2021-03-22 10:40:12 +03:00
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:48+0300\n"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:2
#, no-c-format
msgid "Captions"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
msgstr "Описания"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:5
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:7
#, no-c-format
msgid ""
"This sidebar tab serves to apply and edit image attributes like captions, "
"rating, date and tags. The attributes are stored in the associated database, "
"in the IPTC and EXIF data fields and become part of the image. All "
"attributes are accessible in one sidebar view as shown in the screenshot "
"below. During image reading the order of priority is a) database b) IPTC and "
"c) EXIF. So if there is a discrepancy between any of the three, this "
"priority will take effect and a synchronization will take place. This "
"sidebar has a first-previous-next-last arrow navigator field on top if shown "
"in the main application."
msgstr ""
"Эта вкладка боковой панели предназначена для применения и редактирования"
" атрибутов изображения, таких как подписи, рейтинг, дата или метки. Эти"
" атрибуты хранятся в связанной базе данных, в полях данных IPTC и EXIF, а "
2021-07-13 10:21:57 +03:00
" также становятся частью изображения; вся информация доступна на одной"
" боковой панели, как показано на снимке экрана ниже. В о время считывания"
" информации изображений порядок приоритетов следующий: а ) база данных, б )"
" IPTC, в) EXIF. Таким образом, если есть расхождение между ними, вступит в"
" силу приоритетный порядок, и произойдёт синхронизация. Эта боковая панель"
" также имеет навигационное поле с о стрелками"
" «первый-предыдущий-следующий-последний» вверху, если она отображается в"
" основном приложении."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:12
#, no-c-format
msgid "sidebar Comments & Tags example"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
msgstr "Пример боковой панели описания и меток"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: screeninfo
#: using-sidebar-captions.docbook:14
#, no-c-format
msgid "sidebar Comments & Tags Example"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
msgstr "Пример боковой панели описания и меток"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:24
#, no-c-format
msgid "Comment View"
msgstr "Режим просмотра «Описания»"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:26
#, no-c-format
msgid ""
"The caption view can be used to type or paste in a caption of unlimited size "
"(see note below). The text is UTF-8 compatible, meaning that all special "
"characters are allowed. The captions are copied to EXIF and IPTC fields to "
"be used by other applications."
msgstr ""
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"Режим просмотра «Описания» позволяет вводить или вставлять заголовок"
" неограниченного размера (смотрите примечание ниже). Текст совместим с UTF-8,"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
" разрешены все специальные символы. Подписи копируются в поля EXIF и IPTC для"
" использования другими приложениями."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:30
#, no-c-format
msgid ""
"IPTC data only supports ASCII characters and is limited to 2000 characters "
"(old American norm). All texts will be truncated after 2000 chars, and "
"special characters will be malformed. If you intend to use the IPTC caption "
"field in other applications you should be compliant with these restrictions."
msgstr ""
2021-03-24 18:00:20 +03:00
"Данные IPTC поддерживают только символы ASCII и ограничены количеством в 2000"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
" символов (старый американский стандарт). При достижении 2000 символов лишний"
" текст будет обрезан, специальные символы будут искажены. Это следует"
" учитывать, если поле описания IPTC планируется к использованию в других"
" приложениях."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:34
#, no-c-format
msgid ""
"After commenting, either choose the <guibutton>Apply</guibutton> button or "
"go straight to the next image, the captions will be saved."
msgstr ""
"Оставив комментарий, нажмите кнопку <guibutton>Применить</guibutton> или"
" переходите сразу к другому изображению, описания будут сохранены."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:38
2021-07-13 10:21:57 +03:00
#, fuzzy, no-c-format
2021-03-22 10:40:12 +03:00
msgid ""
"Next to the Apply button there is the <guibutton>More</guibutton> button. "
"From it you can either choose to read metadata from the selected file to the "
"database, or the other way around, to write metadata to the files (the "
"latter take place anyway if you chose a metadata setting so that all "
"metadata is always saved to the images)."
