mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 17:34:18 +03:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 74.4% (7782 of 10454 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 74.2% (7762 of 10454 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 74.0% (7743 of 10454 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
c2d20ade68
commit
f8ec3f9c2f
115
po/sv.po
115
po/sv.po
@ -28505,11 +28505,11 @@ msgstr "felaktig XML-längd: %1$d"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
|
msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktigt ap-adaptervärde ”%1$s” på ”%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
|
msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktigt ap-domänvärde ”%1$s” på ”%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid argument"
|
msgid "invalid argument"
|
||||||
msgstr "ogiltigt argument"
|
msgstr "ogiltigt argument"
|
||||||
@ -28518,41 +28518,47 @@ msgstr "ogiltigt argument"
|
|||||||
msgid "invalid argument: %1$s"
|
msgid "invalid argument: %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltigt argument: %1$s"
|
msgstr "ogiltigt argument: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
|
msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Okänt protokoll ”%1$s”"
|
msgstr "felaktigt bakomliggande protokoll ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
|
msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktig bakomliggande-protokollsträng ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
|
msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig capability_filters-förmåga ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
|
msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
|
msgstr "felaktigt tecken i %1$s: %2$c"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
|
"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
|
||||||
"'%2$s'"
|
"'%2$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"felaktigt tecken i protokollattributet ”%1$s” i DNS SRV-posten för nätverket "
|
||||||
|
"”%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
|
"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
|
||||||
"'%2$s'"
|
"'%2$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"felaktigt tecken i tjänsteattributet ”%1$s” i DNS SRV-posten för nätverket "
|
||||||
|
"”%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid cipher size for TLS session"
|
msgid "invalid cipher size for TLS session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig chifferstorlek för TLS-sessionen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
|
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
|
||||||
"native vlan id"
|
"native vlan id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"felaktig konfiguration i <vlan> – ”trunk='no'” är inte tillåtet med ett "
|
||||||
|
"nativt vlan-id"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid connection pointer in"
|
msgid "invalid connection pointer in"
|
||||||
msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
|
msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
|
||||||
@ -28561,33 +28567,34 @@ msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
|
|||||||
msgid "invalid connection pointer in %1$s"
|
msgid "invalid connection pointer in %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltig anslutningspekare i %1$s"
|
msgstr "ogiltig anslutningspekare i %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
|
msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
|
||||||
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk"
|
msgstr "felaktigt cssid-värde ”%1$s” på ”%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
|
msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"felaktigt enhets-API ”%1$s” för enheten %2$s: enheten stödjer endast ”%3$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
|
msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
|
||||||
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk"
|
msgstr "felaktigt devno-värde ”%1$s” på ”%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid disk index '%1$s'"
|
msgid "invalid disk index '%1$s'"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktigt diskindex ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid disk target '%1$s'"
|
msgid "invalid disk target '%1$s'"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktigt diskmål ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
|
msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktigt diskmål ”%1$s”, partitioner kan inte förekomma i diskmål"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
|
msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktigt dmode: ”0%1$o”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid domain pointer in"
|
msgid "invalid domain pointer in"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i"
|
msgstr "ogiltig domänpekare i"
|
||||||
@ -28596,91 +28603,89 @@ msgstr "ogiltig domänpekare i"
|
|||||||
msgid "invalid domain pointer in %1$s"
|
msgid "invalid domain pointer in %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
|
msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktig orsak till domäntillstånd ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid domain state: %1$d"
|
msgid "invalid domain state: %1$d"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i"
|
msgstr "felaktigt domäntillstånd: %1$d"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid domain type %1$s"
|
msgid "invalid domain type %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktig domäntyp %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid driver type for version detection"
|
msgid "invalid driver type for version detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig drivrutinstyp för versionen upptäckt"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
|
msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
|
||||||
msgstr "Ogiltiga vektorer: %1$s"
|
msgstr "feaktig åtgärd vid misslyckande: ”%1$s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
|
msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
|
||||||
msgstr "felaktig UUID-källa: %s"
|
msgstr "felaktig fb %1$d för %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid flag"
|
msgid "invalid flag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig flagga"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
|
msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
|
msgstr "felaktig flaggkombination: (0x%1$x)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
|
msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig fmode: ”%1$o”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid hasmanagedsave"
|
msgid "invalid hasmanagedsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig hasmanagedsave"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid header data length: %1$d"
|
msgid "invalid header data length: %1$d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig huvuddatalängd: %1$d"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid host UUID: %1$s"
|
msgid "invalid host UUID: %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltiga värd-UUID: %1$s"
|
msgstr "ogiltiga värd-UUID: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid hostdev mode"
|
msgid "invalid hostdev mode"
|
||||||
msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s"
|
msgstr "felaktigt hostdev-läge"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid hostdev subsystem type"
|
msgid "invalid hostdev subsystem type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktigt hostdev-undersystemtyp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
|
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig start-/mål-/antal-inställningar av idmap"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid interface name %1$s"
|
msgid "invalid interface name %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktigt gränssnittsnamn %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid interface pointer in"
|
msgid "invalid interface pointer in"
|
||||||
msgstr "ogiltig nätverkspekare i"
|
msgstr "felaktig gränssnittspekare i"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid interface pointer in %1$s"
|
msgid "invalid interface pointer in %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s"
|
msgstr "felaktig gränssnittspekare i %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
|
msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktigt iommuGroup-nummerattribut på ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
|
msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktigt iothreadsantal ”%1$s”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid job statistics type"
|
msgid "invalid job statistics type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "felaktig jobbstatistiktyp"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid job type '%1$d'"
|
msgid "invalid job type '%1$d'"
|
||||||
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk"
|
msgstr "felaktig jobbtyp ”%1$d”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid json in file: %1$s"
|
msgid "invalid json in file: %1$s"
|
||||||
msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s"
|
msgstr "felaktig json i filen: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
|
msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user