535 lines
26 KiB
Plaintext
535 lines
26 KiB
Plaintext
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 15:15+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-wb.docbook:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "White Balance"
|
||
msgstr "Баланс белого"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The &digikam; <emphasis>White Balance</emphasis> is a semi-automatic tool to "
|
||
"adjust the white-balance of a photograph."
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis>Баланс белого</emphasis> — это полуавтоматический инструмент для"
|
||
" коррекции баланса белого на фотографии."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-wb.docbook:14
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Введение"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"White Balance setting is a common hurdle for digital still cameras. In the "
|
||
"'good old time' of film rolls, the white balance was done by the photolab. "
|
||
"Nowadays the poor little camera has to guess what is white and what is "
|
||
"black. Most of the time, what the camera chooses as the white point, is not "
|
||
"of the correct shade or hue. Using this tool it is easy to correct this "
|
||
"problem. It provides a variety of parameters that can be trimmed to obtain a "
|
||
"better result."
|
||
msgstr ""
|
||
"Правильная настройка баланса белого является распространённой проблемой для"
|
||
" цифровых фотоаппаратов. Во времена плёночных фотоаппаратов баланс белого"
|
||
" регулировался в фотолаборатории. В наши дни фотоаппарат должен сам"
|
||
" определять, что является белым, а что — чёрным. В большинстве случаев в"
|
||
" качестве точки белого фотоаппарат выбирает неправильный оттенок или тон."
|
||
" Использование этого инструмента позволит скорректировать баланс белого с"
|
||
" помощью множества параметров, предоставляемых приложением."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:20
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The whitebalance correction is somewhat limited by the fact that we operate "
|
||
"in 8bit per channel color space. So if you depart too much from the "
|
||
"original, over exposure zones may appear. If you can adjust the whitebalance "
|
||
"in raw conversion mode (which is done in 16 bit space), the margin for "
|
||
"correction will be greater."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коррекция баланса белого несколько ограничена тем фактом, что работа"
|
||
" производится в цветовом пространстве 8 бит на канал. Поэтому, если слишком"
|
||
" сильно отклониться от оригинала, могут появиться зоны передержки. Если есть"
|
||
" возможность настроить баланс белого в режиме преобразования цифровых"
|
||
" негативов (который выполняется в 16-битном пространстве), запас для"
|
||
" коррекции будет больше."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:24
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This tool is based on a white color balance algorithm copyrighted by Pawel "
|
||
"T. Jochym. Launch it from the <menuchoice><guimenu>Color</"
|
||
"guimenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice> Image Editor "
|
||
"menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот инструмент основан на алгоритме баланса белого, автором которого"
|
||
" является Pawel T. Jochym. Чтобы его запустить, воспользуйтесь меню <"
|
||
"menuchoice><guimenu>Цвет</guimenu><guimenuitem>Баланс белого...</guimenuitem"
|
||
"></menuchoice> в редакторе изображений."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-wb.docbook:28
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Using the Whitebalance Tool"
|
||
msgstr "Пример использования инструмента баланса белого"
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: editor-color-wb.docbook:32
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The White Balance Tool Dialog"
|
||
msgstr "Диалог баланса белого"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:35
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preview window can be resized. To the left, both an original and a "
|
||
"target preview tab is shown. The target preview is updated dynamically "
|
||
"according to the tool's settings. If you want to see the original "
|
||
"whitebalance, just click on that tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможно изменить размер окна предварительного просмотра. Слева отображается"
|
||
" как оригинал, так и результат проделанных изменений. Область"
|
||
" предварительного просмотра динамически обновляется в соответствии с"
|
||
" изменением параметров инструмента. Чтобы отобразить исходный баланс белого,"
|
||
" просто нажмите на эту вкладку."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:39
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The target photo preview has a red marker available. The luminosity value of "
|
||
"the pixel under the marker is shown as a vertical line in the histogram ."
|
||
msgstr ""
|
||
"На области предварительного просмотра располагается красный маркер. Значение"
|
||
" яркости пиксела под маркером отображается в виде вертикальной линии на"
|
||
" гистограмме."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:43
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To the top right, the widget displays a histogram that is dynamically "
|
||
"updated when changing the parameters. This histogram is very instructive as "
|
||
"it shows that even in well exposed photos, most of the pixels have very "
|
||
"small luminosity. With a button you can select to show either one of the 3 "
|
||
"colors (or the sum of it which is called luminosity)."
