1
0
mirror of https://github.com/OpenNebula/one.git synced 2025-01-26 10:03:37 +03:00

Self-Service: bump languages and correct minor issues and warnings

(cherry picked from commit 879c73ef62cd82737aa450e87eb80a77fc4a4083)
This commit is contained in:
Hector Sanjuan 2012-07-04 15:00:32 +02:00 committed by Ruben S. Montero
parent 7e2bc49e2c
commit e25798ff83
22 changed files with 5019 additions and 392 deletions

View File

@ -311,9 +311,15 @@ SELF_SERVICE_DIRS="\
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/js/plugins \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/en_US \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/de \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/es_ES \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/fr_FR \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/fr_CA \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/fr_FR \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/it_IT \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/pt_BR \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/pt_PT \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/sk_SK \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/zh_TW \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/vendor \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/vendor/jQueryLayout \
$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/vendor/dataTables \
@ -561,9 +567,15 @@ INSTALL_SELF_SERVICE_FILES=(
SELF_SERVICE_PUBLIC_VENDOR_FONTAWESOME_FONT:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/vendor/FontAwesome/font
SELF_SERVICE_PUBLIC_IMAGES_FILES:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/images
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_EN_US:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/en_US
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_DE:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/de
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_ES_ES:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/es_ES
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_FR_FR:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/fr_FR
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_FR_CA:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/fr_CA
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_FR_FR:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/fr_FR
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_IT_IT:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/it_IT
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_PT_BR:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/pt_BR
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_PT_PT:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/pt_PT
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_SK_SK:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/sk_SK
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_ZH_TW:$LIB_LOCATION/ruby/cloud/occi/ui/public/locale/zh_TW
)
INSTALL_ETC_FILES=(
@ -1555,14 +1567,36 @@ src/cloud/occi/lib/ui/public/images/vnc_off.png \
src/cloud/occi/lib/ui/public/images/vnc_on.png \
src/cloud/occi/lib/ui/public/images/yellow_bullet.png"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_EN_US="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/en_US.js"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_EN_US="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/en_US.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/en_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_DE="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/de.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/de_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_ES_ES="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/es_ES.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/es_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_FR_FR="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/fr_FR.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/fr_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_FR_CA="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/fr_CA.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/fr_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_FR_FR="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/fr_FR.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/fr_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_IT_IT="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/it_IT.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/it_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_PT_BR="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/pt_BR.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/pt_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_PT_PT="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/pt_PT.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/pt_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_SK_SK="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/sk_SK.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/sk_datatable.txt"
SELF_SERVICE_PUBLIC_LOCALE_ZH_TW="src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/zh_TW.js \
src/cloud/occi/lib/ui/locale/languages/zh_datatable.txt"
#-----------------------------------------------------------------------------
# MAN files
#-----------------------------------------------------------------------------

View File

@ -25,6 +25,12 @@ po_bld = Builder(action = 'share/scons/po2json.rb $SOURCE > $TARGET',
env.Append(BUILDERS = {'Po' : po_bld})
env.Po('en_US.po')
env.Po('de.po')
env.Po('es_ES.po')
env.Po('fr_CA.po')
env.Po('fr_FR.po')
env.Po('it_IT.po')
env.Po('pt_BR.po')
env.Po('pt_PT.po')
env.Po('sk_SK.po')
env.Po('zh_TW.po')

