translations/digikam-doc/digikam_editor-color-wb.po
2021-08-06 17:29:02 +03:00

535 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 15:15+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: editor-color-wb.docbook:4
#, no-c-format
msgid "White Balance"
msgstr "Баланс белого"
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:7
#, no-c-format
msgid ""
"The &digikam; <emphasis>White Balance</emphasis> is a semi-automatic tool to "
"adjust the white-balance of a photograph."
msgstr ""
"<emphasis>Баланс белого</emphasis> — это полуавтоматический инструмент для"
" коррекции баланса белого на фотографии."
#. Tag: title
#: editor-color-wb.docbook:14
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:16
#, no-c-format
msgid ""
"White Balance setting is a common hurdle for digital still cameras. In the "
"'good old time' of film rolls, the white balance was done by the photolab. "
"Nowadays the poor little camera has to guess what is white and what is "
"black. Most of the time, what the camera chooses as the white point, is not "
"of the correct shade or hue. Using this tool it is easy to correct this "
"problem. It provides a variety of parameters that can be trimmed to obtain a "
"better result."
msgstr ""
"Правильная настройка баланса белого является распространённой проблемой для"
" цифровых фотоаппаратов. Во времена плёночных фотоаппаратов баланс белого"
" регулировался в фотолаборатории. В наши дни фотоаппарат должен сам"
" определять, что является белым, а что — чёрным. В большинстве случаев в"
" качестве точки белого фотоаппарат выбирает неправильный оттенок или тон."
" Использование этого инструмента позволит скорректировать баланс белого с"
" помощью множества параметров, предоставляемых приложением."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:20
#, no-c-format
msgid ""
"The whitebalance correction is somewhat limited by the fact that we operate "
"in 8bit per channel color space. So if you depart too much from the "
"original, over exposure zones may appear. If you can adjust the whitebalance "
"in raw conversion mode (which is done in 16 bit space), the margin for "
"correction will be greater."
msgstr ""
"Коррекция баланса белого несколько ограничена тем фактом, что работа"
" производится в цветовом пространстве 8 бит на канал. Поэтому, если слишком"
" сильно отклониться от оригинала, могут появиться зоны передержки. Если есть"
" возможность настроить баланс белого в режиме преобразования цифровых"
" негативов (который выполняется в 16-битном пространстве), запас для"
" коррекции будет больше."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:24
#, no-c-format
msgid ""
"This tool is based on a white color balance algorithm copyrighted by Pawel "
"T. Jochym. Launch it from the <menuchoice><guimenu>Color</"
"guimenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice> Image Editor "
"menu."
msgstr ""
"Этот инструмент основан на алгоритме баланса белого, автором которого"
" является Pawel T. Jochym. Чтобы его запустить, воспользуйтесь меню <"
"menuchoice><guimenu>Цвет</guimenu><guimenuitem>Баланс белого...</guimenuitem"
"></menuchoice> в редакторе изображений."
#. Tag: title
#: editor-color-wb.docbook:28
#, no-c-format
msgid "Using the Whitebalance Tool"
msgstr "Пример использования инструмента баланса белого"
#. Tag: phrase
#: editor-color-wb.docbook:32
#, no-c-format
msgid "The White Balance Tool Dialog"
msgstr "Диалог баланса белого"
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:35
#, no-c-format
msgid ""
"The preview window can be resized. To the left, both an original and a "
"target preview tab is shown. The target preview is updated dynamically "
"according to the tool's settings. If you want to see the original "
"whitebalance, just click on that tab."
msgstr ""
"Возможно изменить размер окна предварительного просмотра. Слева отображается"
" как оригинал, так и результат проделанных изменений. Область"
" предварительного просмотра динамически обновляется в соответствии с"
" изменением параметров инструмента. Чтобы отобразить исходный баланс белого,"
" просто нажмите на эту вкладку."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:39
#, no-c-format
msgid ""
"The target photo preview has a red marker available. The luminosity value of "
"the pixel under the marker is shown as a vertical line in the histogram ."
msgstr ""
"На области предварительного просмотра располагается красный маркер. Значение"
" яркости пиксела под маркером отображается в виде вертикальной линии на"
" гистограмме."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:43
#, no-c-format
msgid ""
"To the top right, the widget displays a histogram that is dynamically "
"updated when changing the parameters. This histogram is very instructive as "
"it shows that even in well exposed photos, most of the pixels have very "
"small luminosity. With a button you can select to show either one of the 3 "
"colors (or the sum of it which is called luminosity)."
msgstr ""
"В правом верхнем углу инструмента отображается гистограмма, которая"
" динамически обновляется при изменении параметров. Эта гистограмма очень"
" помогает в работе, потому что она показывает, что даже на хорошо"
" экспонированных фотографиях большинство пикселов имеют очень малую яркость."
