2021-03-22 10:40:12 +03:00
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
2021-04-20 09:34:35 +03:00
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 10:10+0300\n"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:2
#, no-c-format
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:4
#, no-c-format
msgid ""
"Metadata are data about the images or files, like technical data of camera "
"setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and "
"coordinates of location."
msgstr ""
"Метаданные — это данные о б изображениях и файлах, наподобие технической"
" информации о параметрах фотоаппарата при съёмке, информации о б авторе,"
" авторских правах, ключевых словах, описаниях и расположении."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:8
#, no-c-format
msgid ""
"The metadata sidebar is composed of four sub tabs <guilabel>EXIF</guilabel>, "
"<guilabel>Makernote</guilabel>, <guilabel>IPTC</guilabel> and <guilabel>XMP</"
"guilabel> data. On the left, two buttons let you choose between full and "
"simplified data display. In the middle you will find a disk icon to save the "
"metadata to the disk. Next to it are a printer and copy icon - they do just "
"that: print or copy the respective tab metadata to the clipboard."
msgstr ""
"Боковая панель метаданных состоит из четырёх вкладок: <guilabel>EXIF<"
"/guilabel>, <guilabel>Специальные данные производителя</guilabel>, <guilabel"
">IPTC</guilabel> и <guilabel>XMP</guilabel>. В левой части панели находятся"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
" две кнопки, позволяющие выбрать способ отображения данных — полный или"
" упрощённый. В середине расположен значок дискеты, позволяющий сохранить"
" метаданные. Рядом с ним — значок принтера и копирования. Их предназначение"
" очевидно: распечатать или скопировать соответствующую вкладку метаданных в"
" буфер обмена."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:12
#, no-c-format
msgid ""
"A really nice feature is the live search box on the lower end of the "
"metadata tabs. As you type in a keyword, the metadata on top of it will be "
"successively filtered until you narrow down and what you are looking for. It "
"is a quick way of accessing specific information."
msgstr ""
"Очень полезная функция — это окно поиска в нижней части вкладок метаданных."
" Если ввести ключевое слово, метаданные поверх него будут последовательно"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
" фильтроваться до тех пор, пока результаты поиска не сузятся, что позволит"
" найти то, что нужно. Это быстрый способ доступа к конкретной информации."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:16
#, no-c-format
msgid ""
"Metadata, as shown in these four tabs, can be modified and enhanced in a "
"number of ways elsewhere:"
msgstr ""
"Метаданные, как показано на этих четырёх вкладках, возможно редактировать и"
" улучшать несколькими способами:"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:21
#, no-c-format
msgid ""
"with the <ulink url=\"help:/digikam/using-camera.html\">camera interface</"
"ulink>"
msgstr ""
"с помощью <ulink url=\"help:/digikam/using-camera.html\">интерфейса камеры<"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"/ulink>"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:25
#, no-c-format
msgid "the <link linkend=\"tool-metadataeditor\">Metadata Editor</link>"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
msgstr "в <link linkend=\"tool-metadataeditor\">редакторе метаданных</link>"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:29
#, no-c-format
msgid "the <link linkend=\"tool-geolocationeditor\">Geolocation tool</link>"
msgstr ""
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"в <link linkend=\"tool-geolocationeditor\">инструментах геолокации</link>"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:33
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"help:/menu-descriptions#synchronize-metadata\">copying</ulink> "
"database metadata to files"
msgstr ""
"<ulink url=\"help:/menu-descriptions#synchronize-metadata\">копированием<"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"/ulink> баз данных метаданных в файлы"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:37
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"help:/menu-descriptions#update-db-metadata\">copying</ulink> "
"file's metadata to the database"
msgstr ""
"<ulink url=\"help:/menu-descriptions#update-db-metadata\">копированием</ulink"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"> метаданных файла в базу данных"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: phrase
#: using-sidebar-metadata.docbook:51
#, no-c-format
msgid "The Metadata Tabs"
msgstr "Вкладки метаданных"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:58
#, no-c-format
msgid "EXIF Tags"
msgstr "Метки EXIF"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:63
#, no-c-format
msgid "What is EXIF"
msgstr "Что такое EXIF"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:65
#, no-c-format
msgid ""
"EXIF stands for <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exif"
"\">Exchangeable image file format</ulink>. It was designed specifically for "
"digital cameras. It allows a large amount of information about the "
"photograph to be stored. This information describes the camera which took "
"the image along with the settings (including date and time) in use when the "
"image was taken. An in-line thumbnail can be included."
