733 lines
21 KiB
Plaintext
733 lines
21 KiB
Plaintext
# KDE3 - docs/kdebase/kate.po Russian translation
|
||
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
|
||
#
|
||
# Andrey Balaguta <uj2@mail.ru>, 2003.
|
||
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
|
||
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2019.
|
||
# Mariya Shikunova <translation-team@basealt.ru>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kate\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-10-02 00:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 13:41+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The &kate; Handbook"
|
||
msgstr "Руководство пользователя &kate;"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: index.docbook:20
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<author>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>"
|
||
msgstr "<author>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: index.docbook:21
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;"
|
||
msgstr "&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: index.docbook:22
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<author>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>"
|
||
msgstr "<author>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: index.docbook:23
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;"
|
||
msgstr "&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: trans_comment
|
||
#: index.docbook:24
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Андрей</"
|
||
"firstname><surname>Балагута</surname> <affiliation><address><email>uj2@mail."
|
||
"ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></"
|
||
"othercredit><othercredit role=\"translator\"><firstname>Николай</"
|
||
"firstname><surname>Шафоростов</"
|
||
"surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></"
|
||
"affiliation><contrib>Редактирование перевода</contrib></"
|
||
"othercredit><othercredit role=\"translator\"><firstname>Алексей</"
|
||
"firstname><surname>Опарин</"
|
||
"surname><affiliation><address><email>opaleksej@yandex.ru</email></address></"
|
||
"affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> <othercredit "
|
||
"role=\"translator\"><firstname>Мария</firstname><surname>Шикунова</"
|
||
"surname><affiliation><address><email>translation-team@basealt.ru</email></"
|
||
"address></affiliation><contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit>"
|
||
|
||
#. Tag: holder
|
||
#: index.docbook:30
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Seth.Rothberg;"
|
||
msgstr "&Seth.Rothberg;"
|
||
|
||
#. Tag: holder
|
||
#: index.docbook:34
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Anders.Lund;"
|
||
msgstr "&Anders.Lund;"
|
||
|
||
#. Tag: holder
|
||
#: index.docbook:38
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Dominik.Haumann;"
|
||
msgstr "&Dominik.Haumann;"
|
||
|
||
#. Tag: holder
|
||
#: index.docbook:42
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&TC.Hollingsworth;"
|
||
msgstr "&TC.Hollingsworth;"
|
||
|
||
#. Tag: date
|
||
#: index.docbook:46
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "2020-09-16"
|
||
msgstr "16 сентября 2020 г."
|
||
|
||
#. Tag: releaseinfo
|
||
#: index.docbook:47
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Applications 20.12"
|
||
msgstr "Приложения KDE 20.12"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:50
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&kate; is a programmer's text editor by &kde;."
|
||
msgstr "&kate; — это текстовый редактор для программистов для &kde;."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:52
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "This handbook documents &kate; Version 18.12"
|
||
msgstr "В данном руководстве описан редактор &kate; версии 18.12"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:56
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
|
||
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:57
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "kdebase"
|
||
msgstr "kdebase"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:58
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Kate"
|
||
msgstr "Kate"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:59
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "текст"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:60
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "editor"
|
||
msgstr "редактор"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:61
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "programmer"
|
||
msgstr "программист"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:62
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "programming"
|
||
msgstr "программирование"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:63
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "projects"
|
||
msgstr "проекты"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:64
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<keyword>MDI</keyword>"
|
||
msgstr "<keyword>MDI</keyword>"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:65
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Multi"
|
||
msgstr "Многодокументный"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:66
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документы"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:67
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:68
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "terminal"
|
||
msgstr "терминал"
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: index.docbook:69
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "console"
|
||
msgstr "консоль"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:75
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Введение"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:77
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to &kate;, a programmer's text editor by &kde;. Some of &kate;'s "
|
||
"many features include configurable syntax highlighting for languages ranging "
|
||
"from C and C++ to &HTML; to bash scripts, the ability to create and maintain "
|
||
"projects, a multiple document interface (<acronym>MDI</acronym>), and a self-"
|
||
"contained terminal emulator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добро пожаловать в &kate; — мощный текстовый редактор для программистов, "
|
||
"который работает в среде &kde;. Настраиваемая подсветка синтаксических "
|
||
"конструкций для широкого диапазона языков программирования (начиная от C, C+"
|
||
"+ и &HTML; и заканчивая сценариями bash), возможность создавать и "
|
||
"разрабатывать проекты, многодокументный интерфейс (<acronym>MDI</acronym>), "
|
||
"встроенный эмулятор терминала — вот лишь небольшая часть возможностей &kate;."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:86
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"But &kate; is more than a programmer's editor. Its ability to open several "
|
||
"files at once makes it ideal for editing &UNIX;'s many configuration files. "
|
||
"This document was written in &kate;."
