mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 17:34:18 +03:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
parent
c1ae54ad2e
commit
b908d4bbb2
140
po/as.po
140
po/as.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
@ -1144,6 +1144,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus ৰ উত্তৰত 'logical-id' নাই"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ৰ উত্তৰত 'logical-id' নাই"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' কেৱল virtio-scsi নিয়ন্ত্ৰক দ্বাৰা সমৰ্থিত"
|
||||
@ -1246,6 +1252,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা SATA সমৰ্থিত হয়"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "এলগৰিথম %d মচি পেলোৱাটো সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
@ -2344,10 +2356,6 @@ msgstr "'%s' লে কলে ৰিক্ত ফলাফল ঘুৰাই
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' লে কলে কিবা ঘুৰাই দিলে, এটা ৰিক্ত ফলাফল আশা কৰা হৈছিল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname লৈ কল ব্যৰ্থ হল: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "'%s' ৰ পৰা %s কল কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
@ -3110,10 +3118,6 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী স্টেট '%s' বিশ্ল
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী স্টেট '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3982,10 +3986,6 @@ msgstr "টান প্ৰতিক্ৰিয়া বস্তুক ক্ৰ
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ডমেইন ধ্বংস কৰিব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "স্ট্ৰিং %s ৰ পৰা কাৰনেল সংস্কৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ৰ পৰা %s dlsym কৰিব পৰা নগল: %s"
|
||||
@ -7383,10 +7383,6 @@ msgstr "লকক প্ৰশ্ন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "প্ৰক্ৰিয়া %lld kill কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "সক্ৰিয় ডোমেইনৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
@ -7718,6 +7714,9 @@ msgstr "'%s' ৰ পৰা ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্য
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "পোৰ্ট সংখ্যা বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ডোমেইনৰ বাবে মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
@ -8666,6 +8665,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12386,9 +12392,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' ৰ কোনো সংলগ্ন আন্
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "লগ ফাইল %s খোলিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "কোনো প্ৰতি-CPU পৰিসংখ্যা উপলব্ধ নাই"
|
||||
|
||||
@ -20554,6 +20557,9 @@ msgstr ""
|
||||
"শাৰী %d ত: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23902,6 +23908,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27250,9 +27259,6 @@ msgstr "fs ড্ৰাইভাৰ %s সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs বিন্যাস %s সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "ডিস্কৰ সম্পূৰ্ণ-অৰ্হতাসম্পন্ন পথ"
|
||||
|
||||
@ -28071,8 +28077,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "সংযোগমাধ্যমৰ নাম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নাম %s বাফাৰত খাপ নাখায়"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "সংযোগমাধ্যমৰ নাম বা MAC ঠিকনা"
|
||||
@ -28849,6 +28855,10 @@ msgstr "VMX প্ৰবিষ্টি '%s' ৰ বাবে অবৈধ ম
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "প্ৰাচল '%s' ৰ বাবে অবৈধ ধৰণ '%s', প্ৰত্যাশিত '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "বুট মেনু সময়অন্তৰ বাবে অবৈধ মান, বিস্তাৰ [0,65535] ত হব লাগিব"
|
||||
|
||||
@ -30262,6 +30272,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "root সামগ্ৰী অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "CPU স্থাপত্য অনুপস্থিত"
|
||||
@ -30321,6 +30334,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ডিস্ক উৎসৰ বাবে সন্ধানহীন নাম"
|
||||
@ -30379,6 +30395,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "KVM বৈশিষ্ট্য '%s' ৰ বাবে 'state' বৈশিষ্ট্য নাই"
|
||||
@ -33009,6 +33028,9 @@ msgstr "বিশ্লেষণ কৰোঁতাৰ ভুল"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "ফাইল বিৱৰকসমূহ N,M,... অতিথিলৈ প্ৰেৰণ কৰক"
|
||||
|
||||
@ -33392,6 +33414,9 @@ msgstr "পূৰ্বআবণ্টন কেৱল ৰ' ধৰণ ভলি
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "পূৰ্বআবণ্টন মেটাডাটা (qcow2 ৰ বাবে সম্পূৰ্ণ আবণ্টনৰ পৰিৱৰ্তে)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset নাম অতি দীঘল নহয়"
|
||||
@ -33514,6 +33539,9 @@ msgstr "প্ৰোগ্ৰাম অমিল (প্ৰকৃত %x, প্
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক %s ৰ DNS TXT ৰেকৰ্ড নাম '%s' ৰ প্ৰয়োজনীয় মান বৈশিষ্ট্য নাই"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34649,6 +34677,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 সংহতি কৰাটো সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
@ -36509,9 +36542,6 @@ msgstr "'%s' ৰ পৰা uid আৰু gid বিশ্লেষণ কৰি
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত ধৰণৰ মনিটৰ ব্যৱস্থাপনা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "স্নেপশ্বটত ডিস্ক অনুৰোধসমূহ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত ধৰণৰ মনিটৰ ব্যৱস্থাপনা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
@ -37425,18 +37455,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত ডিভাইচ ধৰণ '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ডিস্ক স্নেপশ্বট ড্ৰাইভাৰ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ডিস্ক স্নেপশ্বট সংহতি '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ডিস্ক স্নেপশ্বট ধৰণ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ডিষ্ক ধৰণ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ড্ৰাইভাৰ বিন্যাস মান '%s'"
|
||||
@ -37535,10 +37553,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত সংযোগমাধ্যমৰ ধৰণ '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ধৰণৰ ঠিকনা '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত মেমৰি স্নেপশ্বট সংহতি '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত accessmode '%s'"
|
||||
@ -37991,6 +38005,10 @@ msgstr "অসমৰ্থিত ডিস্ক ডিভাইচ"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "%s ধৰণৰ ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "অসমৰ্থিত ডিস্ক ধৰণ"
|
||||
|
||||
@ -39233,6 +39251,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname লৈ কল ব্যৰ্থ হল: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী স্টেট '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "স্ট্ৰিং %s ৰ পৰা কাৰনেল সংস্কৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "প্ৰক্ৰিয়া %lld kill কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নাম %s বাফাৰত খাপ নাখায়"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "স্নেপশ্বটত ডিস্ক অনুৰোধসমূহ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজ্ঞাত ডিস্ক স্নেপশ্বট সংহতি '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজ্ঞাত ডিস্ক স্নেপশ্বট ধৰণ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজ্ঞাত ডিষ্ক ধৰণ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজ্ঞাত মেমৰি স্নেপশ্বট সংহতি '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' বৈশিষ্ট্য ধনাত্মক সংখ্যা হব লাগিব: %s"
|
||||
|
||||
|
124
po/bg.po
124
po/bg.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1069,6 +1069,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1161,6 +1167,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2209,10 +2221,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "грешка при операция: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2928,10 +2936,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3780,10 +3784,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7129,10 +7129,6 @@ msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
|
||||
|
||||
@ -7482,6 +7478,9 @@ msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн о
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
|
||||
@ -8445,6 +8444,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12006,9 +12012,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "грешка при GET операция: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19908,6 +19911,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23156,6 +23162,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26507,9 +26516,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27293,7 +27299,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "име на мрежа"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28064,6 +28070,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29445,6 +29455,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29500,6 +29513,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29554,6 +29570,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32100,6 +32119,9 @@ msgstr "грешка при разбора"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32473,6 +32495,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32590,6 +32615,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33677,6 +33705,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35461,9 +35494,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
|
||||
@ -36371,18 +36401,6 @@ msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "непозната машина %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "непозната команда: '%s'"
|
||||
@ -36482,10 +36500,6 @@ msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "непозната команда: '%s'"
|
||||
@ -36941,6 +36955,10 @@ msgstr "източник на дисковото устройство"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38142,6 +38160,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <низ>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "грешка при операция: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната машина %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "ЦП честота:"
|
||||
|
149
po/bn_IN.po
149
po/bn_IN.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1093,6 +1093,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
|
||||
@ -1194,6 +1200,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
|
||||
@ -2275,10 +2287,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "কর্ম বিফল: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -3042,10 +3050,6 @@ msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3911,10 +3915,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
|
||||
@ -7344,10 +7344,6 @@ msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্য
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
@ -7691,6 +7687,9 @@ msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্য
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -8665,6 +8664,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12364,9 +12370,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই"
|
||||
@ -20567,6 +20570,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23950,6 +23956,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27330,10 +27339,6 @@ msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "sockpair বিফল"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28153,9 +28158,9 @@ msgstr "ইন্টারফেস mtu-র মান সঠিক নয়"
|
||||
msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ইন্টারফেসের নাম"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "টার্গেট চ্যানেল নাম %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা"
|
||||
@ -28952,6 +28957,10 @@ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
|
||||
@ -30395,6 +30404,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "CPU আর্কিটেকচার অনুপস্থিত"
|
||||
@ -30453,6 +30465,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
|
||||
@ -30511,6 +30526,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
|
||||
@ -33162,6 +33180,9 @@ msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33542,6 +33563,9 @@ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
|
||||
@ -33668,6 +33692,9 @@ msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' নামের DNS TXT রেকর্ডে, %s নেটওয়ার্কের, প্রয়োজনীয় মান অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34802,6 +34829,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
|
||||
@ -36664,9 +36696,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "স্ন্যাপশটে ডিস্ক অনুরোধ পরিচালনা করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
@ -37589,18 +37618,6 @@ msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট সেটিং '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ড্রাইভার ফর্ম্যাট মান '%s'"
|
||||
@ -37699,10 +37716,6 @@ msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা মেমরি স্ন্যাপশট সেটিং '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা accessmode '%s'"
|
||||
@ -38162,6 +38175,10 @@ msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
@ -39406,6 +39423,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s <string>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "কর্ম বিফল: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "sockpair বিফল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "টার্গেট চ্যানেল নাম %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "স্ন্যাপশটে ডিস্ক অনুরোধ পরিচালনা করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট সেটিং '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজানা মেমরি স্ন্যাপশট সেটিং '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s"
|
||||
|
||||
|
124
po/bs.po
124
po/bs.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1060,6 +1060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,6 +1158,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2195,10 +2207,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "operacija nije uspjela: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2910,10 +2918,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3761,10 +3765,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7094,10 +7094,6 @@ msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo"
|
||||
|
||||
@ -7449,6 +7445,9 @@ msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
|
||||
@ -8411,6 +8410,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11948,9 +11954,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "operacija GET nije uspjela: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19780,6 +19783,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23016,6 +23022,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26335,9 +26344,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27116,7 +27122,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "neodređeni broj"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27887,6 +27893,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29245,6 +29255,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29300,6 +29313,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29354,6 +29370,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31891,6 +31910,9 @@ msgstr "interna pogreška"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32263,6 +32285,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32380,6 +32405,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33460,6 +33488,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35235,9 +35268,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -36139,18 +36169,6 @@ msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznato računalo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
|
||||
@ -36250,10 +36268,6 @@ msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
|
||||
@ -36707,6 +36721,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37903,6 +37921,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <niz>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "operacija nije uspjela: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznato računalo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "CPU frekvencija:"
|
||||
|
133
po/ca.po
133
po/ca.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1069,6 +1069,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1161,6 +1167,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2210,10 +2222,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "ha fallat l'operació: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2943,10 +2951,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3804,10 +3808,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7180,10 +7180,6 @@ msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
|
||||
|
||||
@ -7534,6 +7530,9 @@ msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
|
||||
@ -8501,6 +8500,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12096,9 +12102,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20165,6 +20168,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23440,6 +23446,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26796,9 +26805,6 @@ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27585,7 +27591,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "nom de xarxa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28357,6 +28363,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29761,6 +29771,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "falta l'element primari"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29817,6 +29830,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29873,6 +29889,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32452,6 +32471,9 @@ msgstr "error d'anàlisi"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32830,6 +32852,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32947,6 +32972,9 @@ msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34046,6 +34074,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
@ -35850,10 +35883,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
|
||||
@ -36774,18 +36803,6 @@ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
|
||||
@ -36885,10 +36902,6 @@ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
|
||||
@ -37347,6 +37360,10 @@ msgstr "origen del dispositiu de disc"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "valor no suportat"
|
||||
@ -38555,6 +38572,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <cadena>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "ha fallat l'operació: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "Freqüència de CPU:"
|
||||
|
142
po/cs.po
142
po/cs.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Cepl <mcepl@cepl.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1251,6 +1251,12 @@ msgstr "v odpovědi guest-get-vcpus chybí 'logical-id'"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "v odpovědi quest-get-users chybí 'login-time'"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'max_sectors' je podporováno pouze řadičem virtio-scsi"
|
||||
|
||||
@ -1349,6 +1355,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "VxHS protokol není touto binárkou QEMU podporován"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "algoritmus „trim“ není podporován"
|
||||
|
||||
@ -2452,10 +2464,6 @@ msgstr "Volání „%s“ vrátilo prázdný výsledek, očekáván neprázdný"
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Volání „%s“ něco vrátilo, očekáván prázdný výsledek"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Volání do utsname se nezdařilo: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Volání %s z „%s“ se nezdařilo"
|
||||
@ -3205,10 +3213,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nedaří se zpracovat atribut uuid (nikde se neopakující identifikátor) prvku "
|
||||
"<address> (adresa)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "Nedaří se zpracovat řetězec verze „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4075,10 +4079,6 @@ msgstr "Nedaří se zrušit serializaci položky pull odpovědi"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zlikvidovat doménu: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Nedaří se zjistit verzi ovladače z řetězce %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nedaří dlsym %s z „%s“: %s"
|
||||
@ -7453,10 +7453,6 @@ msgstr "Nepodařilo se získat zámek: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vynutit ukončení procesu %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní domény"
|
||||
|
||||
@ -7790,6 +7786,9 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat pořadové číslo rozhraní z „%s“"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat paměť"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat počet paměťových slotů"
|
||||
|
||||
@ -8739,6 +8738,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12442,9 +12448,6 @@ msgstr "Žádný síťový soket přiřazený klientovi"
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Žádný otevřený soubor záznamu událostí %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr "Žádný výstup z iptables --version"
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "Statistiky pro jednotlivé procesory nejsou k dispozici"
|
||||
|
||||
@ -20537,6 +20540,9 @@ msgstr ""
|
||||
"na řádku %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr "je možné zadat nejvýše jeden prvek mezipaměti procesoru"
|
||||
|
||||
@ -23875,6 +23881,9 @@ msgstr "uživatelsky určený název zařízení rozhraní"
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27188,9 +27197,6 @@ msgstr "ovladač souborového systému %s není podporován"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "formát souborového systému %s není podporován"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek se nezdařilo"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "úplný popis umístění disku"
|
||||
|
||||
@ -28010,8 +28016,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "název rozhraní"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "název rozhraní %s se nevejde do vyrovnávací paměti"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "název nebo MAC adresa rozhraní"
|
||||
@ -28800,6 +28806,10 @@ msgstr "neplatná hodnota „%s“ pro parametr stěhování „%s“"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "neplatná hodnota „%s“ pro parametr „%s“ zařízení „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neplatná hodnota pro časový limit nabídky zavádění systému – je třeba, aby "
|
||||
@ -30197,6 +30207,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "chybí prvek 'DateTime'"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Chybí architektura procesoru"
|
||||
@ -30258,6 +30271,9 @@ msgstr ""
|
||||
"v mezipaměti schopností QEMU chybí atribut 'name' (název) pro vlastnost "
|
||||
"model procesoru hostitele"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "chybí název zdroje disku"
|
||||
@ -30315,6 +30331,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "chybí atribut 'value' pro HyperV funkci 'vendor_id' (identif. výrobce)"
|
||||
|
||||
@ -32898,6 +32917,9 @@ msgstr "chyba vyhodnocovače"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr "část řetězce pro automatické doplnění"
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "předat popisovače souborů N,M,... hostovi"
|
||||
|
||||
@ -33288,6 +33310,9 @@ msgstr "předpřidělení je podporované pouze pro holý svazek"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "předpřidělit metadata (pro qcow2 namísto plného přidělení)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "předpona (prefix) je příliš dlouhá"
|
||||
|
||||
@ -33403,6 +33428,9 @@ msgstr "neshoda programu v události (skutečný 0x%x, očekáváno 0x%x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "nepovolený znak v názvu DNS záznamu TXT „%s“ sítě %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr "protokol „%s“ přijímá pouze jediného hostitele"
|
||||
@ -34530,6 +34558,11 @@ msgstr "nastavit práh pro block-treshold událost pro blokové zařízení"
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr "nastavit na čas hostitele, na kterém je spuštěné virsh"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "nastavení ACPI S3 není podporováno"
|
||||
|
||||
@ -36414,9 +36447,6 @@ msgstr "nedaří se získat prostřednictvím procfs uid a gid pro PID %d"
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "nedaří se ošetřit typ monitoru: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "nedaří se obsloužit požadavky na disk v zachyceném stavu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "nedaří se ošetřit typ monitoru: %s"
|
||||
@ -37315,18 +37345,6 @@ msgstr "neznámý typ zařízení „%s“"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "neznámý ovladač zachyceného stavu disku „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "neznámé nastavení zachyceného stavu disku „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "neznámý typ zachyceného stavu disku „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "neznámý typ disku '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "neznámá hodnota formátu ovladače „%s“"
|
||||
@ -37423,10 +37441,6 @@ msgstr "neznámý typ rozhraní „%s“"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "neznámý typ IP adresy „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "neznámé nastavení zachyceného stavu paměti „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "neznámé memoryBacking/access/mode „%s“"
|
||||
@ -37880,6 +37894,10 @@ msgstr "nepodporované diskové zařízení"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "nepodporovaný ovladač disku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "nepodporovaný typ disku"
|
||||
|
||||
@ -39140,6 +39158,42 @@ msgstr "zóna %s vyžadována pro sít %s, ale firewalld není aktivní"