msgstr ""
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"EXIF — это <ulink url=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/EXIF\">сменный формат"
" файла изображения</ulink> (Exchangeable image file format). Он был"
" разработан специально для цифровых камер, позволяя хранить огромное"
" количество информации о фотографии. Этот формат сохраняет информацию о "
" камере, с помощью которой был сделан снимок, а также параметры (включая дату"
" и время), использованные при съёмке. Возможно включить встроенную миниатюру."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:69
#, no-c-format
msgid ""
"EXIF format contains a set of marker sections named <emphasis>Image File "
"Directories</emphasis> (IFD). The sections likely to be found in a normal "
"EXIF file are as follows:"
msgstr ""
"Формат EXIF содержит набор разделов маркеров, называемых <emphasis>каталогами"
" файлов изображений (IFD, Image File Directories)</emphasis>. Разделы,"
" которые могут быть найдены в обычном файле EXIF, это:"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:74
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Image Information</guilabel>: contains general information about "
"the image."
msgstr ""
"<guilabel>Информация о б изображении</guilabel>: содержит общую информацию о б "
" изображении."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:78
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Embedded Thumbnail</guilabel>: contains information about the "
"embedded thumbnail image."
msgstr ""
"<guilabel>Встроенная миниатюра</guilabel>: содержит информацию о встроенной"
" миниатюре изображения."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:82
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Photograph Information</guilabel>: contains extended information "
"about the photograph."
msgstr ""
"<guilabel>Информация о фотографии</guilabel>: содержит расширенную информацию"
" о фотографии."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:86
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Interoperability</guilabel>: contains information to support "
"interoperability between different EXIF implementations."
msgstr ""
"<guilabel>Взаимодействие</guilabel>: содержит информацию для поддержки"
" взаимодействия между различными версиями EXIF."
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:97
#, no-c-format
msgid "How to Use EXIF Viewer"
msgstr "Как использовать средство просмотра EXIF"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:99
#, no-c-format
msgid ""
"You can review embedded EXIF information for the selected image from the "
"first sidebar tab. The EXIF Viewer is purely informational: nothing you do "
"with it will cause any change to the EXIF sections. If there are more "
"entries than space available, just scroll down with the mouse wheel."
msgstr ""
"Встроенную информацию EXIF возможно просматривать на первой вкладке боковой"
" панели. Программа просмотра EXIF носит исключительно информационный"
" характер: никакие действия с ней не приведут к изменениям в разделах EXIF."
2021-03-24 18:00:20 +03:00
" Если записей больше, чем свободного места, просто прокрутите колесо мыши."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:103
#, no-c-format
msgid "You can use two different levels to display EXIF marker sections:"
msgstr ""
"Возможно использовать два разных уровня для отображения разделов маркера EXIF:"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:108
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Simple</guilabel>: display only more important EXIF marker for "
"photograph."
msgstr ""
"<guilabel>Простой</guilabel>: отображать только наиболее важный для"
" фотографии маркер EXIF."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:112
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Full</guilabel>: display all EXIF markers."
msgstr "<guilabel>Полный</guilabel>: отображать все маркеры EXIF."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:120
#, no-c-format
msgid ""
"Some vendors add additional EXIF sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, "
"Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. "
"These will be displayed on the <guilabel>Makernote</guilabel> tab."
msgstr ""
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"Некоторые производители, например, Canon, Fujifilm, Nikon, Minolta и Sigma,"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
" добавляют дополнительные разделы EXIF. Эти разделы содержат дополнительную"
2021-04-20 09:34:35 +03:00
" информацию о производителях и моделях. Эта информация будет отображена на"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
" вкладке <guilabel>Специальные данные производителя</guilabel>."
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:129
#, no-c-format
msgid "Makernote Tags"
msgstr "Метки специальных данных производителя"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:132
#, no-c-format
msgid "What is Makernote"
msgstr "Что такое специальные данные производителя"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:134
#, no-c-format
msgid ""
"The EXIF standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers "
"to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly "
"by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in "
"the EXIF standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial "
"number, focusing modes, &etc; but this tag format is proprietary and "
"manufacturer specific."
msgstr ""
"Стандарт EXIF определяет метку специальных данных производителя, позволяющую"
" им размещать метаданные любого пользовательского формата в файле."