View File

@ -0,0 +1,721 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bastian Widmer <bastian.widmer@gmail.com>, 2012.
# <b.widmer@dasrecht.net>, 2012.
# Stefan Freitag <stefan.freitag@udo.edu>, 2012.
# <StephanPampel@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Bastian Widmer <bastian.widmer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/one/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
msgstr "Wechsle Sprache"
#: ../public/js/locale.js:35
msgid "Loading new language... please wait"
msgstr "Lade neue Sprache... Bitte warten"
#: ../public/js/locale.js:53 ../public/customize/custom.js:51
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: ../public/js/locale.js:54 ../public/customize/custom.js:54
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: ../public/js/locale.js:55 ../public/customize/custom.js:57
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: ../public/js/locale.js:56
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: ../public/js/locale.js:57
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
#: ../public/js/plugins/storage.js:26 ../public/js/plugins/network.js:26
#: ../public/js/plugins/compute.js:63
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../public/js/plugins/storage.js:41
msgid "Fields marked with"
msgstr "Felder markiert mit"
#: ../public/js/plugins/storage.js:42
msgid "are mandatory"
msgstr "sind zwingend"
#: ../public/js/plugins/storage.js:47
msgid "Name that the Image will get."
msgstr "Name den das Datenträgerabbild bekommt."
#: ../public/js/plugins/storage.js:50 ../public/js/plugins/storage.js:353
msgid "Description"
msgstr "BEschreibung"
#: ../public/js/plugins/storage.js:52
msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Für Menschen lesbare Beschreibung des Datenträgerabbild."
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../public/js/plugins/storage.js:59
msgid "OS"
msgstr "Betriebssystem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:60
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../public/js/plugins/storage.js:61
msgid "Datablock"
msgstr "Datenblock"
#: ../public/js/plugins/storage.js:63
msgid "Type of the image"
msgstr "Typ des Datenträgerabbilds"
#: ../public/js/plugins/storage.js:66 ../public/js/plugins/network.js:297
msgid "Size"
msgstr "Grösse"
#: ../public/js/plugins/storage.js:68
msgid "Size of the datablock in MB."
msgstr "Größe des Datenblocks in MB."
#: ../public/js/plugins/storage.js:71
msgid "FS type"
msgstr "FS-Typ"
#: ../public/js/plugins/storage.js:73
msgid "Type of file system to be built. This can be any value understood by mkfs unix command."
msgstr "Typ des Filesystems das gebaut werden soll. Das kann jeder Wert sein der vom Unix mkfs Kommando verstanden wird."
#: ../public/js/plugins/storage.js:76
msgid "Select image to upload"
msgstr "Image zum hochladen auswählen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:83
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: ../public/js/plugins/storage.js:85
msgid "Public scope of the image"
msgstr "Öffentlicher Anwendungsbereich für das Datenträgerabbild."
#: ../public/js/plugins/storage.js:88 ../public/js/plugins/storage.js:361
msgid "Persistent"
msgstr "Persistent"
#: ../public/js/plugins/storage.js:90
msgid "Persistence of the image"
msgstr "Persistenz des Images"
#: ../public/js/plugins/storage.js:95 ../public/js/plugins/network.js:56
#: ../public/js/plugins/compute.js:103
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:96 ../public/js/plugins/network.js:57
#: ../public/js/plugins/compute.js:104
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Liste aktualisieren"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Neu"
#: ../public/js/plugins/storage.js:223
msgid "Make persistent"
msgstr "Dauerhaft machen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:227
msgid "Make non persistent"
msgstr "Nicht dauerhaft machen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:234 ../public/js/plugins/network.js:169
msgid "Publish"
msgstr "Publizieren"
#: ../public/js/plugins/storage.js:238 ../public/js/plugins/network.js:174
msgid "Unpublish"
msgstr "Zurückziehen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:250 ../public/js/plugins/storage.js:337
msgid "Image information"
msgstr "Abbildinformationen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:258
msgid "Add storage"
msgstr "Speicher hinzufügen"
#: ../public/js/plugins/storage.js:264 ../public/js/plugins/dashboard.js:46
#: ../public/customize/custom.js:68
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
#: ../public/js/plugins/storage.js:341
msgid "Image"
msgstr "Datenträgerabbild"
#: ../public/js/plugins/storage.js:342 ../public/js/plugins/network.js:275
msgid "information"
msgstr "Information"
#: ../public/js/plugins/storage.js:365
msgid "Filesystem type"
msgstr "Dateisystem Typ"
#: ../public/js/plugins/storage.js:369
msgid "Size (Mb)"
msgstr "Grösse (Mb)"
#: ../public/js/plugins/storage.js:503
msgid "You must specify a name"
msgstr "Sie müssen einen Namen angeben"
#: ../public/js/plugins/storage.js:521
msgid "You must specify size and FS type"
msgstr "Sie müssen die Größe und den Filesystem Typ angeben"
#: ../public/js/plugins/storage.js:528
msgid "You must select a file to upload"
msgstr "Sie müssen eine Datei zum hochladen auswählen"
#: ../public/js/plugins/network.js:47
msgid "Network Address"
msgstr "Netzwerk Adresse"
#: ../public/js/plugins/network.js:49
msgid "Network Size"
msgstr "Netzwerk grösse"
#: ../public/js/plugins/network.js:185
msgid "Network information"
msgstr "Netzwerk Informationen"
#: ../public/js/plugins/network.js:193
msgid "Create network"
msgstr "Netzwerk analegen"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