msgstr ""
2021-03-25 18:01:28 +03:00
"Рядом с кнопкой «Применить» расположена кнопка <guibutton>Дополнительно<"
2021-04-16 17:49:51 +03:00
"/guibutton>. Она позволяет указать способ чтения данных: чтение метаданных из"
" выбранного файла в базу данных или наоборот, чтобы записать метаданные в"
" файлы (последнее имеет место в любом случае, если была выбрана настройка"
" метаданных, чтобы все метаданные всегда сохранялись в изображений)."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:46
#, no-c-format
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и время"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:48
2021-04-23 10:25:17 +03:00
#, no-c-format
2021-03-22 10:40:12 +03:00
msgid ""
"In the Date & Time section, which reflects the time of taking the "
"photograph, you can change all values. From the date combo-box a calendar "
"opens, and the time setting spin-box can also be written by directly typing "
"the time. The dating is copied to the EXIF 'Date and Time' field. If you "
"need to change a number of images for their creating time & date, there "
"is a more comfortable method available in Batch Queue Manager. This latter "
"option can be found under <menuchoice><guimenuitem>Image</"
"guimenuitem><guimenuitem>Adjust time & date...</guimenuitem></"
"menuchoice>. Select the images to be changed in the main view and call the "
"tool."
msgstr ""
2021-07-13 10:21:57 +03:00
"В разделе «Дата и время», который показывает время съёмки, возможно изменить"
" все значения. В раскрывающемся списке даты находится календарь, также"
" возможно вручную указать время в соответствующем поле для ввода. Дата"
" копируется из поля EXIF «Дата и время». Если требуется изменить дату и время"
" создания некоторых изображений, это возможно сделать с помощью диспетчера"
" очередей пакетной обработки, расположенном в меню <menuchoice><guimenuitem"
">Изображение</guimenuitem><guimenuitem>Коррекция времени и даты...<"
"/guimenuitem></menuchoice>. Выберите изображения, которые нужно изменить, в"
" главном окне и вызовите инструмент. "
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:55
#, no-c-format
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:57
#, no-c-format
msgid ""
"The Rating section displays a 0...5 star rating scheme that can be used in "
"searches and sort orders. It can be applied by a single mouse click to the 5 "
"stars in the sidebar or with a keyboard short-cut <keycombo>&Ctrl;"
"<keycap>0...5</keycap></keycombo>. The rating from the sidebar is always "
"applied to one image at a time. To rate a number of images, select them and "
"pop-up the context menu (click with the &RMB;) to apply a common rating."
msgstr ""
"В разделе «Рейтинг» отображается система оценки изображения от 0 до 5 звезд,"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
" которая используется при поиске и сортировке. Чтобы поставить оценку"
" изображению, щёлкните левой кнопкой мыши по звёздам в боковой панели, либо"
" воспользуйтесь комбинацией клавиш <keycombo>&Ctrl;<keycap>0...5</keycap><"
"/keycombo>. Оценка с боковой панели применяется к одному изображению за раз."
