translations/digikam-doc/digikam_editor-cm-pcs.po
2021-06-08 17:50:01 +03:00

234 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Мария <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:38+0300\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru_RU\n"
#. Tag: title
#: editor-cm-pcs.docbook:2
#, no-c-format
msgid "The Profiles Point to Real Colors in the Real World"
msgstr "Профили отображают настоящие цвета в реальном мире"
#. Tag: title
#: editor-cm-pcs.docbook:5
#, no-c-format
msgid ""
"Camera, scanner, working space, monitor, printer - what do all these color "
"profiles really do?"
msgstr ""
"Камера, сканер, рабочее пространство, монитор, принтер — что эти цветовые"
" профили действительно делают?"
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:9
#, no-c-format
msgid ""
"A color profile describes the color gamut of the device or space to which it "
"belongs by specifying what real color in the real world corresponds to each "
"trio of RGB values in the color space of the device (camera, monitor, "
"printer) or working space."
msgstr ""
"Цветовой профиль описывает цветовую гамму устройства или пространства, к"
" которому он принадлежит, указывая, какой реальный цвет в реальном мире"
" соответствует каждому значению RGB в цветовом пространстве устройства"
" (камеры, монитора, принтера) или рабочего пространства."
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:13
#, no-c-format
msgid ""
"The camera profile essentially says, \"for every RGB trio of values "
"associated with every pixel in the image file produced from the raw file by "
"the raw processing software, \"this RGB image file trio\" corresponds to "
"\"that real color as seen by a real observer in the real world\" (or rather, "
"as displayed on the IT8 target if you produced your own camera profile, but "
"it amounts to the same thing - the goal of profiling your camera is to make "
"the picture of the target look like the target)."
msgstr ""
"Профиль камеры говорит, «для каждого значения R,G,B, связанного с каждым"
" пикселом в файле изображения, созданном из необработанного файла программой"
" обработки необработанных данных» эти «каждое значение R,G,B» соответствует"
" «тому реальному цвету, который видит реальный наблюдатель в реальном мире»"
" (или, скорее, как отображается на мишени IT8, если был создан собственный"
" профиль камеры, но это то же самое — цель профилирования камеры — сделать"
" изображение цели похожим на цель)."
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:17
#, no-c-format
msgid ""
"You cannot see an image by looking at its RGB values. Rather you see an "
"image by displaying it on a monitor or by printing it. When you profile your "
"monitor, you produce a monitor profile that says \"this RGB trio of values "
"that the graphics card sends to the screen\" will produce on the screen "
"\"that real color as seen by a real observer in the real world\"."
msgstr ""
"Невозможно увидеть изображение, глядя только на его значения RGB. Изображение"
" возможно увидеть, отображая его на мониторе или распечатывая. При"
" профилировании монитор создаётся профиль монитора, который говорит, что «эти"
" значения RGB, которые графическая карта отправляет на экран», будет"
" производить на экране «тот реальный цвет, который видит реальный наблюдатель"
" в реальном мире»."
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:21
#, no-c-format
msgid ""
"What the monitor profile and the camera profile have in common is the part "
"(in italics above) about \"that real color as seen by a real observer in the "
"real world.\" Different trios of RGB numbers in, respectively, the monitor "
"and camera color spaces point to the same real, visible color in the real "
"world. Real colors in the real world provide the reference point for "
"translating between all the color profiles your image will ever encounter on "
"its way from camera to screen to editing program to print or the web."
msgstr ""
"Что общего у профиля монитора и профиля камеры, так это в части (выделенной"
" курсивом выше) о «том реальном цвете, который видит реальный наблюдатель в"
" реальном мире». Разные значения R, G, B в цветовом пространстве монитора и"
" камеры соответственно указывают на один и тот же реальный видимый цвет в"
" реальном мире. Реальные цвета в реальном мире служат точкой отсчёта для"
" перехода между всеми цветовыми профилями, с которыми изображение когда-либо"
" столкнется на пути от камеры к экрану, от программы редактирования до печати"
" или публикации в Интернет."
#. Tag: title
#: editor-cm-pcs.docbook:28
#, no-c-format
msgid "How can a color profile point to a real color in the real world?"
msgstr ""
"Как цветовой профиль может указывать на настоящий цвет в реальном мире?"
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:30
#, no-c-format
msgid ""
"Real people don't even see the same colors when they look at the world, do "
"they?"
msgstr ""
"Реальные люди даже не видят одни и те же цвета, когда смотрят на мир, не так"
" ли?"
