mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-23 21:34:54 +03:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 62.1% (6434 of 10353 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 62.1% (6431 of 10353 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Co-authored-by: simmon <simmon@nplob.com> Signed-off-by: simmon <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
parent
2234b4cb2d
commit
e3b6a3b8af
81
po/ko.po
81
po/ko.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jason lee <ppark5237@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
|
||||
msgstr "인증서 %s 용도는 TLS 클라이언트와 함께 사용할 수 없습니다."
|
||||
msgstr "인증서 %s 용도는 TLS 클라이언트와 함께 사용 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
|
||||
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "인증서 %s 사용은 디지털 서명을 허용하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
|
||||
msgstr "인증서 %s 사용은 비밀번호 암호화를 허용하지 않습니다."
|
||||
msgstr "인증서 %s 사용은 비밀번호 암호화를 허용하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Certificate failed validation: %s"
|
||||
@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "상위 풀 내의 존재하는 볼륨을 복제하십시오."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
|
||||
msgstr "다른 연결 %p에 이미 등록된 도메인 %s에 대한 콜백을 닫으십시오"
|
||||
msgstr "도메인 %s에 대한 콜백을 닫으십시오 (다른 연결 %p에 이미 등록된)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
|
||||
@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "장치 별명이 색인 '%d'인 '%s' 제어기에 대한 설정이 없
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
|
||||
"device at address %s"
|
||||
msgstr "주소 %s의 장치에 필요한 인덱스 %u의 PCI 컨트롤러에 대한 장치 별칭이 설정되지 않았습니다"
|
||||
msgstr "색인 %u의 PCI 제어기에 대한 장치 별칭이 설정되지 않았습니다 (주소 %s의 장치에 필요한)"
|
||||
|
||||
msgid "Device attached successfully\n"
|
||||
msgstr "장치가 성공적으로 부착되었습니다\n"
|
||||
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "노드의 총 CPU 수, 온라인 CPU 수 및 온라인 CPU 목록을 표
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
|
||||
msgstr "노드 %zu 아래의 거리 값 %d는 LOCAL_DISTANCE이며 10으로 설정해야 합니다"
|
||||
msgstr "거리 값 %d(노드 %zu 하에서)는 LOCAL_DISTANCE이며 10으로 설정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Distance value of %d is not in valid range"
|
||||
@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "도메인 '%s' XML 구성은 변경되지 않았습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
|
||||
msgstr "pid %u에 연결된도메인 '%s'\n"
|
||||
msgstr "도메인 '%s'는 pid %u로 연결되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' could not be suspended"
|
||||
@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "vnode %zu를 위한 불완전한 vnuma 구성"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
|
||||
"index %d"
|
||||
msgstr "SCSI 컨트롤러 인덱스 %d에 대해 일치하지 않는 SCSI 컨트롤러 모델('%s'는 '%s'이 아님)입니다"
|
||||
msgstr "일치하지 않는 SCSI 컨트롤러 모델('%s'는 '%s'이 아님) (SCSI 제어기 색인 %d에)"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect data type"
|
||||
msgstr "잘못된 데이터 유형"
|
||||
@ -9496,7 +9496,7 @@ msgid "Interface detached successfully\n"
|
||||
msgstr "인터페이스가 성공적으로 탈착되었습니다\n"
|
||||
|
||||
msgid "Interface doesn't have any statistics"
|
||||
msgstr "접속기에 아무런 통계가 없습니다."
