196 lines
8.5 KiB
Plaintext
196 lines
8.5 KiB
Plaintext
#
|
||
# Мария <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 12:11+0300\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "DLNA Mediaserver Tool"
|
||
msgstr "Инструмент медиасервера DLNA"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"DLNA Mediaserver is used to automatically export &digikam; photos through "
|
||
"the local network to other DLNA-compliant devices like smart phones and "
|
||
"tablets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Медиасервер DLNA используется для автоматического экспорта фотографий"
|
||
" &digikam; с помощью локальной сети на другие устройства, совместимые с DLNA,"
|
||
" например, смартфоны и планшеты."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Starting The Server"
|
||
msgstr "Запуск сервера"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To start the mediaserver, head to the right bar and click the "
|
||
"<guilabel>Tools</guilabel> menu. You will find the dlna server icon as shown "
|
||
"in the next screenshot. You can also start it from the <guimenu>Tools</"
|
||
"guimenu> menu in the main toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы запустить медиасервер, перейдите на правую панель и выберите меню <"
|
||
"guilabel>Инструменты</guilabel>. Там находится значок сервера DLNA, как"
|
||
" показано на следующем снимке экрана. Также возможно запустить его с помощью"
|
||
" меню <guimenu>Сервис</guimenu> на главной панели инструментов."
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:15
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Start DLNA server from the tools menu at the right bar"
|
||
msgstr ""
|
||
"Запуск сервера DLNA с помощью меню инструментов на правой боковой панели"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:19
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "When you click the icon, the mediaserver window will open as follows:"
|
||
msgstr "При нажатии на значок откроется окно медиасервера:"
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:25 tool-dlnaserver.docbook:45
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "dlna window"
|
||
msgstr "Окно DLNA"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:29
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Now you have a couple of buttons. Use <guibutton>Add Items</guibutton> if "
|
||
"you want to add single image files to be shared through the server. Use "
|
||
"<guibutton>Add New Root Directory</guibutton> if you want a complete folder "
|
||
"to be added to your server. You can choose to add the files inside this "
|
||
"folder only or also the files inside the internal folders by checking the "
|
||
"<guilabel>Scan Recursively</guilabel> checkbox. Use <guibutton>Delete "
|
||
"Selected</guibutton> to remove the selected files/folders from the shared "
|
||
"items. And finally you can hide this mediaserver window (without closing the "
|
||
"actual server) using the <guibutton>Hide Window</guibutton> button. If you "
|
||
"want to close the window AND the server, press the ordinary cross to the top-"
|
||
"right of the window. Note that the files and folders you specify will be "
|
||
"saved for you to use in later sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"В этом диалоге есть несколько кнопок. Чтобы добавить отдельные файлы"
|
||
" изображений для совместного использования через сервер, воспользуйтесь"
|
||
" кнопкой <guibutton>Добавить элементы</guibutton>. Чтобы добавить целый"
|
||
" каталог, воспользуйтесь функцией <guibutton>Добавить новый корневой каталог<"
|
||
"/guibutton>. Возможно добавить файлы только в эту папку или также файлы во"
|
||
" внутренние папки с помощью флажка <guilabel>Рекурсивный просмотр</guilabel>."
|
||
" Чтобы удалить выбранные файлы или папки из списка общих файлов,"
|
||
" воспользуйтесь кнопкой <guibutton>Удалить выбранные</guibutton>. С помощью"
|
||
" кнопки <guibutton>Скрыть окно</guibutton> возможно скрыть окно медиасервера"
|
||
" (не закрывая его). Если требуется закрыть и окно, и сервер, нажмите на"
|
||
" стандартный крестик в верхнем правом углу окна. Указанные файлы и папки"
|
||
" будут сохранены для использования в последующих сеансах."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:35
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Configuration Panel"
|
||
msgstr "Панель настройки"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:37
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Starting the &digikam; configuration panel (<menuchoice><guimenu>Settings</"
|
||
"guimenu> <guimenuitem>Configure &digikam;...</guimenuitem></menuchoice>), "
|
||
"you will find a new option for the &digikam; mediaserver. You actually have "
|
||
"two simple options: if you want to start the mediaserver automatically once "
|
||
"you start &digikam; and if so, if you want to start the server in background "
|
||
"or show the actual mediaserver window. That's all what the two checkboxes "
|
||
"here do."
|
||
msgstr ""
|
||
"На панели настройки &digikam; (<menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <"
|
||
"guimenuitem>Настроить &digikam;...</guimenuitem></menuchoice>) есть новая"
|
||
" опция для медиасервера &digikam;. Есть всего два варианта: запускать ли"
|
||
" медиасервер автоматически после запуска &digikam;, и если да, то запускать"
|
||
" его в фоновом режиме или показать окно медиасервера. Это всё, что делают эти"
|
||
" два флажка."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:52
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Important Notes"
|
||
msgstr "Важные примечания"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:57
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"After you start the server, you might have to wait for about 30 seconds to "
|
||
"one minute before other devices in the network can see your server, so "
|
||
"please be patient :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"После запуска сервера, возможно, придётся подождать от 30 секунд до одной"
|
||
" минуты, прежде чем другие устройства в сети смогут увидеть сервер."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:58
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This server was tested with some client applications. This list includes:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот сервер был проверен с некоторыми пользовательскими приложениями. Список"
|
||
" включает:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:61
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"VLC media player 3.0.0-git (PC - archlinux) - Note: Older versions of VLC do "
|
||
"not work properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Медиаплеер VLC 3.0.0-git (PC — archlinux) — Примечание: Более старые версии"
|
||
" VLC работают некорректно."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:64
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "GUPnP AV (PC - archlinux)"
|
||
msgstr "GUPnP AV (PC — archlinux)"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:67
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "VLC media player (Android)"
|
||
msgstr "Медиаплеер VLC (Android)"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:70
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "BubbleUPnP (Android)"
|
||
msgstr "BubbleUPnP (Android)"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:73
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "MediaHouse (Android)"
|
||
msgstr "MediaHouse (Android)"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-dlnaserver.docbook:76
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "AnDLNA (Android)"
|
||
msgstr "AnDLNA (Android)"
|