This commit is contained in:
Мария Шикунова 2022-02-03 17:30:10 +03:00
parent 0137f45849
commit a7a841698d
9 changed files with 4717 additions and 6015 deletions

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-05 02:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -26,42 +26,26 @@ msgctxt "Comment"
msgid "A plugin that calculates a project schedule"
msgstr "Модуль для расчёта графика проекта"
#: src/plan/org.kde.calligraplan.desktop:2
#: src/org.kde.calligraplan.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: src/plan/org.kde.calligraplan.desktop:29
#: src/org.kde.calligraplan.desktop:29
#: src/workpackage/org.kde.calligraplanwork.desktop:25
msgctxt "GenericName"
msgid "Project Management"
msgstr "Управление проектами"
#: src/plan/planpart.desktop:2
#: src/planpart.desktop:2 src/workpackage/planworkpart.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Calligra Project Management Component"
msgstr "Компонент управления проектами Calligra"
#: src/plan/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "8 hour day, 40 hour week"
msgstr "8-часовой рабочий день, 40-часовая рабочая неделя"
#: src/plan/templates/Simple/Basicproject.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Basic project"
msgstr "Обычный проект"
#: src/plan/templates/Simple/.directory:2
#: src/workpackage/templates/Simple/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: src/plan/templates/Simple/Plain.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Plain"
msgstr "Обычный"
#: src/plan_viewplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "GUI functionality for Plan"
msgstr "Функционал графического интерфейса для Plan"
#: src/plugins/filters/icalendar/export/plan_icalendar_export.desktop:6
msgctxt "Name"
@ -73,20 +57,21 @@ msgctxt "Name"
msgid "Plan KPlato Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика KPlato"
#: src/plugins/filters/mpxj/import/plan_mpxj_import.desktop:3
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Plan KPlato Import Filter"
msgctxt "Name"
msgid "Plan MS Project Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика MS Project"
#: src/plugins/filters/planner/import/plan_planner_import.desktop:3
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Plan KPlato Import Filter"
msgctxt "Name"
msgid "Plan Planner Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика Plan Planner"
#: src/plugins/schedulers/rcps/planrcpsscheduler.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "RCPS Scheduler"
msgstr "Планировщик RCPS"
#: src/plugins/schedulers/rcps/planrcpsscheduler.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "Genetics based Resource Constrained Project Scheduler"
msgstr "Планировщик Resource Constrained Project (основан на Genetics)"
#: src/plugins/schedulers/tj/plantjscheduler.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "TJ Scheduler"
@ -102,23 +87,6 @@ msgctxt "Name"
msgid "Plan Scripting Plugin"
msgstr "Модуль сценариев Plan"
#: src/portfolio/calligraplanportfoliopart.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "CalligraPlanPortfolioPart"
msgstr "Модуль портфеля Calligra Plan"
#: src/portfolio/org.kde.calligraplanportfolio.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plan Portfolio"
msgstr "Портфель Plan"
#: src/portfolio/org.kde.calligraplanportfolio.desktop:18
#| msgctxt "GenericName"
#| msgid "Project Management"
msgctxt "GenericName"
msgid "Project Portfolio Management"
msgstr "Управление портфелем проектов"
#: src/servicetypes/calligraplan_filter.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Calligra Filter"
@ -129,6 +97,27 @@ msgctxt "Comment"
msgid "Calligra Component"
msgstr "Компонент Calligra"
#: src/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "8 hour day, 40 hour week"
msgstr "8-часовой рабочий день, 40-часовая рабочая неделя"
#: src/templates/Simple/Basicproject.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Basic project"
msgstr "Обычный проект"
#: src/templates/Simple/.directory:2
#: src/workpackage/templates/Simple/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: src/templates/Simple/Plain.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Plain"
msgstr "Обычный"
#: src/workpackage/org.kde.calligraplanwork.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plan WorkPackage Handler"
@ -149,6 +138,22 @@ msgctxt "Comment"
msgid "Creates an empty document"
msgstr "Создать пустой документ"
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "Plan KPlato Import Filter"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "RCPS Scheduler"
#~ msgstr "Планировщик RCPS"
#~ msgid "Plan MS Project Import Filter"
