translations/digikam-doc/digikam_editor-cm-monitor.po
2021-06-08 17:50:01 +03:00

525 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Мария <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:35+0300\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru_RU\n"
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:2
#, no-c-format
msgid "Calibrating and Profiling Your Monitor RGB"
msgstr "Калибровка и профилирование RGB монитора"
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:5
#, no-c-format
msgid ""
"If I choose to work exclusively in the sRGB color space, do I need to "
"calibrate my monitor?"
msgstr ""
"Если работа производится исключительно в цветовом пространстве sRGB, нужно ли"
" калибровать монитор?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:7
#, no-c-format
msgid ""
"Yes! Whether you stay within the color gamut provided by sRGB or not, you "
"need a properly calibrated monitor because sRGB assumes that your monitor is "
"calibrated to sRGB. Your monitor calibration closes the loop. If you work "
"within the color gamut provided by sRGB then you need to calibrate your "
"monitor to the sRGB standard (or produce and use an accurate monitor "
"profile, or both)."
msgstr ""
"Нужно. Независимо от того, остаётся ли пользователь в пределах цветовой"
" гаммы, обеспечиваемой sRGB, или нет, правильно откалиброванный монитор всё"
" равно нужен, потому что sRGB предполагает, что монитор откалиброван именно"
" под него. Калибровка монитора закрывает этот цикл. При работе в пределах"
" цветовой гаммы, предоставляемой sRGB необходимо откалибровать монитор по"
" стандарту sRGB (или создать и использовать точный профиль монитора, или и"
" то, и другое)."
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:14
#, no-c-format
msgid "What are the consequences of working with an uncalibrated monitor?"
msgstr "Каковы последствия работы с неоткалиброванным монитором?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:16
#, no-c-format
msgid ""
"There are several possible consequences, none of them good. Every monitor, "
"calibrated or otherwise, has a native (uncalibrated) white point, expressed "
"as a temperature in degrees Kelvin. The white point of a monitor (calibrated "
"or not) is the color you see when you are looking at a patch of pure white "
"on your screen. Pure white is when the RGB values in your image all equal "
"255 (as expressed in 8-bits), such as the plain white background of a web "
"page or an office document. You are thinking, \"white is white\" but if you "
"were able to line up several monitors calibrated to different white points, "
"you would see that the higher the temperature of the monitor's white point, "
"the bluer the screen looks in comparison with monitors with lower white "
"points. If you can find the controls of your own monitor, change the "
"temperature up and down (remembering to put it back to its initial setting "
"when you are done, unless you decide you want a different white point). Your "
"eyes, which adapt quickly to a constant white point, will easily discern the "
"screen getting bluer and yellower as you move the white point higher and "
"lower. If your uncalibrated monitor is too blue (native CRT color "
"temperature is typically 9300K and sRGB assumes 6500K), as you edit your "
"image you will overcompensate and produce images that will look yellowish "
"and too warm on a properly calibrated monitor. Conversely, if your monitor "
"is too yellow because the color temperature is set too low (I believe LCD "
"native color temperature is around 5500K), your images will look blueish/too "
"cool on a properly calibrated monitor."
msgstr ""
"Возможных последствий есть несколько, и ни одно из них не является хорошим."
" Каждый монитор, откалиброванный или нет, имеет собственную"
" (неоткалиброванную) точку белого, выраженную в виде температуры в градусах"
" Кельвина. Белая точка монитора (калиброванная или нет) — это цвет, который"
" видит пользователь, когда смотрит на чистый белый участок на экране. Чистый"
" белый цвет — это ситуация, когда все значения RGB в изображении равны 255 (в"
" 8-битном формате), например, простой белый фон веб-страницы или офисного"
" документа. Казалось бы, белый — это белый, но если поставить рядом несколько"
" мониторов, откалиброванных по разным точкам белого, можно будет увидеть, что"
" чем выше температура точки белого монитора, тем более синим выглядит экран"
" по сравнению с мониторами с более низким значением точки белого. Попробуйте"
" изменить температуру на своём мониторе, чтобы увидеть разницу (не забудьте"
" вернуть её к исходной настройке, если первоначальные значения устраивали)."