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <řetězec>}…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Volání do utsname se nezdařilo: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Nedaří se zpracovat řetězec verze „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Nedaří se zjistit verzi ovladače z řetězce %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se vynutit ukončení procesu %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No output from iptables --version"
|
||||
#~ msgstr "Žádný výstup z iptables --version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "název rozhraní %s se nevejde do vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "nedaří se obsloužit požadavky na disk v zachyceném stavu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "neznámé nastavení zachyceného stavu disku „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "neznámý typ zachyceného stavu disku „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "neznámý typ disku '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "neznámé nastavení zachyceného stavu paměti „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "je třeba, aby atribut 'queues' bylo kladné číslo: %s"
|
||||
|
||||
|
124
po/da.po
124
po/da.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1061,6 +1061,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1153,6 +1159,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2201,10 +2213,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "operation mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2916,10 +2924,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3765,10 +3769,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7109,10 +7109,6 @@ msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner"
|
||||
|
||||
@ -7462,6 +7458,9 @@ msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte netværk %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
|
||||
@ -8424,6 +8423,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11966,9 +11972,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "GET-operation mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19819,6 +19822,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23060,6 +23066,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26399,9 +26408,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27182,7 +27188,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "netværksnavn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27953,6 +27959,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29324,6 +29334,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29379,6 +29392,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29433,6 +29449,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31975,6 +31994,9 @@ msgstr "fortolkningsfejl"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32347,6 +32369,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32464,6 +32489,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33544,6 +33572,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35322,9 +35355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -36228,18 +36258,6 @@ msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt vært %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt kommando: '%s'"
|
||||
@ -36339,10 +36357,6 @@ msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt kommando: '%s'"
|
||||
@ -36797,6 +36811,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37994,6 +38012,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <streng>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "operation mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ukendt vært %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "CPU-frekvens:"
|
||||
|
141
po/de.po
141
po/de.po
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Wieczorek <tom@bibbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1183,6 +1183,12 @@ msgstr "'logical-id' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "'logical-id' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' wird nur vom virtio SCSI Controller unterstützt"
|
||||
@ -1287,6 +1293,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA wird im Zusammenhang mit dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "Lösch-Algorithmus %d "
|
||||
@ -2406,10 +2418,6 @@ msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufruf von »%s« gab ein Ergebnis zurück, erwartet wird ein leeres Ergebnis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Aufruf von utsname gescheitert: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Aufruf %s von '%s' fehlgeschlagen"
|
||||
@ -3182,10 +3190,6 @@ msgstr "Benutzer-Status '%s' kann nicht analysiert werden"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "Benutzer-Status '%s' kann nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4080,10 +4084,6 @@ msgstr "Konnte nicht Pull Response Begriff entserialisieren"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Domain konnte nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Konnte Kernel-Version aus der Zeichenfolge %s nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Konnte nicht dlsym %s von '%s': %s"
|
||||
@ -7549,10 +7549,6 @@ msgstr "Sperren Anfrage fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim abbrechen von Prozess %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl"
|
||||
|
||||
@ -7889,6 +7885,9 @@ msgstr "Positive Ganzzahl von »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Kann Port Nummer nicht analysieren"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Speicher für Domain kann nicht festgesetzt werden"
|
||||
@ -8857,6 +8856,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12660,9 +12666,6 @@ msgstr "Netzwerk '%s' hat keine zugehörige Schnittstelle oder Brücke"
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Protokolldatei %s kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "Keine Pro-CPU-Statistiken verfügbar"
|
||||
|
||||
@ -21011,6 +21014,9 @@ msgstr ""
|
||||
"auf Zeile %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24427,6 +24433,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27806,9 +27815,6 @@ msgstr "fs Treiber %s ist nicht unterstützt"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs Format %s ist nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "Vollständig qualifizierter Pfad der Disk"
|
||||
|
||||
@ -28634,8 +28640,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "Schnittstellenname"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "Schnittstellenname %s passt nicht in Puffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "Schnittstellen-Name oder -MAC-Adresse"
|
||||
@ -29420,6 +29426,10 @@ msgstr "Ungültiger Wert '%s' für VMX Eintrag '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Typ '%s' für Parameter '%s', erwartete '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert für rebootTimeout, muss im Bereich [-1,65535] liegen"
|
||||
@ -30844,6 +30854,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "Fehlendes root-Element"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Fehlende CPU-Architektur"
|
||||
@ -30904,6 +30917,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "Fehlender Name für Festplattenquelle"
|
||||
@ -30963,6 +30979,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "fehlendes 'state' Attribut für HyperV Erleuchtungs-Funktion % s"
|
||||
@ -33648,6 +33667,9 @@ msgstr "Analyse-Fehler"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "Datei Descriptoren N,M,... an den Gast weitergeben"
|
||||
|
||||
@ -34034,6 +34056,9 @@ msgstr "Vorabzuordnung ist nur für Original-Datenträger unterstützt"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "Metadaten vorbelegen (für qcow2 statt voller Zuteilung)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset Name ist zu lang"
|
||||
@ -34160,6 +34185,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehlendes erforderliches Wert-Attribut in DNS-TXT-Datensatz namens '%s' vom "
|
||||
"Netzwerk %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35327,6 +35355,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "Einstellen ACPI S3 wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
@ -37236,9 +37269,6 @@ msgstr "Verarbeiten von uid und gid von '%s' fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "Kann Monitor-Typ nicht handhaben: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "Kann nicht Zugriffe auf die Festplatte in Snapshot verarbeiten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Kann Monitor-Typ nicht handhaben: %s"
|
||||
@ -38154,18 +38184,6 @@ msgstr "Unbekannter Einheiten Typ '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Treiber '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Einstellung '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Treiber '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Festplattentyp '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Treiber-Format Wert '%s'"
|
||||
@ -38264,10 +38282,6 @@ msgstr "Unbekannter Schnittstellentyp '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Adresstyp '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Speicher Snapshot Einstellung '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Zugriffsmodus »%s«"
|
||||
@ -38722,6 +38736,10 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Festplattengerät"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp"
|
||||
|
||||
@ -39981,6 +39999,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf von utsname gescheitert: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Benutzer-Status '%s' kann nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Konnte Kernel-Version aus der Zeichenfolge %s nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim abbrechen von Prozess %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "Schnittstellenname %s passt nicht in Puffer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "Kann nicht Zugriffe auf die Festplatte in Snapshot verarbeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Einstellung '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Treiber '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Festplattentyp '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannte Speicher Snapshot Einstellung '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' Attribut muss eine positive Nummer sein: %s"
|
||||
|
||||
|
127
po/el.po
127
po/el.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1054,6 +1054,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1149,6 +1155,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2177,10 +2189,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2923,10 +2931,6 @@ msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3754,10 +3758,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7026,10 +7026,6 @@ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7371,6 +7367,9 @@ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
|
||||
@ -8318,6 +8317,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11912,9 +11918,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19727,6 +19730,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22977,6 +22983,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26202,9 +26211,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26986,7 +26992,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -27790,6 +27796,10 @@ msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29160,6 +29170,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29216,6 +29229,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29278,6 +29294,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31829,6 +31848,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32196,6 +32218,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32310,6 +32335,9 @@ msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %x, αναμενόμε
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33379,6 +33407,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35150,9 +35183,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
|
||||
@ -36061,18 +36091,6 @@ msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής εισόδου '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου δίσκου '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
|
||||
@ -36173,10 +36191,6 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου εισόδου '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστη συσκευή εκκίνησης λειτουργικού '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
|
||||
@ -36632,6 +36646,10 @@ msgstr "απρόσμενος τύπος συσκευής δίσκου %d"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
|
||||
@ -37836,6 +37854,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου δίσκου '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστη συσκευή εκκίνησης λειτουργικού '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid ip address prefix value"
|
||||
#~ msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
|
||||
|
||||
|
141
po/en_GB.po
141
po/en_GB.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
@ -1145,6 +1145,12 @@ msgstr "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
@ -1248,6 +1254,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA is not supported with this QEMU binary"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "wiping algorithm %d not supported"
|
||||
@ -2346,10 +2358,6 @@ msgstr "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Call to utsname failed: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
@ -3111,10 +3119,6 @@ msgstr "Cannot parse user stat '%s'"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "Cannot parse user stat '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3980,10 +3984,6 @@ msgstr "Could not deserialise pull response item"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Could not destroy domain: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
@ -7376,10 +7376,6 @@ msgstr "Failed to inquire lock"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Failed to list active domains"
|
||||
|
||||
@ -7711,6 +7707,9 @@ msgstr "Failed to parse positive integer from '%s'"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Failed to parse port number"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Failed to set memory for domain"
|
||||
@ -8662,6 +8661,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12397,9 +12403,6 @@ msgstr "network '%s' has no associated interface or bridge"
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Unable to open log file %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "No per-CPU stats available"
|
||||
|
||||
@ -20582,6 +20585,9 @@ msgstr ""
|
||||
"at line %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23929,6 +23935,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27276,9 +27285,6 @@ msgstr "fs driver %s is not supported"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs format %s is not supported"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek failed"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "fully-qualified path of disk"
|
||||
|
||||
@ -28096,8 +28102,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "interface name"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28878,6 +28884,10 @@ msgstr "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
|
||||
@ -30291,6 +30301,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "missing root element"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Missing CPU architecture"
|
||||
@ -30351,6 +30364,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "missing name for disk source"
|
||||
@ -30410,6 +30426,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
|
||||
@ -33052,6 +33071,9 @@ msgstr "parser error"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
|
||||
@ -33434,6 +33456,9 @@ msgstr "preallocate is only supported for raw type volume"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset name is too long"
|
||||
@ -33557,6 +33582,9 @@ msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34693,6 +34721,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
|
||||
@ -36563,9 +36596,6 @@ msgstr "Failed to parse uid and gid from '%s'"
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
@ -37476,18 +37506,6 @@ msgstr "unknown device type '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "unknown disk type '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "unknown driver format value '%s'"
|
||||
@ -37586,10 +37604,6 @@ msgstr "unknown interface type '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "unknown address type '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "unknown accessmode '%s'"
|
||||
@ -38043,6 +38057,10 @@ msgstr "Unsupported disk device type '%s'"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "unsupported disk type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "unsupported disk type %s"
|
||||
@ -39285,6 +39303,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Call to utsname failed: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Cannot parse user stat '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek failed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "unknown disk type '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
|
||||
|
141
po/es.po
141
po/es.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1188,6 +1188,12 @@ msgstr "'logical-id' falta en respuesta de guest-get-vcpus"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "'logical-id' falta en respuesta de guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "El controlador virtio-scsi solo admite 'queues'"
|
||||
@ -1292,6 +1298,12 @@ msgstr "«target» hace referencia a un nodo NUMA inexistente"
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "El protocolo «tftp» no se admite con este binario de QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "El algoritmo «trim» no se admite"
|
||||
|
||||
@ -2409,10 +2421,6 @@ msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La llamada a '%s' ha devuelto algo, cuando se esperaba un resultado vacío."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Falló la llamada a utsname: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Falló al llamar %s desde '%s'"
|
||||
@ -3197,10 +3205,6 @@ msgstr "No se puede analizar el estatus del usuario '%s'"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "No se puede analizar el estatus del usuario '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4086,10 +4090,6 @@ msgstr "No se pudo quitar serie a elemento de tracción de respuesta"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "No se puede destruir el dominio: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "No se pudo determinar versión de kernel de la cadena %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "No se pudo dlsym %s desde '%s': %s"
|
||||
@ -7568,10 +7568,6 @@ msgstr "Falló al solicitar cerrojo"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "No pudo matar el proceso %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Falló al listar dominios activos"
|
||||
|
||||
@ -7912,6 +7908,9 @@ msgstr "Falló al intentar analizar el entero positivo desde '%s'"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Falló la lectura del número del puerto"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "No es posible establecer la memoria para el dominio"
|
||||
@ -8875,6 +8874,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12697,9 +12703,6 @@ msgstr "red '%s' no tiene inferfaz o puente asociados"
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir archivo de registro %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "No hay estadísticas por CPU disponibles"
|
||||
|
||||
@ -21098,6 +21101,9 @@ msgstr ""
|
||||
"at line %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24516,6 +24522,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27911,9 +27920,6 @@ msgstr "Controlador fs %s no tiene soporte"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Formato fs %s no tiene soporte"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "Falló fseek"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "Ruta totalmente calificada de disco "
|
||||
|
||||
@ -28742,8 +28748,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "nombre de interfaz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "la interfaz denominada %s no cabe en el búfer"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "nombre de interfaz o dirección MAC"
|
||||
@ -29525,6 +29531,10 @@ msgstr "Valor '%s' no válido parea la entrada VMX '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo inválido '%s' para parámetro '%s', esperado '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "Valor inválido para rebootTimeout, debe ser del rango [-1,65535]"
|
||||
@ -30973,6 +30983,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "No se encuentra elemento root"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "No se encuentra la arquitectura de la CPU"
|
||||
@ -31033,6 +31046,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "No se encuentra el nombre de la fuente del disco"
|
||||
@ -31093,6 +31109,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "Falta atributo 'state' para funcionalidad HyperV Enlightenment '%s'"
|
||||
@ -33781,6 +33800,9 @@ msgstr "error de examinador"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "Pasar descriptores de archivo N, M,... al huésped"
|
||||
|
||||
@ -34176,6 +34198,9 @@ msgstr "La preasignación solo admite volumen de tipo crudo "
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "preasignar metadatos (para qcow2 en lugar de la asignación total)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "Nombre de ipset es demasiado largo"
|
||||
@ -34302,6 +34327,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Falta el valor del atributo requerido en el registro DNS TXT llamado '%s'de "
|
||||
"red %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35464,6 +35492,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "Parámetro ACPI iS3 no tiene soporte"
|
||||
|
||||
@ -37372,9 +37405,6 @@ msgstr "No se pudo leer UID ni GID desde '%s'"
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "No es posible manipular el tipo de monitor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "No es posible administrar solicitudes de disco en instantánea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "No es posible manipular el tipo de monitor: %s"
|
||||
@ -38292,18 +38322,6 @@ msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "Se desconoce controlador de instantánea de disco '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "Parámetro '%s' de instantánea de disco desconocido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "Se desconoce controlador de instantánea de disco '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo de disco '%s' desconocido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "Se desconoce valor de formato de controlador '%s'"
|
||||
@ -38403,10 +38421,6 @@ msgstr "Tipo de interfaz '%s' desconocido"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo de dirección '%s' desconocido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "Se desconoce parámetro de instantánea de memoria '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "Modo de acceso '%s' desconocido"
|
||||
@ -38866,6 +38880,10 @@ msgstr "dispositivo de almacenamiento no soportado"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "tipo de disco %s no soportado "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "tipo de disco no soportado"
|
||||
|
||||
@ -40113,6 +40131,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Falló la llamada a utsname: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "No se puede analizar el estatus del usuario '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo determinar versión de kernel de la cadena %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "No pudo matar el proceso %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "Falló fseek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "la interfaz denominada %s no cabe en el búfer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "No es posible administrar solicitudes de disco en instantánea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Parámetro '%s' de instantánea de disco desconocido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Se desconoce controlador de instantánea de disco '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de disco '%s' desconocido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Se desconoce parámetro de instantánea de memoria '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "El atributo «queues» debe ser un número positivo: %s"
|
||||
|
||||
|
121
po/fi.po
121