|
||
msgstr ""
|
||
"&kate; — это больше, чем текстовый редактор для программистов. "
|
||
"Многодокументный интерфейс позволяет открывать и редактировать сразу "
|
||
"несколько конфигурационных файлов &UNIX;. Это руководство пользователя было "
|
||
"написано в &kate;."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:95
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Editing this manual..."
|
||
msgstr "Редактирование этого руководства..."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:104
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Working with the &kate; Editor"
|
||
msgstr "Работа с редактором &kate;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:105
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For information about the basics of working with the editor component "
|
||
"underlying &kate;, see the <ulink url=\"help:/katepart/kate-part.html"
|
||
"\">Working with the &katepart; Editor chapter of the &katepart; Handbook</"
|
||
"ulink>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Более подробная информация об основах работы с компонентами редактора "
|
||
"содержится в разделе <ulink url=\"help:/katepart/kate-part.html"
|
||
"\">Руководства пользователя по работе с редактором &katepart;</ulink>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:114
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Advanced Editing Tools"
|
||
msgstr "Дополнительные возможности редактирования"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:115
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For information about the advanced editing tools included with &kate;, see "
|
||
"the <ulink url=\"help:/katepart/advanced-editing-tools.html\">Advanced "
|
||
"Editing Tools chapter of the &katepart; Handbook</ulink>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Более подробная информация о дополнительных возможностях редактирования "
|
||
"содержится в разделе <ulink url=\"help:/katepart/advanced-editing-tools.html"
|
||
"\">Руководства пользователя о дополнительных возможностях редактирования "
|
||
"&katepart;</ulink>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:123
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The VI Input Mode"
|
||
msgstr "Режим ввода Vi"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:124
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For information about &kate;'s VI input mode, see the <ulink url=\"help:/"
|
||
"katepart/vi-input-mode-chapter.html\">VI Input Mode chapter of the "
|
||
"&katepart; Handbook</ulink>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Более подробная информация об основах работы с режимом ввода Vi содержится в "
|
||
"разделе <ulink url=\"help:/katepart/vi-input-mode-chapter.html\">Руководства "
|
||
"пользователя по работе с режимом ввода Vi &katepart;</ulink>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:135
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Credits and License"
|
||
msgstr "Авторские права и лицензия"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:137
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"&kate;. Program copyright 2000, 2001, 2002 - 2005 by the &kate; developer "
|
||
"team."
|
||
msgstr "Разработка © 2000-2005 Команда разработчиков &kate;."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:142
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The &kate; team:"
|
||
msgstr "Команда &kate;:"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:144
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;"
|
||
msgstr "&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:145
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Project Manager & Core Developer"
|
||
msgstr "Координатор проекта и ключевой разработчик"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:148
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<term>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>"
|
||
msgstr "<term>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:149
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Core Developer, Perl syntax highlighting, documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ключевой разработчик, подсветка синтаксиса для языка Perl, документация"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:153
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;"
|
||
msgstr "&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:154
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Core Developer, syntax highlighting"
|
||
msgstr "Ключевой разработчик, подсветка синтаксиса"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:157
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Michael Bartl <email>michael.bartl1@chello.at</email>"
|
||
msgstr "Michael Bartl <email>michael.bartl1@chello.at</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:158 index.docbook:174
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Core Developer"
|
||
msgstr "Ключевой разработчик"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:161
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Phlip <email>phlip_cpp@my-deja.com</email>"
|
||
msgstr "Phlip <email>phlip_cpp@my-deja.com</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:162
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The project compiler"
|
||
msgstr "Компилятор проекта"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:165
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;"
|
||
msgstr "&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:166
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The cool buffer system"
|
||
msgstr "Отличная система буферизации"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:169
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Matt Newell <email>newellm@proaxis.com</email>"
|
||
msgstr "Matt Newell <email>newellm@proaxis.com</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:170
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Testing..."
