This commit is contained in:
Мария Шикунова 2022-01-31 11:24:35 +03:00
parent 7ddeb508d1
commit 518ace9722

View File

@ -11,19 +11,20 @@
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018, 2020, 2021.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 11:51+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 11:22+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
@ -33,12 +34,12 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Григорий Мохин,Андрей Черепанов"
msgstr "Григорий Мохин,Андрей Черепанов,Мария Шикунова"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mok@kde.ru,skull@kde.ru"
msgstr "mok@kde.ru,skull@kde.ru,translation-team@basealt.ru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
#: colors.ui:17
@ -114,10 +115,10 @@ msgstr "&Операции:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
#: colors.ui:287
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid "&Constants"
msgid "&Constants:"
msgstr "&Константы"
msgstr "&Константы:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
@ -164,17 +165,17 @@ msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historylabel)
#: fonts.ui:61
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid "&Display font:"
msgid "&History font:"
msgstr "Шрифт &дисплея:"
msgstr "Шрифт &истории:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_HistoryFont)
#: fonts.ui:74
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid "The font to use in the display"
msgid "The font to use in the history"
msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее."
msgstr "Шрифт, используемый на панели журнала"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1753
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Режим систем счисления"
#: kcalc.cpp:196
#, kde-format
msgid "Show &History"
msgstr ""
msgstr "Показать &историю"
#: kcalc.cpp:202
#, kde-format
@ -414,12 +415,12 @@ msgid "Cube root"
msgstr "Кубический корень"
#: kcalc.cpp:443
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Arc sine"
#| msgid "Asin"
msgctxt "Sine"
msgid "sin"
msgstr "arcsin"
msgstr "sin"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.cpp:443 kcalc.ui:538
@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Синус"
#, kde-format
msgctxt "Arc sine"
msgid "asin"
msgstr ""
msgstr "asin"
#: kcalc.cpp:444
#, kde-format
@ -439,12 +440,12 @@ msgid "Arc sine"
msgstr "Арксинус"
#: kcalc.cpp:445
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
#| msgid "Asinh"
msgctxt "Hyperbolic sine"
msgid "sinh"
msgstr "arsh"
msgstr "sinh"
#: kcalc.cpp:445
#, kde-format
@ -452,12 +453,12 @@ msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Гиперболический синус"
#: kcalc.cpp:446
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
#| msgid "Asinh"
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
msgid "asinh"
msgstr "arsh"
msgstr "asinh"
#: kcalc.cpp:446
#, kde-format
@ -465,12 +466,12 @@ msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Обратный гиперболический синус"
#: kcalc.cpp:451
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Arc cosine"
#| msgid "Acos"
msgctxt "Cosine"
msgid "cos"
msgstr "arccos"
msgstr "cos"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
#: kcalc.cpp:451 kcalc.ui:373
@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Косинус"
#, kde-format
msgctxt "Arc cosine"
msgid "acos"
msgstr ""
msgstr "acos"
#: kcalc.cpp:452
#, kde-format
@ -490,12 +491,12 @@ msgid "Arc cosine"
msgstr "Арккосинус"
#: kcalc.cpp:453
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
#| msgid "Acosh"
msgctxt "Hyperbolic cosine"
msgid "cosh"
msgstr "arch"
msgstr "cosh"
#: kcalc.cpp:453
#, kde-format
@ -503,12 +504,12 @@ msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Гиперболический косинус"
#: kcalc.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
#| msgid "Acosh"
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
msgid "acosh"
msgstr "arch"
msgstr "acosh"
#: kcalc.cpp:454
#, kde-format
@ -516,12 +517,12 @@ msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Обратный гиперболический косинус"
#: kcalc.cpp:459
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Arc tangent"
#| msgid "Atan"
msgctxt "Tangent"
msgid "tan"
msgstr "arctg"
msgstr "tan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.cpp:459 kcalc.ui:419
@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Тангенс"
#, kde-format
msgctxt "Arc tangent"
msgid "atan"
msgstr ""
msgstr "atan"
#: kcalc.cpp:460
#, kde-format
@ -541,12 +542,12 @@ msgid "Arc tangent"
msgstr "Арктангенс"
#: kcalc.cpp:461
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
#| msgid "Atanh"
msgctxt "Hyperbolic tangent"
msgid "tanh"
msgstr "arth"
msgstr "tanh"
#: kcalc.cpp:461
#, kde-format
@ -554,12 +555,12 @@ msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Гиперболический тангенс"
#: kcalc.cpp:462
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
#| msgid "Atanh"
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
msgid "atanh"
msgstr "arth"
msgstr "atanh"
#: kcalc.cpp:462
#, kde-format
@ -567,12 +568,12 @@ msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Обратный гиперболический тангенс"
#: kcalc.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Logarithm to base 10"
#| msgid "Log"
msgctxt "Logarithm to base 10"
msgid "log"
msgstr "lg"
msgstr "log"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.cpp:467 kcalc.ui:611
@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "10 в степени x"
#, kde-format
msgctxt "Natural log"
msgid "ln"
msgstr ""
msgstr "ln"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.cpp:472 kcalc.ui:344
@ -683,12 +684,12 @@ msgid "Delete last data item"
msgstr "Удалить последнее значение"
#: kcalc.cpp:575
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "Modulo"
#| msgid "Mod"
msgctxt "Modulo"
msgid "mod"
msgstr "Mod"
msgstr "mod"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
#: kcalc.cpp:575 kcalc.ui:399
@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "Медиана"
#: kcalc.cpp:1670
#, kde-format
msgid "DAT ["
msgstr ""
msgstr "DAT ["
#: kcalc.cpp:1670
#, kde-format
msgid "] = "
msgstr ""
msgstr "] = "
#: kcalc.cpp:1676 kcalc.cpp:1677
#, kde-format
@ -984,10 +985,10 @@ msgstr "Цвет кнопок операций"
#. i18n: ectx: label, entry (ConstantsButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:49
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid "The color of statistical buttons."
msgid "The color of constants buttons."
msgstr "Цвет статистических кнопок"
msgstr "Цвет кнопок констант."
#. i18n: ectx: label, entry (NumberFontsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:53
@ -1027,10 +1028,10 @@ msgstr "Цвет шрифта кнопок операций."
#. i18n: ectx: label, entry (ConstantsFontsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:79
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid "The color of statistical fonts."
msgid "The color of constants fonts."
msgstr "Цвет шрифта статистических кнопок."
msgstr "Цвет шрифта констант."
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
#: kcalc.kcfg:85
@ -1046,10 +1047,10 @@ msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryFont), group (Font)
#: kcalc.kcfg:96
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid "The font to use in the display."
msgid "The font to use in the history."
msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее."
msgstr "Шрифт, используемый на панели журнала."
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:102
@ -1201,10 +1202,10 @@ msgstr "Показывать кнопки констант."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHistory), group (General)
#: kcalc.kcfg:177
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid "Whether to show the bit edit widget."
msgid "Whether to show the history window."
msgstr "Показывать панель редактора битов."
msgstr "Показывать окно истории."
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:181
@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr "&Hex"
#: kcalc.ui:129 kcalc.ui:165 kcalc.ui:201 kcalc.ui:237
#, kde-format
msgid "KSq…bel"
msgstr ""
msgstr "KSq…bel"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
#: kcalc.ui:143