po/fi.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1229,6 +1229,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1321,6 +1327,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2358,10 +2370,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Kutsu utsname:lle epäonnistui: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3077,10 +3085,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3914,10 +3918,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7157,10 +7157,6 @@ msgstr "Lukituksen tiedustelu epäonnistui: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr "%lld-prosessin tappaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "%lld-prosessin tappaminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -7488,6 +7484,9 @@ msgstr "Liitäntäindeksin jäsentäminen '%s':sta epäonnistui"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Muistin jäsentäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Muistipaikkojen lukumäärän jäsentäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -8420,6 +8419,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11914,9 +11920,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Ei avointa lokitiedostoa %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19775,6 +19778,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23009,6 +23015,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr "määritetyt mukautetut kokoonpanoparametrit"
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26325,9 +26334,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "levyn täysin määritelty polku"
|
||||
|
||||
@ -27117,7 +27123,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "verkon nimi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27888,6 +27894,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29264,6 +29274,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Puuttuva CPU arkkitehtuuri '%s'"
|
||||
@ -29319,6 +29332,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29373,6 +29389,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31909,6 +31928,9 @@ msgstr "jäsenninvirhe"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32279,6 +32301,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32396,6 +32421,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33482,6 +33510,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35258,9 +35291,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "ei pysty käsittelemään monitorityyppiä: %s"
|
||||
@ -36162,18 +36192,6 @@ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "tuntematon kone %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "tuntematon levytyyppi %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %s"
|
||||
@ -36271,10 +36289,6 @@ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "tuntematon komento: ”%s”"
|
||||
@ -36728,6 +36742,10 @@ msgstr "levylaite ei tuettu"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "levyajuri %s ei tuettu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
|
||||
|
||||
@ -37930,6 +37948,23 @@ msgstr "vyöhyke %s pyydetty verkolle %s, mutta palomuuri ei ole aktiivinen"
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <merkkijono>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Kutsu utsname:lle epäonnistui: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "%lld-prosessin tappaminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tuntematon kone %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tuntematon levytyyppi %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "Virheellinen TSC-taajuus"
|
||||
|
||||
|
138
po/fr.po
138
po/fr.po
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Franck Ridel <fridel@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1145,6 +1145,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "sgio est pris en charge pour les périphériques hôtes scsi uniquement"
|
||||
@ -1247,6 +1253,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2306,10 +2318,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "opération échouée : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3055,10 +3063,6 @@ msgstr "impossible d’analyser le bus « %s »"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « uuid » <Machine>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "impossible d’analyser les têtes vidéos « %s »"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3917,10 +3921,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de détruire le domaine %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’UUID depuis « %s »"
|
||||
@ -7313,10 +7313,6 @@ msgstr "Impossible de définir le pool %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de construire le pool %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Impossible de lister les domaines actifs"
|
||||
|
||||
@ -7663,6 +7659,9 @@ msgstr "Impossible de restaurer le domaine depuis %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser le mode « %s »"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser le mode « %s »"
|
||||
@ -8635,6 +8634,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12319,9 +12325,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "aucun fichier de configuration pour %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20500,6 +20503,9 @@ msgstr ""
|
||||
"à la ligne %d : %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23849,6 +23855,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27227,9 +27236,6 @@ msgstr "Le modèle de CPU « %s » n’est pas pris en charge par l’hypervis
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Le modèle de CPU « %s » n’est pas pris en charge par l’hyperviseur"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28034,9 +28040,9 @@ msgstr "la valeur mtu de l’interface est incorrecte"
|
||||
msgid "interface name"
|
||||
msgstr "l’interface n’a pas de nom"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "Le nom de canal cible %s ne correspond pas à la source %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28835,6 +28841,10 @@ msgstr "Valeur invalide pour le délai d’attente"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30275,6 +30285,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "élément root manquant"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Architecture CPU manquante"
|
||||
@ -30332,6 +30345,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "Nom manquant pour le disque source"
|
||||
@ -30389,6 +30405,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33021,6 +33040,9 @@ msgstr "erreur de l’analyseur"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33400,6 +33422,9 @@ msgstr "sgio est pris en charge pour les périphériques hôtes scsi uniquement"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "paramètre profileid trop long"
|
||||
@ -33519,6 +33544,9 @@ msgstr "la version ne correspond pas (actuelle %x, attendue %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34626,6 +34654,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36455,9 +36488,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire d’exécution %s : %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire d’exécution %s : %s"
|
||||
@ -37384,18 +37414,6 @@ msgstr "type de périphérique concentrateur « %s » inconnu"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "paramètre de l’instantané du disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "paramètre de l’instantané du disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "paramètre de l’instantané du disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "Type de disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "valeur du format du pilote « %s » inconnue"
|
||||
@ -37495,10 +37513,6 @@ msgstr "type d’interface « %s » inconnu"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "type d’adresse « %s » inconnue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "paramètre de l’instantané du disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "mode d’accès « %s » inconnu"
|
||||
@ -37961,6 +37975,10 @@ msgstr "périphérique disque non pris en charge"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "périphérique disque non pris en charge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "type de disque non pris en charge"
|
||||
|
||||
@ -39184,6 +39202,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "opération échouée : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "impossible d’analyser les têtes vidéos « %s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de construire le pool %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "Le nom de canal cible %s ne correspond pas à la source %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "paramètre de l’instantané du disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "paramètre de l’instantané du disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Type de disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "paramètre de l’instantané du disque « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "l’attribut « queues » doit être un nombre positif : %s"
|
||||
|
||||
|
141
po/gu.po
141
po/gu.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
@ -1141,6 +1141,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus નાં જવાબમાં 'logical-id' ગેર
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus નાં જવાબમાં 'logical-id' ગેરહાજર"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'કતાર' ફક્ત virtio-scsi નિયંત્રક દ્દારા આધારભૂત છે"
|
||||
@ -1241,6 +1247,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "QEMU બાઇનરી સાથે SATA આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "wiping અલ્ગોરિધમ %d આધારભૂત નથી"
|
||||
@ -2333,10 +2345,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' ને કોલ કરીને કંઇક પરત મળે છે, ખાલી પરિણામની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname ને કોલ કરવાનું નિષ્ફળ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "'%s' માંથી %s ને કોલ કરવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
@ -3098,10 +3106,6 @@ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ '%s' નું પદ
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3960,10 +3964,6 @@ msgstr "મળતી વસ્તુની શ્રેણી તોડી શ
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનનો નાસ કરી શક્યા નહિં: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "શબ્દમાળા %s માંથી કર્નલ આવૃત્તિને નક્કી કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' માંથી %s ને dlsym કરી શક્યા નહિં: %s"
|
||||
@ -7351,10 +7351,6 @@ msgstr "તાળાની પૂછપરછ કરવામાં નિષ્
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયા %lld ને મારી નાંખતી વખતે નિષ્ફળતા: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
@ -7686,6 +7682,9 @@ msgstr "'%s' માંથી હકારાત્મક પૂર્ણાં
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "પોર્ટ નંબરને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન મેમરીને દાને સુયોજિતમાંવનિષ્ફળસમર્થ"
|
||||
@ -8632,6 +8631,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12341,9 +12347,6 @@ msgstr "નેટવર્ક '%s' પાસે સંકળાયેલ ઇન
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "લૉગ ફાઇલ %s ને ખોલવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "પ્રતિ-CPU સ્થિતિ ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
@ -20460,6 +20463,9 @@ msgstr ""
|
||||
"વાક્ય %d પર: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23804,6 +23810,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27147,9 +27156,6 @@ msgstr "fs ડ્રાઇવર %s આધારભૂત નથી"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs બંધારણ %s આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "સંપૂર્ણ ગુણવત્તાવાળે ડિસ્કનો પાથ"
|
||||
|
||||
@ -27964,8 +27970,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ઈન્ટરફેસ નામ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "ઇન્ટરફેસ નામ %s બફરમાં બંધબેસતુ નથી"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "ઇન્ટરફેસ નામ અથવા MAC સરનામું"
|
||||
@ -28742,6 +28748,10 @@ msgstr "VMX નોંધણી '%s' માટે અયોગ્ય કિંમ
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "પરિમાણ '%s' માટે અયોગ્ય પ્રકાર '%s', ઇચ્છિત '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout માટે અમાન્ય કિંમત, સીમામાં હોવુ જ જોઇએ [-1,65535]"
|
||||
@ -30154,6 +30164,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઘટક"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "ગેરહાજર CPU આર્કીટેક્ચર"
|
||||
@ -30212,6 +30225,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત માટે ગુમ થયેલ નામ"
|
||||
@ -30269,6 +30285,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "HyperV એન્લાઇટન્મન્ટ લક્ષણ '%s' માટે ગુમ થયેલ 'સ્થિતિ' ગુણધર્મ"
|
||||
@ -32892,6 +32911,9 @@ msgstr "પદચ્છેદન ભૂલ"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "મહેમાનમાં ફાઇલ વર્ણનકર્તા N,M,... ને પસાર કરો"
|
||||
|
||||
@ -33273,6 +33295,9 @@ msgstr "પુન:ફાળવણી એ ફક્ત કાચા પ્રક
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "પુન:ફાળવણી કરેલ મેટાડેટા (સંપૂર્ણ ફાળવણીને બદલે qcow2 માટે)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset નામ ઘણુ લાંબુ છે"
|
||||
@ -33395,6 +33420,9 @@ msgstr "પ્રક્રિયા અસંતુલન (વાસ્તવિ
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક %s નાં નામ થયેલ DNS TXT રેકોર્ડ '%s' માં ગેરહાજર જરૂરી કિંમત ગુણધર્મ"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34528,6 +34556,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 સુયોજન આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
@ -36392,9 +36425,6 @@ msgstr "'%s' માંથી uid અને gid નું પદચ્છેદ
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "મોનિટર પ્રકારને સંભાળવામાં અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "સ્નેપશોટમાં ડિસ્ક સૂચનાઓને સંચાલિત કરવામાં અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "મોનિટર પ્રકારને સંભાળવામાં અસમર્થ: %s"
|
||||
@ -37307,18 +37337,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક સ્નેપશોટ ડ્રાઇવર '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક સ્નેપશોટ સુયોજન '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક સ્નેપશોટ ડ્રાઇવર '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ડ્રાઇવર બંધારણ કિંમત '%s'"
|
||||
@ -37417,10 +37435,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ પ્રકાર '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત સરનામાં પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત મેમરી સ્નેપશોટ સુયોજન '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત accessmode '%s'"
|
||||
@ -37874,6 +37888,10 @@ msgstr "બિનઆધારભૂત ડિસ્ક ઉપકરણ પ્ર
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "બિનઆધારભૂત ડિસ્ક પ્રકાર %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "બિનઆધારભૂત ડિસ્ક પ્રકાર %s"
|
||||
@ -39114,6 +39132,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname ને કોલ કરવાનું નિષ્ફળ: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "શબ્દમાળા %s માંથી કર્નલ આવૃત્તિને નક્કી કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "પ્રક્રિયા %lld ને મારી નાંખતી વખતે નિષ્ફળતા: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "ઇન્ટરફેસ નામ %s બફરમાં બંધબેસતુ નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "સ્નેપશોટમાં ડિસ્ક સૂચનાઓને સંચાલિત કરવામાં અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક સ્નેપશોટ સુયોજન '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક સ્નેપશોટ ડ્રાઇવર '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "અજ્ઞાત મેમરી સ્નેપશોટ સુયોજન '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'કતાર' ગુણધર્મ એ હકારાત્મક સંખ્યા હોવી જ જોઇએ: %s"
|
||||
|
||||
|
144
po/hi.po
144
po/hi.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1134,6 +1134,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
|
||||
@ -1234,6 +1240,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
|
||||
@ -2325,10 +2337,6 @@ msgstr "'%s' कॉल से खाली परिणाम मिला, ग
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' कॉल से कुछ मिला, खाली परिणाम की आशा"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "'%s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
|
||||
@ -3094,10 +3102,6 @@ msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "%s संस्करण संख्या का विश्लेषण नहीं कर सकता है '%.*s' में "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3957,10 +3961,6 @@ msgstr "पुल अनुक्रिया मद deserialize कर नह
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "स्ट्रिंग '%s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' से '%s' देख नहीं सका"
|
||||
@ -7362,10 +7362,6 @@ msgstr "लॉक पूछताछ करने में विफल"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
|
||||
|
||||
@ -7708,6 +7704,9 @@ msgstr "'%s' से धनात्मक पूर्णांक विश्
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
|
||||
@ -8673,6 +8672,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12406,9 +12412,6 @@ msgstr "संजाल '%s' अंतराफलक या पुल से
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल %s खोलने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "कोई JSON पार्सर कार्यान्वयन उपलब्ध नहीं है"
|
||||
@ -20623,6 +20626,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23998,6 +24004,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27364,9 +27373,6 @@ msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नही
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek विफल रहा"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28186,8 +28192,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "अंतरफलक नाम"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "अंतरफलक नाम %s बफर में फिट नहीं है"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "अंतरफलक नाम या MAC पता"
|
||||
@ -28977,6 +28983,10 @@ msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
|
||||
@ -30432,6 +30442,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "गुम रूट तत्व"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "अनुपस्थित CPU ऑर्किटेक्चर"
|
||||
@ -30489,6 +30502,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "गायब नाम डिस्क स्रोत के लिए"
|
||||
@ -30546,6 +30562,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
|
||||
@ -33190,6 +33209,9 @@ msgstr "विश्लेषक त्रुटि"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33568,6 +33590,9 @@ msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset नाम बहुत बड़ा है"
|
||||
@ -33691,6 +33716,9 @@ msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %x
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "'%s' संजाल %s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34833,6 +34861,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
|
||||
@ -36698,9 +36731,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "स्नैपशॉट में डिस्क अनुरोध नियंत्रित करने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %s"
|
||||
@ -37621,18 +37651,6 @@ msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात डिस्क स्नेपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात डिस्क प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात ड्राइवर स्वरूप मान '%s'"
|
||||
@ -37731,10 +37749,6 @@ msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात स्मृति स्नैपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात accessmode '%s'"
|
||||
@ -38192,6 +38206,10 @@ msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
|
||||
@ -39443,6 +39461,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "%s संस्करण संख्या का विश्लेषण नहीं कर सकता है '%.*s' में "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "स्ट्रिंग '%s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek विफल रहा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "अंतरफलक नाम %s बफर में फिट नहीं है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "स्नैपशॉट में डिस्क अनुरोध नियंत्रित करने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात डिस्क स्नेपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात डिस्क प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात स्मृति स्नैपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'कतार' विशेषता धनात्मक संख्या होनी चाहिए: %s"
|
||||
|
||||
|
124
po/hu.po
124
po/hu.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1061,6 +1061,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1153,6 +1159,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2201,10 +2213,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "művelet nem sikerült: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2916,10 +2924,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3771,10 +3775,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7115,10 +7115,6 @@ msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült"
|
||||
|
||||
@ -7468,6 +7464,9 @@ msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
|
||||
@ -8430,6 +8429,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11973,9 +11979,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "GET művelet nem sikerült: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19826,6 +19829,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23068,6 +23074,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26409,9 +26418,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27192,7 +27198,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "hálózatnév"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27963,6 +27969,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29334,6 +29344,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29389,6 +29402,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29443,6 +29459,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31983,6 +32002,9 @@ msgstr "feldolgozási hiba"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32355,6 +32377,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32472,6 +32497,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33552,6 +33580,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35330,9 +35363,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -36236,18 +36266,6 @@ msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen gép: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen parancs: '%s'"
|
||||
@ -36347,10 +36365,6 @@ msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen parancs: '%s'"
|
||||
@ -36805,6 +36819,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38002,6 +38020,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <szöveg>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "művelet nem sikerült: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ismeretlen gép: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "Processzor-frekvencia:"
|
||||
|
124
po/id.po
124
po/id.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1207,6 +1207,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,6 +1305,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2344,10 +2356,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "operasi gagal: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3060,10 +3068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3900,10 +3904,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7230,10 +7230,6 @@ msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Gagal menampilkan domain aktif"
|
||||
|
||||
@ -7583,6 +7579,9 @@ msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Gagal memulai jaringan %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
|
||||
@ -8543,6 +8542,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12078,9 +12084,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "operasi GET gagal: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19929,6 +19932,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23163,6 +23169,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26510,9 +26519,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27294,7 +27300,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "nama jaringan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28059,6 +28065,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29431,6 +29441,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29486,6 +29499,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29540,6 +29556,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32075,6 +32094,9 @@ msgstr "kesalahan internal"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32446,6 +32468,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32563,6 +32588,9 @@ msgstr "versi tidak sesuai (kenyataan %x, diharapkan %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33648,6 +33676,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35425,9 +35458,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize"
|
||||
@ -36332,18 +36362,6 @@ msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "host %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
|
||||
@ -36443,10 +36461,6 @@ msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
|
||||
@ -36900,6 +36914,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38099,6 +38117,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "operasi gagal: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "host %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "Frekuensi TSC tidak valid"
|
||||
|
||||
|
144
po/it.po
144
po/it.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1142,6 +1142,12 @@ msgstr "'logical-id' mancante nella risposta di guest-get-vcpus"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "'login-time' mancante nella risposta di guest-get-users"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'max_sectors' è supportato solo da controller virtio-scsi"
|
||||
|
||||