" С помощью соответствующей кнопки возможно выбрать для отображения один из"
" трёх цветов (или их сумму, которая называется яркостью)."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:47
#, no-c-format
msgid ""
"With <guilabel>Exposure</guilabel> you can digitally change the original "
"photo exposure. Increasing the exposure is has the risk of making the pixel "
"noise more visible and to blow out the highlights. Check the <guilabel>Over "
"exposure indicator</guilabel> at the lower right to see if you run into "
"saturation problems. The <guilabel>Black Point</guilabel> adjustment can be "
"used to cut the histogram from the left. If your photograph looks foggy "
"(histogram has empty space on the left, black side), you probably need to "
"use this option. The <guilabel>Exposure</guilabel> and <guilabel>Black "
"Point</guilabel> adjustments can be automatically estimated by pressing the "
"<guilabel>Auto Exposure Adjustments</guilabel> button. This sets the black "
"point quite accurately."
msgstr ""
"С помощью опций <guilabel>Экспозиции</guilabel> возможно изменить исходную"
" экспозицию фотографии в цифровом виде. Увеличение экспозиции может привести"
" к тому, что пиксельный шум станет более заметным, и получится засветка."
" Включите <guilabel>Индикатор передержки</guilabel> в правом нижнем углу,"
" чтобы увидеть проблемы с насыщенностью, если они есть. Корректировка <"
"guilabel>«Чёрной» точки</guilabel> может использоваться для обрезки"
" гистограммы слева. Если фотография выглядит «как в тумане» (гистограмма"
" имеет пустое пространство слева, чёрная сторона), вероятно, потребуется"
" использовать эту опцию. Настройка <guilabel>Экспозиции</guilabel> и <"
"guilabel>«Чёрной» точки</guilabel> может быть произведена автоматически с"
" помощью кнопки <guilabel>Автоматическая регулировка экспозиции.</guilabel>."
" Эта опция довольно точно устанавливает «чёрную» точку."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:52
#, no-c-format
msgid ""
"The contrast of your output depends on <guilabel>Shadows</guilabel>, "
"<guilabel>Saturation</guilabel>, and <guilabel>Gamma</guilabel> parameters. "
"The <guilabel>Shadows</guilabel> adjustment lets you enhance or diminish the "
"shadow details in your photo."
msgstr ""
"Контраст в результате зависит от параметров <guilabel>Тени</guilabel>, <"
"guilabel>Насыщенность</guilabel> и <guilabel>Гамма</guilabel>. Настройка"
" параметра <guilabel>Тени</guilabel> позволяет увеличить или уменьшить детали"
" теней на фотографии."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:56
#, no-c-format
msgid ""
"Increasing the contrast of your photograph can have the side effect of "
"reducing the apparent <guilabel>Saturation</guilabel> of the photo. Use a "
"value larger than 1 to increase the saturation and a value of less than 1 to "
"desaturate the photo. A value of 0 will give you a black and white photo. "
"Don't be shy to bump up the saturation of your photos a little. The general "
"rule is that for higher Contrast (lower <guilabel>Gamma</guilabel>) you need "
"to apply more <guilabel>Saturation</guilabel>."
msgstr ""
"Увеличение контрастности фотографии может иметь побочный эффект уменьшения <"
"guilabel>Насыщенности</guilabel>. Чтобы увеличить насыщенность, используйте"
" значение больше 1, а чтобы обесцветить фотографию — меньше 1. Значение 0"
" превратит фотографию в чёрно-белый снимок. Попробуйте немного увеличить"
" насыщенность. Общее правило заключается в том, что для более высокого"
" контраста (более низкой <guilabel>Гаммы</guilabel>) нужно применять больше <"
"guilabel>Насыщенности</guilabel>."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:60
#, no-c-format
msgid ""
"The next set of options is the mainstay of White Balance settings, which "
"controls the ratio between the three color channels. Here you can set the "
"color <guilabel>Temperature</guilabel>, making your image warmer or colder. "
"Higher temperature will result in a warmer tint. Setting the ratio between "
"the three color channels requires two adjustments. Since the temperature "
"adjustment mostly controls the ratio between the red and the blue channels, "
"it is natural that the second adjustment will control the intensity of the "
"<guilabel>Green</guilabel> channel."