#~ msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика MS Project"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "CalligraPlanPortfolioPart"
#~ msgstr "Модуль портфеля Calligra Plan"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Plan Portfolio"
#~ msgstr "Портфель Plan"
#~| msgctxt "GenericName"
#~| msgid "Project Management"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Project Portfolio Management"
#~ msgstr "Управление портфелем проектов"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 00:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 15:43+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,120 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 08:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 16:28+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: KPlatoRCPSPlugin.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>RCPS Scheduler</title><para>The Resource Constrained Project "
"Scheduler (RCPS) focuses on scheduling the project to avoid overbooking "
"resources. It still respects task dependencies and also tries to fulfill "
"time constraints. However, time constraints can make it very difficult to "
"find a good solution, so it may be preferable to use a different scheduler "
"in these cases.</para>"
msgstr ""
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:117
#, kde-format
msgid "Scheduling halted after %1 generations"
msgstr ""
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:436
#, kde-format
msgid "Init"
msgstr "Инициализация"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:441
#, kde-format
msgid "Re-calculate project from start time: %1"
msgstr ""
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:443
#, kde-format
msgid "Schedule project from start time: %1"
msgstr "Запланировать проект с временем начала: %1"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:447
#, kde-format
msgid "Schedule project from end time: %1"
msgstr "Запланировать проект с временем окончания: %1"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:458
#, kde-format
msgid "Failed to build a valid RCPS project"
msgstr "Не удалось создать допустимый проект RCPS"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:462
#, kde-format
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:471
#, kde-format
msgid "Invalid scheduling solution. Result: %1"
msgstr "Недействительное планирование. Результат: %1"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:556 KPlatoRCPSScheduler.cpp:697
#, kde-format
msgid "No resource request is registered"
msgstr "Запрос ресурса не был зарегистрирован"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:586 KPlatoRCPSScheduler.cpp:727
#, kde-format
msgid "No resource has been allocated"
msgstr "Ресурс не был определён"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:599 KPlatoRCPSScheduler.cpp:740
#, kde-format
msgid "Scheduled task to start at %1 and finish at %2"
msgstr ""
"Запланированное начало выполнени задачи: %1; запланированное завершение: %2"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:647 KPlatoRCPSScheduler.cpp:772
#, kde-format
msgid "Project scheduled to start at %1 and finish at %2"
msgstr ""
"Запланированное начало выполнения проекта: %1; запланированное завершение: %2"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:775
#, kde-format
msgid "Must start project early in order to finish in time: %1"
msgstr "Проект следует начать раньше, чтобы завершить его в срок: %1"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:810
#, kde-format
msgctxt "Project Evaluation and Review Technique"
msgid "PERT"
msgstr "PERT"
#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:850
#, kde-format
msgctxt "1=type of constraint"
msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2"
msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения. Отрицательный резерв=%2"
#, fuzzy
#~| msgid "Schedule"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Schedule"
#~ msgstr "Расписание"

View File

@ -2,26 +2,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 21:14+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 08:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: PlanTJPlugin.cpp:43
#: PlanTJPlugin.cpp:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@ -32,231 +33,163 @@ msgid ""
"of its functionality.</note></para>"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:152
#: PlanTJScheduler.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Init"
msgstr ""
msgstr "Инициализация"
#: PlanTJScheduler.cpp:159
#: PlanTJScheduler.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Re-calculate project from start time: %1"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:165