" Чтобы оценить несколько изображений сразу, выберите их и щелчком правой"
" кнопкой мыши вызовите контекстное меню, где потребуется выбрать"
" соответствующую опцию."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:61
#, no-c-format
msgid ""
"The rating is then transcribed into the IPTC 'urgency' data field. The "
"transcoding follows the scheme in this table:"
msgstr ""
2021-07-13 10:21:57 +03:00
"Затем рейтинг заносится в поле данных IPTC «важность». Перекодировка"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
" происходит по схеме в этой таблице:"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:68
#, no-c-format
msgid "&digikam; Rating"
msgstr "Оценка &digikam;"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:69
#, no-c-format
msgid "IPTC Urgency"
msgstr "Важность IPTC"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:73
#, no-c-format
msgid "<entry>-</entry>"
msgstr "<entry>-</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:73
#, no-c-format
msgid "<entry>8</entry>"
msgstr "<entry>8</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:75 using-sidebar-captions.docbook:77
#, no-c-format
msgid "<entry>*</entry>"
msgstr "<entry>*</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:75
#, no-c-format
msgid "<entry>7</entry>"
msgstr "<entry>7</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:77
#, no-c-format
msgid "<entry>6</entry>"
msgstr "<entry>6</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:79
#, no-c-format
msgid "<entry>**</entry>"
msgstr "<entry>**</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:79
#, no-c-format
msgid "<entry>5</entry>"
msgstr "<entry>5</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:81
#, no-c-format
msgid "<entry>***</entry>"
msgstr "<entry>***</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:81
#, no-c-format
msgid "<entry>4</entry>"
msgstr "<entry>4</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:83 using-sidebar-captions.docbook:85
#, no-c-format
msgid "****"
msgstr "****"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:83
#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:85
#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
msgstr "<entry>2</entry>"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:87
#, no-c-format
msgid "*****"
msgstr "*****"
#. Tag: entry
#: using-sidebar-captions.docbook:87
#, no-c-format
msgid "<entry>1</entry>"
msgstr "<entry>1</entry>"
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:95
#, no-c-format
msgid "Tag Tree"
msgstr "Дерево меток"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:97
#, no-c-format
msgid ""
"The tag view shows an adaptive filter tag search box, the tag tree and a "
"combo-box containing the tags previously applied in this &digikam; session."
msgstr ""
2021-07-13 10:21:57 +03:00
"Режим просмотра «Метки» отображает окно поиска меток адаптивного фильтра,"
2021-03-22 10:40:12 +03:00
" дерево меток и комбинированный список, содержащий метки, ранее применявшиеся"
" в этом сеансе &digikam;."
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:101
#, no-c-format
msgid ""
"The tag tree will be adapted dynamically as a function of the search word as "
"you type into the box. So it is easy to quickly reduce the number of "
"possibilities when searching for a tag. Of course, this feature is only "
"useful if you have many tags."
msgstr ""
2021-03-25 18:01:28 +03:00
"Дерево меток будет динамически адаптироваться в зависимости от поискового"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
" слова по мере ввода в поле. Это позволяет быстро сокращать количество"
" возможностей при поиске метки. Эта функция полезна в том случае, если меток"
" много."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:105
#, no-c-format
msgid ""
"The combo-box at the bottom is another ergonomic feature for easy tagging of "
"an image series. As you apply different tags they will be memorized in this "
"box for quick access."
msgstr ""
2021-07-13 10:21:57 +03:00
"Раскрывающийся список внизу — это ещё одна эргономичная функция для удобства"
" присваивания меток нескольким изображениям. По мере применения различных"
" меток они будут заноситься в это поле для быстрого доступа."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:109
#, no-c-format
msgid ""
"Otherwise tags are simply applied by checking the respective boxes in the "
"tree. All tags of an image are transcribed into the IPTC 'keyword' data "
"field."
msgstr ""
2021-07-13 10:21:57 +03:00
"В противном случае метки присваиваются путём установки соответствующих"
" флажков в дереве. В с е метки изображения записываются в поле данных IPTC"
" «ключевое слово»."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:113
#, no-c-format
msgid ""
"In case you have selected a number of images in the main view and you check "
"a tag in the tag tree, this one is only applied to the highlighted image, "
"and not to the whole selection. If you want to tag selections, refer to the "
"<link linkend=\"using-sidebar-filters\">Filters</link> section."
msgstr ""
"Если было выбрано несколько изображений на главном экране и была отмечена"
2021-07-13 10:21:57 +03:00
" метка в дереве меток, эта метка применяется только к выделенному"
" изображению, а не ко всем выбранным. Если требуется присвоить выделению"
" метку, обратитесь к разделу «<link linkend=\"using-sidebar-filters\""
">Фильтры</link>»."
2021-03-22 10:40:12 +03:00
#. Tag: title
#: using-sidebar-captions.docbook:120
#, no-c-format
msgid "Information View"
msgstr "Сведения"
#. Tag: para
#: using-sidebar-captions.docbook:122
#, no-c-format
msgid "TODO"
msgstr "(Этот раздел документации ещё не написан.)"