|
||
msgstr "Тестирование..."
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:173
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Michael McCallum <email>gholam@xtra.co.nz</email>"
|
||
msgstr "Michael McCallum <email>gholam@xtra.co.nz</email>"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:177
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Jochen Wilhemly <email>digisnap@cs.tu-berlin.de</email>"
|
||
msgstr "Jochen Wilhemly <email>digisnap@cs.tu-berlin.de</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:178
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&kwrite; Author"
|
||
msgstr "Автор &kwrite;"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:181
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;"
|
||
msgstr "&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:182
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&kwrite; port to &kparts;"
|
||
msgstr "Перенос &kwrite; на &kparts;"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:185
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Christian.Gebauer; <email>gebauer@bigfoot.com</email>"
|
||
msgstr "&Christian.Gebauer; <email>gebauer@bigfoot.com</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:186 index.docbook:190
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Unspecified"
|
||
msgstr "Точно не определено"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:189
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;"
|
||
msgstr "&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:193
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Glen Parker <email>glenebob@nwlink.com</email>"
|
||
msgstr "Glen Parker <email>glenebob@nwlink.com</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:194
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&kwrite; Undo History, KSpell integration"
|
||
msgstr "Журнал действий &kwrite;, интеграция KSpell"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:197
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Scott Manson <email>sdmanson@alltel.net</email>"
|
||
msgstr "Scott Manson <email>sdmanson@alltel.net</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:198
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&kwrite; &XML; syntax highlighting support"
|
||
msgstr "Подсветка синтаксиса &XML; в &kwrite;"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:201
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;"
|
||
msgstr "&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:202
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Various Patches"
|
||
msgstr "Заплатки и прочее"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:205
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<term>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>"
|
||
msgstr "<term>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:206
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Developer, Highlight wizard"
|
||
msgstr "Разработчик, Мастер подсветки синтаксиса"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:211
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Many other people have contributed:"
|
||
msgstr "Много других людей внесли свой вклад:"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:213
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Matteo Merli <email>merlim@libero.it</email>"
|
||
msgstr "Matteo Merli <email>merlim@libero.it</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:214
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Diff and more"
|
||
msgstr "Подсветка для Spec-файлов RPM, Diff и прочее"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:217
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Rocky Scaletta <email>rocky@purdue.edu</email>"
|
||
msgstr "Rocky Scaletta <email>rocky@purdue.edu</email>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:218
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for VHDL"
|
||
msgstr "Подсветка для VHDL"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:221
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Yury Lebedev"
|
||
msgstr "Юрий Лебедев"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:222
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for SQL"
|
||
msgstr "Подсветка для SQL"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:225
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Chris Ross"
|
||
msgstr "Chris Ross"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:226
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for Ferite"
|
||
msgstr "Подсветка для Ferite"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:229
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Nick Roux"
|
||
msgstr "Nick Roux"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:230
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for ILERPG"
|
||
msgstr "Подсветка для ILERPG"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:233
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&John.Firebaugh;"
|
||
