translations/digikam-doc/digikam_using-sidebar-captions.po
2021-07-13 10:21:57 +03:00

375 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:48+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:2
#, no-c-format
msgid "Captions"
msgstr "Описания"
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:5
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:7
#, no-c-format
msgid ""
"This sidebar tab serves to apply and edit image attributes like captions, "
"rating, date and tags. The attributes are stored in the associated database, "
"in the IPTC and EXIF data fields and become part of the image. All "
"attributes are accessible in one sidebar view as shown in the screenshot "
"below. During image reading the order of priority is a) database b) IPTC and "
"c) EXIF. So if there is a discrepancy between any of the three, this "
"priority will take effect and a synchronization will take place. This "
"sidebar has a first-previous-next-last arrow navigator field on top if shown "
"in the main application."
msgstr ""
"Эта вкладка боковой панели предназначена для применения и редактирования"
" атрибутов изображения, таких как подписи, рейтинг, дата или метки. Эти"
" атрибуты хранятся в связанной базе данных, в полях данных IPTC и EXIF, а"
" также становятся частью изображения; вся информация доступна на одной"
" боковой панели, как показано на снимке экрана ниже. Во время считывания"
" информации изображений порядок приоритетов следующий: а) база данных, б)"
" IPTC, в) EXIF. Таким образом, если есть расхождение между ними, вступит в"
" силу приоритетный порядок, и произойдёт синхронизация. Эта боковая панель"
" также имеет навигационное поле со стрелками"
" «первый-предыдущий-следующий-последний» вверху, если она отображается в"
" основном приложении."
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:12
#, no-c-format
msgid "sidebar Comments &amp; Tags example"
msgstr "Пример боковой панели описания и меток"
#. Tag: screeninfo
#: using-sidebar-captions.docbook:14
#, no-c-format
msgid "sidebar Comments &amp; Tags Example"
msgstr "Пример боковой панели описания и меток"
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:24
#, no-c-format
msgid "Comment View"
msgstr "Режим просмотра «Описания»"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:26
#, no-c-format
msgid ""
"The caption view can be used to type or paste in a caption of unlimited size "
"(see note below). The text is UTF-8 compatible, meaning that all special "
"characters are allowed. The captions are copied to EXIF and IPTC fields to "
"be used by other applications."
msgstr ""
"Режим просмотра «Описания» позволяет вводить или вставлять заголовок"
" неограниченного размера (смотрите примечание ниже). Текст совместим с UTF-8,"
" разрешены все специальные символы. Подписи копируются в поля EXIF и IPTC для"
" использования другими приложениями."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:30
#, no-c-format
msgid ""
"IPTC data only supports ASCII characters and is limited to 2000 characters "
"(old American norm). All texts will be truncated after 2000 chars, and "
"special characters will be malformed. If you intend to use the IPTC caption "
"field in other applications you should be compliant with these restrictions."
msgstr ""
"Данные IPTC поддерживают только символы ASCII и ограничены количеством в 2000"
" символов (старый американский стандарт). При достижении 2000 символов лишний"
" текст будет обрезан, специальные символы будут искажены. Это следует"
" учитывать, если поле описания IPTC планируется к использованию в других"
" приложениях."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:34
#, no-c-format
msgid ""
"After commenting, either choose the <guibutton>Apply</guibutton> button or "
"go straight to the next image, the captions will be saved."
msgstr ""
"Оставив комментарий, нажмите кнопку <guibutton>Применить</guibutton> или"
" переходите сразу к другому изображению, описания будут сохранены."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Next to the Apply button there is the <guibutton>More</guibutton> button. "
"From it you can either choose to read metadata from the selected file to the "
"database, or the other way around, to write metadata to the files (the "
"latter take place anyway if you chose a metadata setting so that all "
"metadata is always saved to the images)."
msgstr ""
"Рядом с кнопкой «Применить» расположена кнопка <guibutton>Дополнительно<"
"/guibutton>. Она позволяет указать способ чтения данных: чтение метаданных из"
" выбранного файла в базу данных или наоборот, чтобы записать метаданные в"
" файлы (последнее имеет место в любом случае, если была выбрана настройка"
" метаданных, чтобы все метаданные всегда сохранялись в изображений)."
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:46
#, no-c-format
msgid "Date &amp; Time"
msgstr "Дата и время"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:48
#, no-c-format
msgid ""
"In the Date &amp; Time section, which reflects the time of taking the "
"photograph, you can change all values. From the date combo-box a calendar "
"opens, and the time setting spin-box can also be written by directly typing "
"the time. The dating is copied to the EXIF 'Date and Time' field. If you "
"need to change a number of images for their creating time &amp; date, there "
"is a more comfortable method available in Batch Queue Manager. This latter "
"option can be found under <menuchoice><guimenuitem>Image</"
"guimenuitem><guimenuitem>Adjust time &amp; date...</guimenuitem></"
"menuchoice>. Select the images to be changed in the main view and call the "
"tool."
msgstr ""
"В разделе «Дата и время», который показывает время съёмки, возможно изменить"
" все значения. В раскрывающемся списке даты находится календарь, также"
" возможно вручную указать время в соответствующем поле для ввода. Дата"
" копируется из поля EXIF «Дата и время». Если требуется изменить дату и время"
" создания некоторых изображений, это возможно сделать с помощью диспетчера"
" очередей пакетной обработки, расположенном в меню <menuchoice><guimenuitem"
">Изображение</guimenuitem><guimenuitem>Коррекция времени и даты...<"
"/guimenuitem></menuchoice>. Выберите изображения, которые нужно изменить, в"
" главном окне и вызовите инструмент. "
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:55
#, no-c-format
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:57
#, no-c-format
msgid ""
"The Rating section displays a 0...5 star rating scheme that can be used in "
"searches and sort orders. It can be applied by a single mouse click to the 5 "
"stars in the sidebar or with a keyboard short-cut <keycombo>&Ctrl;"
"<keycap>0...5</keycap></keycombo>. The rating from the sidebar is always "
"applied to one image at a time. To rate a number of images, select them and "
"pop-up the context menu (click with the &RMB;) to apply a common rating."
