293 lines
17 KiB
Plaintext
293 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 0\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:27+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 11:27+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"Language: ru-RU \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Publican v4.3.2\n"
|
||
|
||
msgid "Рабочий стол MATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "На рабочем столе <productname>MATE</productname> есть три особые области. Сверху вниз:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "верхняя панель (серая полоса вверху экрана);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "область рабочего стола (рабочая площадь в центре, занимающая большую часть экрана);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "панель со списком окон (серая полоса внизу экрана)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MATE: Верхняя панель"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Данная панель расположена в верхней области экрана. Левая часть панели содержит:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "меню <guimenu>Приложения</guimenu>;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "меню <guimenu>Переход</guimenu>;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "меню <guimenu>Система</guimenu>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Правая часть панели содержит:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "область уведомлений;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "регулятор громкости и апплет настройки звука;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "приложение «Сетевые соединения»;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "часы и календарь;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "параметры клавиатуры;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "параметры управления питанием."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Если вы остановите указатель мыши на меню или на значке, то появится короткое описание."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MATE: Меню Приложения"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Меню <guimenu>Приложения</guimenu> содержит список установленных приложений. Этот список обновляется при установке или удалении программ. При нажатии на <guimenu>Приложения</guimenu> открывается список, состоящий из следующих разделов:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Графика;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Инструменты;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Мультимедиа;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Офис;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Сеть;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Системные."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Другие обычные пункты, добавляемые с помощью дополнительного программного обеспечения, включают:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Обучение;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Другое;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Программирование."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Меню Переход"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Это меню разделено на четыре подраздела. Щелчок по любому пункту в меню <guimenu>Переход</guimenu> открывает файловый менеджер Caja. Для вызова руководства Caja нажмите: меню <menuchoice> <guimenu>Справка</guimenu> <guimenuitem>Содержание</guimenuitem> </menuchoice>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Первый подраздел."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Домашняя папка» — в ней по умолчанию хранятся ваши личные файлы."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Рабочий стол» — папка внутри вашей «Домашней папки», содержащая файлы и папки, отображаемые на рабочем столе."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Дальнейшие пункты соответствуют вашим закладкам в файловом менеджере Caja."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Второй подраздел."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Компьютер» — этот подраздел позволяет увидеть все файлы в компьютере и файлы на подключённых внешних носителях."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Устройство CD/DVD» — этот подраздел позволяет получить доступ к CD/DVD дисководу."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Третий подраздел."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Сеть» позволяет просматривать сетевые подключения вашего компьютера. Осуществляет получение доступа к файлам и другим ресурсам, доступным в этих сетях."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Соединиться с сервером» позволяет вам создать подключение к публичным или локальным сетям."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Четвёртый подраздел."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Искать файлы» позволяет быстро найти файлы, хранящиеся на вашем компьютере."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Недавние документы» содержит список последних документов, с которыми вы работали. Последний пункт этого подменю позволяет очистить список."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Меню Система"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "С помощью меню <guimenu>Система</guimenu> осуществляется доступ к настройкам MATE, справочной информации и функциям запуска, перезагрузки и отключения компьютера. Это меню разделено на три подраздела."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "<guimenuitem>«Параметры»</guimenuitem> содержит доступ к различным настройкам и предоставляет доступ к инструментам администрирования системы. В меню <guimenuitem>«Параметры»</guimenuitem> входят перечисленные ниже настройки."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Adobe Flash Player» позволяет открыть настройку данного приложения."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Bluetooth» позволяет настраивать Bluetooth-устройства для работы с вашим компьютером."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Java Plugin Control Panel» запускает настройки Java."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Внешний вид» позволяет настроить внешний вид вашего рабочего стола, включая фоновую картинку."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Всплывающие уведомления» позволяет настроить стиль и позицию уведомлений."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Вспомогательные технологии» дают возможность выбирать программы для увеличения частей экрана или для прочтения вами содержимого экранов."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Главное меню» позволяет изменять список отображаемых элементов в меню Приложений и меню Настроек."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Запускаемые приложения» выбирают приложения для автоматического запуска при входе."