|
||
msgstr ""
|
||
"В правом верхнем углу инструмента отображается гистограмма, которая"
|
||
" динамически обновляется при изменении параметров. Эта гистограмма очень"
|
||
" помогает в работе, потому что она показывает, что даже на хорошо"
|
||
" экспонированных фотографиях большинство пикселов имеют очень малую яркость."
|
||
" С помощью соответствующей кнопки возможно выбрать для отображения один из"
|
||
" трёх цветов (или их сумму, которая называется яркостью)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:47
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"With <guilabel>Exposure</guilabel> you can digitally change the original "
|
||
"photo exposure. Increasing the exposure is has the risk of making the pixel "
|
||
"noise more visible and to blow out the highlights. Check the <guilabel>Over "
|
||
"exposure indicator</guilabel> at the lower right to see if you run into "
|
||
"saturation problems. The <guilabel>Black Point</guilabel> adjustment can be "
|
||
"used to cut the histogram from the left. If your photograph looks foggy "
|
||
"(histogram has empty space on the left, black side), you probably need to "
|
||
"use this option. The <guilabel>Exposure</guilabel> and <guilabel>Black "
|
||
"Point</guilabel> adjustments can be automatically estimated by pressing the "
|
||
"<guilabel>Auto Exposure Adjustments</guilabel> button. This sets the black "
|
||
"point quite accurately."
|
||
msgstr ""
|
||
"С помощью опций <guilabel>Экспозиции</guilabel> возможно изменить исходную"
|
||
" экспозицию фотографии в цифровом виде. Увеличение экспозиции может привести"
|
||
" к тому, что пиксельный шум станет более заметным, и получится засветка."
|
||
" Включите <guilabel>Индикатор передержки</guilabel> в правом нижнем углу,"
|
||
" чтобы увидеть проблемы с насыщенностью, если они есть. Корректировка <"
|
||
"guilabel>«Чёрной» точки</guilabel> может использоваться для обрезки"
|
||
" гистограммы слева. Если фотография выглядит «как в тумане» (гистограмма"
|
||
" имеет пустое пространство слева, чёрная сторона), вероятно, потребуется"
|
||
" использовать эту опцию. Настройка <guilabel>Экспозиции</guilabel> и <"
|
||
"guilabel>«Чёрной» точки</guilabel> может быть произведена автоматически с"
|
||
" помощью кнопки <guilabel>Автоматическая регулировка экспозиции.</guilabel>."
|
||
" Эта опция довольно точно устанавливает «чёрную» точку."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:52
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The contrast of your output depends on <guilabel>Shadows</guilabel>, "
|
||
"<guilabel>Saturation</guilabel>, and <guilabel>Gamma</guilabel> parameters. "
|
||
"The <guilabel>Shadows</guilabel> adjustment lets you enhance or diminish the "
|
||
"shadow details in your photo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Контраст в результате зависит от параметров <guilabel>Тени</guilabel>, <"
|
||
"guilabel>Насыщенность</guilabel> и <guilabel>Гамма</guilabel>. Настройка"
|
||
" параметра <guilabel>Тени</guilabel> позволяет увеличить или уменьшить детали"
|
||
" теней на фотографии."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:56
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Increasing the contrast of your photograph can have the side effect of "
|
||
"reducing the apparent <guilabel>Saturation</guilabel> of the photo. Use a "
|
||
"value larger than 1 to increase the saturation and a value of less than 1 to "
|
||
"desaturate the photo. A value of 0 will give you a black and white photo. "
|
||
"Don't be shy to bump up the saturation of your photos a little. The general "
|
||
"rule is that for higher Contrast (lower <guilabel>Gamma</guilabel>) you need "
|
||
"to apply more <guilabel>Saturation</guilabel>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Увеличение контрастности фотографии может иметь побочный эффект уменьшения <"
|
||
"guilabel>Насыщенности</guilabel>. Чтобы увеличить насыщенность, используйте"
|
||
" значение больше 1, а чтобы обесцветить фотографию — меньше 1. Значение 0"
|
||
" превратит фотографию в чёрно-белый снимок. Попробуйте немного увеличить"
|
||
" насыщенность. Общее правило заключается в том, что для более высокого"
|
||
" контраста (более низкой <guilabel>Гаммы</guilabel>) нужно применять больше <"
|
||
"guilabel>Насыщенности</guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:60
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The next set of options is the mainstay of White Balance settings, which "
|
||
"controls the ratio between the three color channels. Here you can set the "
|
||
"color <guilabel>Temperature</guilabel>, making your image warmer or colder. "
|
||
"Higher temperature will result in a warmer tint. Setting the ratio between "
|
||
"the three color channels requires two adjustments. Since the temperature "
|
||
"adjustment mostly controls the ratio between the red and the blue channels, "
|
||
"it is natural that the second adjustment will control the intensity of the "
|
||
"<guilabel>Green</guilabel> channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Следующий набор опций является основой параметров баланса белого, который"
|
||
" помогает контролировать соотношение между тремя цветовыми каналами. Здесь"
|
||
" возможно установить <guilabel>Температуру</guilabel> цвета, сделав"
|
||
" изображение теплее или холоднее. Установка более высокой температуры"
|
||
" приведёт к появлению более тёплого оттенка. Настройка соотношения между"
|
||
" тремя цветовыми каналами требует двух корректировок. Поскольку регулировка"
|
||
" температуры в основном контролирует соотношение между красным и синим"
|
||
" каналами, очевидно, что вторая регулировка будет контролировать"
|
||
" интенсивность <guilabel>Зелёного</guilabel> канала."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:64
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of fiddling around with the above controls, you can simply use the "
|