" Производители камер всё чаще используют эту метку для хранения множества"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
" параметров камеры, не указанных в стандарте EXIF, например, режимы съёмки,"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
" параметры постобработки, серийный номер, режимы фокусировки и так далее."
2021-03-24 18:00:20 +03:00
" Этот формат меток является проприетарным и зависит от производителя."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:141
#, no-c-format
msgid "How to Use Makernote Viewer"
msgstr "Как использовать средство просмотра специальных данных производителя"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:143
#, no-c-format
msgid ""
"You can review embedded Makernote information for the selected image in this "
"sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do "
"with it will cause any change to the Makernote sections."
msgstr ""
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"Эта вкладка боковой панели позволяет просматривать информацию о специальных"
" данных производителя выбранного снимка. Средство просмотра специальных"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
" данных производителя позволяет лишь ознакомиться с данными, возможность"
" вносить изменения не предусмотрена."
#. Tag: phrase
#: using-sidebar-metadata.docbook:154
#, no-c-format
msgid "The Makernote Viewer in Action"
msgstr "Средство просмотра специальных данных производителя"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:165
#, no-c-format
msgid "IPTC Tags"
msgstr "Метки IPTC"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:168
#, no-c-format
msgid "What is IPTC"
msgstr "Что такое IPTC"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:170
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://www.iptc.org\">International Press "
"Telecommunications Council</ulink>, is a consortium of the world's major "
"news agencies and news industry vendors. It develops and maintains technical "
"standards for improved news exchange that are used by virtually every major "
"news organization in the world."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.iptc.org\">Международный совет по прессе и"
" телекоммуникациям</ulink> (IPTC, International Press Telecommunications"
" Council) — это организация, состоящая из крупнейших новостных агентств и"
" поставщиков новостей. Она разрабатывает и поддерживает технические стандарты"
" для улучшенного обмена новостями, которые используются практически каждой"
" крупной новостной организацией в мире."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:174
#, no-c-format
msgid ""
"The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to "
"safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the "
"late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and "
"publishing industry standards for the interchange of news data."
msgstr ""
"IPTC была основана в 1965 году группой новостных организаций для защиты"
" телекоммуникационных интересов мировой прессы. С конца 1970-х годов"
" деятельность IPTC была сосредоточена главным образом на разработке и"
" публикации отраслевых стандартов для обмена новостными данными."
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:178
#, no-c-format
msgid ""
"In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be "
"applied to images. These were defined originally in 1979, and revised "
"significantly in 1991 to be the \"Information Interchange Model\" (IIM), but "
"the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for "
"actually embedding the metadata into digital image files - known as \"IPTC "
"headers\"."
msgstr ""
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"В частности, в IPTC определен набор атрибутов метаданных, которые возможно"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
" применять к изображениям. Первоначально они были определены в 1979 году и"
" значительно пересмотрены в 1991 году как «Модель обмена информацией»"
" (Information Interchange Model, IIM), но концепция действительно"
" продвинулась в 1994 году, когда Adobe определила спецификацию для"
" фактического встраивания метаданных в файлы цифровых изображений, известную"
" как «Заголовки IPTC»."
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:185
#, no-c-format
msgid "How to Use IPTC Viewer"
msgstr "Как использовать средство просмотра IPTC"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:187
#, no-c-format
msgid ""
"You can review embedded IPTC information for the selected image in this "
"sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it "
"will cause any change to the IPTC sections."
msgstr ""
2021-04-20 09:34:35 +03:00
"Эта вкладка боковой панели позволяет просматривать информацию IPTC выбранной"
" фотографии. Средство просмотра данных IPTC позволяет лишь ознакомиться с "
" данными, возможность вносить изменения не предусмотрена."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: phrase
#: using-sidebar-metadata.docbook:198
#, no-c-format
msgid "The IPTC Viewer in Action"
2021-03-24 18:00:20 +03:00
msgstr "Средство просмотра данных IPTC"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:209
#, no-c-format
msgid "XMP Tags"
msgstr "Метки XMP"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:212
#, no-c-format
msgid "What is XMP"
msgstr "Что такое XMP"
#. Tag: para
#: using-sidebar-metadata.docbook:214 using-sidebar-metadata.docbook:223
#, no-c-format
msgid "TODO"
msgstr "(Этот раздел документации ещё не написан.)"
#. Tag: title
#: using-sidebar-metadata.docbook:221
#, no-c-format
msgid "How to Use XMP Viewer"
msgstr "Как использовать средство просмотра XMP"