msgstr ""
"Следующий набор опций является основой параметров баланса белого, который"
" помогает контролировать соотношение между тремя цветовыми каналами. Здесь"
" возможно установить <guilabel>Температуру</guilabel> цвета, сделав"
" изображение теплее или холоднее. Установка более высокой температуры"
" приведёт к появлению более тёплого оттенка. Настройка соотношения между"
" тремя цветовыми каналами требует двух корректировок. Поскольку регулировка"
" температуры в основном контролирует соотношение между красным и синим"
" каналами, очевидно, что вторая регулировка будет контролировать"
" интенсивность <guilabel>Зелёного</guilabel> канала."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:64
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of fiddling around with the above controls, you can simply use the "
"<guilabel>Temperature Tone Color Picker</guilabel> button. Press on this "
"button and click anywhere on the original preview image to get the output "
"color of that area to calculate the white color balance temperature "
"settings. This way, <guilabel>Temperature</guilabel> and <guilabel>Green</"
"guilabel> values are automatically computed."
msgstr ""
"Вместо использования всех перечисленных выше элементов управления возможно"
" воспользоваться кнопкой <guilabel>Захват температуры цвета</guilabel>."
" Нажмите на неё, а затем щёлкните левой кнопкой мыши в любом месте"
" изображения, чтобы получить выходной цвет этой области для расчёта значений"
" температуры баланса белого цвета. Таким образом, значения <guilabel>Цветовой"
" температуры</guilabel> и <guilabel>Зелёного</guilabel> будут вычисляться"
" автоматически."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:68
#, no-c-format
msgid ""
"In addition you can set the White Balance using the preset list. These are "
"the white color balance temperature presets available:"
msgstr ""
"Также возможно установить определённый баланс белого с помощью списка"
" предустановленных параметров. Доступны следующие параметры:"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:78
#, no-c-format
msgid "Color Temperature"
msgstr "Цветовая температура"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:79
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:80
#, no-c-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Градус Кельвина"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:88
#, no-c-format
msgid "<guilabel>40W</guilabel>"
msgstr "<guilabel>40 Вт</guilabel>"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:91
#, no-c-format
msgid "40 Watt incandescent lamp."
msgstr "Лампа накаливания 40 Вт."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:96
#, no-c-format
msgid "2680"
msgstr "2680"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:102
#, no-c-format
msgid "200W"
msgstr "200Вт"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:105
#, no-c-format
msgid "200 Watt incandescent lamp, studio lights, photo floods."
msgstr "Лампа накаливания 200 Вт, студийный свет, лампа заливающего света."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:110
#, no-c-format
msgid "3000"
msgstr "3000"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:116
#, no-c-format
msgid "Sunrise"
msgstr "Восход"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:119
#, no-c-format
msgid "Sunrise or sunset light."
msgstr "Свет при закате или восходе"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:124
#, no-c-format
msgid "3200"
msgstr "3200"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:130
#, no-c-format
msgid "Tungsten"
msgstr "Лампа накаливания"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:133
#, no-c-format
msgid "Tungsten lamp or light at 1 hour from dusk or dawn."
msgstr ""
"Лампа накаливания, используемая в фото-студии, или свет через час после"
" восхода/заката."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:138
#, no-c-format
msgid "3400"
msgstr "3400"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:144
#, no-c-format
msgid "Neutral"
msgstr "Естественный"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:147
#, no-c-format
msgid "Neutral color temperature."
msgstr "Естественная цветовая температура."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:152
#, no-c-format
msgid "4750"
msgstr "4750"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:158
#, no-c-format
msgid "Xenon"
msgstr "Ксенон"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:161
#, no-c-format
msgid "Xenon lamp or light arc."
msgstr "Ксеноновая лампа или световая дуга."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:166
#, no-c-format
msgid "5000"
msgstr "5000"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:172
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Sun</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Солнце</guilabel>"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:175
#, no-c-format
msgid "Sunny daylight around noon."
msgstr "Полуденный солнечный свет."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:180
#, no-c-format
msgid "5500"
msgstr "5500"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:186
#, no-c-format
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:189
#, no-c-format
msgid "Electronic photo flash."
msgstr "Электронная фотовспышка."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:194
#, no-c-format
msgid "5600"
msgstr "5600"
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:200
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Sky</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Небо</guilabel>"
#. Tag: entry
#: editor-color-wb.docbook:203
#, no-c-format
msgid "Overcast sky light."
msgstr "Пасмурная погода."