|
||||
msgstr "연결장치에 어떤 통계도 가지고 있지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
|
||||
@ -12684,7 +12684,7 @@ msgstr "볼륨 '%s'에 대해 풀 안에 가용 공간이 충분하지 않습니
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
|
||||
"type '%s'"
|
||||
msgstr "레벨 %u 캐시 %u 범위 유형 '%s'에 대해 %llu 바이트를 할당할 공간이 부족합니다"
|
||||
msgstr "%llu 바이트를 할당할 공간이 부족합니다 (레벨 %u 캐쉬 %u 범위 유형 '%s'에 대해)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not enough space left in storage pool"
|
||||
@ -12757,7 +12757,7 @@ msgstr "<%s> 옵션에 대한 숫자 값 '%s'의 형식이 잘못되었거나
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
|
||||
msgstr "<%s> 옵션에 대한 숫자 값 '%u'의 형식이 잘못되었거나 범위를 벗어났습니다"
|
||||
msgstr "숫자 값 '%u'의(<%s> 옵션에 대한) 형식이 잘못되었거나 범위를 벗어났습니다"
|
||||
|
||||
msgid "OS Type:"
|
||||
msgstr "OS 유형:"
|
||||
@ -12993,7 +12993,7 @@ msgstr "위치:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
|
||||
"and modelName '%s'"
|
||||
msgstr "인덱스 '%d', 모델 '%s' 및 모델 이름 '%s'가 있는 PCI 컨트롤러에 대해 옵션 '%s'에 잘못된 값이 있습니다"
|
||||
msgstr "선택(옵션) '%s'은 색인 '%d', 모델 '%s' 와 모델이름 '%s'와 함께 PCI 컨트롤러에 대해 잘못된 값이 있습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
|
||||
@ -13174,7 +13174,7 @@ msgstr "PCI 컨트롤러 대상 인덱스 '%d'가 범위를 벗어났습니다;
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
|
||||
"domain %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s에서 할당된 PCI 장치 %04x:%02x:%02x.%x는 도메인 %s에서 이미 사용 중입니다"
|
||||
msgstr "PCI 장치 %04x:%02x:%02x.%x(네트워크 %s에서 할당된)는 이미 도메인 %s의해 사용 중입니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "PCI device %s is in use"
|
||||
@ -13227,7 +13227,7 @@ msgstr "POST 작업 실패: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
|
||||
msgstr "접두사가 %u인 %s 네트워크에 대한 PTR 도메인을 자동으로 생성할 수 없습니다"
|
||||
msgstr "%s 네트워크(접두사가 %u인)를 위한 PTR 도메인을 자동으로 생성 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "PTY device is not yet assigned"
|
||||
msgstr "PTY 장치가 아직 할당되지 않았습니다"
|
||||
@ -13896,7 +13896,7 @@ msgstr "요청한 볼륨 '%s'가 풀 '%s'에 있지 않습니다"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
|
||||
"'%s' and modelName '%s'"
|
||||
msgstr "인덱스 '%d', 모델 '%s' 및 모델 이름 '%s'가 있는 PCI 컨트롤러에 대해 필수 옵션 '%s'가 설정되지 않았습니다"
|
||||
msgstr "필수 선택(옵션) '%s'가 색인 '%d', 모델 '%s' 과 모델이름 '%s'가 있는 PCI 제어기를 위해 설정되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16296,7 +16296,7 @@ msgstr "제한 '%d'에 클라이언트 '%d'가 너무 많습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
|
||||
msgstr "fsinfo에 디스크가 너무 많습니다: %d 제한에 대한 %zd"
|
||||
msgstr "fsinfo에 디스크가 너무 많습니다: %zd (%d 제한에 대한)"
|
||||
|
||||
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
|
||||
msgstr "마이그레이션 쿠키에 너무 많은 도메인 요소가 있습니다"
|
||||
@ -16887,8 +16887,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
|
||||
"change host network config to put the PF online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PF가 온라인 상태가 아니므로 PF '%s'의 VF %d를 구성할 수 없습니다. PF를 온라인 상태로 전환하려면 호스트 네트워크 구성을 "
|
||||
"변경하십시오."
|
||||
"왜냐하면 PF가 온라인 상태가 아니므로 VF%d (PF '%s'의)를 구성 할 수 없습니다 . PF를 온라인 상태로 전환하려면 호스트 "
|
||||
"네트워크 구성을 변경하세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
|
||||
@ -17505,9 +17505,9 @@ msgstr "새로운 인터페이스 %s를 정의하는데 실패"
|
||||
msgid "Unable to get interface index for %s"
|
||||
msgstr "%s를 위한 연결장치 색인을 가져 올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get interface index for '%s'"
|
||||
msgstr "인터페이스 '%s'를 가져오는 데 실패"
|
||||
msgstr "%s를 위한 연결장치 색인을 가져 올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get interface index on this platform"
|
||||
@ -19757,7 +19757,7 @@ msgstr "VCPU:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
|
||||
"set to %s"
|
||||
msgstr "PF '%s'의 VF %d는 네트 드라이버에 바인딩되어 있지 않으므로 해당 MAC 주소를 %s로 설정할 수 없습니다"
|
||||
msgstr "VF %d(PF '%s'의)는 넷 드라이버에 결합되지 않아서, 해당 MAC 주소를 %s로 설정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VFB %s too big for destination"
|
||||
@ -19807,7 +19807,7 @@ msgstr "VMX 항목 '이름'에 잘못된 이스케이프 시퀀스가 포함되
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
|
||||
msgstr "VMX 항목 'sched.cpu.affinity'에 %d가 포함되어 있습니다. 이 값이 너무 큽니다."