@ -1237,6 +1243,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "Il protocollo 'tftp' non è supportato con questo binario di QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "Algoritmo 'trim' non supportato"
|
||||
|
||||
@ -2311,10 +2323,6 @@ msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La chiamata a '%s' ha restituito qualcosa, non previsto alcun risultato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Chiamata a utsname fallita: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "salvataggio dominio '%s' in '%s': apertura fallita"
|
||||
@ -3075,10 +3083,6 @@ msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'uuid' di <address>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3951,10 +3955,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile distruggere il dominio: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Errore nel parsing dell'UUID nella stringa '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile effettuare il lookup di '%s' da '%s'"
|
||||
@ -7355,10 +7355,6 @@ msgstr "Impossibile definire il pool %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il pool %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Impossibile elencare i domini attivi"
|
||||
|
||||
@ -7705,6 +7701,9 @@ msgstr "Errore nel parsing di un valore intero da '%s'"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio"
|
||||
@ -8680,6 +8679,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12388,9 +12394,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Nessun file di log %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20624,6 +20627,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24020,6 +24026,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27410,10 +27419,6 @@ msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Tipo di rete %d non supportata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "sockpair fallita"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28234,8 +28239,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "l'interfaccia non ha un nome"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "nome interfaccia %s non adatto per il buffer"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -29027,6 +29032,10 @@ msgstr "stato '%s' del dominio non valido"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30476,6 +30485,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "elemento radice mancante"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Architettura CPU mancante"
|
||||
@ -30532,6 +30544,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "nome mancante per il disco sorgente"
|
||||
@ -30590,6 +30605,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33238,6 +33256,9 @@ msgstr "errore del parser"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33621,6 +33642,9 @@ msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "parametro profileid troppo lungo"
|
||||
@ -33742,6 +33766,9 @@ msgstr "discordanza della versione (attuale %x, previsto %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34883,6 +34910,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "Tipo di rete %d non supportata"
|
||||
@ -36716,9 +36748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "impossibile gestire il tipo di monitor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "impossibile gestire il tipo di monitor: %s"
|
||||
@ -37640,18 +37669,6 @@ msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri sconosciuto '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "tipo di disco sconosciuto '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo di bus del disco '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo di disco sconosciuto '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "valore '%s' del timer sconosciuto"
|
||||
@ -37750,10 +37767,6 @@ msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo indirizzo '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "modello balloon della memoria '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "accessmode '%s' sconosciuto"
|
||||
@ -38210,6 +38223,10 @@ msgstr "dispositivo di disco non supportato"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "tipo di configurazione %s non supportata"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "tipo di disco non supportato"
|
||||
|
||||
@ -39449,6 +39466,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s <string>]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Chiamata a utsname fallita: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Errore nel parsing dell'UUID nella stringa '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile creare il pool %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "sockpair fallita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "nome interfaccia %s non adatto per il buffer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo di disco sconosciuto '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo di bus del disco '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo di disco sconosciuto '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "modello balloon della memoria '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "L'attributo 'queues' deve essere un intero positivo: %s"
|
||||
|
||||
|
141
po/ja.po
141
po/ja.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1183,6 +1183,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'max_sectors' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
|
||||
|
||||
@ -1288,6 +1294,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA はこの QEMU バイナリーでサポートされません"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "完全削除のアルゴリズム %d はサポートされません"
|
||||
@ -2400,10 +2412,6 @@ msgstr "'%s' への呼び出しが空の結果を返しました、空ではな
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' への呼び出しが何かを返しました、空の結果が期待されます"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname の呼び出しに失敗しました: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "%s を '%s' から呼び出すことに失敗しました"
|
||||
@ -3172,10 +3180,6 @@ msgstr "user 統計情報 '%s' を構文解析できません"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "user 統計情報 '%s' を構文解析できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4044,10 +4048,6 @@ msgstr "取り出し応答項目をシリアライズ解除できませんでし
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ドメインを強制停止できません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "文字列 %s からカーネルバージョンを決定できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "dlsym %s を '%s' から実行できませんでした: %s"
|
||||
@ -7492,10 +7492,6 @@ msgstr "ロックの問い合わせに失敗しました"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "プロセス %lld のキルに失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "動作中のドメインの一覧表示に失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -7831,6 +7827,9 @@ msgstr "'%s' から正の整数値を構文解析できませんでした"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "ポート番号の構文解析に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ドメインのメモリーの設定に失敗しました"
|
||||
@ -8797,6 +8796,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12593,9 +12599,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "ログファイル %s を開けません"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "利用可能な CPU ごとの統計がありません"
|
||||
|
||||
@ -20846,6 +20849,9 @@ msgstr ""
|
||||
"%d 行目: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24228,6 +24234,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27610,9 +27619,6 @@ msgstr "ファイルシステムドライバー %s がサポートされませ
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "ファイルシステム形式 %s がサポートされません"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "ディスクの完全修飾パス"
|
||||
|
||||
@ -28438,8 +28444,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "インターフェース名"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "インターフェース名 %s がバッファーの中に収まりません"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "インターフェイス名または MAC アドレス"
|
||||
@ -29230,6 +29236,10 @@ msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無効な形式 '%s' がパラメーター '%s' に対してありました、 '%s' が期待されます"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30657,6 +30667,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "root 要素がありません"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "CPU アーキテクチャーがありません"
|
||||
@ -30717,6 +30730,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ディスクソースの名前がありません"
|
||||
@ -30776,6 +30792,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "Hyper-V エンライト機能 '%s' に 'state' 属性がありません"
|
||||
@ -33449,6 +33468,9 @@ msgstr "構文解析エラー"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33835,6 +33857,9 @@ msgstr "事前割り当ては生タイプのボリュームにしか対応して
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "事前割り当てメタデータ (完全割り当ての代わりに qcow2 向け)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset 名が長すぎます"
|
||||
@ -33959,6 +33984,9 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' という名前の DNS TXT レコード (ネットワーク %s) において必須の value 属"
|
||||
"性がありません"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35095,6 +35123,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 の設定はサポートされません"
|
||||
|
||||
@ -36981,9 +37014,6 @@ msgstr "'%s' から uid と gid を構文解析できませんでした"
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "次のモニター種別を処理できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "スナップショットにあるディスク要求を処理できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "次のモニター種別を処理できません: %s"
|
||||
@ -37899,18 +37929,6 @@ msgstr "不明なデバイス形式 '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "不明なディスクスナップショットドライバー '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "不明なディスクスナップショット設定 '%s' です"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "不明なディスクスナップショットドライバー '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "不明なディスク形式 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "不明なドライバー形式値 '%s'"
|
||||
@ -38009,10 +38027,6 @@ msgstr "不明なインターフェイス形式 '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "不明なアドレス形式 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "不明なメモリースナップショット設定 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "不明なアクセスモード '%s'"
|
||||
@ -38470,6 +38484,10 @@ msgstr "サポートされないディスクデバイス形式 '%s' です"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "サポートされないディスク形式 %s です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "サポートされないディスク形式 %s です"
|
||||
@ -39732,6 +39750,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname の呼び出しに失敗しました: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "user 統計情報 '%s' を構文解析できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "文字列 %s からカーネルバージョンを決定できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "プロセス %lld のキルに失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek に失敗しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "インターフェース名 %s がバッファーの中に収まりません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "スナップショットにあるディスク要求を処理できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "不明なディスクスナップショット設定 '%s' です"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "不明なディスクスナップショットドライバー '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "不明なディスク形式 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "不明なメモリースナップショット設定 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' 属性は正の整数である必要があります: %s"
|
||||
|
||||
|
141
po/kn.po
141
po/kn.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1171,6 +1171,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ 'lo
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ 'logical-id' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' ಕೇವಲ virtio-scsi ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ"
|
||||
@ -1277,6 +1283,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ SATAಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "%d ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -2400,10 +2412,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' ನ ಕರೆಯು ಏನನ್ನೋ ಒದಗಿಸಿದೆ, ಒಂದು ಖಾಲಿ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname ಅನ್ನು ಕಾಲ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "%s ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ ಕರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -3173,10 +3181,6 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅಂಕಿಅಂಶವನ್ನು ಪಾ
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅಂಕಿಅಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4049,10 +4053,6 @@ msgstr "ಪುಲ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಅಂಶವನ್ನು
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "%s ವಾಕ್ಯಾಂಶದಿಂದ ಕರ್ನಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "dlsym '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
@ -7493,10 +7493,6 @@ msgstr "ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ವಿಚಾರಿಸುವಲ್ಲಿ
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "%lld ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
@ -7829,6 +7825,9 @@ msgstr "'%s' ಇಂದ ಧನ ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನು ಪಾರ
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -8793,6 +8792,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12565,9 +12571,6 @@ msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾ
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "ಲಾಗ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "ಪ್ರತಿ-CPU ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -20804,6 +20807,9 @@ msgstr ""
|
||||
"%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24174,6 +24180,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27545,9 +27554,6 @@ msgstr "fs ಚಾಲಕ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs ವಿನ್ಯಾಸ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಸಂಪೂರ್ಣ-ಅರ್ಹಗೊಂಡ ಮಾರ್ಗ"
|
||||
|
||||
@ -28371,8 +28377,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು ಬಫರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು ಅಥವ MAC ವಿಳಾಸ"
|
||||
@ -29156,6 +29162,10 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯ '%s' (VMX ನಮೂದು '%
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಗೆ '%s', '%s' ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕಾಗಿ, '%s' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯ, ಇದು [-1,65535] ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆ ಇರಬೇಕು"
|
||||
@ -30585,6 +30595,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಘಟಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -30645,6 +30658,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -30705,6 +30721,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "HyperV ಎನ್ಲೈಟನ್ಮೆಂಟ್ ಸೌಲಭ್ಯ '%s' ಕ್ಕಾಗಿ 'state' ಗುಣವಿಶೇಷವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -33363,6 +33382,9 @@ msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರ N,M,... ಅನ್ನು ಅತಿಥಿಗೆ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -33745,6 +33767,9 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಯು ಕೇವಲ ಕಚ್ಛಾ
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆ (ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಯೋಜನೆಯ ಬದಲಿಗೆ qcow2 ಗಾಗಿ)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
|
||||
@ -33869,6 +33894,9 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' ಹೆಸರಿನ (%s ಜಾಲಬಂಧದ) DNS TXT ರೆಕಾರ್ಡಿನಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯದ ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು "
|
||||
"ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35012,6 +35040,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -36894,9 +36927,6 @@ msgstr "'%s' ಇಂದ uid ಮತ್ತು gid ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "ಮಾನಿಟರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ನಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಮನವಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "ಮಾನಿಟರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
@ -37810,18 +37840,6 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಚಾಲಕ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಚಾಲಕ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಚಾಲಕದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಮೌಲ್ಯ '%s'"
|
||||
@ -37920,10 +37938,6 @@ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಳಾಸದ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮೆಮೊರಿ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ನಿಲುಕಣಾ ಕ್ರಮ '%s'"
|
||||
@ -38378,6 +38392,10 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನದ
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಗೆ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಗೆ %s"
|
||||
@ -39629,6 +39647,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname ಅನ್ನು ಕಾಲ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅಂಕಿಅಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ವಾಕ್ಯಾಂಶದಿಂದ ಕರ್ನಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "%lld ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು ಬಫರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ನಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಮನವಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಚಾಲಕ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮೆಮೊರಿ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' ಗುಣವಿಶೇಷವು ಒಂದು ಧನ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು: %s"
|
||||
|
||||
|
148
po/ko.po
148
po/ko.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim InSoo <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1268,6 +1268,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus의 응답에서 'logical-id'가 누락"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-users의 응답에서 'login-time'이 누락"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'max_sector'는 virtio-scsi 제어기에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
@ -1368,6 +1374,12 @@ msgstr "'target'은 존재하지 않는 NUMA 노드를 의미합니다"
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "'tftp' 통신규약은 이 QEMU 바이너리에서 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "'trim' 알고리즘을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
@ -2484,10 +2496,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s'로의 호출에서 무엇인가를 반환했습니다, 빈 결과가 예상됩니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname에서 호출이 실패하였습니다: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "'%s'에서 %s 호출하기를 실패했습니다"
|
||||
@ -3206,10 +3214,6 @@ msgstr "user stat '%s'을(를) 구문 분석할 수 없음"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "요소 <address>의 uuid 속성을 구문 분석 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "버전 문자열 '%s'을 구문 분석 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4061,10 +4065,6 @@ msgstr "풀 응답 항목을 반대로 시리얼화 할 수 없습니다"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "도메인을 삭제할 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "'%s'에서 커널 버전을 알아낼 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s': %s에서 dlsym %s를 할 수 없음"
|
||||
@ -7397,10 +7397,6 @@ msgstr "잠금 조회 실패: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr "프로세스 %lld 를 종료하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "프로세서를 제거하는데 실패 %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "활성화 도메인 보기 실패"
|
||||
|
||||
@ -7728,6 +7724,9 @@ msgstr "'%s'에서 인터페이스 인덱스를 구문 분석하지 못했습니
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "메모리 구문 분석 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "메모리 슬롯 수를 구문 분석하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
@ -8674,6 +8673,13 @@ msgstr "펌웨어 항목에 '이름' 속성이 없습니다"
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr "펌웨어 항목에는 값 또는 '파일' 속성이 있어야 합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -10337,7 +10343,8 @@ msgstr "요소 '%s'의 특성 '%s'에 대한 잘못된 값: '%s'. 예상 정수
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
|
||||
"negative integer value"
|
||||
msgstr "속성 '%s'를 위해 잘못된 값(요소 '%s': '%s'에서). 예상되는 음수-가 아닌 정수 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"속성 '%s'를 위해 잘못된 값(요소 '%s': '%s'에서). 예상되는 음수-가 아닌 정수 "
|
||||
"값"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12304,9 +12311,6 @@ msgstr "클라이언트와 연결된 네트워크 소켓이 없습니다"
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "열린 로그 파일 %s이(가) 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr "iptables --version의 출력결과가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "사용 가능한 CPU별 통계가 없습니다"
|
||||
|
||||
@ -20264,6 +20268,9 @@ msgstr ""
|
||||
"행 %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr "최대 하나의 CPU 캐시 요소를 지정할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
@ -23517,6 +23524,9 @@ msgstr "인터페이스 장치의 사용자 지정 별칭 이름"
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr "사용자 지정 구성 매개변수 지정됨"
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr "사용된 사용자 지정 장치 트리 blob"
|
||||
|
||||
@ -23901,7 +23911,8 @@ msgstr ""
|
||||
"KVM 기능 '%s'의 더티 링(dirty ring) 크기는 다릅니다: 원천: '%d', 대상: '%d'"
|
||||
|
||||
msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
|
||||
msgstr "더티-링(dirty-ring) 계산 방식은 더티-링 기능이 활성화된 상태가 필요합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"더티-링(dirty-ring) 계산 방식은 더티-링 기능이 활성화된 상태가 필요합니다."
|
||||
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "비활성화됨"
|
||||
@ -26762,9 +26773,6 @@ msgstr "fs 드라이버 %s는 지원되지 않음"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs 포맷 %s은 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek 실패"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "정규화된 디스크 경로"
|
||||
|
||||
@ -27570,8 +27578,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "인터페이스 이름"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "인터페이스 이름 %s이 버퍼에 맞지 않음 "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "인터페이스 이름 또는 MAC 주소"
|
||||
@ -28342,6 +28350,10 @@ msgstr "이전 매개변수 '%s'를 위한 잘못된 값 '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "장치 '%s'의 매개변수 '%s'에 대한 값 '%s'가 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "부트 메뉴 시간초과에 잘못된 값, [0,65535] 범위 안에 있어야 합니다"
|
||||
|
||||
@ -29686,6 +29698,9 @@ msgstr "클라우드-하이퍼바이저에서 'config'에 있는 '%s'가 누락
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "누락된 'DateTime' 요소"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'에서 '구조'가 누락되었습니다"
|
||||
@ -29743,6 +29758,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr "QEMU 기능 캐시에서 호스트 CPU 모델 속성에 대한 '이름' 속성 누락"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "디스크 소스에 대한 '네임스페이스' 속성 누락"
|
||||
|
||||
@ -29799,6 +29817,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr "NFS 볼륨에 대한 JSON 지원 정의에 '사용자' 또는 '그룹' 속성이 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "HyperV 기능 'vendor_id'에 대한 '값' 속성이 없습니다"
|
||||
|
||||
@ -32301,6 +32322,9 @@ msgstr "구문 분석 오류"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr "자동 완성할 부분 문자열"
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "파일 설명자 N,M,...을 게스트에게 전달"
|
||||
|
||||
@ -32667,6 +32691,9 @@ msgstr "사전할당은 단순 유형 볼륨만 지원됩니다"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "메타 데이터를 사전 할당 (전체 할당 대신 qcow2에 대해)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "접두사가 너무 깁니다"
|
||||
|
||||
@ -32781,6 +32808,9 @@ msgstr "이벤트의 프로그램 불일치(실제 0x%x, 예상 0x%x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s의 DNS TXT 레코드 이름 '%s'에 금지된 문자가 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr "프로토콜 '%s'는 하나의 호스트만 허용합니다"
|
||||
@ -33869,6 +33899,11 @@ msgstr "블록 장치에 대한 블록 임계값 이벤트에 대한 임계값
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr "virsh를 실행하는 호스트의 시간으로 설정"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 설정이 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
@ -35726,9 +35761,6 @@ msgstr "procfs를 통해 PID %d에 대한 uid 및 gid를 가져올 수 없습니
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "에이전트 유형을 처리할 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷의 디스크 요청을 처리할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "모니터 유형을 처리할 수 없음: %s"
|
||||
@ -36622,18 +36654,6 @@ msgstr "'%s'에 알 수 없는 장치 유형"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 드라이버 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 설정 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 유형 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 디스크 유형 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 드라이버 형식 값 '%s'"
|
||||
@ -36730,10 +36750,6 @@ msgstr "알려지지 않은 연결장치 유형: '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 ip 주소 유형 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 메모리 스냅샷 설정 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 메모리백킹/액세스/모드 '%s'"
|
||||
@ -37186,6 +37202,10 @@ msgstr "지원하지 않는 디스크 장치"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 디스크 드라이버 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "지원하지 않는 디스크 형식"
|
||||
|
||||
@ -38412,6 +38432,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname에서 호출이 실패하였습니다: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "버전 문자열 '%s'을 구문 분석 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "'%s'에서 커널 버전을 알아낼 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "프로세서를 제거하는데 실패 %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No output from iptables --version"
|
||||
#~ msgstr "iptables --version의 출력결과가 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek 실패"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "인터페이스 이름 %s이 버퍼에 맞지 않음 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "스냅샷의 디스크 요청을 처리할 수 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 설정 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 유형 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없는 디스크 유형 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없는 메모리 스냅샷 설정 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' 속성은 양수여야 합니다: %s"
|
||||
|
||||
|
124
po/mk.po
124