#: ../public/js/plugins/network.js:274
msgid "Virtual Network"
msgstr "virtuelles Netzwerk"
#: ../public/js/plugins/network.js:286
msgid "Used leases"
msgstr "Verwendete Zuordnungen"
#: ../public/js/plugins/network.js:293
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../public/js/plugins/network.js:307
msgid "Virtual Network information"
msgstr "Informationen zum virtuellen Netzwerk"
#: ../public/js/plugins/network.js:353
msgid "Virtual Network name missing!"
msgstr "Name des virtuellen Netzwerks fehlt!"
#: ../public/js/plugins/network.js:365
msgid "Please provide a network address"
msgstr "Bitte geben sie eine Netzwerkadresse an"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:37
msgid "Current resources"
msgstr "Derzeitige Ressourcen"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Berechnen"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:50 ../public/customize/custom.js:72
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:62
msgid "Useful links"
msgstr "Nützliche Links"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:81
msgid "Create new compute resource"
msgstr "Erstelle eine neue Rechenressource"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:82 ../public/js/plugins/dashboard.js:96
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:110
msgid "See more"
msgstr "Erfahren Sie mehr"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:95
msgid "Create new storage resource"
msgstr "Neue Speicherressource erzeugen"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:109
msgid "Create new network resource"
msgstr "Neue Netzwerkressource erzeugen"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:120
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "Hauptspeicher"
#: ../public/js/plugins/compute.js:42
msgid "Network transmission"
msgstr "Netzwerk Übertragung"
#: ../public/js/plugins/compute.js:47
msgid "Network reception"
msgstr "Netzwerk Empfang"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "Zustand"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../public/js/plugins/compute.js:76
msgid "VM Name"
msgstr "VM Name"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Instanz-Typ"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
#: ../public/js/plugins/compute.js:86
msgid "Images"
msgstr "Abbilder"
#: ../public/js/plugins/compute.js:97
msgid "Create # VMs"
msgstr "Erzeuge # VMs"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "Sie können den Platzhalter &#37; verwenden wenn Sie mehrere VMS erstellen. &#37; wird durch Nummern beginnend mit 0 in allen VMs ersetzt."
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Ausgewählte VMs runterfahren."
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Anhalten"
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Ausgewählte VMs suspendieren."
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "Diese Aktion wird die Ausgewählten VMs fortsetzen welche den Status Gestoppt oder Angehalten aufweisen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Diese Aktion wird die ausgewählten VMs abbrechen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Snapshot erstellen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Diese Aktion wird die ausgewählten VMs aus der Datenbank löschen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "Rechenressource"
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Disks"
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Erzeuge virtuelle Maschine"
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "VM Informationen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "VM-Informationen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "VNC Session starten"
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Diskinformationen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "Keine Disks definiert"
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Netzwerkinformationen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "Keine Netzwerke definiert."
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Überwachungsinformationen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "Vorgängige Aktion"
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "Keine Disk ID oder Abbildname definiert"
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Disk auswählen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "Wiederherstellen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Abbildname"
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "Disk id"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "VNC Verbindung"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas nicht unterstützt."
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "VNC Session öffnen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC deaktiviert"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:23
msgid "Self-Service UI Configuration"
msgstr "Self-Service User Interface Konfiguration"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:28
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:31
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr "Französisch (FR)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr "Französisch (CA)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "Vorgängige Aktion"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "Bestätigung der Aktion"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "Sie müssen diese Aktion bestätigen"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Möchten Sie weiterfahren?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "Sie müssen etwas auswählen."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "Übermittelt"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen: Läuft der Server und ist er erreichbar?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "Netzwerk nicht erreichbar: Läuft OpenNebula?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "unautorisiert"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "Bitte auswählen"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "Template aktualisieren"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "Bitte wählen Sie das Template aus, welches Sie bearbeiten wollen"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "Template auswählen"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr "Bitte ein Element auswählen"