" Глаза, быстро адаптирующиеся к постоянной точке белого, легко заметят, что"
" экран становится более синим или жёлтым в зависимости от указываемых"
" значений. Если используемый неоткалиброванный монитор слишком синий"
" (собственная цветовая температура ЭЛТ обычно составляет 9300К, а sRGB"
" предполагает 6500К), при редактировании изображения есть риск чрезмерно"
" компенсировать температуру на изображении, которое на откалиброванном"
" мониторе будет выглядеть желтоватым и слишком тёплым. И наоборот, если"
" монитор слишком жёлтый из-за слишком низкой цветовой температуры (исходная"
" цветовая температура ЖК-дисплея составляет примерно 5500К), изображения"
" будут выглядеть синеватыми и слишком холодными на правильно откалиброванном"
" мониторе."
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:20
#, no-c-format
msgid ""
"Setting a proper white point is only part of monitor calibration. You also "
"need a proper black point, brightness (luminance), and gamma (transfer) "
"function. If your monitor is too dark because the black point is set too "
"low, you will overcompensate and produce images that look washed out on a "
"properly calibrated monitor. Conversely, if your monitor black point is set "
"too high, your images will look took dark and overly saturated on a properly "
"calibrated monitor."
msgstr ""
"Установка правильной точки белого — это только часть калибровки монитора."
" Также понадобится установить соответствующую точку чёрного, яркость и гамму."
" Если используемый монитор слишком тёмный из-за слишком низкого значения"
" точки чёрного, то получатся изображения, которые выглядят размытыми на"
" правильно откалиброванном мониторе. И наоборот, если значение точки чёрного"
" на мониторе установлено слишком большим, изображения будут выглядеть тёмными"
" и чрезмерно насыщенными на правильно откалиброванном мониторе."
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:24
#, no-c-format
msgid ""
"If the brightness/contrast is set too high, you will assume your images have "
"a lot more \"pop\" than they really have when viewed on a properly "
"calibrated monitor, plus your eyes will hurt and your LCD screen will burn "
"out faster."
msgstr ""
"Если яркость/контраст установлены на слишком высокое значение, изображения"
" могут слишком сильно выделяться при просмотре на правильно откалиброванном"
" мониторе, также это может привести к болевым ощущениям в глазах и выгоранию"
" пикселов на мониторе."
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:28
#, no-c-format
msgid ""
"If your monitor gamma is improperly set, your tonal variations from dark to "
"light will be off. That is, the shadows or highlights might be overly "
"compressed or expanded, leading you to compensate in the opposite direction. "
"So when viewed on a properly calibrated monitor, the shadows might be too "
"bright or dark (or the highlights too dark or bright), with the rest of the "
"image suffering from tonal over-compression. And heaven help you if the "
"internal R, G, and B guns (or LCD equivalent) of your monitor are improperly "
"set (each gun has its own black point and gain), because the resulting color "
"casts - too green, too magenta, too orange, &etc; that you will inevitably "
"create by \"correcting\" your image during editing - are very obvious when "
"viewed on a properly calibrated monitor."
msgstr ""
"Если гамма используемого монитора настроена неправильно, тональные изменения"
" от тёмного к светлому не будут функционировать. Тени или блики могут быть"
" чрезмерно сжаты или расширены, что приведёт к компенсации в противоположном"
" направлении. При использовании правильно откалиброванного монитора тени"
" могут быть слишком яркими или тёмными (либо светлые участки слишком тёмными"
" или яркими), а остальная часть изображения будет подвержена чрезмерной"
" тональной компрессии. А если внутреннее значение R, G, B (или ЖК-эквивалент)"
" настроено неправильно, то при попытке исправить такую фотографию будут"
" получаться невероятные цветовые оттенки — слишком зелёные, слишком красные,"
" слишком оранжевые и так далее. Всё это будет очень заметно на правильно"
" откалиброванном мониторе."
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:32
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not your monitor is properly calibrated, you might be surprised "
"by the results of comparing an image you've edited on your home monitor to "
"the same image as displayed by other monitors in your house or on your "
"friend's and neighbor's monitors. We certainly were - we have two Sony "
"Trinitron monitors in our home, one with a failing (too high) green gun and "
"one with a failing (too high) blue gun. Every image edited on either monitor "
"looked very wrong on the other monitor, until we purchased a "
"spectrophotometer to calibrate and profile both monitors. Unfortunately, at "
"this point neither of these two monitors can be calibrated to display a "
"proper black point, so they are no longer used for image editing - the point "
"being that an additional benefit of using a spectrophotometer is you know "
"when it's time replace your monitor."