po/mk.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1062,6 +1062,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1154,6 +1160,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2202,10 +2214,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "операцијата не успеа: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2920,10 +2928,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3774,10 +3778,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да уништам домен %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7120,10 +7120,6 @@ msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Не успеав да ги прикажам активните домени"
|
||||
|
||||
@ -7473,6 +7469,9 @@ msgstr "Не успеав да го вратам доменот од %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја стартувам мрежата %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
|
||||
@ -8436,6 +8435,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11986,9 +11992,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "операцијата GET не успеа: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19883,6 +19886,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23129,6 +23135,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26477,9 +26486,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27262,7 +27268,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "име на мрежа"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28033,6 +28039,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29407,6 +29417,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29462,6 +29475,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29516,6 +29532,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32059,6 +32078,9 @@ msgstr "грешка во анализаторот"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32431,6 +32453,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32548,6 +32573,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33635,6 +33663,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35417,9 +35450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Не можам да ја сменам MaxMemorySize"
|
||||
@ -36327,18 +36357,6 @@ msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "непознат сервер %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "непозната наредба: „%s“"
|
||||
@ -36438,10 +36456,6 @@ msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "непозната наредба: „%s“"
|
||||
@ -36897,6 +36911,10 @@ msgstr "извор за уредот за диск"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38096,6 +38114,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <низа_од_знаци>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "операцијата не успеа: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непознат сервер %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "Фреквенција на процесор:"
|
||||
|
141
po/ml.po
141
po/ml.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
@ -1154,6 +1154,12 @@ msgstr "'logical-id', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "'logical-id', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
|
||||
@ -1254,6 +1260,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്ഗോരിഥം %d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
@ -2353,10 +2365,6 @@ msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള കോളില് ഫലം ശൂ
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള കോളില് എന്തോ തിരികെ ലഭിച്ചു്, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് കാലി ശൂന്യം"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname-ലേക്കുള്ള കോള് പരാജയപ്പെട്ടു: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "%s-നെ ലഭ്യമാക്കുന്നു, '%s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
|
||||
@ -3119,10 +3127,6 @@ msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ്
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3987,10 +3991,6 @@ msgstr "വലി-പ്രതികരണം (പുള് റെസ്പ
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് നശിപ്പിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "%s സ്ട്രിങിനുള്ള കേര്ണല് പതിപ്പു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "%s dlsym ചെയ്യുക, '%s'-ല് നിന്നും: %s"
|
||||
@ -7405,10 +7405,6 @@ msgstr "പൂട്ട് അന്വേഷിയ്ക്കുന്നത
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "%lld പ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
@ -7740,6 +7736,9 @@ msgstr "'%s'-ല് നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇ
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "പോര്ട്ട് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
@ -8699,6 +8698,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12433,9 +12439,6 @@ msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'ന് അനുബന
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "%s ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "ഒരോ സിപിയുവിനും ഉള്ള സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
@ -20633,6 +20636,9 @@ msgstr ""
|
||||
"വരി %d ല്: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23993,6 +23999,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27349,9 +27358,6 @@ msgstr "fs ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കു
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "ഡിസ്ക്കിന്റെ മുഴുവന് വഴി"
|
||||
|
||||
@ -28168,8 +28174,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് പേര്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫേസ് പേര് ബഫറിനു ചേരില്ല"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് പേര് അല്ലെങ്കില് MAC വിലാസം"
|
||||
@ -28951,6 +28957,10 @@ msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
|
||||
@ -30364,6 +30374,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്"
|
||||
@ -30424,6 +30437,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
@ -30483,6 +30499,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "HyperV എന്ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
|
||||
@ -33121,6 +33140,9 @@ msgstr "പാഴ്സറിലുളള പിശക് "
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "N,M,... എന്നിങ്ങനെയുള്ള ഫയല് വിശദീകരണങ്ങള് ഗസ്റ്റിനു് നല്കുക"
|
||||
|
||||
@ -33503,6 +33525,9 @@ msgstr "raw തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനു
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "പ്രിഅലോക്കേറ്റ് മെറ്റാഡേറ്റാ (പൂര്ണ്ണ അലോക്കേഷനു് പകരം qcow2)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset നാമം വളരെ വലുതു്"
|
||||
@ -33625,6 +33650,9 @@ msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല് ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34761,6 +34789,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 സജ്ജീകരണത്തിനു പിന്തുണയില്ല"
|
||||
|
||||
@ -36629,9 +36662,6 @@ msgstr "'%s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെ
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "മോണിറ്റര് രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില് ഡിസ്ക് ആവശ്യങ്ങള് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "മോണിറ്റര് രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
|
||||
@ -37543,18 +37573,6 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡ്രൈവര് '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡ്രൈവര് '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് ഫോര്മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%s'"
|
||||
@ -37653,10 +37671,6 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ്
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി സ്നാപ്പോഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ആക്സസ്സ്മോഡ് '%s'"
|
||||
@ -38110,6 +38124,10 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡ
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
|
||||
@ -39351,6 +39369,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname-ലേക്കുള്ള കോള് പരാജയപ്പെട്ടു: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "%s സ്ട്രിങിനുള്ള കേര്ണല് പതിപ്പു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "%lld പ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫേസ് പേര് ബഫറിനു ചേരില്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില് ഡിസ്ക് ആവശ്യങ്ങള് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡ്രൈവര് '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി സ്നാപ്പോഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്കമായിരിയ്ക്കണം: %s"
|
||||
|
||||
|
142
po/mr.po
142
po/mr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1214,6 +1214,12 @@ msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'logical-id'
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'logical-id' आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "फक्त virtio-scsi कंट्रोलरतर्फे 'max_sectors' समर्थीत आहे"
|
||||
|
||||
@ -1316,6 +1322,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "QEMU बाइनरीसह SATA समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %d समर्थीत नाही"
|
||||
@ -2405,10 +2417,6 @@ msgstr "'%s' करिता कॉलने रिकामे परिणा
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' करिता कॉलने काहितरि पुरवले, रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname करिता कॉल अपयशी: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "%s ला '%s' पासून कॉल करणे अपयशी"
|
||||
@ -3149,10 +3157,6 @@ msgstr "वापरकर्ता stat '%s' वाचणे अशक्य"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "<Machine> 'uuid' गुणधर्म वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "आवृत्ती स्ट्रिंग '%s' वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4011,10 +4015,6 @@ msgstr "पूल रेस्पाँस घटक डिसिरिअला
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "डोमेन: %s नष्ट करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "स्ट्रिंग %s पासून कर्नल आवृत्ती ओळखणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "%s dlsym करणे अशक्य, '%s': %s पासून"
|
||||
@ -7381,10 +7381,6 @@ msgstr "कुलूपबंदची चौकशी करण्यास अ
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "प्रोसेस %lld: %s नष्ट करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "सक्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
@ -7717,6 +7713,9 @@ msgstr "'%s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर व
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "पोर्ट क्रमांक वाचण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "क्षेत्रकरिता स्मृती सेट करण्यास अपयशी"
|
||||
@ -8658,6 +8657,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12359,9 +12365,6 @@ msgstr "नेटवर्क '%s' कडे संबंधित इंटर
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "लॉग फाइल %s उघडणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr "iptables --version पासून आउटपुट नाही"
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "per-CPU आकडेवारि अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
@ -20417,6 +20420,9 @@ msgstr ""
|
||||
"%d: %s%s येथे\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23727,6 +23733,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27057,9 +27066,6 @@ msgstr "fs ड्राइव्हर %s समर्थीत नाही"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs रूपण %s समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "डिस्कचे फूल्ली-कॉलिफाइड मार्ग"
|
||||
|
||||
@ -27863,8 +27869,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "संवाद नाव"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "इंटरफेस नाव %s बफरमध्ये घट्ट बसत नाही"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "MAC पत्ता करिता संवाद नाव"
|
||||
@ -28638,6 +28644,10 @@ msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता अवैध मूल्
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "बूट मेन्यु वेळसमाप्तिकरिता अवैध मूल्य आढळले, व्याप्ति [0,65535] पाहिजे"
|
||||
|
||||
@ -30038,6 +30048,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "न आढळलेले रूट घटक"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "न आढळलेली CPU मांडणी"
|
||||
@ -30099,6 +30112,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत मशीन नाव आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "डिस्क स्रोतकरिता नाव आढळले नाही"
|
||||
@ -30158,6 +30174,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "न आढळलेले 'state' गुणधर्म, KVM गुणविशेष '%s' करिता"
|
||||
@ -32757,6 +32776,9 @@ msgstr "वाचकाकडून त्रूटी"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "अतिथीकरिता फाइल डिस्क्रिप्टर्स N,M,... पाठवणे अशक्य"
|
||||
|
||||
@ -33138,6 +33160,9 @@ msgstr "प्रिअलॉकेट फक्त रॉ प्रकारच
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "मेटाडाटाचे पूर्ववाटप करा (संपूर्ण वाटपऐवजी qcow2करिता)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset नाव खूपच लांब आहे"
|
||||
@ -33258,6 +33283,9 @@ msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "नेटवर्क %2$sच्या DNS TXT रेकॉर्ड नाव '%1$s'मध्ये आवश्यक मूल्य गुणधर्म आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
|
||||
@ -34382,6 +34410,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr "virsh चालविणाऱ्या यजमानकरिता वेळ सेट करते"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 ठरवणे समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
@ -36226,9 +36259,6 @@ msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयश
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "स्नॅपशॉटमध्ये डिस्क विनंती हाताळणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %s"
|
||||
@ -37138,18 +37168,6 @@ msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट ड्राइव्हर '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत डिस्क डिस्क स्नॅपशॉट प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत डिस्क प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर रूपण मूल्य '%s'"
|
||||
@ -37248,10 +37266,6 @@ msgstr "अपरिचीत संवाद प्रकार '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत मेमरी स्नॅपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत accessmode '%s'"
|
||||
@ -37704,6 +37718,10 @@ msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार"
|
||||
|
||||
@ -38940,6 +38958,42 @@ msgstr "डिस्क %s करिता blockdev फ्लॅगसाठी
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname करिता कॉल अपयशी: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "आवृत्ती स्ट्रिंग '%s' वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "स्ट्रिंग %s पासून कर्नल आवृत्ती ओळखणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "प्रोसेस %lld: %s नष्ट करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No output from iptables --version"
|
||||
#~ msgstr "iptables --version पासून आउटपुट नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "इंटरफेस नाव %s बफरमध्ये घट्ट बसत नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "स्नॅपशॉटमध्ये डिस्क विनंती हाताळणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत डिस्क डिस्क स्नॅपशॉट प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत डिस्क प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत मेमरी स्नॅपशॉट सेटिंग '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' गुणधर्म पॉजिटिव्ह संख्या पाहिजे: %s"
|
||||
|
||||
|
108
po/ms.po
108
po/ms.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1060,6 +1060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,6 +1158,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2183,10 +2195,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2894,10 +2902,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3722,10 +3726,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6982,10 +6982,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
@ -7335,6 +7331,9 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "gagal untuk membuka fail"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8286,6 +8285,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11783,9 +11789,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19529,6 +19532,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22726,6 +22732,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25991,9 +26000,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26767,7 +26773,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "nombor tidak ditamatkan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27527,6 +27533,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28858,6 +28868,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28913,6 +28926,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28967,6 +28983,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31426,6 +31445,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31792,6 +31814,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31906,6 +31931,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32969,6 +32997,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34728,9 +34761,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35628,18 +35658,6 @@ msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
@ -35737,10 +35755,6 @@ msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
@ -36188,6 +36202,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37380,6 +37398,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <string>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to close file '%s'"
|
||||
#~ msgstr "gagal untuk membuka fail"
|
||||
|
120
po/nb.po
120
po/nb.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1060,6 +1060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,6 +1158,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2195,10 +2207,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "operasjon feilet: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2909,10 +2917,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3747,10 +3751,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7069,10 +7069,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Kunne ikke vise aktive domener"
|
||||
|
||||
@ -7422,6 +7418,9 @@ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s"
|
||||
@ -8381,6 +8380,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11902,9 +11908,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "GET-operasjon feilet: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19705,6 +19708,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22924,6 +22930,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26229,9 +26238,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27009,7 +27015,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "nettverksnavn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27770,6 +27776,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29135,6 +29145,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29190,6 +29203,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29244,6 +29260,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31781,6 +31800,9 @@ msgstr "intern feil"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32152,6 +32174,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32266,6 +32291,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33343,6 +33371,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35114,9 +35147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -36013,18 +36043,6 @@ msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent vert %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent kommando: '%s'"
|
||||
@ -36124,10 +36142,6 @@ msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent kommando: '%s'"
|
||||
@ -36581,6 +36595,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37778,6 +37796,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <streng>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "operasjon feilet: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ukjent vert %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "CPU-frekvens:"
|
||||
|
145
po/nl.po
145
po/nl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1080,6 +1080,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
|
||||
@ -1179,6 +1185,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
|
||||
@ -2263,10 +2275,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Aanroep naar '%s' gaf iets terug, verwacht een leeg resultaat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "operatie mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Aanroepen van %s vanuit '%s' mislukte"
|
||||
@ -3034,10 +3042,6 @@ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3917,10 +3921,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Kan domein niet vernietigen: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Kan UUID niet ontleden uit tekenreeks '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kon niet dlsym %s van '%s': %s"
|
||||
@ -7388,10 +7388,6 @@ msgstr "Blok naam %s ontleden mislukte"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Het tonen van actieve domeinen mislukte"
|
||||
|
||||
@ -7733,6 +7729,9 @@ msgstr "Positief geheel getal ontleden uit '%s' mislukte"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
|
||||
@ -8711,6 +8710,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12468,9 +12474,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Fout bij openen van bestand %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "JSON parser implementatie is niet beschikbaar"
|
||||
@ -20762,6 +20765,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24133,6 +24139,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27512,10 +27521,6 @@ msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "sockpair mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28339,8 +28344,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "interface naam"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "interface naam %s past niet in buffer"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "interface naam of MAC adres"
|
||||
@ -29127,6 +29132,10 @@ msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30595,6 +30604,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "ontbrekend root element"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
|
||||
@ -30651,6 +30663,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
|
||||
@ -30709,6 +30724,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33370,6 +33388,9 @@ msgstr "ontleed fout"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33751,6 +33772,9 @@ msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "profileid parameter is te lang"
|
||||
@ -33873,6 +33897,9 @@ msgstr "versie komt niet overeen (actueel %x, verwacht %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35010,6 +35037,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
|
||||
@ -36849,9 +36881,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "kan monitor type niet afhandelen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "kan monitor type niet afhandelen: %s"
|
||||
@ -37774,18 +37803,6 @@ msgstr "onbekend chr apparaat type '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend schijf type '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend schijf bus type '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend schijf type '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "onbekende timer present waarde '%s'"
|
||||
@ -37884,10 +37901,6 @@ msgstr "onbekend interface type '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend adres type '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend geheugen ballon model '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "onbekende toegangsmode '%s'"
|
||||
@ -38345,6 +38358,10 @@ msgstr "Niet-ondersteund schijf apparaat type '%s'"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
|
||||
@ -39590,6 +39607,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s] <tekenreeks>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "operatie mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Kan UUID niet ontleden uit tekenreeks '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "sockpair mislukte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "interface naam %s past niet in buffer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "onbekend schijf type '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "onbekend schijf bus type '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "onbekend schijf type '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "onbekend geheugen ballon model '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
|
||||
|
142
po/or.po
142
po/or.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1217,6 +1217,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "ଏହି QEMU virtio scsi ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
@ -1318,6 +1324,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ହଟପ୍ଲଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
@ -2400,10 +2412,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname ର ଡାକରା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "%s କୁ '%s'ରୁ ଡାକିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
@ -3150,10 +3158,6 @@ msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ସ୍ଥିତି '%s' କୁ ବି
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "<Machine> 'uuid' ବିଶେଷତାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "ସଂସ୍କରଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4019,10 +4023,6 @@ msgstr "ପୁଲ ଉତ୍ତର ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖ
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ଡମେନକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s' ରୁ UUID କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "%s କୁ '%s' ରୁ dlsym କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
@ -7389,10 +7389,6 @@ msgstr "ଲକ୍ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ବିଫ