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "String"
#: ../public/customize/custom.js:39
msgid "Welcome to OpenNebula Self-Service"
msgstr "Willkommen zu OpenNebula Self-Service"
#: ../public/customize/custom.js:41
msgid "OpenNebula Self-Service is a simplified user interface to manage OpenNebula compute, storage and network resources. It is focused on easiness and usability and features a limited set of operations directed towards end-users."
msgstr "OpenNebula Self-Service ist eine vereinfachte Benutzeroberfläche um OpenNebula Rechen-, Speicher- und Netzwerkressourcen zu verwalten. Es ist auf Einfachheit und Verwendbakreit optimiert und bietet einen limitierten Umfang von Operationen welche für den Endbenutzer wichtig sind."
#: ../public/customize/custom.js:42
msgid "Additionally, OpenNebula Self-Service allows easy customization of the interface (e.g. this text) and brings multi-language support."
msgstr "Zusätzlich erlaubt OpenNebula Self-Service die einfache Anpassung der Benutzeroberfläche (z.B. diesen Text) und unterstützt zudem Mehrsprachigkeit."
#: ../public/customize/custom.js:43
msgid "Have a cloudy experience!"
msgstr "Wir wünschen eine cloudige Erfahrung!"
#: ../public/customize/custom.js:66
msgid "Compute resources are Virtual Machines attached to storage and network resources. OpenNebula Self-Service allows you to easily create, remove and manage them, including the possibility of pausing a Virtual Machine or taking a snapshot of one of their disks."
msgstr "Rechenressourcen sind virtuelle Maschinen welche an Speicher- und Netzwerkressourcen angehängt sind. OpenNebula Self-Service erlaubt das einfache erstellen, entfernen und verwalten. Zudem besteht die möglichkeit virtuelle Maschinen zu pausieren oder einen Snapshot der Disk zu erstellen."
#: ../public/customize/custom.js:70
msgid "Storage pool is formed by several images. These images can contain from full operating systems to be used as base for compute resources, to simple data. OpenNebula Self-Service offers you the possibility to create or upload your own images."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:74
msgid "Your compute resources connectivity is performed using pre-defined virtual networks. You can create and manage these networks using OpenNebula Self-Service."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:81
msgid "This is a list of your current compute resources. Virtual Machines use previously defined images and networks. You can easily create a new compute element by cliking 'new' and filling-in an easy wizard."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:82
msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, resume, shutdown or cancel."
msgstr "Sie können die Rechenressourcen auch verwalten und die virtuellen Maschinen stoppen, fortsetzen, herunterfahren und abbrechen."
#: ../public/customize/custom.js:83
#, fuzzy
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr "Zusätzlich können sie einen Snapshot von einer angehängten Speicherressource erstellen. Dieser wird als neue, wiederverwendbare Ressource abgelegt und in der Speicherübersicht angezeigt."
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
#: ../public/customize/custom.js:104
msgid "There are currently"
msgstr "Es existieren zurzeit"
#: ../public/customize/custom.js:85
msgid "virtual machines"
msgstr "virtuelle Maschinen"
#: ../public/customize/custom.js:91
msgid "The Storage view offers you an overview of your current images. Storage elements are attached to compute resources at creation time. They can also be extracted from running virtual machines by taking an snapshot."
msgstr "Die Speicherübersicht bietet einen Überblick über die vorhandenen Abbilder. Diese Elemente werden bei der Erstellung von Rechenressourcen angehängt. Durch das erstellen eines Snapshots können diese aus den virtuellen Maschinen extrahiert werden."
#: ../public/customize/custom.js:92
msgid "You can add new storages by clicking 'new'. Image files will be uploaded to OpenNebula and set ready to be used."
msgstr "Sie können neue Speicherbereiche erstellen indem sie auf 'Neu' klicken. Die Abbilder werden zu OpenNebula hochgeladen und für die Verwendung vorbereitet."
#: ../public/customize/custom.js:93
msgid "Additionally, you can run several operations on defined storages, such as defining their persistance. Persistent images can only be used by 1 virtual machine, and the changes made by it have effect on the base image. Non-persistent images are cloned before being used in a Virtual Machine, therefore changes are lost unless a snapshot is taken prior to Virtual Machine shutdown."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:95
msgid "images"
msgstr "Abbilder"
#: ../public/customize/custom.js:101
msgid "In this view you can easily manage OpenNebula Network resources. You can add or remove virtual networks."
msgstr "Instanz-Typ"
#: ../public/customize/custom.js:102
msgid "Compute resources can be attached to these networks at creation time. Virtual machines will be provided with an IP and the correct parameters to ensure connectivity."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "Netzwerke"