msgstr ""
"Независимо от того, правильно ли откалиброван пользовательский монитор,"
" разница в отображении изображений на разных мониторах может быть"
" удивительна. Автор этого руководства был удивлён сравнивая изображение на"
" двух мониторах со слишком высоким значением зелёного и со слишком высоким"
" значением синего. Каждое изображение, отредактированное на одном мониторе,"
" выглядело очень неправильно на другом мониторе, пока не был использован"
" спектрофотометр для калибровки и профилирования обоих мониторов. К"
" сожалению, на данный момент ни один из этих двух мониторов не может быть"
" откалиброван для отображения правильной точки чёрного, поэтому они больше не"
" используются для редактирования изображений — дело в том, что дополнительное"
" преимущество использования спектрофотометра заключается в том, что"
" становится известно, когда пришло время заменить ваш монитор."
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:39
#, no-c-format
msgid ""
"The meaning of \"black point\" and \"brightness\" seems pretty clear, but "
"what does \"gamma\" mean?"
msgstr ""
"Значения «точка чёрного» и «яркость» уже понятны, но что означает «гамма»?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:41
#, no-c-format
msgid ""
"See <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gamma_correction\">this "
"Wikipedia article</ulink> for an overview of the role of gamma in monitors "
"and photography; the links at the bottom of the article are all excellent "
"sources of additional information. Wikipedia says \"Gamma compression, also "
"known as gamma encoding, is used to encode linear luminance or RGB values "
"into video signals or digital video file values; gamma expansion is the "
"inverse, or decoding, process ... Gamma encoding helps to map data (both "
"analog and digital) into a more perceptually uniform domain.\" Yeah, I know, "
"clear as mud. Read the Wikipedia article and study the pictures. Eventually "
"it will sink in. If you wade very deeply into image editing and color "
"management, eventually you will need to make decisions about what gamma (or "
"other encoding/decoding function) you want to use when you calibrate your "
"monitor, profile your digital camera, and choose a working color space. When "
"in doubt (for those of you who just want to know which button to push!), "
"gamma=2.2 is a widely-used value, both for monitor calibration and working "
"color spaces."
msgstr ""
"Для получения более подробной информации о роли гаммы в мониторах и"
" фотографии посетите <ulink url=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/Гамма-коррекци"
"я\">эту статью в Википедии</ulink>; ссылки внизу статьи также являются"
" прекрасным источником информации. Гамма-сжатие, также известное как"
" гамма-кодирование, используется для кодирования значений линейной яркости"
" или RGB в видеосигналы или значения цифровых видеофайлов; гамма-расширение —"
" это обратный, или декодирующий, процесс. Гамма-кодирование помогает"
" отображать данные (как аналоговые, так и цифровые) в более однородную с"
" точки зрения восприятия области. Прочтите статью в Википедии и изучите"
" изображения. Если очень углубиться в изучение редактирования изображений и"
" управления цветом, в конечном итоге нужно будет принять решение о том, какую"
" гамму (или другую функцию кодирования/декодирования) требуется использовать"
" при калибровке монитора, профилировании цифровой камеры и выборе рабочего"
" цветового пространства. В случае сомнений, гамма = 2,2 является широко"
" используемым значением как для калибровки монитора, так и для рабочих"
" цветовых пространств."
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:48
#, no-c-format
msgid ""
"What's the difference between calibrating a monitor and profiling a monitor?"