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "%lld କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
@ -7725,6 +7721,9 @@ msgstr "'%s' ରୁ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ସକ୍ରିୟ ପରିସରର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
@ -8677,6 +8676,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12368,9 +12374,6 @@ msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' ରେ କୌଣସି ସମ୍ପୃକ୍
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "CPU ପ୍ରତି କୌଣସି ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
@ -20474,6 +20477,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ଧାଡ଼ି %d ରେ: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23805,6 +23811,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27138,9 +27147,6 @@ msgstr "fs ଡ୍ରାଇଭର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs ଶୈଳୀ %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "ଡିସ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ନିପୁଣ ପଥ"
|
||||
|
||||
@ -27950,8 +27956,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ %s ବଫରରେ ଖାପ ଖାଇନଥାଏ"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ଅଥବା MAC ଠିକଣା"
|
||||
@ -28729,6 +28735,10 @@ msgstr "VMX ନିବେଶ '%s' ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରକାର '%s' ପ୍ରାଚଳ '%s' ପାଇଁ, '%s' ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ସମୟ ସମାପ୍ତି ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ [-1,65535] ଭିତରେ ରହିବା ଉଚିତ"
|
||||
@ -30134,6 +30144,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ CPU ସଂରଚନା"
|
||||
@ -30192,6 +30205,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ଡିସ୍କ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ନାମ ନାହିଁ"
|
||||
@ -30249,6 +30265,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "KVM ବିଶେଷତା '%s' ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ 'state' ବିଶେଷତା"
|
||||
@ -32874,6 +32893,9 @@ msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ତୃଟି"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "ଅତିଥି ମଧ୍ଯକୁ ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ N,M,... ଇତ୍ୟାଦିମାନଙ୍କୁ ପଠାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
@ -33253,6 +33275,9 @@ msgstr "ram ଗୁଣ କେବଳ qxl ର ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସ
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟିତ ଅଧିତଥ୍ୟ (qcow2 ପାଇଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବଣ୍ଟନ ବ୍ୟତିତ)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset ନାମ ଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ"
|
||||
@ -33374,6 +33399,9 @@ msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ (ପ୍ର
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "ନେଟୱର୍କ %s ର '%s' ନାମକ DNS TXT ବିବରଣୀରେ ମୂଲ୍ୟ ଗୁଣ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଟୋକଲ '%s' କେବଳ ଗୋଟିଏ ହୋଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ"
|
||||
@ -34506,6 +34534,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 କୁ ସେଟ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
@ -36349,10 +36382,6 @@ msgstr "'%s' ରୁ uid ଏବଂ gid କୁବିଶ୍ଳେଷଣ କରି
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକାରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରର XML ବର୍ଣ୍ଣନା ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକାରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
||||
@ -37264,18 +37293,6 @@ msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ସଂରଚନା ଡ୍ରାଇଭର '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ସଂରଚନା '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ଶୈଳୀ ମୂଲ୍ୟ '%s'"
|
||||
@ -37374,10 +37391,6 @@ msgstr "ଅଜଣା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଠିକଣା ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆଶୁଚିତ୍ର ସଂରଚନା '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରବେଶ ଧାରା '%s'"
|
||||
@ -37830,6 +37843,10 @@ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର"
|
||||
|
||||
@ -39069,6 +39086,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname ର ଡାକରା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ସଂସ୍କରଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s' ରୁ UUID କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "%lld କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ %s ବଫରରେ ଖାପ ଖାଇନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରର XML ବର୍ଣ୍ଣନା ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ସଂରଚନା '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆଶୁଚିତ୍ର ସଂରଚନା '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' ଗୁଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: %s"
|
||||
|
||||
|
141
po/pa.po
141
po/pa.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
@ -1142,6 +1142,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ 'logical-id' ਗੁੰ
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ 'logical-id' ਗੁੰਮ"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' ਸਿਰਫ virtio-scsi ਨਿਯੰਤਰਕ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
|
||||
@ -1244,6 +1250,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %d ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
@ -2344,10 +2356,6 @@ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਕਾਲ ਨੇ ਖਾਲੀ ਨਤੀਜਾ ਦਿੱ
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬੁਲਾਵੇ ਨੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਭੇਜਿਆ, ਉਮੀਦ ਖਾਲੀ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
@ -3107,10 +3115,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ stat '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸ
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ stat '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3969,10 +3973,6 @@ msgstr "pull ਹੁੰਗਾਰਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਲੜੀਬ
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "ਸਤਰ %s ਤੋਂ ਕਰਨਲ ਸੰਸਕਰਣ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "dlsym %s ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
@ -7352,10 +7352,6 @@ msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ "
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ %lld ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
@ -7687,6 +7683,9 @@ msgstr "'%s' ਤੋਂ ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਪਾਰਸ
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
|
||||
@ -8636,6 +8635,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12349,9 +12355,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਦਾ ਬਰਿੱਜ ਨਾਂ ਨਹੀਂ
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ %s ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀ-CPU ਅੰਕੜਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
@ -20484,6 +20487,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ਇਸ ਲਾਈਨ ਤੇ %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23825,6 +23831,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27170,9 +27179,6 @@ msgstr "fs ਚਾਲਕ %s ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs ਫਾਰਮੈਟ %s ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਾਬਲ ਰਾਹ"
|
||||
|
||||
@ -27987,8 +27993,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਜਾਂ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
|
||||
@ -28765,6 +28771,10 @@ msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s' VMX ਐਂਟਰੀ '%s' ਲਈ"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ '%s' ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s' ਲਈ, ਲੋੜੀਂਦੀ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ, [-1,65535] ਰੇਂਜ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
||||
@ -30192,6 +30202,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "ਰੂਟ (root) ਇਕਾਈ ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ CPU ਢਾਂਚਾ"
|
||||
@ -30251,6 +30264,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਕ ਸਰੋਤ ਲਈ ਗੁੰਮ ਨਾਂ"
|
||||
@ -30309,6 +30325,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "HyperV ਗਿਆਨ ਫ਼ੀਚਰ '%s' ਲਈ ਗੁੰਮ 'ਹਾਲਾਤ' ਐਟਰੀਬਿਊਟ"
|
||||
@ -32943,6 +32962,9 @@ msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "ਫਾਈਲ ਵਰਣਨ ਕਰਤਾ N,M,... ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਤੇ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
@ -33325,6 +33347,9 @@ msgstr "ਪਹਿਲ-ਵੰਡ ਸਿਰਫ ਕੱਚੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਆ
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ (ਪੂਰੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਥਾਂ qcow2 ਲਈ)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ਸੰਰਨਚਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
|
||||
@ -33447,6 +33472,9 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤ-ਮੇਲ (ਅਸਲ %x, ਲੋੜੀਂ
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਦੇ '%s' ਨਾਂ ਵਾਲੇ DNS TXT ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦਾ ਮੁੱਲ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੁੰਮ"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34580,6 +34608,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
@ -36446,9 +36479,6 @@ msgstr "'%s' ਤੋਂ uid ਅਤੇ gid ਅੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿ
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ ਪਰਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਵਿੱਚਲੀਆਂ ਡਿਸਕ ਬੇਨਤੀਆਂ ਤੇ ਕਾਬੂ ਪਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ ਪਰਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
|
||||
@ -37361,18 +37391,6 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਾਲਕ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੈਟਿੰਗ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਾਲਕ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਾਲਕ ਫਾਰਮੈਟ ਮੁੱਲ '%s'"
|
||||
@ -37471,10 +37489,6 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੈਟਿੰਗ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਕਸੈੱਸ ਮੋਡ '%s'"
|
||||
@ -37928,6 +37942,10 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %s"
|
||||
@ -39167,6 +39185,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ stat '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "ਸਤਰ %s ਤੋਂ ਕਰਨਲ ਸੰਸਕਰਣ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ %lld ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਵਿੱਚਲੀਆਂ ਡਿਸਕ ਬੇਨਤੀਆਂ ਤੇ ਕਾਬੂ ਪਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੈਟਿੰਗ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਾਲਕ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੈਟਿੰਗ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਦਾ ਇੱਕ ਧਨਾਤਮਕ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
|
145
po/pl.po
145
po/pl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1134,6 +1134,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "vhost-net jest obsługiwane tylko dla interfejsów sieciowych virtio"
|
||||
@ -1233,6 +1239,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane"
|
||||
@ -2324,10 +2336,6 @@ msgstr "Wywołanie do „%s” zwróciło pusty wynik, oczekiwano niepustego wyn
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Wywołanie do „%s” zwróciło coś, oczekiwano pustego wyniku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "działanie się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Wywoływanie %s z „%s” się nie powiodło"
|
||||
@ -3098,10 +3106,6 @@ msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3982,10 +3986,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Nie można zniszczyć domeny: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć UUID z ciągu „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć dlsym %s z „%s”: %s"
|
||||
@ -7488,10 +7488,6 @@ msgstr "Przetworzenie nazwy bloku %s się nie powiodło"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Zbudowanie puli %s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen się nie powiodło"
|
||||
|
||||
@ -7838,6 +7834,9 @@ msgstr "Przetworzenie dodatniej liczny całkowitej z „%s” się nie powiodł
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Przetworzenie trybu „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Nie można ustawić pamięci domeny"
|
||||
@ -8849,6 +8848,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12603,9 +12609,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnej implementacji parsera JSON"
|
||||
@ -20883,6 +20886,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24263,6 +24269,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27655,10 +27664,6 @@ msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Typ sieci %d jest nieobsługiwany"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "sockpair się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28484,8 +28489,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "nazwa interfejsu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "nazwa interfejsu %s nie mieści się w buforze "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "nazwa interfejsu lub adres MAC"
|
||||
@ -29272,6 +29277,10 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla wpisu VMX „%s”"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla wpisu VMX „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30758,6 +30767,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "brak elementu roota"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Brak architektury procesora"
|
||||
@ -30814,6 +30826,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "brak nazwy dla dysku źródłowego"
|
||||
@ -30872,6 +30887,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33535,6 +33553,9 @@ msgstr "błąd parsera"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33915,6 +33936,9 @@ msgstr "vhost-net jest obsługiwane tylko dla interfejsów sieciowych virtio"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "parametr profileid jest za długi"
|
||||
@ -34037,6 +34061,9 @@ msgstr "wersja się nie zgadza (jest %x, oczekiwano %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35180,6 +35207,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany"
|
||||
@ -37021,9 +37053,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "nie można obsłużyć typu monitora: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "nie można obsłużyć typu monitora: %s"
|
||||
@ -37949,18 +37978,6 @@ msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego „%s”"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany tryb wejścia/wyjścia dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ magistrali dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "nieznana obecna wartość stopera „%s”"
|
||||
@ -38059,10 +38076,6 @@ msgstr "nieznany typ interfejsu „%s”"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ adresu „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany model balonu pamięci „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany tryb dostępu „%s”"
|
||||
@ -38519,6 +38532,10 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia dysku „%s”"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s"
|
||||
@ -39767,6 +39784,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <ciąg>}…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "działanie się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Nie można przetworzyć UUID z ciągu „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Zbudowanie puli %s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "sockpair się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "nazwa interfejsu %s nie mieści się w buforze "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nieznany typ dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nieznany typ magistrali dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nieznany typ dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nieznany model balonu pamięci „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą"
|
||||
|
124
po/pt.po
124
po/pt.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -1067,6 +1067,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1159,6 +1165,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2207,10 +2219,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "a operação falhou: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2926,10 +2934,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3778,10 +3782,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7128,10 +7128,6 @@ msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
|
||||
|
||||
@ -7481,6 +7477,9 @@ msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
|
||||
@ -8444,6 +8443,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12009,9 +12015,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "A operação GET falhou: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19915,6 +19918,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23165,6 +23171,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26520,9 +26529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27306,7 +27312,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "nome da rede"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28077,6 +28083,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29459,6 +29469,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29514,6 +29527,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29568,6 +29584,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32114,6 +32133,9 @@ msgstr "erro de processamento"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32487,6 +32509,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32604,6 +32629,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33691,6 +33719,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35476,9 +35509,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
|
||||
@ -36386,18 +36416,6 @@ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "máquina desconhecida %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
|
||||
@ -36497,10 +36515,6 @@ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
|
||||
@ -36957,6 +36971,10 @@ msgstr "origem do dispositivo de disco"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38158,6 +38176,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <texto>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "a operação falhou: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "Frequência do CPU:"
|
||||
|
142
po/pt_BR.po
142
po/pt_BR.po
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
@ -1169,6 +1169,12 @@ msgstr "falta 'logical-id' na resposta do guest-get-vcpus"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "falta 'logical-id' na resposta do guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi"
|
||||
@ -1273,6 +1279,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "limpando algorítimo %d não suportado"
|
||||
@ -2387,10 +2399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Chamar por '%s' retornou algo, esperando por um resultado vazio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Chamada para utsname falhou: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Chamando %s de '%s' falhou"
|
||||
@ -3178,10 +3186,6 @@ msgstr "não foi possível analisar stat '%s'"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "não foi possível analisar stat '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4068,10 +4072,6 @@ msgstr "Não foi possível deserializar o item de resposta de pull"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível destruir o domínio: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível determinar a versão do kernel a partir da string '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível dlsym %s de '%s': %s"
|
||||
@ -7531,10 +7531,6 @@ msgstr "Falha ao bloquear pedido"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao eliminar processo %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Falha ao listar os domínios ativos"
|
||||
|
||||
@ -7866,6 +7862,9 @@ msgstr "Falha para analisar o inteiro positivo do '%s'"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Falha ao analisar memória"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Falha ao analisar memória"
|
||||
@ -8827,6 +8826,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12621,9 +12627,6 @@ msgstr "rede '%s não possui uma interface associada ou ponte"
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de abrir arquivo de log %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "Nenhuma stats por CPU disponível"
|
||||
|
||||
@ -20936,6 +20939,9 @@ msgstr ""
|
||||
"em linha %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24382,6 +24388,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27760,9 +27769,6 @@ msgstr "driver fs %s não é suportado"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "formato %s não é suportado"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek falhou"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "caminho totalmente qualificado de disco"
|
||||
|
||||
@ -28587,8 +28593,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "Nome da interface"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "Nome da interface ou endereço MAC"
|
||||
@ -29372,6 +29378,10 @@ msgstr "Valor inválido '%s' para a entrada do VMX '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo inválido '%s' para parâmetro '%s', esperava '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30807,6 +30817,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "falta o elemento root"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Faltando arquitetura de CPU"
|
||||
@ -30866,6 +30879,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "faltando nome do disco fonte"
|
||||
@ -30924,6 +30940,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'"
|
||||
@ -33598,6 +33617,9 @@ msgstr "erro do analisador"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "passa descritoresde arquivo N,M,... para o convidado"
|
||||
|
||||
@ -33985,6 +34007,9 @@ msgstr "o preallocate é suportado somente para volume tipo bruto"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "pré-aloca metadados (para qcow2 ao invés de alocação completa)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "nome do ipset é muito grande"
|
||||
@ -34112,6 +34137,9 @@ msgstr ""
|
||||
"falta de atributo de valor requerido em histórico DNS TXT nomeado '%s' de "
|
||||
"rede %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35258,6 +35286,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "configuração ACPI S3 não é suportado"
|
||||
|
||||
@ -37155,9 +37188,6 @@ msgstr "Falha para analisar o uid e gid a partir de '%s'"
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "não foi possível lidar com o tipo de monitor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "Incapaz de manusear requisições de disco em snapshot"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "não foi possível lidar com o tipo de monitor: %s"
|
||||
@ -38070,18 +38100,6 @@ msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "configuração do snapshot de disco desconhecida '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo desconhecido de disco \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "valor de formato de driver desconhecido '%s'"
|
||||
@ -38180,10 +38198,6 @@ msgstr "tipo de interface desconhecida \"%s\""
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de endereço desconhecido \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "configuração de snapshot de memória desconhecida '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "modo de acesso '%s' desconhecido"
|
||||
@ -38641,6 +38655,10 @@ msgstr "dispositivo de disco não suportado"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "tipo de disco não é suportado %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "tipo de disco não suportado"
|
||||
|
||||
@ -39889,6 +39907,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Chamada para utsname falhou: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "não foi possível analisar stat '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível determinar a versão do kernel a partir da string '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Falha ao eliminar processo %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek falhou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "Incapaz de manusear requisições de disco em snapshot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "configuração do snapshot de disco desconhecida '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo desconhecido de disco \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "configuração de snapshot de memória desconhecida '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "atributo 'queries' deve ser um número positivo: %s"
|
||||
|
||||
|
142
po/ru.po
142
po/ru.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1305,6 +1305,12 @@ msgstr "Ответ guest-get-vcpus не содержит «logical-id»"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "Ответ guest-get-users не содержит «login-time»"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "«max_sectors» поддерживается только контроллером virtio-scsi"
|
||||
|
||||
@ -1405,6 +1411,12 @@ msgstr "«target» ссылается на несуществующий узел
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает протокол «tftp»"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "алгоритм «trim» не поддерживается"
|
||||
|
||||
@ -2529,10 +2541,6 @@ msgstr "Вызов «%s» вернул пустой результат."