View File

@ -0,0 +1,17 @@
{
"sProcessing": "Bitte warten...",
"sLengthMenu": "_MENU_ Einträge anzeigen",
"sZeroRecords": "Keine Einträge vorhanden.",
"sInfo": "_START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen",
"sInfoEmpty": "0 bis 0 von 0 Einträgen",
"sInfoFiltered": "(gefiltert von _MAX_ Einträgen)",
"sInfoPostFix": "",
"sSearch": "Suchen",
"sUrl": "",
"oPaginate": {
"sFirst": "Erster",
"sPrevious": "Zurück",
"sNext": "Nächster",
"sLast": "Letzter"
}
}

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-21 15:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -46,16 +46,16 @@ msgstr ""
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:510
#: ../public/js/plugins/compute.js:555 ../public/js/plugins/compute.js:600
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:514
#: ../public/js/plugins/compute.js:559 ../public/js/plugins/compute.js:604
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Human readable description of the image."
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:567
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr ""
@ -147,12 +147,12 @@ msgid "Create"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:305
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:311
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr ""
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Unpublish"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:353
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Create network"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:368 ../public/js/plugins/compute.js:627
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr ""
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Current resources"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:381
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:526
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:530
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
msgid "Network reception"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:522
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:608
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr ""
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "VM Name"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:518
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:982
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -349,151 +349,159 @@ msgstr ""
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:317
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:318
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:326
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:327
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:331
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:332
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:341 ../public/js/plugins/compute.js:809
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:661
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:693
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:342
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:346 ../public/js/plugins/compute.js:798
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:360
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:364 ../public/js/plugins/compute.js:582
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:375
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:502
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:506
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:545
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:563
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:574 ../public/js/plugins/compute.js:905
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:588
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:612
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:619
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:633
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:808
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:660
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:692
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:831
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:832
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:868
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:871
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:873
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:877
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:897 ../public/js/plugins/compute.js:900
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:975
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:990
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:1051 ../public/js/plugins/compute.js:1067
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:1054 ../public/js/plugins/compute.js:1070
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr ""
@ -510,7 +518,7 @@ msgid "English"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Spanish"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
@ -521,77 +529,105 @@ msgstr ""
msgid "French (CA)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:56
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:586
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:649
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:683
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:655
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:688
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:203
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:220
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:226
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:358
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:366
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:387
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:561
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:772
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:695
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:701
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:703
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:706
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:711
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr ""
@ -633,7 +669,7 @@ msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, r
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:83
msgid "Additionally, you can take a 'snapshot' of the storage attached to these resources. They will be saved as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94

View File

@ -0,0 +1,17 @@
{
"sProcessing": "Processing...",
"sLengthMenu": "Show _MENU_ entries",
"sZeroRecords": "No matching records found",
"sInfo": "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries",
"sInfoEmpty": "Showing 0 to 0 of 0 entries",
"sInfoFiltered": "(filtered from _MAX_ total entries)",
"sInfoPostFix": "",
"sSearch": "Search:",
"sUrl": "",
"oPaginate": {
"sFirst": "First",
"sPrevious": "Previous",
"sNext": "Next",
"sLast": "Last"
}
}