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Клавиатура» запускает диалог настройки клавиатуры. Тут же можно задать используемые в системе раскладки клавиатуры."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Комбинации клавиш клавиатуры» задают сочетания клавиш для выполнения определённых заданий в окружении рабочего стола."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Мониторы» задаёт разрешение и другие параметры вашего монитора."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Мышь» позволяет настроить кнопки и другие параметры вашей мыши."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Обо мне» хранит ту информацию о вас, которую вы можете передать другим людям в виде электронной визитки."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Окна» позволяет вам настроить параметры поведения окон."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Предпочтительные приложения» дают вам возможность выбрать, какие приложения вы хотите использовать для конкретных задач."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Программа управления пакетами Synaptic» позволяет управлять пакетами. С помощью Synaptic вы можете управлять источниками пакетов (репозиториями), получать сведения об доступных пакетах, устанавливать/удалять/обновлять пакеты, производить поиск по ключевым словам среди доступных пакетов."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Сетевая прокси-служба» позволяет вам настроить прокси-сервер для вашего компьютера."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Сетевые соединения» отображают сетевые подключения компьютера и позволяют их настраивать."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Управление питанием» настраивает ваш компьютер на работу с различными параметрами энергосбережения."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Управление файлами» влияет на предоставление вам файлов и папок."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Хранитель экрана» позволяет настроить заставку для рабочего стола."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Администрирование» позволяет получить доступ к следующим настройкам."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Настройка печати» позволяет настроить принтеры и задать параметры печати."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Установка RPM» позволяет установить RPM пакеты."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Центр управления системой» позволяет управлять наиболее востребованными настройками системы: пользователями, сетевыми подключениями, настройками даты/времени и т. п."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«О среде MATE» показывает информацию об установленной среде MATE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Заблокировать экран» служит для запуска хранителя экрана. Для возобновления работы после блокировки необходим ввод пароля."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Завершить сеанс пользователя…» необходим для завершения работы пользователя без выключения компьютера."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "«Выключить…» позволяет перезагрузить либо выключить компьютер."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Если ваш компьютер запрашивает пароль администратора (root), то это значит, что будут производиться важные системные настройки. Будьте предельно внимательны к выводимым сообщениям."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MATE: Область рабочего стола"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Область рабочего стола включает в себя три значка:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "значок <guiicon>«Компьютер»</guiicon>. Если вы щелкните дважды по этому значку, то откроется окно, с доступными устройствами хранения данных."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "значок <guiicon>«Домашняя папка пользователя»</guiicon>. Этот значок ведет в папку, где хранятся пользовательские файлы (например аудиозаписи, видеозаписи, документы) по умолчанию. У каждого пользователя своя «Домашняя» директория. Каждый пользователь имеет доступ только в свою «Домашнюю» директорию."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "значок <guiicon>«Корзина»</guiicon>. Обычно, когда вы удаляете файл, он не удаляется из вашей системы. Вместо этого он помещается в «Корзину». С помощью этого значка вы и можете посмотреть или восстановить «удаленные файлы». Чтобы удалить файл из вашей системы, вы должны очистить «Корзину». Чтобы очистить «Корзину», щелкните правой кнопкой мыши по значку и выберите «Очистить корзину»."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Вы можете миновать корзину и сразу удалять файл из системы. Для этого зажмите клавишу <keycap>Shift</keycap> и удаляйте файл."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MATE: Панель со списком окон"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "У этой панели три основных компонента:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Любые открытые приложения отображаются как кнопки в средней части окна. Тут отображаются все окна с области рабочего стола вне зависимости от того, видно окно или нет. Кнопка скрытого окна будет отображаться с белым фоном. Кнопка приложения, которое выбрано в данный момент, будет с серым фоном. Что бы переключаться между приложениями с помощью мыши, кликните по желаемому приложению левой кнопкой мыши, чтобы переключиться на него."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Используйте комбинацию клавиш <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> для переключения между открытыми окнами."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Удерживая нажатой клавишу <keycap>Alt</keycap>, нажимайте <keycap>Tab</keycap> для последовательного переключения между окнами. Отпустите обе клавиши, чтобы подтвердить свой выбор."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Переключатель рабочих мест — это группа квадратов в правом нижнем углу экрана. Они позволяют вам переключать рабочие места. Каждое рабочее место предоставляет отдельный рабочий стол, на котором можно расположить приложения. По умолчанию активно 4 рабочих места. Вы можете изменить это число нажмите правой кнопкой мышки на «переключателе рабочих мест» и выберите «Параметры»."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Переключение между рабочими столами"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Используйте комбинацию клавиш <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>стрелка влево</keycap> </keycombo> или <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>стрелка вправо</keycap> </keycombo> для переключения между рабочими столами."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Свернуть все окна — кнопка позволяет свернуть (развернуть) все открытые окна на текущем рабочем месте."
|
||
msgstr ""
|
||
|