|
||||
msgstr "VMX 항목 'sched.cpu.affinity'에 %d가 포함되어 있으며, 해당 값이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr "VNC"
|
||||
@ -20697,7 +20697,7 @@ msgstr "잘못된 경로 이름"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
|
||||
msgstr "범위 %s - %s를 확인할 때 네트워크 %s에 대한 잘못된 접두사 %d"
|
||||
msgstr "잘못된 접두사 %d(네트워크 %s에 대한) (범위 %s - %s를 점검 중일 때)"
|
||||
|
||||
msgid "balloon device cannot be disabled"
|
||||
msgstr "풍선 장치는 비활성화할 수 없습니다"
|
||||
@ -21065,7 +21065,7 @@ msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
|
||||
msgstr "설정 디렉터리 '%s'를 만들 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr "볼륨을 다운로드할 수 없습니다. 기존 스냅샷이 모두 손실됩니다"
|
||||
msgstr "볼륨을 내려 받을 수 없으며, 모든 기존 스냅샷이 손실됩니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
@ -21073,7 +21073,7 @@ msgstr "현재 스냅샷 정보"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr "uri %s에서 풀을 식별할 수 없습니다 "
|
||||
msgstr "uri %s에서 풀을 식별 할 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't identify volume in uri %s"
|
||||
@ -21724,9 +21724,8 @@ msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음"
|
||||
msgid "cannot get current time"
|
||||
msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot get disk location"
|
||||
msgstr "장치 시작 위치를 구문분석할 수 없음"
|
||||
msgstr "디스크 위치를 가져 올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
|
||||
@ -23804,7 +23803,7 @@ msgid "delete a vol"
|
||||
msgstr "볼륨 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "delete an IOThread from the guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게스트 도메인에서 IOThread를 삭제합니다"
|
||||
|
||||
msgid "delete checkpoint and all children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23842,7 +23841,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete the specified network port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지정된 네트워크 포트를 삭제하세요"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "deleting %s drive failed: %s"
|
||||
@ -25293,7 +25292,7 @@ msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀을 위해 정확히 1개의 호스트가 예상됩니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
|
||||
@ -25363,7 +25362,7 @@ msgid "extended partition already exists"
|
||||
msgstr "확장 파티션이 이미 존재합니다"
|
||||
|
||||
msgid "external"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "외부"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
|
||||
@ -26745,7 +26744,7 @@ msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
|
||||
msgstr "파일 형식 유형 raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
|
||||
|
||||
msgid "filePath is null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 경로가 비어있습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filename containing XML description of the copy destination"
|
||||
@ -29442,7 +29441,7 @@ msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "machine is null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기계가 null입니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "machine not in running state to suspend it"
|
||||
@ -31047,7 +31046,7 @@ msgid "model type"
|
||||
msgstr "모델 유형"
|
||||
|
||||
msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게스트 도메인의 기존 IOThread를 수정합니다"
|
||||
|
||||
msgid "modify cpu state in the guest"
|
||||
msgstr "게스트에서 cpu 상태 수정"
|
||||
@ -33135,7 +33134,7 @@ msgid "possible loop in QMP schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "post-copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사후-복사"
|
||||
|
||||
msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -36841,9 +36840,8 @@ msgstr "예기치 못한 않은 생명주기 동작 %d"
|
||||
msgid "unexpected memballoon model %d"
|
||||
msgstr "예기치 못한 memballoon 모델 %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected message type"
|
||||
msgstr "예기치 못한 비밀 사용 유형 %d"
|
||||
msgstr "예상치 못한 메시지 유형"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected migration status in %s"
|
||||
@ -38052,9 +38050,9 @@ msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d"
|
||||
msgid "unsupported node device event ID %d"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 포워딩 모드 '%s'"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 numatune 방식: '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported nvram template format '%s'"
|
||||
@ -38130,9 +38128,8 @@ msgstr "지원하지 않는 데이터 타입 '%c'가 인자 '%s'에 대해 사
|
||||
msgid "unsupported usb model"
|
||||
msgstr "지원하지 않는 디스크 장치"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported value"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 기능 %s"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 값"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported volume encryption format %d"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user