#: PlanTJScheduler.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Schedule project from start time: %1"
msgstr ""
msgstr "Запланировать проект с временем начала: %1"
#: PlanTJScheduler.cpp:167
#: PlanTJScheduler.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Project target finish time: %1"
msgstr ""
msgstr "Запланированное время завершения проекта: %1"
#: PlanTJScheduler.cpp:170
#: PlanTJScheduler.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Schedule project from end time: %1"
msgstr ""
msgstr "Запланировать проект с временем окончания: %1"
#: PlanTJScheduler.cpp:186
#: PlanTJScheduler.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: PlanTJScheduler.cpp:193
#: PlanTJScheduler.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Failed to schedule project"
msgstr ""
msgstr "Не удалось запланировать проект"
#: PlanTJScheduler.cpp:204
#: PlanTJScheduler.cpp:186
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: PlanTJScheduler.cpp:212
#: PlanTJScheduler.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Завершить"
#: PlanTJScheduler.cpp:227
#: PlanTJScheduler.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Failed to find scenario to schedule"
msgstr ""
msgstr "Не удалось найти сценарий для расписания"
#: PlanTJScheduler.cpp:433
#: PlanTJScheduler.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Project scheduled to start at %1 and finish at %2"
msgstr ""
"Запланированное начало выполнения проекта: %1; запланированное завершение: %2"
#: PlanTJScheduler.cpp:481
#: PlanTJScheduler.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Invalid start time"
msgstr ""
msgstr "Неверное время начала"
#: PlanTJScheduler.cpp:485
#: PlanTJScheduler.cpp:441
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Invalid end time"
msgstr ""
msgstr "Неверное время окончания"
#: PlanTJScheduler.cpp:514
#: PlanTJScheduler.cpp:464
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Scheduled milestone: %1"
msgstr ""
msgstr "Запланированный этап: %1"
#: PlanTJScheduler.cpp:516
#, kde-kuit-format
#: PlanTJScheduler.cpp:466
#, fuzzy, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Scheduled task: %1 - %2"
msgstr ""
msgstr "Запланированная задача: %1 — %2"
#: PlanTJScheduler.cpp:619
#: PlanTJScheduler.cpp:549
#, kde-format
msgctxt "1=type of constraint"
msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2"
msgstr ""
msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения. Отрицательный резерв=%2"
#: PlanTJScheduler.cpp:635
#: PlanTJScheduler.cpp:564
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Failed to meet dependency. Negative float=%1"
msgstr ""
msgstr "Не удалось удовлетворить зависимости. Отрицательный резерв=%1"
#: PlanTJScheduler.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Failed to add as predecessor to task '%1'"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:794
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Failed to add as successor to task '%1'"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:815
#: PlanTJScheduler.cpp:721
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Dependency type '%1' not handled. Using FinishStart."
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:876
#: PlanTJScheduler.cpp:782
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1: Invalid start constraint"
msgstr ""
msgstr "%1: Недопустимое начало ограничения"
#: PlanTJScheduler.cpp:889
#: PlanTJScheduler.cpp:795
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1: Invalid end constraint"
msgstr ""
msgstr "%1: Недопустимое завершение ограничения"
#: PlanTJScheduler.cpp:912
#: PlanTJScheduler.cpp:818
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Unhandled time constraint type"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:923 PlanTJScheduler.cpp:941
#: PlanTJScheduler.cpp:829 PlanTJScheduler.cpp:847
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Could not use the correct calendar for calculation of task duration"
msgstr ""
"Не удалось использовать правильный календарь для расчёта длительности задачи"
#: PlanTJScheduler.cpp:989
#, kde-format
msgid "Recalculate, earliest start: %1"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1003
#, kde-format
msgid "Task has started. Remaining effort: %1d"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1021
#: PlanTJScheduler.cpp:900
#, kde-format
msgid "No working hours defined for resource: %1"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1079
#, kde-format
msgid "Scheduling started: %1"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1081
#, kde-format
msgid "Recalculating from: %1"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1089
