например, при создании
|
||||
RAID 1, результирующий размер массива будет равен размеру минимального
|
||||
участника.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>
|
||||
Далее мастер предложит выбрать тип массива и указать его участников.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
После создания разделов на дисках можно переходить к организации самих
|
||||
RAID- массивов. Для этого в списке следует выбрать пункт
|
||||
<guilabel>RAID</guilabel>, после чего нажать кнопку <guibutton>Создать
|
||||
RAID</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/raid-select-members.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Выбор участников RAID-массива
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Далее мастер предложит выбрать тип массива и указать его участников.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После создания RAID-массивов их можно использовать как обычные разделы на жёстких
|
||||
дисках, то есть, на них можно создавать файловые системы или же, например, включать их
|
||||
в LVM-тома.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/raid-select-members.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Выбор участников RAID-массива
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
После создания RAID-массивов их можно использовать как обычные разделы на жёстких
|
||||
дисках, то есть, на них можно создавать файловые системы или же, например, включать их
|
||||
в LVM-тома.
|
||||
</para>
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
<title>Создание LVM-томов</title>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<para>
|
||||
Менеджер логических дисков LVM (Logical Volume Manager) – средство
|
||||
гибкого управления дисковым пространством, которое позволяет
|
||||
создавать поверх физических разделов (либо неразбитых дисков)
|
||||
логические тома, которые в самой системе будут видны как обычные
|
||||
блочные устройства с данными (обычные разделы).
|
||||
|
||||
<title>Создание LVM-томов</title>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Процесс подготовки к установке на LVM условно можно разбить на следующие шаги:
|
||||
<para>
|
||||
Процесс подготовки к установке на LVM условно можно разбить на следующие шаги:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание группы томов LVM;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание томов LVM;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание файловых систем на томах LVM.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание группы томов LVM;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание томов LVM;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
создание файловых систем на томах LVM.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/lvm-create-volume-group.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание группы томов LVM
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/lvm-create-volume-group.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание группы томов LVM
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>
|
||||
Для создания группы томов LVM может потребоваться предварительно удалить таблицу
|
||||
разделов с жёсткого диска.
|
||||
</para>
|
||||
</important>
|
||||
<important>
|
||||
<para>
|
||||
Для создания группы томов LVM может потребоваться предварительно удалить таблицу
|
||||
разделов с жёсткого диска.
|
||||
</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для создания группы томов LVM в списке следует выбрать пункт
|
||||
<guilabel>LVM</guilabel>, после чего нажать кнопку <guibutton>Создать группу
|
||||
томов</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Для создания группы томов LVM в списке следует выбрать пункт
|
||||
<guilabel>LVM</guilabel>, после чего нажать кнопку <guibutton>Создать группу
|
||||
томов</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/lvm-create-logical-volume.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание тома
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/lvm-create-logical-volume.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание тома
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
После создания группы томов LVM её можно использовать как обычный жёсткий
|
||||
диск, то есть внутри группы томов можно создавать тома (аналог раздела на
|
||||
физическом жёстком диске) и файловые системы внутри томов.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После создания группы томов LVM её можно использовать как обычный жёсткий
|
||||
диск, то есть внутри группы томов можно создавать тома (аналог раздела на
|
||||
физическом жёстком диске) и файловые системы внутри томов.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<section>
|
||||
|
||||
<title>Создание шифрованных разделов</title>
|
||||
<title>Создание шифрованных разделов</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Программа установки позволяет создавать шифрованные разделы.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Программа установки &DISTRO_RU; позволяет создавать шифрованные разделы.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/luks-create-partition.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание шифрованного раздела
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/luks-create-partition.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Создание шифрованного раздела
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Процесс создания шифрованного раздела ничем не отличается от процесса
|
||||
создания обычного раздела и инициируется нажатием на кнопку <guibutton>Создать
|
||||
шифруемый раздел</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Процесс создания шифрованного раздела ничем не отличается от процесса
|
||||
создания обычного раздела и инициируется нажатием на кнопку <guibutton>Создать
|
||||
шифруемый раздел</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
После создания шифрованного раздела мастер, как и при создании обычного раздела,
|
||||
предложит создать на нём файловую систему и при необходимости потребует указать точку
|
||||
монтирования.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После создания шифрованного раздела мастер, как и при создании обычного раздела,
|
||||
предложит создать на нём файловую систему и при необходимости потребует указать точку
|
||||
монтирования.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Вы не сможете установить загрузчик на зашифрованный раздел.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Установка загрузчика на шифрованный раздел не поддерживается.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
<para>
|
||||
Для сохранения всех внесенных настроек и продолжения
|
||||