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Вызов «%s» должен вернуть пустой результат"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Ошибка вызова utsname: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Ошибка вызова %s из «%s»"
|
||||
@ -3279,10 +3287,6 @@ msgstr "Не удалось обработать статистику польз
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "Не удалось обработать атрибут uuid элемента <address>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось обработать строку версии «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4168,10 +4172,6 @@ msgstr "Не удалось выполнить десериализацию эл
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось разрушить домен: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить версию ядра из строки %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить dlsym для %s из %s: %s"
|
||||
@ -7531,10 +7531,6 @@ msgstr "Не удалось запросить блокировку: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось остановить процесс %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Не удалось получить список активных доменов"
|
||||
|
||||
@ -7867,6 +7863,9 @@ msgstr "Не удалось извлечь индекс интерфейса и
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать память"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать количество слотов памяти"
|
||||
|
||||
@ -8824,6 +8823,13 @@ msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В записи микропрограммы должно иметься либо значение, либо атрибут «file»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12562,9 +12568,6 @@ msgstr "C клиентом не связан ни один сетевой сок
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Нет открытого файла журнала %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr "Нет получено данных в ответ на команду iptables --version"
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "Статистика по индивидуальным процессорам недоступна"
|
||||
|
||||
@ -20766,6 +20769,9 @@ msgstr ""
|
||||
"в строке %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr "можно указать не более одного элемента кэша процессора"
|
||||
|
||||
@ -24147,6 +24153,9 @@ msgstr "пользовательское альтернативное назва
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27409,9 +27418,6 @@ msgstr "Драйвер %s не поддерживается"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Формат файловых систем %s не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "сбой fseek"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "полный путь к диску"
|
||||
|
||||
@ -28276,8 +28282,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "имя интерфейса"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "имя интерфейса %s не помещается в буфер"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "имя интерфейса или MAC-адрес"
|
||||
@ -29062,6 +29068,10 @@ msgstr "недопустимое значение «%s» для параметр
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "недопустимое значение «%s» для параметра «%s» устройства «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"недопустимое значение времени ожидания меню загрузки, значение должно "
|
||||
@ -30475,6 +30485,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "отсутствует элемент «DateTime»"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "отсутствует «architecture» в «%s»"
|
||||
@ -30534,6 +30547,9 @@ msgstr ""
|
||||
"отсутствует атрибут «name» свойства модели процессора основной системы в "
|
||||
"кэше возможностей QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "отсутствует атрибут «namespace» источника диска"
|
||||
|
||||
@ -30590,6 +30606,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "отсутствует атрибут «value» возможности HyperV «vendor_id»"
|
||||
|
||||
@ -33168,6 +33187,9 @@ msgstr "ошибка разбора"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr "неполная строка для автодополнения"
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"список разделенных запятыми файловых дескрипторов для передачи гостевой "
|
||||
@ -33571,6 +33593,9 @@ msgstr ""
|
||||
"предварительно выделить место для метаданных (для qcow2 вместо полного "
|
||||
"распределения)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "слишком длинный префикс"
|
||||
|
||||
@ -33688,6 +33713,9 @@ msgstr "несоответствие программ в событии (фак
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "недопустимый символ в имени записи TXT DNS «%s» сети %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr "%s принимает только один узел"
|
||||
@ -34813,6 +34841,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr "выставить время по времени узла, на котором был запущен virsh"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "настройка ACPI S3 не поддерживается"
|
||||
|
||||
@ -36716,9 +36749,6 @@ msgstr "не удалось получить UID и GID для PID %d с пом
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "не удалось обработать тип агента: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "в пределах снимка запросы к диску не обрабатываются"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "ошибка обработки типа монитора: %s"
|
||||
@ -37616,18 +37646,6 @@ msgstr "неизвестный тип устройства в «%s»"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный драйвер снимка диска: «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный параметр снимка диска «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный тип снимка диска «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный тип диска «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный формат драйвера: «%s»"
|
||||
@ -37724,10 +37742,6 @@ msgstr "неизвестный тип интерфейса: «%s»"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный тип IP-адреса «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный параметр снимка памяти: «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестное значение memoryBacking/access/mode «%s»"
|
||||
@ -38183,6 +38197,10 @@ msgstr "неподдерживаемое дисковое устройство"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "неподдерживаемый драйвер диска %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "неподдерживаемый тип диска"
|
||||
|
||||
@ -39465,6 +39483,42 @@ msgstr "поступил запрос о зоне %s для сети %s, но fi
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <строка>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка вызова utsname: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось обработать строку версии «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось получить версию ядра из строки %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось остановить процесс %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No output from iptables --version"
|
||||
#~ msgstr "Нет получено данных в ответ на команду iptables --version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "сбой fseek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "имя интерфейса %s не помещается в буфер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "в пределах снимка запросы к диску не обрабатываются"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неизвестный параметр снимка диска «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неизвестный тип снимка диска «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неизвестный тип диска «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неизвестный параметр снимка памяти: «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "Атрибут «queues» должен быть положительным целым числом: %s"
|
||||
|
||||
|
104
po/si.po
104
po/si.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 7.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1049,6 +1049,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1141,6 +1147,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2166,10 +2178,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2877,10 +2885,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3705,10 +3709,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6927,10 +6927,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7257,6 +7253,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8184,6 +8183,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11674,9 +11680,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19393,6 +19396,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22586,6 +22592,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25765,9 +25774,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26539,7 +26545,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27297,6 +27303,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28626,6 +28636,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28681,6 +28694,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28735,6 +28751,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31189,6 +31208,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31555,6 +31577,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31669,6 +31694,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32731,6 +32759,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34485,9 +34518,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35377,18 +35407,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35485,10 +35503,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35936,6 +35950,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
136
po/sr.po
136
po/sr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1071,6 +1071,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1166,6 +1172,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2220,10 +2232,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "неуспела радња: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2955,10 +2963,6 @@ msgstr "не могу да рашчланим место почетка уређ
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "не могу да рашчланим место почетка уређаја"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3813,10 +3817,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Неуспело уништавање домена %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "не могу да одредим максималне vcpus за домен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7178,10 +7178,6 @@ msgstr "Неуспело укидање дефиниције складишта
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "неуспела изградња складишта %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Неуспело исписивање активних домена"
|
||||
|
||||
@ -7529,6 +7525,9 @@ msgstr "Неуспело враћање домена из %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
|
||||
@ -8498,6 +8497,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12133,9 +12139,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "не постоји датотека подешавања за %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20136,6 +20139,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23420,6 +23426,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26784,9 +26793,6 @@ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27579,7 +27585,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "име мреже"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -28362,6 +28368,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29784,6 +29794,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "недостаје root елемент"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29840,6 +29853,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "Недостаје особина изворног сервиса за знаковни уређај"
|
||||
@ -29898,6 +29914,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32488,6 +32507,9 @@ msgstr "грешка у рашчлањивању"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32863,6 +32885,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32980,6 +33005,9 @@ msgstr "неусаглашеност верзије (добијено %x, оче
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34090,6 +34118,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
@ -35904,9 +35937,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да изменим највећу количину меморије"
|
||||
@ -36829,18 +36859,6 @@ msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "непознат „%s“ уређај за покретање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "непознат „%s“ уређај за покретање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "непозната врста ауторизације %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "непознат „%s“ уређај за покретање"
|
||||
@ -36940,10 +36958,6 @@ msgstr "непозната врста ауторизације %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "непозната врста ауторизације %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "непознат „%s“ уређај за покретање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "неочекивана наредба: „%s“"
|
||||
@ -37402,6 +37416,10 @@ msgstr "извор уређаја диска"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
|
||||
@ -38621,6 +38639,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <ниска>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "неуспела радња: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "не могу да рашчланим место почетка уређаја"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "не могу да одредим максималне vcpus за домен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "неуспела изградња складишта %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непознат „%s“ уређај за покретање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната врста ауторизације %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непознат „%s“ уређај за покретање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "CPU учестаност:"
|
||||
|
136
po/sr@latin.po
136
po/sr@latin.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1071,6 +1071,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1166,6 +1172,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2220,10 +2232,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "neuspela radnja: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2957,10 +2965,6 @@ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3817,10 +3821,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7182,10 +7182,6 @@ msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena"
|
||||
|
||||
@ -7533,6 +7529,9 @@ msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
|
||||
@ -8503,6 +8502,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12138,9 +12144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20148,6 +20151,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23432,6 +23438,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26797,9 +26806,6 @@ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27592,7 +27598,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ime mreže"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -28375,6 +28381,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29797,6 +29807,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "nedostaje root element"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29853,6 +29866,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj"
|
||||
@ -29911,6 +29927,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32501,6 +32520,9 @@ msgstr "greška u raščlanjivanju"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32876,6 +32898,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32993,6 +33018,9 @@ msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %x, očekivano %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34103,6 +34131,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
@ -35918,9 +35951,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije"
|
||||
@ -36844,18 +36874,6 @@ msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje"
|
||||
@ -36955,10 +36973,6 @@ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "neočekivana naredba: „%s“"
|
||||
@ -37417,6 +37431,10 @@ msgstr "izvor uređaja diska"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
|
||||
@ -38636,6 +38654,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <niska>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "neuspela radnja: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "CPU učestanost:"
|
||||
|
131
po/sv.po
131
po/sv.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1287,6 +1287,12 @@ msgstr "”logical-id” saknas i svaret på guest-get-vcpus"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "”login-time” saknas i svaret på guest-get-users"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "”max_sectors” stödjs endast av styrenheten virtio-scsi"
|
||||
|
||||
@ -1387,6 +1393,12 @@ msgstr "”target” refererar till en NUMA-nod som inte finns"
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "protokollet ”tftp” stödjs inte med denna QEMU-binär"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "algoritmen ”trim” stödjs inte"
|
||||
|
||||
@ -2488,10 +2500,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Anrop av ”%s” returnerade något, ett tomt resultat förväntades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Anrop av utsname misslyckades: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Anrop av %s från ”%s” misslyckades"
|
||||
@ -3226,10 +3234,6 @@ msgstr "Kan inte tolka användarstatus ”%s”"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "Kan inte tolka attributet uuid i elementet <address>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "Kan inte tolka versionssträngen ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4108,10 +4112,6 @@ msgstr "Kunde inte avserialisera posten med dragsvar"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte förstöra domänen: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte avgöra kärnversion från strängen %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte göra dlsym %s från ”%s”: %s"
|
||||
@ -7476,10 +7476,6 @@ msgstr "Misslyckades med att fråga om låset: %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att döda process %lld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att döda process %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner"
|
||||
|
||||
@ -7810,6 +7806,9 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka gränssnittsindexet från ”%s”"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att tolka minnet"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att tolka fackantalet"
|
||||
|
||||
@ -8777,6 +8776,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Posten för fast programvara måste antingen ha ett värde eller ett attribut "
|
||||
"”file”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12422,9 +12428,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20447,6 +20450,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23717,6 +23723,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27049,9 +27058,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27850,7 +27856,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "Gränssnitt %s startat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28631,6 +28637,10 @@ msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30038,6 +30048,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "Saknat ”target”-element för hyra"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
|
||||
@ -30094,6 +30107,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "saknat namn för källskiva"
|
||||
@ -30152,6 +30168,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32742,6 +32761,9 @@ msgstr "avläsningsfel"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33115,6 +33137,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "parametern profileid är för lång"
|
||||
@ -33233,6 +33258,9 @@ msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34336,6 +34364,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36135,9 +36168,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
@ -37059,18 +37089,6 @@ msgstr "okänd disktyp ”%s”"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
|
||||
@ -37168,10 +37186,6 @@ msgstr "okänd gränssnittstyp: ”%s”"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "okänd ip-adresstyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
|
||||
@ -37631,6 +37645,10 @@ msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "diskdrivrutinen %s stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "disktypen stödjs inte"
|
||||
|
||||
@ -38838,6 +38856,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <sträng>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Anrop av utsname misslyckades: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte tolka versionssträngen ”%s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte avgöra kärnversion från strängen %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att döda process %lld: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "okänd disktyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "okänd disktyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "attributet ”queues” måste vara ett positivt tal: %s"
|
||||
|
||||
|
142
po/ta.po
142
po/ta.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1193,6 +1193,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'logical-
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'logical-id' இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "virtio-scsi controller மட்டுமே 'max_sectors' ஐ ஆதரிக்கும்"
|
||||
|
||||
@ -1299,6 +1305,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "இந்த QEMU binary உடன் SATA துணைபுரியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "வழிமுறை %d ஐ வைப்பிங் செய்ய ஆதரவில்லை"
|
||||
@ -2419,10 +2431,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s'க்கான அழைப்பு ஏதோ ஒன்றை வழங்கியுள்ளது, எதிர்பார்ப்பது ஒரு வெற்று முடிவு"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname க்கான அழைப்பு தோல்வியடைந்தது: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "'%s' இலிருந்து %s ஐ அழைத்தல் தோல்வி"
|
||||
@ -3187,10 +3195,6 @@ msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் ப
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "பதிபு சரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4057,10 +4061,6 @@ msgstr "இழுத்தல் பதிலளிப்பு உருப்
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "டொமைனை அழிக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "சரம் %s இலிருந்து கெர்னல் பதிப்பைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' இலிருந்து %s ஐ டிஸ்லிம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
|
||||
@ -7487,10 +7487,6 @@ msgstr "லாக்கை வினவுவதில் தொல்வி"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "செயலாக்கம் %lld ஐ முடிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
@ -7822,6 +7818,9 @@ msgstr "'%s' இல் இருந்து நேர்க்குறி ம
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "முனைய எண்ணைப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "செயற்களத்திற்கான நினைவகத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
|
||||
@ -8773,6 +8772,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12525,9 +12531,6 @@ msgstr "பிணையம் '%s' இல் இணைந்த இடைமு
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "பதிவுக் கோப்பு %s ஐத் திறக்க இயலவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr "iptables --version இலிருந்து வெளியீடு இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "ஒரு CPU க்கான புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
@ -20740,6 +20743,9 @@ msgstr ""
|
||||
"வரி %d இல்: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24098,6 +24104,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27454,9 +27463,6 @@ msgstr "fs இயக்கி %s ஆதரிக்கப்படாது"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs வடிவமைப்பு %s ஆதரிக்கப்படாது"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "வட்டின் முழு தகுதியான பாதை"
|
||||
|
||||
@ -28271,8 +28277,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "இடைமுகப் பெயர்"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "இடைமுகம் %s ஆனது பஃபருக்குள் பொருந்தவில்லை"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "MAC முகவரி அல்லது இடைமுகப் பெயர்"
|
||||
@ -29056,6 +29062,10 @@ msgstr "VMX உள்ளீடு '%s' க்கு தவறான மதிப
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "அளவுரு '%s' க்கு தவறான வகை '%s', எதிர்பார்த்தது '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பூட் மெனு காலாவதிக்கு தவறான மதிப்பு, மதிப்பு அதற்குரிய வரம்புக்குள்ளே இருக்க வேண்டும் "
|
||||
@ -30476,6 +30486,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "ரூட் உருப்படி விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "CPU கட்டமைப்பு விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
@ -30537,6 +30550,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கணினி பெயர் இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "வட்டு மூலத்திற்கான பெயர் இல்லை"
|
||||
@ -30596,6 +30612,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "KVM அம்சம் '%s' க்கு 'state' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
@ -33224,6 +33243,9 @@ msgstr "பிரிப்பு பிழை"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "கோப்பு விளக்கிகள் N,M,... ஐ விருந்தினருக்கு அனுப்பு"
|
||||
|
||||
@ -33610,6 +33632,9 @@ msgstr "அசல் வகை பிரிவகங்களுக்கு ம
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "மீத்தரவை முன்னொதுக்கம் செய் (முழு ஒதுக்கத்திற்குப் பதிலாக qcow2 க்கு மட்டும்)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"
|
||||
@ -33735,6 +33760,9 @@ msgstr ""
|
||||
"பிணையம் %s இன் '%s' என்ற பெயர் கொண்ட பதிவில் DNS TXT இல் உள்ள தேவையான மதிப்பு பண்புரு "
|
||||
"விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
|
||||
@ -34876,6 +34904,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
@ -36759,9 +36792,6 @@ msgstr "'%s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப்
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "மானிட்டர் பாதை கையாள முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டில் வட்டு கோரிக்கையை கையாள முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "மானிட்டர் பாதை கையாள முடியவில்லை: %s"
|
||||
@ -37675,18 +37705,6 @@ msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் இயக்கி '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் அமைவு '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் வகை '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத வட்டு வகை '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத இயக்கி வடிவ மதிப்பு '%s'"
|
||||
@ -37785,10 +37803,6 @@ msgstr "தெரியாத முகப்பு வகை '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத முகவரி வகை '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத நினைவக ஸ்னாப்ஷாட் அமைவு '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத அணுகல் பயன்முறை '%s'"
|
||||
@ -38244,6 +38258,10 @@ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு சாதனம
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு வகை"
|
||||
|
||||
@ -39489,6 +39507,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname க்கான அழைப்பு தோல்வியடைந்தது: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "பதிபு சரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "சரம் %s இலிருந்து கெர்னல் பதிப்பைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "செயலாக்கம் %lld ஐ முடிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No output from iptables --version"
|
||||
#~ msgstr "iptables --version இலிருந்து வெளியீடு இல்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "இடைமுகம் %s ஆனது பஃபருக்குள் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டில் வட்டு கோரிக்கையை கையாள முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் அமைவு '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் வகை '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "தெரியாத வட்டு வகை '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "தெரியாத நினைவக ஸ்னாப்ஷாட் அமைவு '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' பண்புரு ஒரு நேர்க்குறி எண்ணாக இருக்க வேண்டும்: %s"
|
||||
|
||||
|
141
po/te.po
141
po/te.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1138,6 +1138,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరం నందు 'logic
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరం నందు 'logical-id' దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
|
||||
@ -1238,6 +1244,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "అల్గార్దెమ్ %d తుడిచివేయుట తోడ్పాటులేదు"
|
||||
@ -2334,10 +2346,6 @@ msgstr "'%s' కు కాల్ ఖాళీ ఫలితం యిచ్చె
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "'%s' కు కాల్ యేదో యిచ్చెను, ఖాళీ ఫలితం కావలసింది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "utsname కు కాల్ విఫలమైంది: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "%s నుండి '%s' కు కాలింగ్ విఫలమైంది"
|
||||
@ -3095,10 +3103,6 @@ msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చే
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3958,10 +3962,6 @@ msgstr "పుల్ స్పందన అంశమును డీసీరి
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ నాశనం చేయలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "స్ట్రింగ్ %s నుండి కెర్నల్ వర్షన్ నిర్ణయించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "%s నుండి '%s' కు dlsym చేయలేక పోయింది: %s"
|
||||
@ -7330,10 +7330,6 @@ msgstr "లాక్ విచారించుటకు విఫలమైం
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "ప్రోసెస్ %lld అంతం చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
@ -7665,6 +7661,9 @@ msgstr "'%s' నుండి ధన పూర్ణసంఖ్యను పా
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "పోర్టు సంఖ్య పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
|
||||
@ -8613,6 +8612,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12316,9 +12322,6 @@ msgstr "నెట్వర్కు '%s' యెటువంటి ఎసోస