||
"<guilabel>Temperature Tone Color Picker</guilabel> button. Press on this "
|
||
"button and click anywhere on the original preview image to get the output "
|
||
"color of that area to calculate the white color balance temperature "
|
||
"settings. This way, <guilabel>Temperature</guilabel> and <guilabel>Green</"
|
||
"guilabel> values are automatically computed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вместо использования всех перечисленных выше элементов управления возможно"
|
||
" воспользоваться кнопкой <guilabel>Захват температуры цвета</guilabel>."
|
||
" Нажмите на неё, а затем щёлкните левой кнопкой мыши в любом месте"
|
||
" изображения, чтобы получить выходной цвет этой области для расчёта значений"
|
||
" температуры баланса белого цвета. Таким образом, значения <guilabel>Цветовой"
|
||
" температуры</guilabel> и <guilabel>Зелёного</guilabel> будут вычисляться"
|
||
" автоматически."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:68
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In addition you can set the White Balance using the preset list. These are "
|
||
"the white color balance temperature presets available:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Также возможно установить определённый баланс белого с помощью списка"
|
||
" предустановленных параметров. Доступны следующие параметры:"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:78
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Color Temperature"
|
||
msgstr "Цветовая температура"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:79
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:80
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Kelvin"
|
||
msgstr "Градус Кельвина"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:88
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<guilabel>40W</guilabel>"
|
||
msgstr "<guilabel>40 Вт</guilabel>"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:91
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "40 Watt incandescent lamp."
|
||
msgstr "Лампа накаливания 40 Вт."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:96
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "2680"
|
||
msgstr "2680"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:102
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "200W"
|
||
msgstr "200Вт"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:105
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "200 Watt incandescent lamp, studio lights, photo floods."
|
||
msgstr "Лампа накаливания 200 Вт, студийный свет, лампа заливающего света."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:110
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "3000"
|
||
msgstr "3000"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:116
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Sunrise"
|
||
msgstr "Восход"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:119
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Sunrise or sunset light."
|
||
msgstr "Свет при закате или восходе"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:124
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "3200"
|
||
msgstr "3200"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:130
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Tungsten"
|
||
msgstr "Лампа накаливания"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:133
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Tungsten lamp or light at 1 hour from dusk or dawn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Лампа накаливания, используемая в фото-студии, или свет через час после"
|
||
" восхода/заката."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:138
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "3400"
|
||
msgstr "3400"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:144
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Естественный"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:147
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Neutral color temperature."
|
||
msgstr "Естественная цветовая температура."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:152
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "4750"
|
||
msgstr "4750"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:158
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Xenon"
|
||
msgstr "Ксенон"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:161
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Xenon lamp or light arc."
|
||
msgstr "Ксеноновая лампа или световая дуга."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:166
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "5000"
|
||
msgstr "5000"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:172
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<guilabel>Sun</guilabel>"
|
||
msgstr "<guilabel>Солнце</guilabel>"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:175
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Sunny daylight around noon."
|
||
msgstr "Полуденный солнечный свет."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:180
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "5500"
|
||
msgstr "5500"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:186
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Flash"
|
||
msgstr "Вспышка"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:189
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Electronic photo flash."
|
||
msgstr "Электронная фотовспышка."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:194
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "5600"
|
||
msgstr "5600"
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:200
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<guilabel>Sky</guilabel>"
|
||
msgstr "<guilabel>Небо</guilabel>"
|
||
|
||
#. Tag: entry
|
||
#: editor-color-wb.docbook:203
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Overcast sky light."