установки в окне <guilabel>Подготовка диска</guilabel>
|
||||
нужно нажать кнопку <guibutton>Далее</guibutton>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,32 +3,31 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-release-notes--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-release-notes--chapter.title">Завершение установки</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-release-notes--chapter.title">Завершение установки</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/release-notes.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Завершение установки
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
На экране последнего шага установки отображается информация о завершении установки &DISTRO_RU;.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На экране последнего шага установки отображается информация о завершении установки. Эта
|
||||
информация может содержать важные замечания по использованию дистрибутива.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/release-notes.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Завершение установки
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
После нажатия кнопки <guibutton>Завершить</guibutton> автоматически
|
||||
начнется перезагрузка системы.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
После нажатия кнопки <guibutton>Завершить</guibutton> автоматически
|
||||
начнется перезагрузка системы.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Не забудьте извлечь установочный DVD (если это не происходит
|
||||
автоматически). Далее можно загружать установленную систему в обычном режиме.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Не забудьте извлечь установочный DVD (если это не происходит
|
||||
автоматически). Далее можно загружать установленную систему в обычном режиме.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,38 +3,62 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-set-language--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-set-language--chapter.title">Язык</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-set-language--chapter.title">Язык</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/set-language.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Язык
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/set-language.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Язык
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Установка &DISTRO_RU; начинается с выбора основного языка — языка интерфейса программы
|
||||
установки и устанавливаемой системы. В списке, помимо доступных языков региона (выбранного на
|
||||
этапе начальной загрузки), указан и английский язык.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Установка &DISTRO_RU; начинается с выбора основного языка — языка интерфейса программы
|
||||
установки и устанавливаемой системы. В списке, помимо доступных языков региона (выбранного на
|
||||
этапе начальной загрузки), указан и английский язык.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На этом же этапе выбирается вариант переключения раскладки клавиатуры. Помимо
|
||||
ввода символов на основном языке, в любой системе Linux необходимо иметь возможность вводить
|
||||
латинские символы (имена команд, файлов и т.п.). Для этого обычно используется стандартная
|
||||
английская раскладка клавиатуры. Переключение между раскладками осуществляется при помощи
|
||||
специально зарезервированных для этого клавиш. Вы можете выбрать один из предлагаемых
|
||||
вариантов.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
На этом же этапе выбирается вариант переключения раскладки клавиатуры.
|
||||
Раскладка клавиатуры – это привязка букв, цифр и специальных
|
||||
символов к клавишам на клавиатуре.
|
||||
Помимо ввода символов на основном языке, в любой системе Linux необходимо иметь возможность вводить
|
||||
латинские символы (имена команд, файлов и т.п.). Для этого обычно используется стандартная
|
||||
английская раскладка клавиатуры. Переключение между раскладками осуществляется при помощи
|
||||
специально зарезервированных для этого клавиш. Для русского языка доступны
|
||||
следующие варианты переключения раскладки:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
клавиши <keycap>Alt</keycap> и <keycap>Shift</keycap> одновременно;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
клавиша <keycap>CapsLock</keycap>;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
клавиши <keycap>Control</keycap> и <keycap>Shift</keycap> одновременно;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
клавиша <keycap>Alt</keycap>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если выбранный основной язык имеет всего одну раскладку (например, при выборе английского
|
||||
языка в качестве основного), эта единственная раскладка будет принята автоматически.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Если выбранный основной язык имеет всего одну раскладку (например, при выборе английского
|
||||
языка в качестве основного), эта единственная раскладка будет принята автоматически.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
@ -3,112 +3,157 @@
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
|
||||
|
||||
<chapter id="install-distro--install-system--chapter">
|
||||
<title id="install-distro--install-system--chapter.title">Установка системы</title>
|
||||
<title id="install-distro--install-system--chapter.title">Установка системы</title>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<title>Дополнительные приложения</title>
|
||||
<para>
|
||||
На данном этапе происходит распаковка ядра и установка
|
||||
набора программ, необходимых для работы ОС &DISTRO_RU;.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/pkg-0.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Выбор групп приложений
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
Программа установки предлагает выбрать дополнительные
|
||||
пакеты программ, которые будут включены в состав ОС &DISTRO_RU;
|
||||
и установлены вместе с ней на диск.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
В дистрибутиве &DISTRO_RU; доступно значительное количество
|
||||
программ (до нескольких тысяч), часть из них составляет саму
|
||||
операционную систему, а остальные — это прикладные программы и утилиты.
|
||||
</para>
|
||||
<section>
|
||||
<title>Дополнительные приложения</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
В операционной системе Linux все операции установки
|
||||
и удаления производятся над пакетами — отдельными компонентами
|
||||
системы. Пакет и программа соотносятся неоднозначно: иногда
|
||||
одна программа состоит из нескольких пакетов, иногда один
|
||||
пакет включает несколько программ.