msgstr ""
"В разделе «Рейтинг» отображается система оценки изображения от 0 до 5 звезд,"
" которая используется при поиске и сортировке. Чтобы поставить оценку"
" изображению, щёлкните левой кнопкой мыши по звёздам в боковой панели, либо"
" воспользуйтесь комбинацией клавиш <keycombo>&Ctrl;<keycap>0...5</keycap><"
"/keycombo>. Оценка с боковой панели применяется к одному изображению за раз."
" Чтобы оценить несколько изображений сразу, выберите их и щелчком правой"
" кнопкой мыши вызовите контекстное меню, где потребуется выбрать"
" соответствующую опцию."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:61
#, no-c-format
msgid ""
"The rating is then transcribed into the IPTC 'urgency' data field. The "
"transcoding follows the scheme in this table:"
msgstr ""
"Затем рейтинг заносится в поле данных IPTC «важность». Перекодировка"
" происходит по схеме в этой таблице:"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:68
#, no-c-format
msgid "&digikam; Rating"
msgstr "Оценка &digikam;"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:69
#, no-c-format
msgid "IPTC Urgency"
msgstr "Важность IPTC"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:73
#, no-c-format
msgid "<entry>-</entry>"
msgstr "<entry>-</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:73
#, no-c-format
msgid "<entry>8</entry>"
msgstr "<entry>8</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:75 using-sidebar-captions.docbook:77
#, no-c-format
msgid "<entry>*</entry>"
msgstr "<entry>*</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:75
#, no-c-format
msgid "<entry>7</entry>"
msgstr "<entry>7</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:77
#, no-c-format
msgid "<entry>6</entry>"
msgstr "<entry>6</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:79
#, no-c-format
msgid "<entry>**</entry>"
msgstr "<entry>**</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:79
#, no-c-format
msgid "<entry>5</entry>"
msgstr "<entry>5</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:81
#, no-c-format
msgid "<entry>***</entry>"
msgstr "<entry>***</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:81
#, no-c-format
msgid "<entry>4</entry>"
msgstr "<entry>4</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:83 using-sidebar-captions.docbook:85
#, no-c-format
msgid "****"
msgstr "****"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:83
#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:85
#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
msgstr "<entry>2</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:87
#, no-c-format
msgid "*****"
msgstr "*****"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:87
#, no-c-format
msgid "<entry>1</entry>"
msgstr "<entry>1</entry>"
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:95
#, no-c-format
msgid "Tag Tree"
msgstr "Дерево меток"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:97
#, no-c-format
msgid ""
"The tag view shows an adaptive filter tag search box, the tag tree and a "
"combo-box containing the tags previously applied in this &digikam; session."
msgstr ""
"Режим просмотра «Метки» отображает окно поиска меток адаптивного фильтра,"
" дерево меток и комбинированный список, содержащий метки, ранее применявшиеся"
" в этом сеансе &digikam;."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:101
#, no-c-format
msgid ""
"The tag tree will be adapted dynamically as a function of the search word as "
"you type into the box. So it is easy to quickly reduce the number of "
"possibilities when searching for a tag. Of course, this feature is only "
"useful if you have many tags."
msgstr ""
"Дерево меток будет динамически адаптироваться в зависимости от поискового"
" слова по мере ввода в поле. Это позволяет быстро сокращать количество"
" возможностей при поиске метки. Эта функция полезна в том случае, если меток"
" много."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:105
#, no-c-format
msgid ""
"The combo-box at the bottom is another ergonomic feature for easy tagging of "
"an image series. As you apply different tags they will be memorized in this "
"box for quick access."
msgstr ""
"Раскрывающийся список внизу — это ещё одна эргономичная функция для удобства"
" присваивания меток нескольким изображениям. По мере применения различных"
" меток они будут заноситься в это поле для быстрого доступа."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:109
#, no-c-format
msgid ""
"Otherwise tags are simply applied by checking the respective boxes in the "
"tree. All tags of an image are transcribed into the IPTC 'keyword' data "
"field."
msgstr ""
"В противном случае метки присваиваются путём установки соответствующих"
" флажков в дереве. Все метки изображения записываются в поле данных IPTC"
" «ключевое слово»."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:113
#, no-c-format
msgid ""
"In case you have selected a number of images in the main view and you check "
"a tag in the tag tree, this one is only applied to the highlighted image, "
"and not to the whole selection. If you want to tag selections, refer to the "
"<link linkend=\"using-sidebar-filters\">Filters</link> section."
msgstr ""
"Если было выбрано несколько изображений на главном экране и была отмечена"
" метка в дереве меток, эта метка применяется только к выделенному"
" изображению, а не ко всем выбранным. Если требуется присвоить выделению"
" метку, обратитесь к разделу «<link linkend=\"using-sidebar-filters\""
">Фильтры</link>»."
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:120
#, no-c-format
msgid "Information View"
msgstr "Сведения"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:122
#, no-c-format
msgid "TODO"
msgstr "(Этот раздел документации ещё не написан.)"