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:34
#, no-c-format
msgid ""
"A long time ago (1931, although refinements continue to be made), the "
"International Color Consortium decided to map out and mathematically "
"describe all the colors visible to real people in the real world. So they "
"showed a whole bunch of people a whole bunch of colors and asked them to say "
"when \"this\" color matched \"that\" color, where the two visually matching "
"colors were in fact produced by differing combinations of wavelengths. What "
"was the value of such a strange procedure? Human color perception depends on "
"the fact that we have three types of cone receptors with peak sensitivity to "
"light at wavelengths of approximately 430, 540, and 570 nm, but with "
"considerable overlap in sensitivity between the different cone types. One "
"consequence of how we see color is that many different combinations of "
"differing wavelengths of light will look like \"the same color\"."
msgstr ""
"Давным-давно (предположительно, в 1931 году) Международный консорциум цветов"
" решил выявить и математически описать все цвета, видимые реальным людям в"
" реальном мире. Поэтому они показали группе людей большое количество цветов и"
" попросили их указать, когда «этот» цвет совпадал с «тем» цветом, когда два"
" визуально совпадающих цвета на самом деле были получены с помощью различных"
" комбинаций длин волн. В чём ценность такой странной деятельности? Восприятие"
" цвета человеком зависит от того факта, что у нас есть три рецептора колбочек"
" с максимальной чувствительностью к свету на длинах волн приблизительно 430,"
" 540 и 570 нм, но со значительным перекрытием чувствительности между"
" различными типами колбочек. Одним из следствий того, как мы видим цвет,"
" является то, что множество различных комбинаций световых волн разной длины"
" будут казаться «одного цвета»."
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:38
#, no-c-format
msgid ""
"After extensive testing, the ICC produced the CIE-XYZ color space which "
"mathematically describes and models all the colors visible to an ideal human "
"observer (\"ideal\" in the sense of modeling the tested responses of lots of "
"individual humans). This color space is NOT a color profile in the normal "
"sense of the word. Rather it provides an absolute \"Profile Connecting Space"
"\" (PCS) for translating color RGB values from one color space to another. "
"(See <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"CIE_1931_color_space#Tristimulus_values\">here</ulink> and <ulink url="
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Color_vision\">here</ulink>.)"
msgstr ""
"После обширного тестирования ICC разработала цветовое пространство CIE-XYZ,"
" которое математически описывает и моделирует все цвета, видимые идеальному"
" наблюдателю («идеальному» в смысле моделируемого на основании тестовых"
" ответов множества разных людей). Это цветовое пространство НЕ является"
" цветовым профилем в обычном смысле этого слова. Скорее, оно обеспечивает"
" абсолютный профиль объединённого пространства (PCS) для перевода значений"
" RGB из одного цветового пространства в другое (более подробная информация"
" содержится <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CIE_1931_color_space#Tr"
"istimulus_values\">здесь</ulink> и <ulink"
" url=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/Цветоощущение\">здесь</ulink>.)"
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:42
#, no-c-format
msgid ""
"CIE-XYZ is not the only PCS. Another commonly used PCS is CIE-Lab, which is "
"mathematically derived from the CIE-XYZ space. CIE-Lab is intended to be "
"\"perceptually uniform\", meaning \"a change of the same amount in a color "
"value should produce a change of about the same visual importance\" (cited "
"from <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space\">Wikipedia "
"article</ulink>). Wikipedia says \"The three coordinates of CIELAB represent "
"the lightness of the color (L* = 0 yields black and L* = 100 indicates "
"diffuse white; specular white may be higher), its position between red/"
"magenta and green (a*, negative values indicate green while positive values "
"indicate magenta) and its position between yellow and blue (b*, negative "
"values indicate blue and positive values indicate yellow)\" (cited from "
"<ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space\">Wikipedia "
"article</ulink>)."
msgstr ""
"CIE-XYZ — это не просто профиль объединённого пространства. Другой часто"
" используемый PCS — это CIE-Lab, математически выведенный из пространства"
" CIE-XYZ. CIE-Lab должен быть «линейным с точки зрения человеческого"
" восприятия», то есть чтобы «одинаковое изменение значений координат цвета в"
" разных областях цветового пространства производило одинаковое ощущение"
" изменения цвета» (цитата из <ulink url=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/LAB\""
">статьи в Википедии</ulink>). «Три координаты CIELAB представляют яркость"
" цвета (L * = 0 даёт черный, а L * = 100 означает диффузный белый; зеркальный"
" белый может быть выше), его положение между красным/пурпурным и зелёным (a"
" *, отрицательное значения обозначают зелёный цвет, а положительные значения"
" обозначают пурпурный) и его положение между жёлтым и синим (b *,"
" отрицательные значения обозначают синий, а положительные значения обозначают"
" жёлтый)» (перевод цитаты из английской <ulink"
" url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space\">статьи Википедии<"
"/ulink>)."
#. Tag: para
#: editor-cm-pcs.docbook:46
#, no-c-format
msgid ""
"To be useful, color profiles need to be coupled with software that performs "
"the translation from one color space to another via the PCS. In the world of "
"&Linux; open source software (and also many closed source, commercial "
"softwares), translation from one color space to another usually is done by "
"<ulink url=\"http://www.littlecms.com/\">LCMS</ulink>, the \"little color "
"management software\". For what it's worth, my own testing has shown that "
"LCMS does more accurate color space conversions than Adobe's proprietary "
"color conversion engine."
msgstr ""
"Чтобы быть полезными, цветовые профили должны быть связаны с программным"
" обеспечением, которое выполняет перевод из одного цветового пространство в"
" другое через PCS. В мире программного обеспечения с открытым исходным кодом"
" &Linux; (включая также много коммерческих проектов с закрытым исходным"
" кодом) преобразование из одного цветового пространства в другшое обычно"
" выполняется с помощью <ulink url=\"http://www.littlecms.com/\">LCMS</ulink"
">. LCMS выполняет более точное преобразование цветового пространства, чем"
" собственный механизм преобразования цветов Adobe."