msgstr "В чём разница между калибровкой монитора и профилированием монитора?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:50
#, no-c-format
msgid ""
"When first learning about color management, many people are confused about "
"the difference between calibrating and profiling a monitor (I know I was). "
"Quoting from Hal Engel's excellent discussion in the &digikam; users forum:"
msgstr ""
"В начале изучения принципов управления цветом многие люди путаются в понятиях"
" «калибровка» и «профилирование» монитора. Цитируя Hal Engel с форума"
" пользователей &digikam;:"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:54
#, no-c-format
msgid ""
"Calibration is a process where a device is brought into some defined state "
"by making adjustments to its controls or some other physical means. For "
"example, the act of calibrating a monitor involves adjusting its white "
"point, black level, luminosity and gamma to predetermined or standard values "
"using the monitor's controls and by altering the video card gamma ramp... In "
"contrast to calibration, the process of creating a profile is a "
"characterization of the device that does not involve making any changes or "
"adjustments to the device. Rather it is a measurement process that results "
"in a file that contains a precise mathematical description of the device's "
"color and tonality characteristics. This file is an ICC profile. These "
"characteristics include the transfer function from the device's color space "
"to a standardized absolute color space (this is called a Profile Color "
"Space, PCS, in an ICC profile), the device's white point, black point, "
"primaries and other information. Displays are normally characterized "
"(profiled) in their calibrated state. To summarize, calibration makes "
"changes to the device to alter it's color reproduction characteristics to "
"conform to some predetermined state. Profiling or characterization is a "
"measurement process that results in a detailed description of the device's "
"(normally calibrated) color reproduction characteristics. (cited from <ulink "
"url=\"http://digikam.1695700.n4.nabble.com/Re-Color-Managed-View-How-"
"td1739136.html#a14160285\">here</ulink>)"
msgstr ""
"Калибровка — это процесс, при котором устройство приводится в определённое"
" состояние путём внесения изменений в его элементы управления или другими"
" физическими средствами. Например, калибровка монитора включает в себя"
" настройку его точки белого, точки чёрного, яркости и гаммы до заранее"
" определённых или стандартных значений с помощью элементов управления"
" монитора и путём изменения линейной гаммы видеокарты... В отличие от"
" калибровки, процесс создания профиля — это характеристика устройства,"
" которая не требует внесения каких-либо изменений или корректировок в само"
" устройство. Скорее, это процесс измерения, в результате которого создаётся"
" файл, содержащий точное математическое описание цветовых и тональных"
" характеристик устройства. Этот файл — это ICC-профиль. Эти характеристики"
" включают функцию передачи из цветового пространства устройства в"
" стандартизированное абсолютно цветовое пространство (это называется профилем"
" цветового пространства — Profile Color Space — или PCS в ICC-профиле), точку"
" белого, точку чёрного, основные цвета и другую информацию устройства."
" Дисплеи обычно профилируются в откалиброванном состоянии. Подводя итог,"
" калибровка вносит изменения в устройство, чтобы изменить его характеристики"
" цветопередачи в соответствии с некоторым заранее определённым состоянием."
" Профилирование или определение характеристик — это процесс измерения,"
" результатом которого является подробное описание характеристик"
" воспроизведения цвета (обычно откалиброванного) устройства. (перевод цитаты,"
" взятой <ulink url=\"http://digikam.1695700.n4.nabble.com/Re-Color-Managed-Vie"
"w-How-td1739136.html#a14160285\">отсюда</ulink>)"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:58
#, no-c-format
msgid ""
"Calibrating your monitor technically is not really part of color management. "
"But obviously a properly calibrated and/or profiled monitor is a "
"prerequisite for a color-managed workflow. This tutorial does not cover the "
"important topics of how to calibrate and profile a monitor. The <ulink url="
"\"http://www.argyllcms.com/\">ArgyllCMS </ulink> and <ulink url=\"http://"
"lprof.sourceforge.net/\">LProf </ulink> documentations are very good and "
"highly recommended reading. To use either of this software to calibrate and/"
"or profile your monitor, you will need a spectrophotometer. A "
"spectrophotometer (sometimes called a \"spider\") is a device for measuring "
"the RGB values of color patches projected onto the monitor screen by "
"calibration/profiling software such as Argyll and LProf. The Argyll website "
"maintains an up-to-date list of supported spectrophotometers. I believe "
"LProf can use all the spectrophotometers that Argyll can use, as the two "
"programs share the relevant sections of code."
msgstr ""
"Техническая калибровка монитора на самом деле не является частью процесса по"
" управлению цветом. Но очевидно, что правильно откалиброванный и"
" профилированный монитор — это необходимое условие для рабочего процесса по"
" управлению цветом. В этом руководстве не рассматриваются важные темы о том,"
" как откалибровать и профилировать монитор, поэтому рекомендуется прочитать"
" документацию <ulink url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgyllCMS </ulink> и <"
"ulink url=\"http://lprof.sourceforge.net/\">LProf </ulink> для получения"
" более подробной информации. Чтобы использовать это программное обеспечение"
" для калибровки и/или профилирования монитора, понадобится спектрофотометр."
" Спектрофотометр — это инструмент для измерения значений RGB цветовых пятен,"
" проецируемых на экран монитора, с помощью программного обеспечения для"
" калибровки/профилирования, такого как Argyll and LProf. Веб-сайт Argyll"
" содержит актуальный список поддерживаемых спектрофотометров. LProf может"
" использовать все спектофотометры, которые использует Argyll, поскольку эти"
" две программы используют соответствующие разделы кода."