msgstr "&John.Firebaugh;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:234
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for &Java;, and much more"
|
||
msgstr "Подсветка для &Java; и прочее"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:237
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Carsten.Niehaus;"
|
||
msgstr "&Carsten.Niehaus;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:238
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for &latex;"
|
||
msgstr "Подсветка для &latex;"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:241
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Per Wigren"
|
||
msgstr "Per Wigren"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:242
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
|
||
msgstr "Подсветка файлов сборки, а также для Python"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:245
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Jan Fritz"
|
||
msgstr "Jan Fritz"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:246
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Highlighting for Python"
|
||
msgstr "Подсветка для Python"
|
||
|
||
#. Tag: term
|
||
#: index.docbook:249
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Daniel.Naber;"
|
||
msgstr "&Daniel.Naber;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:250
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Small bugfixes, &XML; plugin"
|
||
msgstr "Исправление ошибок, модуль &XML;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:254
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Documentation copyright 2000,2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;"
|
||
msgstr "Документация © 2000-2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:257
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Documentation copyright 2002, 2003, 2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;"
|
||
msgstr "Документация © 2002-2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: trans_comment
|
||
#: index.docbook:260
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<para>Перевод на русский: Андрей Балагута <email>uj2@mail.ru</email></"
|
||
"para><para>Редакция и обновление перевода: Николай Шафоростов "
|
||
"<email>shafff@ukr.net</email></para><para>Обновление перевода: Алексей "
|
||
"Опарин <email>opaleksej@yandex.ru</email></para> <para>Обновление перевода: "
|
||
"Мария Шикунова<email>translation-team@basealt.ru</email></para>"
|
||
|
||
#. Tag: chapter
|
||
#: index.docbook:260
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&underFDL; &underGPL;"
|
||
msgstr "&underFDL; &underGPL;"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:268
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Regular Expressions"
|
||
msgstr "Регулярные выражения"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:270
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For information about using regular expressions in &kate;, see the <ulink "
|
||
"url=\"help:/katepart/regular-expressions.html\">Regular Expressions appendix "
|
||
"to the &katepart; Handbook</ulink>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Более подробная информация об основах работы с регулярными выражениями "
|
||
"содержится в разделе <ulink url=\"help:/katepart/regular-expressions.html"
|
||
"\">Руководства пользователя по работе с регулярными выражениями &katepart;</"
|
||
"ulink>."
|
||
|
||
#~ msgid "2018-11-15"
|
||
#~ msgstr "15 ноября 2018 г."
|
||
|
||
#~ msgid "Installation"
|
||
#~ msgstr "Установка"
|
||
|
||
#~ msgid "2016-08-27"
|
||
#~ msgstr "27 августа 2016 г."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2015-07-31"
|
||
#~ msgstr "16 сентября 2010 г."
|
||
|
||
#~ msgid "2013-02-22"
|
||
#~ msgstr "22 февраля 2013 г."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "5.0 &kde; 5.0"
|
||
#~ msgstr "3.4.81 &kde; 4.5"
|
||
|
||
#, no-c-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To learn how to install &kate; and other &kde; applications on your "
|
||
#~ "system, see the <ulink url=\"help:/fundamentals/install.html\">Installing "
|
||
#~ "chapter of the &kde; Fundamentals documentation</ulink>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Чтобы узнать, как установить &kate; и другие приложения &kde;, посетите "
|
||
#~ "раздел справки <ulink url=\"help:/fundamentals/install.html\">Установка "
|
||
#~ "&kde; &plasma; для настольных компьютеров и приложений &kde;</ulink> "
|
||
#~ "основ &kde;."
|
||
|
||
#, no-c-format
|
||
#~| msgid "2018-03-23"
|
||
#~ msgid "2018-05-22"
|
||
#~ msgstr "22 мая 2018 г."
|
||
|
||
#, no-c-format
|
||
#~ msgid "Applications 18.08"
|
||
#~ msgstr "Приложения 18.08"
|
||
|
||
#, no-c-format
|
||
#~| msgid "This handbook documents &kate; Version 3.4.81"
|
||
#~ msgid "This handbook documents &kate; Version 18.08"
|
||
#~ msgstr "В данном руководстве описан редактор &kate; версии 18.08"
|
||
|
||
#, no-c-format
|
||
#~ msgid "2018-08-28"
|
||
#~ msgstr "28 августа 2018 г."
|