#. Tag: guilabel
#: editor-color-wb.docbook:208
#, no-c-format
msgid "6500"
msgstr "6500"
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:218
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Color Temperature</guilabel> is a simplified way to characterize "
"the spectral properties of a light source. While in reality the color of "
"light is determined by how much each point on the spectral curve contributes "
"to its output, the result can still be summarized on a linear scale. This "
"value is useful &eg; for determining the correct white balance in digital "
"photography, and for specifying the right light source types in "
"architectural lighting design. Note, however, that light sources of the same "
"color (metamers) can vary widely in the quality of light emitted."
msgstr ""
"<guilabel>Цветовая температура</guilabel> — это упрощённый способ определения"
" спектральных свойств источника света. Хотя на самом деле цвет света"
" определяется тем, насколько каждая точка на спектральной кривой влияет на"
" формирование выходного сигнала, результат всё же возможно суммировать в"
" линейном масштабе. Это значение полезно, например, для определения"
" правильного баланса белого в цифровой фотографии и для определения"
" правильных типов источников света в архитектурном проектировании освещения."
" Однако источники света одного цвета (метамеры) могут сильно различаться по"
" качеству излучаемого света."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:222
#, no-c-format
msgid ""
"Low <guilabel>Color Temperature</guilabel> implies more yellow-red light "
"while high color temperature implies more blue light. Daylight has a rather "
"low color temperature near dawn, and a higher one during the day. Therefore "
"it can be useful to install an electrical lighting system that can supply "
"cooler light to supplement daylight when needed, and fill in with warmer "
"light at night. This also correlates with human feelings towards the warm "
"colors of light coming from candles or an open fireplace at night. Standard "
"unit for color temperature is Kelvin (K)."
msgstr ""
"Низкая <guilabel>Цветовая температура</guilabel> подразумевает больше"
" жёлто-красного света, в то время как высокая цветовая температура"
" подразумевает больше синего света. Дневной свет имеет довольно низкую"
" цветовую температуру ближе к рассвету и более высокую в течение дня. Поэтому"
" рекомендуется установить электрическую систему освещения, которая может"
" подавать более холодный свет в дополнение к дневному свету, когда это"
" необходимо, и заполнять его более тёплым светом ночью. Это также похоже на"
" восприятие людьми тёплых цветов, исходящих от свечей или открытого огня в"
" камине ночью. Стандартной единицей измерения цветовой температуры является"
" Кельвин (К)."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:226
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Over Exposure Indicator</guilabel> option adds up the colors if "
"more than one channel in a pixel is over-exposed, and you will see the "
"combined color resulting of White Color Balance controls settings. This rule "
"is applied to target preview area as an indication only and has no effect on "
"the final rendering."
msgstr ""
"<guilabel>Индикатор передержки</guilabel> добавляет на изображения цвета,"
" если более одного канала в пикселе чрезмерно экспонированы, тогда будет"
" заметен комбинированный цвет, полученный в результате настройки элементов"
" управления «Баланс белого». Это правило применяется к целевой области"
" предварительного просмотра только в качестве указателя и не влияет на"
" окончательную обработку."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:230
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Save As...</guilabel> and <guilabel>Load...</guilabel> buttons are "
"used to do just that. Any White Color Balance settings that you have set can "
"be saved to the filesystem in a text file and loaded later."
msgstr ""
"<guilabel>Сохранить как...</guilabel> и <guilabel>Из файла...</guilabel>: эти"
" кнопки функционируют в соответствии со своими названиями. Все параметры"
" баланса белого возможно сохранить в системе и загрузить позже."
#. Tag: para
#: editor-color-wb.docbook:234
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Reset All</guilabel> button resets all filter settings to default "
"values corresponding to Neutral White Balance color. (Attention, even the "
"neutral setting might be different from your original photograph. If you "
"save it, the white balance will be changed.)"
msgstr ""
"Кнопка <guilabel>По умолчанию</guilabel> сбрасывает все параметры фильтра к"
" значениям по умолчанию относительно нейтрального баланса белого (параметр"
" нейтрального баланса белого может отличаться от установленных параметров"
" оригинальной фотографии. При сохранении изображения с этим параметром "
" баланс белого изменится)."