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:65
#, no-c-format
msgid "Can I calibrate my monitor without a spectrophotometer?"
msgstr "Можно ли откалибровать монитор без спектофотометра?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:67
#, no-c-format
msgid ""
"There are various methods given on the Internet for calibrating a monitor "
"without using a spectrophotometer. These \"eye-ball\" methods are better "
"than not calibrating your monitor at all, and depending your eyeball and "
"your monitor, can produce quite usable results. But the eye-ball methods are "
"not a substitute for a properly calibrated and profiled monitor. For the "
"record, calibrating and profiling a monitor with a spectrophotometer, though "
"intimidating at first, is not difficult. Spectrophotometers can be obtained "
"for well under $100 US (if you opt for a more expensive model, make sure you "
"are paying for a better piece of hardware, rather than just a more fully-"
"featured accompanying bit of manufacturer's software that won't run under "
"Linux). Argyll and/or LProf documentation will guide you through the process "
"of calibrating and profiling your monitor, without your having to learn very "
"much color management theory. And if/when you learn enough about color "
"management to realize that you want or need a more detailed monitor profile "
"of a particular type, for a particular purpose, these two softwares have all "
"the advanced capabilities you could possibly hope for."
msgstr ""
"В Интернете представлено множество методов для калибровки монитора без"
" использования спектрофотометра. Эти методы определения «на глаз» лучше, чем"
" отсутствие калибровки монитора вообще, и иногда такой подход может дать"
" вполне неплохой результат. Однако методы проверки «на глаз» не заменяют"
" правильно откалиброванный и профилированный монитор. К слову, калибровка и"
" профилирование монитора с помощью спектрофотометра поначалу пугает, но"
" оказывается не таким уж и сложным занятием. Спектрофотометры сейчас возможно"
" приобрести по доступной цене (при выборе более дорогой модели убедитесь, за"
" что платите: за лучшее оборудование или за более полнофункциональное"
" сопутствующее программное обеспечение, которое не будет работать в"
" операционной системе Linux). Документация Argyll и LProf поможет разобраться"
" в процессе калибровки и профилирования монитора без необходимости изучать"
" теорию управления цветом. Эта информация поможет понять, какой профиль"
" монитора нужен под конкретную цель и выбрать программное обеспечение,"
" подходящее под определённые нужды."
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:74
#, no-c-format
msgid ""
"Assuming I've decided to work exclusively in the sRGB color space, what "
"\"&digikam; buttons\" should I push after I calibrate my monitor?"
msgstr ""
"Допустим, работа производится исключительно в рабочем пространстве sRGB,"
" какие кнопки в &digikam; следует нажимать после калибровки монитора?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:78
#, no-c-format
msgid ""
"If your monitor has been calibrated to the sRGB standard and you work "
"exclusively in the sRGB color space, then you can disable color management "
"in digikam. You don't need to tell &digikam; what monitor profile to use "
"because &digikam; defaults to using the sRGB color space as the monitor "
"color space profile. And you don't need to tell &digikam; to use a color-"
"managed workflow because &digikam; defaults to using sRGB for your camera, "
"printer, and working space, just as laid out by HP and MS back in 1996."
msgstr ""
"Если монитор был откалиброван по стандарту sRGB, и работа производится"
" исключительно в этом цветовом пространстве, управление цветом в digikam"
" возможно выключить. Не нужно будет указывать &digikam;, какой профиль"
" монитора использовать, потому что &digikam; по умолчанию использует значения"
" цветового пространства sRGB в качестве профиля цветового пространства"
" монитора. Также не обязательно указывать &digikam; использовать рабочий"
" процесс по управлению цветом, потому что &digikam; по умолчанию использует"
" sRGB для камеры, принтера и рабочего пространства, как это было разработано"
" HP и MS ещё в 1996 году."