|
||
msgstr "Пасмурная погода."
|
||
|
||
#. Tag: guilabel
|
||
#: editor-color-wb.docbook:208
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "6500"
|
||
msgstr "6500"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:218
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Color Temperature</guilabel> is a simplified way to characterize "
|
||
"the spectral properties of a light source. While in reality the color of "
|
||
"light is determined by how much each point on the spectral curve contributes "
|
||
"to its output, the result can still be summarized on a linear scale. This "
|
||
"value is useful ⪚ for determining the correct white balance in digital "
|
||
"photography, and for specifying the right light source types in "
|
||
"architectural lighting design. Note, however, that light sources of the same "
|
||
"color (metamers) can vary widely in the quality of light emitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Цветовая температура</guilabel> — это упрощённый способ определения"
|
||
" спектральных свойств источника света. Хотя на самом деле цвет света"
|
||
" определяется тем, насколько каждая точка на спектральной кривой влияет на"
|
||
" формирование выходного сигнала, результат всё же возможно суммировать в"
|
||
" линейном масштабе. Это значение полезно, например, для определения"
|
||
" правильного баланса белого в цифровой фотографии и для определения"
|
||
" правильных типов источников света в архитектурном проектировании освещения."
|
||
" Однако источники света одного цвета (метамеры) могут сильно различаться по"
|
||
" качеству излучаемого света."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:222
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Low <guilabel>Color Temperature</guilabel> implies more yellow-red light "
|
||
"while high color temperature implies more blue light. Daylight has a rather "
|
||
"low color temperature near dawn, and a higher one during the day. Therefore "
|
||
"it can be useful to install an electrical lighting system that can supply "
|
||
"cooler light to supplement daylight when needed, and fill in with warmer "
|
||
"light at night. This also correlates with human feelings towards the warm "
|
||
"colors of light coming from candles or an open fireplace at night. Standard "
|
||
"unit for color temperature is Kelvin (K)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Низкая <guilabel>Цветовая температура</guilabel> подразумевает больше"
|
||
" жёлто-красного света, в то время как высокая цветовая температура"
|
||
" подразумевает больше синего света. Дневной свет имеет довольно низкую"
|
||
" цветовую температуру ближе к рассвету и более высокую в течение дня. Поэтому"
|
||
" рекомендуется установить электрическую систему освещения, которая может"
|
||
" подавать более холодный свет в дополнение к дневному свету, когда это"
|
||
" необходимо, и заполнять его более тёплым светом ночью. Это также похоже на"
|
||
" восприятие людьми тёплых цветов, исходящих от свечей или открытого огня в"
|
||
" камине ночью. Стандартной единицей измерения цветовой температуры является"
|
||
" Кельвин (К)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:226
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Over Exposure Indicator</guilabel> option adds up the colors if "
|
||
"more than one channel in a pixel is over-exposed, and you will see the "
|
||
"combined color resulting of White Color Balance controls settings. This rule "
|
||
"is applied to target preview area as an indication only and has no effect on "
|
||
"the final rendering."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Индикатор передержки</guilabel> добавляет на изображения цвета,"
|
||
" если более одного канала в пикселе чрезмерно экспонированы, тогда будет"
|
||
" заметен комбинированный цвет, полученный в результате настройки элементов"
|
||
" управления «Баланс белого». Это правило применяется к целевой области"
|
||
" предварительного просмотра только в качестве указателя и не влияет на"
|
||
" окончательную обработку."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:230
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Save As...</guilabel> and <guilabel>Load...</guilabel> buttons are "
|
||
"used to do just that. Any White Color Balance settings that you have set can "
|
||
"be saved to the filesystem in a text file and loaded later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Сохранить как...</guilabel> и <guilabel>Из файла...</guilabel>: эти"
|
||
" кнопки функционируют в соответствии со своими названиями. Все параметры"
|
||
" баланса белого возможно сохранить в системе и загрузить позже."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-wb.docbook:234
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Reset All</guilabel> button resets all filter settings to default "
|
||
"values corresponding to Neutral White Balance color. (Attention, even the "
|
||
"neutral setting might be different from your original photograph. If you "
|
||
"save it, the white balance will be changed.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Кнопка <guilabel>По умолчанию</guilabel> сбрасывает все параметры фильтра к"
|
||
" значениям по умолчанию относительно нейтрального баланса белого (параметр"
|
||
" нейтрального баланса белого может отличаться от установленных параметров"
|
||
" оригинальной фотографии. При сохранении изображения с этим параметром "
|
||
" баланс белого изменится)."
|