#, kde-format
msgid "Scheduling finished at %1, elapsed time: %2 seconds"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1105 PlanTJScheduler.cpp:1146
#, kde-format
msgid "Scheduling interval: %1 - %2, granularity: %3 minutes"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1110 PlanTJScheduler.cpp:1152
#, kde-format
msgid "Invalid project, start > end"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1119 PlanTJScheduler.cpp:1161
#, kde-format
msgid "Project check failed"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1127
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid "Schedule"
msgid "Scheduled: %1 - %2"
msgstr "Расписание"
#: PlanTJScheduler.cpp:1129
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid "Schedule"
msgid "Scheduling failed"
msgstr "Расписание"
#: PlanTJScheduler.cpp:1133 PlanTJScheduler.cpp:1167
#, kde-format
msgid "Project scheduling failed"
msgstr ""
#: PlanTJScheduler.cpp:1220
#, kde-format
msgid ""
"Appointment with load (%1) less than available resource units (%2) not "
"supported"
msgstr ""
msgstr "Не удалось определить рабочие часы для источника: %1"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@info/plain"
#~| msgid "Schedule"
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info/plain"
#~ msgid "Schedule"
#~ msgstr "Расписание"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@info/plain"
#~| msgid "Update"
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info/plain"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Обновить"
#, fuzzy, kde-format
#~| msgctxt "@info/plain"
#~| msgid "Schedule"
#~ msgid "Scheduled: %1 - %2"
#~ msgstr "Расписание"
#, fuzzy, kde-format
#~| msgctxt "@info/plain"
#~| msgid "Schedule"
#~ msgid "Scheduling failed"
#~ msgstr "Расписание"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 00:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 08:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -23,49 +23,49 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: Project.cpp:362 Project.cpp:365 Project.cpp:377 Project.cpp:380
#: Project.cpp:375 Project.cpp:378 Project.cpp:390 Project.cpp:393
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add task"
msgstr ""
"Добавление задачи\n"
"добавление задачи"
#: Project.cpp:420 Project.cpp:428
#: Project.cpp:433 Project.cpp:441
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add resource group"
msgstr ""
"Добавление группы ресурсов\n"
"добавление группы ресурсов"
#: Project.cpp:506 Project.cpp:524
#: Project.cpp:519 Project.cpp:537
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add resource"
msgstr ""
"Добавление ресурса\n"
"добавление ресурса"
#: Project.cpp:627
#: Project.cpp:640
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add external appointment"
msgstr ""
"Добавление внешней встречи\n"
"добавление внешней встречи"
#: Project.cpp:637 Project.cpp:645
#: Project.cpp:650 Project.cpp:657
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clear external appointments"
msgstr ""
"Удаление внешних встреч\n"
"удаление внешних встреч"
#: Project.cpp:652
#: Project.cpp:664
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clear all external appointments"
msgstr ""
"Удаление всех внешних встреч\n"
"удаление всех внешних встреч"
#: Resource.cpp:91
#: Resource.cpp:102
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set resource team members"
msgstr ""
@ -75,7 +75,6 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: scripting.rc:4
#, kde-format
#| msgid "Tools"
msgid "&Tools"
msgstr "С&ервис"
@ -135,7 +134,6 @@ msgid "Schedules"
msgstr "Расписание"
#: scripts/busyinfoexport.py:33
#| msgid "Export"
msgid "Export Busy Info File"
msgstr "Экспорт файла информации о занятости"
@ -169,7 +167,6 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Файл не выбран"
#: scripts/busyinfoexport.py:51
#| msgid "No file selected"
msgid "No schedule selected"
msgstr "Расписание не выбрано"
@ -178,7 +175,6 @@ msgid "Busy Information Import"
msgstr "Импорт информации о занятости"
#: scripts/busyinfoimport.py:22
#| msgid "Export"
msgid "Import Busy Info File"
msgstr "Импорт файла информации о занятости"
@ -187,8 +183,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: scripts/busyinfoimport.py:29
#| msgctxt "(qtundo-format)"
#| msgid "Add resource"
msgctxt "(qtundo_format)"
msgid "Import resource busy information"
msgstr ""
@ -240,7 +234,6 @@ msgid "Select data"
msgstr "Выберите данные"
#: scripts/plan2csvexport.py:100 scripts/plan2odsexport.py:112
#| msgid "Export"
msgid "Export ods file"
msgstr "Экспорт файла ods"