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:82
#, no-c-format
msgid ""
"But if you want to take the first steps toward a color-managed workflow, "
"then refer to <ulink url=\"help:/digikam/using-setup.html#setup-iccprofiles"
"\">corresponding page of Settings</ulink>, enable color management, and "
"select sRGB as your monitor profile, your camera profile, your working space "
"profile, and your printer profile. If you've also used Argyll or LProf to "
"produce a monitor profile after you calibrated your monitor - perhaps named "
"\"mymonitorprofile.icc\" - then tell &digikam; to use \"mymonitorprofile.icc"
"\" instead of sRGB as your monitor profile."
msgstr ""
"Для осуществления первых шагов к работе с рабочим процессом по управлению"
" цветом рекомендуется перейти к <ulink url=\"help:/digikam/using-setup.html#se"
"tup-iccprofiles\">соответствующей странице параметров</ulink>, включить"
" управление цветом и выбрать sRGB в качестве профиля монитора, профиля"
" камеры, профиля рабочего пространства и профиля принтера. Если также"
" использовался Argyll или LProf для создания профиля монитора после"
" калибровки монитора — возможно, сохранённого под именем"
" «профильмоегомонитора.icc» — то укажите &digikam; использовать именно этот"
" файл вместо sRGB в качестве профиля монитора."
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:89
#, no-c-format
msgid "Where are all the icc profiles are located on my computer?"
msgstr "Где на компьютере находятся все ICC-профили?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:91
#, no-c-format
msgid ""
"Well, this is &Linux; and it depends on where you put them. I put all my icc "
"profiles in the /usr/share/color/icc folder, which is the closest there is "
"at this moment to a standard Linux location for icc profiles. If you use "
"this folder for your icc profiles, likely you will need to change "
"permissions on the folder to allow your user read/write access. Then you "
"just tell &digikam; <ulink url=\"help:/digikam/using-setup.html#setup-"
"iccprofiles\">where your profiles are located</ulink>."
msgstr ""
"В &Linux; всё зависит от того, какой путь для сохранения файлов указал сам"
" пользователь. Например, возможно использовать папку /usr/share/color/icc,"
" наиболее подходящую под обычное место хранения ICC-профилей в Linux. При"
" использовании этой папки для хранения ICC-профилей следует изменить права"
" доступа к папке и предоставить доступ к чтению и записи в папку. Затем"
" укажите в &digikam;, <ulink url=\"help:/digikam/using-setup.html#setup-iccpro"
"files\">где эти профили находятся</ulink>."
#. Tag: title
#: editor-cm-monitor.docbook:98
#, no-c-format
msgid ""
"Does the lighting and wall/ceiling/drape/furniture colors near my monitor "
"matter?"
msgstr ""
"Имеет ли значение освещение и цвета стен, потолка, мебели рядом с"
" используемым монитором?"
#. Tag: para
#: editor-cm-monitor.docbook:100
#, no-c-format
msgid ""
"Yes! Good lighting is a prerequisite for proper image editing and for "
"comparing prints to the image on your screen. If the lighting near your "
"workstation is too bright, colors on your monitor look too dark, and "
"conversely. If the light from the fixtures in your workroom have a low CRI "
"(color rendering index, meaning you don't have full spectrum bulbs), or if "
"the light in your workroom comes from a window and so varies as the weather "
"and time of day varies (or worse, is filtered through colored drapery), or "
"if the walls and ceiling are creating color casts on your monitor, then your "
"editing process will \"correct\" color casts that don't really exist. Best "
"advice, as far as is consistent with maintaining harmony in the family: "
"neutral grey walls and ceiling, cover the windows, wear neutral clothing, "
"set appropriate light levels using appropriate bulbs and fixtures. For more "
"information on what are the appropriate light levels, bulbs and fixtures for "
"editing images and viewing prints, see the following articles:"
msgstr ""
"Да. Хорошее освещение является необходимым условием для редактирования"
" изображения и для сравнения окончательных результатов с тем, что"
" отображается на экране. Если освещение рядом с рабочим местом слишком"
" светлое, цвета на мониторе будут выглядеть слишком тёмными и наоборот. Если"
" свет от светильников в рабочей комнате имеет низкий CRI (индекс"
" цветопередачи, что означает, что нет ламп полного спектра), или если свет в"
" рабочей комнате исходит из окна и поэтому меняется в зависимости от погоды и"
" времени суток изменяется (или, что ещё хуже, фильтруется через цветную"
" драпировку), или если стены и потолок создают цветовые оттенки на"
" используемом мониторе, то процесс редактирования «исправит» цветовые"
" оттенки, которых на самом деле не существует. Лучший совет для обустройства"
" рабочего места: нейтрально-серые стены и потолок, закройте окна, наденьте"
" нейтральную одежду, установите соответствующий уровень освещения, установите"
" соответствующий уровень освещения, используя соответствующие лампы и"
" светильники. Дополнительные сведения о подходящих уровнях освещения, лампах"
" и приспособлениях для редактирования изображений и просмотра отпечатков"
" смотрите в следующих статьях:"