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "లాగ్ ఫైల్ %s తెరువలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "ఒక్కో-CPU గణాంకాలు అందుబాటులో లేవు"
|
||||
|
||||
@ -20438,6 +20441,9 @@ msgstr ""
|
||||
"వరుస వద్ద %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23772,6 +23778,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27115,9 +27124,6 @@ msgstr "fs డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "fs ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "డిస్కు ఫుల్లీ-క్వాలిఫైడ్ పాత్"
|
||||
|
||||
@ -27932,8 +27938,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు %s బఫర్ నందు అమరలేదు"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
|
||||
@ -28713,6 +28719,10 @@ msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "చెల్లని రకం '%s' పారామితి '%s' కొరకు, కావలసింది '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
|
||||
@ -30137,6 +30147,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "తప్పిపోయిన CPU ఆకృతి"
|
||||
@ -30196,6 +30209,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "డిస్కు మూలం కొరకు పేరు లేదు"
|
||||
@ -30254,6 +30270,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "HyperV ఎన్లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
|
||||
@ -32884,6 +32903,9 @@ msgstr "పార్శర్ దోషం"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "ఫైల్ వివరణిలు N,M,... ను అతిథికి పంపు"
|
||||
|
||||
@ -33266,6 +33288,9 @@ msgstr "ముందస్తుకేటాయింపు అనునది
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "ప్రీఎలొకేట్ మెటాడాటా (పూర్తి కేటాయింపు బదులుగా qcow2 కొరకు)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset పేరు మరీ పొడవైనది"
|
||||
@ -33388,6 +33413,9 @@ msgstr "ప్రోగ్రామ్ సరిపోలలేదు (యథా
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "DNS TXT రికార్డ్ పేరు '%s' నందు కావలసిన విలువ యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు యిది నెట్వర్కు %s ది"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34518,6 +34546,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "ACPI S3 అమర్చుటకు తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
@ -36381,9 +36414,6 @@ msgstr "'%s' నుండి uid మరియు gid పార్స్ చే
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "స్నాప్షాట్ నందు డిస్కు అభ్యర్ధనలను సంభాలించలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
|
||||
@ -37296,18 +37326,6 @@ msgstr "తెలియని పరికర రకం '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్షాట్ డ్రైవర్ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్షాట్ అమర్పు '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్షాట్ డ్రైవర్ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ ఫార్మాట్ విలువ '%s'"
|
||||
@ -37406,10 +37424,6 @@ msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని మెమొరీ స్నాప్షాట్ అమరిక '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని యాక్సెస్రీతి '%s'"
|
||||
@ -37863,6 +37877,10 @@ msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు పరికర
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
|
||||
@ -39103,6 +39121,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "utsname కు కాల్ విఫలమైంది: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "స్ట్రింగ్ %s నుండి కెర్నల్ వర్షన్ నిర్ణయించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "ప్రోసెస్ %lld అంతం చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు %s బఫర్ నందు అమరలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "స్నాప్షాట్ నందు డిస్కు అభ్యర్ధనలను సంభాలించలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్షాట్ అమర్పు '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్షాట్ డ్రైవర్ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని మెమొరీ స్నాప్షాట్ అమరిక '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' యాట్రిబ్యూట్ తప్పక ధన సంఖ్య అయివుండాలి: %s"
|
||||
|
||||
|
104
po/tr.po
104
po/tr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 7.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1085,6 +1085,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1177,6 +1183,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2202,10 +2214,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2913,10 +2921,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3741,10 +3745,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6963,10 +6963,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7293,6 +7289,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8220,6 +8219,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11710,9 +11716,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19429,6 +19432,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22622,6 +22628,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25801,9 +25810,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26575,7 +26581,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -27333,6 +27339,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28662,6 +28672,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28717,6 +28730,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28771,6 +28787,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31225,6 +31244,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31591,6 +31613,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31705,6 +31730,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32767,6 +32795,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34521,9 +34554,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35413,18 +35443,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35521,10 +35539,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35972,6 +35986,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
145
po/uk.po
145
po/uk.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1323,6 +1323,12 @@ msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «logical-id»"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "у відповіді guest-get-users пропущено «login-time»"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "підтримку «max_sectors» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
|
||||
|
||||
@ -1425,6 +1431,12 @@ msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підтримку протоколу «tftp» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "підтримки алгоритму «trim» не передбачено"
|
||||
|
||||
@ -2578,10 +2590,6 @@ msgstr ""
|
||||
"У відповідь на виклик «%s» повернуто якісь дані, мало бути повернуто "
|
||||
"порожній результат"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "Виклик utsname зазнав невдачі: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Спроба виклику %s від «%s» зазнала невдачі"
|
||||
@ -3337,10 +3345,6 @@ msgstr "Не вдалося обробити статистичні дані щ
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid елемента <address>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити рядок версії, «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4262,10 +4266,6 @@ msgstr "Не вдалося десеріалізувати запис надси
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося знищити домен: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити версію ядра за рядком %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити dlsym %s з «%s»: %s"
|
||||
@ -7694,10 +7694,6 @@ msgstr "Не вдалося визначити стан блокування: %s
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr "Не вдалося вбити процес %lld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося вбити процес %lld: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Не вдалося побудувати список активних доменів"
|
||||
|
||||
@ -8033,6 +8029,9 @@ msgstr "Не вдалося обробити індекс інтерфейсу
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити значення об'єму пам'яті"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити кількість слотів пам'яті"
|
||||
|
||||
@ -9009,6 +9008,13 @@ msgstr "У записі мікропрограми пропущено атриб
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr "Запис мікропрограми має містити або значення або атрибут «file»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12820,9 +12826,6 @@ msgstr "Немає сокета мережі, пов'язаного із клі
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Немає відкритого файла журналу %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr "Не отримано даних у відповідь на команду iptables --version"
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "Статистичні дані щодо окремих процесорів недоступні"
|
||||
|
||||
@ -17950,7 +17953,8 @@ msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «devices»"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл «dnsmasq» в одному з каталогів $PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося знайти виконуваний файл «dnsmasq» в одному з каталогів $PATH"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «memory»"
|
||||
@ -21297,6 +21301,9 @@ msgstr ""
|
||||
"у рядку %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr "можна вказувати не більше одного елемента кешу процесора"
|
||||
|
||||
@ -24736,6 +24743,9 @@ msgstr "нетипова альтернативна назва пристрою
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr "вказано нетипові параметри налаштовування"
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr "використано нетипові двійкові дані ієрархії пристроїв"
|
||||
|
||||
@ -28080,9 +28090,6 @@ msgstr "підтримки драйвера файлової системи %s
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "підтримки формату файлової системи %s не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "помилка fseek"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "шлях до диска повністю"
|
||||
|
||||
@ -28975,8 +28982,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "назва інтерфейсу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "назву інтерфейсу %s не можна розмістити у буфері "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "назва інтерфейсу або MAC-адреса"
|
||||
@ -29763,6 +29770,10 @@ msgstr "некоректне значення «%s» для параметра
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "некоректне значення, «%s», параметра «%s» пристрою «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"некоректне значення часу очікування у меню завантаження, значення має "
|
||||
@ -31223,6 +31234,9 @@ msgstr "не вказано «%s» у «config» з cloud-hypervisor"
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "пропущено елемент «DateTime»"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "пропущено «architecture» у «%s»"
|
||||
@ -31284,6 +31298,9 @@ msgstr ""
|
||||
"у кеші можливостей QEMU не вистачає атрибута «name» для властивості моделі "
|
||||
"(model) процесора основної системи"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "не вказано атрибута «namespace» джерела диска"
|
||||
|
||||
@ -31342,6 +31359,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"пропущено атрибут «user» і «group» у резервному визначенні JSON для тому NFS"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "пропущено атрибут «value» для можливості HyperV «vendor_id»"
|
||||
|
||||
@ -33966,6 +33986,9 @@ msgstr "помилка розбору"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr "частковий рядок для автодоповнення"
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "передати дескриптори файлів N, M,... гостьовій системі"
|
||||
|
||||
@ -34373,6 +34396,9 @@ msgstr ""
|
||||
"попередньо отримати місце для метаданих (для qcow2 замість отримання місця "
|
||||
"для всіх даних)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "префікс є надто довгим"
|
||||
|
||||
@ -34489,6 +34515,9 @@ msgstr "невідповідність програм у події (маємо
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "заборонений символ у назві запису TXT DNS «%s» мережі %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr "протоколом «%s» передбачено лише один вузол"
|
||||
@ -35651,6 +35680,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr "встановити час для вузла, на якому запущено virsh"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "підтримки встановлення S3 ACPI не передбачено"
|
||||
|
||||
@ -37600,9 +37634,6 @@ msgstr "Не вдалося обробити uid і gid для PID %d за до
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "керування типом агента неможливе: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "неможливо обробити запити до диска у знімку"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "керування типом монітора неможливе: %s"
|
||||
@ -38500,18 +38531,6 @@ msgstr "невідомий тип пристрою у «%s»"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий драйвер диска знімків, «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий параметр знімка диска «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий тип знімка диска, «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий тип диска «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "невідоме значення формату драйвера, «%s»"
|
||||
@ -38608,10 +38627,6 @@ msgstr "невідомий тип інтерфейсу: «%s»"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий тип ip-адреси, «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий параметр знімка пам'яті, «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "невідоме значення memoryBacking/access/mode, «%s»"
|
||||
@ -39066,6 +39081,10 @@ msgstr "непідтримуваний пристрій диска"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "непідтримуваний драйвер диска, %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "непідтримуваний тип диска"
|
||||
|
||||
@ -40372,6 +40391,42 @@ msgstr "надійшов запит щодо зони %s для мережі %s,
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <рядок>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "Виклик utsname зазнав невдачі: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося обробити рядок версії, «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося визначити версію ядра за рядком %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося вбити процес %lld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No output from iptables --version"
|
||||
#~ msgstr "Не отримано даних у відповідь на команду iptables --version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "помилка fseek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "назву інтерфейсу %s не можна розмістити у буфері "
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "неможливо обробити запити до диска у знімку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "невідомий параметр знімка диска «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "невідомий тип знімка диска, «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "невідомий тип диска «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "невідомий параметр знімка пам'яті, «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "значенням атрибута «queues» має бути додатне число: %s"
|
||||
|
||||
|
145
po/vi.po
145
po/vi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1073,6 +1073,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1170,6 +1176,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
||||
@ -2246,10 +2258,6 @@ msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một kết quả rỗng, mong đợi một
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một cái gì đó, mong đợi một kết quả rỗng"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "thao tác thất bại: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "Gọi %s từ '%s' thất bại"
|
||||
@ -3014,10 +3022,6 @@ msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3887,10 +3891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi phá hủy miền %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Không thể dlsym %s từ '%s': %s"
|
||||
@ -7349,10 +7349,6 @@ msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %s"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi dựng pool %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "Liệt kê các miền hoạt động thất bại"
|
||||
|
||||
@ -7695,6 +7691,9 @@ msgstr "Thất bại khi phân tính số nguyên dương từ '%s'"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền"
|
||||
@ -8671,6 +8670,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12362,9 +12368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "Lỗi mở tập tin %s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "Không có sự thi hành bộ phân tích JSON có sẵn"
|
||||
@ -20567,6 +20570,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23936,6 +23942,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27320,10 +27329,6 @@ msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "sockpair thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28145,8 +28150,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "tên giao diện"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "tên giao diện %s không vừa bộ đệm"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "tên giao diện hoặc địa chỉ MAC"
|
||||
@ -28938,6 +28943,10 @@ msgstr "Giá trị không hợp lệ '%s' cho mục VMX '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "Giá trị không hợp lệ '%s' cho mục VMX '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30385,6 +30394,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "thiếu thành phần gốc"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "Thiếu kiến trúc CPU"
|
||||
@ -30441,6 +30453,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "Thiếu thuộc tính dịch vụ nguồn cho thiết bị ký tự"
|
||||
@ -30499,6 +30514,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33154,6 +33172,9 @@ msgstr "lỗi phân tích"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33533,6 +33554,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "thông số profileid quá dài"
|
||||
@ -33657,6 +33681,9 @@ msgstr "phiên bản không khớp (thực tế %x, mong đợi %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34787,6 +34814,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ"
|
||||
@ -36623,9 +36655,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "không thể giải quyết kiểu bộ theo dõi: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "không thể giải quyết kiểu bộ theo dõi: %s"
|
||||
@ -37548,18 +37577,6 @@ msgstr "kiểu thiết bị ký tự '%s' không rõ"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu tuyến đĩa không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%s'"
|
||||
@ -37658,10 +37675,6 @@ msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "mẫu balloon bộ nhớ không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "chế độ truy cập không rõ '%s'"
|
||||
@ -38121,6 +38134,10 @@ msgstr "Kiểu thiết bị đĩa không hỗ trợ '%s'"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ"
|
||||
@ -39365,6 +39382,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s] <chuỗi>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "thao tác thất bại: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Thất bại khi dựng pool %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "sockpair thất bại"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "tên giao diện %s không vừa bộ đệm"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "kiểu tuyến đĩa không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "mẫu balloon bộ nhớ không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
|
||||
#~ msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s"
|
||||
|
142
po/zh_CN.po
142
po/zh_CN.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pany <geekpany@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
@ -1235,6 +1235,12 @@ msgstr "guest-get-vcpus 回复中缺少 'logical-id'"
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus 回复中缺少 'logical-id'"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "只有 virtio-scsi 支持 'queues'"
|
||||
@ -1333,6 +1339,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "这个 QEMU 二进制中不支持 SATA"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "不支持擦除算法 %d"
|
||||
@ -2403,10 +2415,6 @@ msgstr "调用 '%s',返回空结果,应为非空结果。"
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr "调用 '%s' 返回结果,应为空结果。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "调用 utsname 失败:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr "从 '%s' 调用 %s 失败"
|
||||
@ -3161,10 +3169,6 @@ msgstr "无法解析用户统计 '%s'"
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr "无法解析版本字符串 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -4017,10 +4021,6 @@ msgstr "无法反序列化 pull 响应项目"
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "无法删除域:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr "无法从字符串 %s 确定内核版本"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "无法从 '%s' dlsym %s:%s"
|
||||
@ -7370,10 +7370,6 @@ msgstr "查询锁失败"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "杀死进程 %lld 失败:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "列出活跃的域失败"
|
||||
|
||||
@ -7705,6 +7701,9 @@ msgstr "从 '%s' 中解析正整数失败"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "解析端口号失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "为域设定内存失败"
|
||||
@ -8649,6 +8648,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -12330,9 +12336,6 @@ msgstr "网络 '%s' 没有关联的接口或者桥接"
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "无法打开日志文件:%s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr "iptables --version 没有任何输出结果"
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr "没有可用的每个 CPU 统计数据"
|
||||
|
||||
@ -20421,6 +20424,9 @@ msgstr ""
|
||||
"在行 %d: %s%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23742,6 +23748,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27074,9 +27083,6 @@ msgstr "不支持 fs 驱动程序 %s"
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr "不支持 fs 格式 %s"
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr "fseek 失败"
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr "磁盘的完全限定路径"
|
||||
|
||||
@ -27886,8 +27892,8 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "接口名称"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgstr "接口名称 %s 不适用于缓存"
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "MAC 地址的接口名称"
|
||||
@ -28662,6 +28668,10 @@ msgstr "设备 '%s' 参数 '%s' 的无效值 '%s'"
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr "设备 '%s' 参数 '%s' 的无效值 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr "boot 菜单超时的无效值,必须在 [0,65535] 范围内"
|
||||
|
||||
@ -30072,6 +30082,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "缺少根元素"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr "缺少 CPU 架构"
|
||||
@ -30131,6 +30144,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr "QEMU 功能 XML 中缺少机器名称"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "缺少磁盘源名称"
|
||||
@ -30188,6 +30204,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "缺少 KVM 功能 '%s' 的 'state' 属性"
|
||||
@ -32802,6 +32821,9 @@ msgstr "语法错误"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr "需要自动补全的命令名片断"
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "向虚拟机传递文件描述符 N、M......"
|
||||
|
||||
@ -33185,6 +33207,9 @@ msgstr "原始类型卷不支持元数据预分配"
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr "预先分配的元数据(用于 qcow2 而不是整个分配)"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "ipset 名称太长"
|
||||
@ -33306,6 +33331,9 @@ msgstr "程序不匹配(实际为 %x,应为 %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "网络 %s 的 DNS TXT 记录名称 '%s' 中的禁用字符"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34435,6 +34463,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "不支持设定 ACPI S3"
|
||||
|
||||
@ -36279,9 +36312,6 @@ msgstr "从 '%s' 中解析 uid 和 gid 失败"
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr "无法处理监控程序类型:%s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr "无法处理快照中的磁盘请求"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr "无法处理监控程序类型:%s"
|
||||
@ -37191,18 +37221,6 @@ msgstr "未知设备类型 '%s'"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr "未知磁盘快照驱动程序 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "未知磁盘快照设置 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "未知磁盘快照类型 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "未知磁盘类型 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "未知驱动程序格式值 '%s'"
|
||||
@ -37301,10 +37319,6 @@ msgstr "未知接口类型 '%s'"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "未知地址类型 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "未知磁盘快照驱动程序 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "未知访问模式 '%s'"
|
||||
@ -37758,6 +37772,10 @@ msgstr "不支持的磁盘设备"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr "不支持的磁盘类型 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "不支持的磁盘类型"
|
||||
|
||||
@ -38995,6 +39013,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <字符串>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "调用 utsname 失败:%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
#~ msgstr "无法解析版本字符串 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
#~ msgstr "无法从字符串 %s 确定内核版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "杀死进程 %lld 失败:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No output from iptables --version"
|
||||
#~ msgstr "iptables --version 没有任何输出结果"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fseek failed"
|
||||
#~ msgstr "fseek 失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
#~ msgstr "接口名称 %s 不适用于缓存"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
#~ msgstr "无法处理快照中的磁盘请求"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知磁盘快照设置 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知磁盘快照类型 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知磁盘类型 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知磁盘快照驱动程序 '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
|
||||
#~ msgstr "'queues' 属性必须是正数:%s"
|
||||
|
||||
|
124
po/zh_TW.po
124
po/zh_TW.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
@ -1060,6 +1060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,6 +1158,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2200,10 +2212,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
msgstr "操作失敗:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling %s from '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2918,10 +2926,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse version string '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
|
||||
@ -3765,10 +3769,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not destroy domain: %s"
|
||||
msgstr "無法消止區域:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "無法消止區域:%s"
|
||||
@ -7127,10 +7127,6 @@ msgstr "無法為網路 %s 取消定義"
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
msgstr "無法繼續區域 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list active domains"
|
||||
msgstr "無法列出運作中的區域"
|
||||
|
||||
@ -7480,6 +7476,9 @@ msgstr "無法從 %s 回復區域"
|
||||
msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "無法開啟網路 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
|
||||
@ -8445,6 +8444,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
"for VMX file"
|
||||
@ -11994,9 +12000,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No open log file %s"
|
||||
msgstr "GET 操作失敗:%s"
|
||||
|
||||
msgid "No output from iptables --version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No per-CPU stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19895,6 +19898,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23148,6 +23154,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26488,9 +26497,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "fs format %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fseek failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "fully-qualified path of disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27272,7 +27278,7 @@ msgid "interface name"
|
||||
msgstr "網路名稱"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
@ -28043,6 +28049,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29412,6 +29422,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29467,6 +29480,9 @@ msgid ""
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29521,6 +29537,9 @@ msgid ""
|
||||
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32069,6 +32088,9 @@ msgstr "解析程式錯誤"
|
||||
msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32441,6 +32463,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32558,6 +32583,9 @@ msgstr "版本不符 (實際 %x,預期 %x)"
|
||||
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33640,6 +33668,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set to the time of the host running virsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35421,9 +35454,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to handle agent type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to handle monitor type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -36333,18 +36363,6 @@ msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr "未知的主機 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver format value '%s'"
|
||||
msgstr "未知的指令:「%s」"
|
||||
@ -36444,10 +36462,6 @@ msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
msgid "unknown ip address type '%s'"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
|
||||
msgstr "未知的指令:「%s」"
|
||||
@ -36902,6 +36916,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38099,6 +38117,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <string>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
|
||||
#~ msgstr "操作失敗:%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
|
||||
#~ msgstr "無法繼續區域 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知的主機 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
|
||||
#~ msgstr "處理器的頻率:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user