|
||||
</para>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/pkg-0.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Выбор групп приложений
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
В процессе установки системы обычно не требуется детализированный
|
||||
выбор компонентов на уровне пакетов — это требует слишком много
|
||||
времени и знаний от проводящего установку. Тем более, что комплектация
|
||||
дистрибутива подбирается таким образом, чтобы из имеющихся
|
||||
программ можно было составить полноценную рабочую среду для
|
||||
соответствующей аудитории пользователей.
|
||||
Поэтому, в процессе установки системы пользователю предлагается
|
||||
выбрать из небольшого списка групп пакетов, объединяющих пакеты,
|
||||
необходимые для решения наиболее распространённых задач.
|
||||
Под списком групп на экране отображается информация об объёме
|
||||
дискового пространства, которое будет занято после установки
|
||||
пакетов, входящих в выбранные группы.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
В дистрибутиве &DISTRO_RU; доступно значительное количество
|
||||
программ (до нескольких тысяч), часть из них составляет саму
|
||||
операционную систему, а остальные — это прикладные программы и утилиты.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На этом шаге вы можете выбрать список необходимых
|
||||
вам программ для
|
||||
установки.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
В &DISTRO_RU; все операции установки
|
||||
и удаления производятся над пакетами — отдельными компонентами
|
||||
системы. Пакет и программа соотносятся неоднозначно: иногда
|
||||
одна программа состоит из нескольких пакетов, иногда один
|
||||
пакет включает несколько программ.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Выбрав необходимые группы, следует нажать <guibutton>Далее</guibutton>,
|
||||
после чего начнётся установка пакетов.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
В процессе установки системы обычно не требуется детализированный
|
||||
выбор компонентов на уровне пакетов — это требует слишком много
|
||||
времени и знаний от проводящего установку. Тем более, что комплектация
|
||||
дистрибутива подбирается таким образом, чтобы из имеющихся
|
||||
программ можно было составить полноценную рабочую среду для
|
||||
соответствующей аудитории пользователей.
|
||||
Поэтому, в процессе установки системы пользователю предлагается
|
||||
выбрать из небольшого списка групп пакетов, объединяющих пакеты,
|
||||
необходимые для решения наиболее распространённых задач.
|
||||
Под списком групп на экране отображается информация об объёме
|
||||
дискового пространства, которое будет занято после установки
|
||||
пакетов, входящих в выбранные группы.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
<para>
|
||||
При установке сервера доступны следующие профили:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<guilabel>Офисный сервер</guilabel> – для установки
|
||||
будут предложены группы пакетов с серверными приложениями;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<guilabel>Сервер Samba-DC (контроллер AD)</guilabel> – для
|
||||
установки будут предложена группа пакетов для
|
||||
конфигурации сервера в качестве контроллера AD;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<guilabel>Рабочая станция</guilabel> – серверные приложения
|
||||
в состав устанавливаемых пакетов включаться не будут;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<guilabel>Минимальная установка</guilabel> – дополнительное
|
||||
ПО в состав устанавливаемых пакетов включаться не будет.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<title>Установка пакетов</title>
|
||||
<para>
|
||||
После выбора профиля можно изменить состав устанавливаемых пакетов.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/pkg.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Установка системы
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
<para>
|
||||
Под списком групп на экране отображается информация
|
||||
об объёме дискового пространства, которое будет занято
|
||||
после установки пакетов, входящих в выбранные группы.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе происходит установка набора программ, необходимых для работы
|
||||
системы.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Опция <guilabel>Показать состав группы</guilabel> выводит список программных
|
||||
пакетов, входящих в состав той или иной группы пакетов.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Установка происходит автоматически в два этапа:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
получение пакетов;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
установка пакетов.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>
|
||||
Выбрав необходимые группы, следует нажать кнопку <guibutton>Далее</guibutton>,
|
||||
после чего начнётся установка пакетов.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Получение пакетов осуществляется из источника, выбранного на этапе
|
||||
начальной загрузки. При сетевой установке (по протоколу FTP или HTTP) время
|
||||
выполнения этого шага будет зависеть от скорости соединения и может быть
|
||||
значительно большим в сравнении с установкой с лазерного диска.
|
||||
</para>
|
||||
<section>
|
||||
<title>Установка пакетов</title>
|
||||
|
||||
<note><para>
|
||||
Время ожидания окончания процесса установки программ можно посвятить
|
||||
чтению руководства.
|
||||
</para></note>
|
||||
<para>
|
||||
На этом этапе происходит установка набора программ, необходимых для работы
|
||||
системы.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="images/pkg.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>
|
||||
Установка системы
|
||||
</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Установка происходит автоматически в два этапа:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
получение пакетов;
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
установка пакетов.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Получение пакетов осуществляется из источника, выбранного на этапе
|
||||
начальной загрузки. При сетевой установке (по протоколу FTP или HTTP) время
|
||||
выполнения этого шага будет зависеть от скорости соединения и может быть
|
||||
значительно большим в сравнении с установкой с лазерного диска.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user