@ -277,7 +270,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: scripts/resourcesimport.py:17
#| msgid "Resources"
msgid "Resources Import"
msgstr "Импорт ресурсов"
@ -290,8 +282,6 @@ msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: scripts/resourcesimport.py:30
#| msgctxt "(qtundo-format)"
#| msgid "Add resource"
msgctxt "(qtundo_format )"
msgid "Import resources"
msgstr ""
@ -333,7 +323,6 @@ msgstr "Не удалось создать копию календаря: %1"
#. i18n: tag collection attribute text
#: scripts/scripts.rc:7
#, kde-format
#| msgid "Resources"
msgid "Resource Busy Information"
msgstr "Информация о занятости ресурса"
@ -346,7 +335,6 @@ msgstr "Обработка информации о занятости ресур
#. i18n: tag script attribute text
#: scripts/scripts.rc:8
#, kde-format
#| msgid "Export"
msgid "Export Resource Busy Information"
msgstr "Экспортировать информацию о занятости ресурса"
@ -359,7 +347,6 @@ msgstr "Сценарий Python для экспорта информации о
#. i18n: tag script attribute text
#: scripts/scripts.rc:12
#, kde-format
#| msgid "Export"
msgid "Import Resource Busy Information"
msgstr "Импортировать информацию о занятости ресурса"
@ -391,7 +378,6 @@ msgstr "Импорт"
#. i18n: tag collection attribute comment
#: scripts/scripts.rc:21
#, kde-format
#| msgid "Export"
msgid "Import content"
msgstr "Импорт содержимого"
@ -416,7 +402,6 @@ msgstr "Экспорт"
#. i18n: tag collection attribute comment
#: scripts/scripts.rc:31
#, kde-format
#| msgid "Export"
msgid "Export content"
msgstr "Экспорт содержимого"
@ -469,8 +454,8 @@ msgid ""
"Python script that uses the KHTML Part to display the Plan Scripting online "
"help"
msgstr ""
"Сценарий Python, использующий часть KHTML для отображения справки по Plan"
" Scripting"
"Сценарий Python, использующий часть KHTML для отображения справки по Plan "
"Scripting"
#. i18n: tag collection attribute text
#: scripts/scripts.rc:58
@ -510,61 +495,51 @@ msgstr ""
"Пример сценария Python, который печатает информацию о занятости ресурса"
#, fuzzy
#~| msgid "Tasks"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Задачи"
#, fuzzy
#~| msgid "Resources"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ресурсы"
#, fuzzy
#~| msgid "Accounts"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Счета"
#, fuzzy
#~| msgid "Import"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Импорт"
#, fuzzy
#~| msgid "Export"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Экспорт"
#, fuzzy
#~| msgid "Export"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Export content"
#~ msgstr "Экспорт"
#, fuzzy
#~| msgid "Tools"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Инструменты"
#, fuzzy
#~| msgid "Miscellaneous scripts"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Miscellaneous scripts"
#~ msgstr "Прочие сценарии"
#, fuzzy
#~| msgid "Online Help"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Online Help"
#~ msgstr "Справка в Интернете"
#, fuzzy
#~| msgid "Samples"
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "Шаблоны"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 03:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:29+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
"Plan is a project management application. It is intended for managing "
"moderately large projects with multiple resources."
msgstr ""
"Plan — это приложение по управлению проектами. Оно предназначено для работы с"
" умеренно крупными проектами, использующими несколько ресурсов."
"Plan — это приложение по управлению проектами. Оно предназначено для работы "
"с умеренно крупными проектами, использующими несколько ресурсов."
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.calligraplan.appdata.xml:12
@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Возможности:"
#, fuzzy
msgid "Multiple views: Gant Charts, Resource View, Accounts View"
msgstr ""
"Множество областей просмотра: диаграммы Ганта, просмотр источников, просмотр"
" учётных записей"
"Множество областей просмотра: диаграммы Ганта, просмотр источников, просмотр "
"учётных записей"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.calligraplan.appdata.xml:15
@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"Uses standard structures: Work breakdown structure (WBS), Resource breakdown "
"structure (RBS), Cost breakdown structure (CBS)"
msgstr ""
"Использование стандартных структур: Структурная декомпозиция работ (СДР),"
" иерархическая структура ресурсов (RBS), структура распредения затрат (CBS)"
"Использование стандартных структур: Структурная декомпозиция работ (СДР), "
"иерархическая структура ресурсов (RBS), структура распредения затрат (CBS)"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.calligraplan.appdata.xml:16