translations/krusader-docmessages/krusader_splitter.po
2022-11-23 17:30:39 +03:00

115 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 04:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#. Tag: title
#: splitter.docbook:8
#, no-c-format
msgid "<title>File Splitter</title>"
msgstr "<title>Разделитель файла</title>"
#. Tag: primary
#: splitter.docbook:10
#, no-c-format
msgid "<primary>File Splitter</primary>"
msgstr "<primary>Разделитель файла</primary>"
#. Tag: para
#: splitter.docbook:12
#, no-c-format
msgid ""
"This function splits one (large) file up into multiple smaller files so that "
"they can be placed on smaller media (&eg; ZIP drives, ...) or sent by email. "
"The multiple files can be combined again to recreate the original file. "
"&krusader; and <trademark class=\"copyright\">Total Commander</trademark> "
"split/combine functions are compatible. To split a file choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Split</guimenuitem> </menuchoice> or "
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo>: a "
"<guilabel>Split</guilabel> dialog will open to confirm the operation."
msgstr ""
"Эта функция разделяет один большой файл на несколько более маленьких файлов,"
" что позволяет поместить их на маленькие медианосители (например, ZIP-диски)"
" или отправить их по электронной почте. Эти файлы возможно потом снова"
" собрать в один целый файл. Функции разделения и соединения файлов "
" &krusader; и <trademark class=\"copyright\">Total Commander</trademark>"
" совместимы. Чтобы разделить файл, воспользуйтесь пунктом меню <menuchoice> <"
"guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Разделить</guimenuitem> </menuchoice> или"
" комбинацией клавиш <keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>P</keycap><"
"/keycombo>: для подтверждения действия откроется диалог <guilabel>Разделить<"
"/guilabel>."
#. Tag: para
#: splitter.docbook:26
#, no-c-format
msgid ""
"If the name of the original file is <filename>foo</filename>, then the name "
"of the smaller files will be <filename>foo.000 foo.001 foo.002</filename> "
"&etc; There is no theoretical limit in the number of smaller files, but it "
"is recommended to limit the number to a maximum of 1023 files. &krusader; "
"creates a <filename>foo.crc</filename> file. This file contains the name, "
"size and the crc checksum of the original file. It is possible to combine "
"the file without the <filename>foo.crc</filename> file but in this case "
"&krusader; cannot check if the original file was recreated correctly."
msgstr ""
"Оригинальный большой файл с именем <filename>foo</filename> разделится на"
" более мелкие файлы с именами <filename>foo.000 foo.001 foo.002</filename> и"
" так далее. Теоретически ограничений по количеству файлов нет, но"
" рекомендуется ограничивать количество файлов до 1023. &krusader; создаст"
" файл <filename>foo.crc</filename>. Этот файл содержит имя, размер и"
" контрольную сумму crc оригинального файла. Объединять файлы возможно и без <"
"filename>foo.crc</filename>, но в таком случае &krusader; не сможет"
" убедиться, что оригинальный файл был восстановлен правильно."
#. Tag: para
#: splitter.docbook:39
#, no-c-format
msgid "An example of a <filename>foo.crc</filename> file:"
msgstr "Пример файла <filename>foo.crc</filename>:"
#. Tag: programlisting
#: splitter.docbook:41
#, no-c-format
msgid "filename=foo size=432998467868 crc32=21EB719A"
msgstr "filename=foo size=432998467868 crc32=21EB719A"
#. Tag: para
#: splitter.docbook:42
#, no-c-format
msgid ""
"To combine the multiple files choose, select a partial file <filename>foo."
"xxx</filename> and choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Combine files...</guimenuitem> </menuchoice> or <keycombo "
"action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>B</keycap></keycombo>. The target folder is "
"the inactive panel and can be changed. The file names must be numbered in "
"ascending order: <filename>foo.001, foo.002, foo.003</filename> &etc; or "
"have letters in ascending order: (\" <userinput> <command>split</command> "
"<option>-b</option> </userinput>letter method\") <filename>fileaa, fileab, "
"fileac</filename> &etc; If the file <filename>foo.crc</filename> is found in "
"the same folder as the partial files, &krusader; will use this file to check "
"the combined file for errors."
msgstr ""
"Чтобы соединить несколько файлов, выберите файл <filename>foo.xxx</filename>"
" и воспользуйтесь пунктом меню <menuchoice> <guimenu>Файл</guimenu> <"
"guimenuitem>Объединить файлы......</guimenuitem> </menuchoice> или"
" комбинацией клавиш <keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>B</keycap><"
"/keycombo>. Целевая папка должна находиться в неактивной панели, и её нельзя"
" изменить. Имена файлов должны быть пронумерованы по возрастанию: <filename"
">foo.001, foo.002, foo.003</filename> или иметь буквы в названиях, тоже"
" упорядоченные по возрастанию («метод <userinput> <command>split</command> <"
"option>-b</option> </userinput>») <filename>fileaa, fileab, fileac</filename>"
" и так далее. Если файл <filename>foo.crc</filename> будет находиться в той"
" же папке, что и частичные файлы, &krusader; использует этот файл для"
" проверки собранного файла на ошибки."