translations/purpose/purpose._json_.po
2022-02-16 17:24:41 +03:00

314 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015, 2018, 2019.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 15:28+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#: src/fileitemactionplugin/sharefileitemaction.json
msgctxt "Name"
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: src/plugins/barcode/barcodeplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Generate QR code"
msgstr "Создать QR-код"
#: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Send via Bluetooth"
msgstr "Отправка по Bluetooth"
#: src/plugins/email/emailplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Send via Email"
msgstr "Отправка по электронной почте"
#: src/plugins/ExportPluginType.json
msgctxt "Name"
msgid "Upload..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/plugins/imgur/imgurplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Send To Device"
msgstr "Отправка на устройство"
# BUGME: where do these Comment fields appear in the UI? --aspotashev
#: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Send SMS via KDE Connect"
msgstr "Отправка SMS через KDE Connect"
#: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Send To Contact"
msgstr "Отправка в адрес контакта"
#: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Pastebin"
msgstr "Pastebin"
#: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Phabricator"
msgstr "Phabricator"
#: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Review Board"
msgstr "Review Board"
#: src/plugins/saveas/saveasplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Save as"
msgstr "Сохранение в файл"
#: src/plugins/ShareUrlPluginType.json
msgctxt "Name"
msgid "Share..."
msgstr "Опубликовать..."
#: src/plugins/telegram/telegramplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Send via Telegram"
msgstr "Отправка в Telegram"
#: src/plugins/twitter/twitterplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/plugins/youtube/youtubeplugin.json
msgctxt "Name"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: src/fileitemactionplugin/sharefileitemaction.json
msgctxt "Description"
msgid "Share using Purpose"
msgstr "Поделиться с помощью Purpose"
#: src/plugins/barcode/barcodeplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Generate a QR code for this link"
msgstr "Создать QR-код для этой ссылки"
#: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Send via Bluetooth"
msgstr "Отправка по Bluetooth"
#: src/plugins/email/emailplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Send via Email"
msgstr "Отправка по электронной почте"
#: src/plugins/imgur/imgurplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Upload pictures to Imgur"
msgstr "Загрузка изображений на Imgur"
# BUGME: where do these Comment fields appear in the UI? --aspotashev
#: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Send through KDE Connect"
msgstr "Отправка через KDE Connect"
# BUGME: where do these Comment fields appear in the UI? --aspotashev
#: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Send SMS via KDE Connect"
msgstr "Отправка SMS через KDE Connect"
#: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Send through Instant Messaging"
msgstr "Отправка в личном сообщении"
#: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Upload files to Nextcloud"
msgstr "Загрузка файлов в Nextcloud"
#: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Upload text to Pastebin"
msgstr "Загрузка текста на Pastebin"
#: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Upload patches to Phabricator"
msgstr "Отправка патчей в Phabricator"
#: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Upload patches to reviewboard"
msgstr "Загрузка изображений на Imgur"
#: src/plugins/saveas/saveasplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Saves the share into the chosen location."
msgstr "Сохраняет общий файл в указанное расположение."
#: src/plugins/telegram/telegramplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Send via Telegram"
msgstr "Отправка в Telegram"
#: src/plugins/twitter/twitterplugin.json
#| msgctxt "Description"
#| msgid "Shares media on Twitter."
msgctxt "Description"
msgid "Share via Twitter"
msgstr "Поделиться через Twitter"
#: src/plugins/youtube/youtubeplugin.json
msgctxt "Description"
msgid "Upload videos to YouTube"
msgstr "Загрузка видео на YouTube"
#: src/fileitemactionplugin/sharefileitemaction.json
#: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json
#: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json
#: src/plugins/telegram/telegramplugin.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Nicolas Fella"
msgstr "Nicolas Fella"
#: src/plugins/barcode/barcodeplugin.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Kai Uwe Broulik"
msgstr "Kai Uwe Broulik"
#: src/plugins/email/emailplugin.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Daniel Vrátil"
msgstr "Daniel Vrátil"
#: src/plugins/imgur/imgurplugin.json
#: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json
#: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json
#: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json
#: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json
#: src/plugins/saveas/saveasplugin.json src/plugins/youtube/youtubeplugin.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Aleix Pol"
msgstr "Aleix Pol"
#: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "Lim Yuen Hoe"
msgstr "Lim Yuen Hoe"
#: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json
msgctxt "Authors Name"
msgid "René Bertin"
msgstr "René Bertin"
#: src/plugins/barcode/barcodeplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Создать QR-код"
#: src/plugins/bluetooth/bluetoothplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Send via Bluetooth..."
msgstr "Отправить по Bluetooth..."
#: src/plugins/email/emailplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Send via Email..."
msgstr "Отправить по электронной почте..."
#: src/plugins/kdeconnect/kdeconnectplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Send To Device..."
msgstr "Отправить на устройство..."
# BUGME: where do these Comment fields appear in the UI? --aspotashev
#: src/plugins/kdeconnect_sms/kdeconnectsmsplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Send SMS via KDE Connect..."
msgstr "Отправить SMS через KDE Connect..."
#: src/plugins/ktp-sendfile/ktpsendfileplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Send To Contact..."
msgstr "Отправить в сообщении..."
#: src/plugins/nextcloud/nextcloudplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Nextcloud..."
msgstr "Nextcloud..."
#: src/plugins/pastebin/pastebinplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Pastebin..."
msgstr "Pastebin..."
#: src/plugins/phabricator/phabricatorplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Phabricator..."
msgstr "Phabricator..."
#: src/plugins/reviewboard/reviewboardplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Review Board..."
msgstr "Review Board..."
#: src/plugins/saveas/saveasplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить в файл..."
#: src/plugins/telegram/telegramplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Send via Telegram..."
msgstr "Отправить в Telegram..."
#: src/plugins/twitter/twitterplugin.json
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Twitter"
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
# BUGME: please change to "YouTube" (fix capitalization) --aspotashev
#: src/plugins/youtube/youtubeplugin.json
msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
msgid "Youtube..."
msgstr "YouTube..."
#~ msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
#~ msgid "Imgur..."
#~ msgstr "Imgur..."
#~ msgctxt "X-Purpose-ActionDisplay"
#~ msgid "Twitter..."
#~ msgstr "Twitter..."