View File

@ -1,15 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <hsanjuan@opennebula.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-21 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 09:18+0000\n"
"Last-Translator: hsanjuan <hsanjuan@opennebula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
@ -46,16 +53,16 @@ msgstr "Todos"
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:510
#: ../public/js/plugins/compute.js:555 ../public/js/plugins/compute.js:600
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:514
#: ../public/js/plugins/compute.js:559 ../public/js/plugins/compute.js:604
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -80,7 +87,7 @@ msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Descripción de la imagen."
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:567
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -147,12 +154,12 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:305
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Refrescar lista"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:311
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Nuevo"
@ -173,7 +180,7 @@ msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:353
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@ -235,7 +242,7 @@ msgid "Create network"
msgstr "Crear red"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:368 ../public/js/plugins/compute.js:627
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@ -267,7 +274,7 @@ msgstr "Por favor, proporcione una dirección de red"
msgid "Current resources"
msgstr "Recursos actuales"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:381
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Máquinas Virtuales"
@ -301,11 +308,11 @@ msgstr "Crear nueva red"
msgid "Dashboard"
msgstr "Portada"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:526
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:530
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@ -317,11 +324,11 @@ msgstr "Transmisión de red"
msgid "Network reception"
msgstr "Recepción de red"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:522
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:608
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -329,11 +336,11 @@ msgstr "IP"
msgid "VM Name"
msgstr "Nombre"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:518
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Tipo de instancia"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:982
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@ -346,155 +353,162 @@ msgid "Create # VMs"
msgstr "Crear # MVs"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
#, fuzzy
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "Puede utilizar el comodín %i. Durante la creación de varias máquinas virtuales, %i será reemplazado por un número distinto en cada una de ellas, empezando por 0"
msgstr "Puede utilizar &#37; como comodín. Cuando se creen varias máquinas virtuales, &#37; será reemplazado con un número diferente en cada una de ellas, comenzando por 0."
#: ../public/js/plugins/compute.js:317
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:318
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Esto apagará las MVs seleccionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:326
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../public/js/plugins/compute.js:327
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Esto suspenderá las MVs seleccionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:331
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:332
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "Esto reanudará las MVs seleccionadas paradas o suspendidas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: ../public/js/plugins/compute.js:341 ../public/js/plugins/compute.js:809
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:661
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:693
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:342
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Esto cancelará las MVs seleccionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:346 ../public/js/plugins/compute.js:798
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Tomar instantánea"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Esto borrará las MVs seleccionadas de la base de datos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:360
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "máquina virtual"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364 ../public/js/plugins/compute.js:582
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:375
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Crear máquina virtual"
#: ../public/js/plugins/compute.js:502
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "Información de MV"
#: ../public/js/plugins/compute.js:506
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "Información de máquina virtual"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "Lanzar sesión VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:545
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Información de discos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:563
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: ../public/js/plugins/compute.js:574 ../public/js/plugins/compute.js:905
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "No hay discos definidos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:588
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Información de redes"
#: ../public/js/plugins/compute.js:612
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:619
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "No hay redes definidas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:633
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Información de monitorización"
#: ../public/js/plugins/compute.js:808
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:660
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:692
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:831
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "Saltando MV"
#: ../public/js/plugins/compute.js:832
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "No se ha especificado ID de disco o nombre de la imagen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:868
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr "Instantánea a MV con ID"
#: ../public/js/plugins/compute.js:871
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Seleccione un disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:873
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "Cargando"
#: ../public/js/plugins/compute.js:877
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de la imagen"
#: ../public/js/plugins/compute.js:897 ../public/js/plugins/compute.js:900
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "id del disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:975
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "Conexión VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:990
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas no soportado"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1051 ../public/js/plugins/compute.js:1067
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "Abrir sesión VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1054 ../public/js/plugins/compute.js:1070
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC Desabilitado"
@ -511,88 +525,116 @@ msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr ""
msgstr "Francés (FR)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr "Francés (CA)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:56
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:586
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "Acción anterior"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:649
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:683
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "Confirmar operación"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:655
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "Necesita confirmar esta acción"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "¿Desea continuar?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:688
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "Debe seleccionar algo"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:203
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "Hecho"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:220
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:226
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:358
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "No se puede contactar con el servidor: ¿está funcionando y es alcanzable?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:366
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "No se puede alcanzar la red: ¿está OpenNebula funcionando?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:387
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:561
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:772
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "Por favor escoja"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:695
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "Actualizar plantilla"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:701
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "Por favor, escoja y modifique la plantilla que desea actualizar"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:703
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:706
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "Seleccione una plantilla"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:711
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr "Por favor, seleccione un elemento"
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "String"
@ -634,7 +676,8 @@ msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, r
msgstr "También puede administrar las máquinas virtuales y realizar acciones como detener, reanudar, apagar o cancelar."
#: ../public/customize/custom.js:83
msgid "Additionally, you can take a 'snapshot' of the storage attached to these resources. They will be saved as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
#, fuzzy
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr "Además, puede tomar una 'instantánea' de los almacenamientos asociado a estos recursos. Ésta será salvaguardada como un nuevo recurso, visible y reutilizable desde la vista de almacenamientos."
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
@ -673,6 +716,3 @@ msgstr "Las máquinas virtuales pueden asociarse a estas redes en el momento de
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "redes"
#~ msgid "style"
#~ msgstr "estilo"

View File

@ -1,15 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-21 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 15:32+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 09:03+0000\n"
"Last-Translator: hsanjuan <hsanjuan@opennebula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
@ -46,16 +52,16 @@ msgstr "Tout "
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:510
#: ../public/js/plugins/compute.js:555 ../public/js/plugins/compute.js:600
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:514
#: ../public/js/plugins/compute.js:559 ../public/js/plugins/compute.js:604
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -80,7 +86,7 @@ msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Description humainement lisible de l'image."
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:567
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -147,12 +153,12 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:305
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Rafraîchir la liste"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:311
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Nouveau"
@ -173,7 +179,7 @@ msgid "Unpublish"
msgstr "Retirer"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:353
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -235,7 +241,7 @@ msgid "Create network"
msgstr "Créer le réseau"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:368 ../public/js/plugins/compute.js:627
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
@ -267,7 +273,7 @@ msgstr "Veuillez renseigner une adresse réseau"
msgid "Current resources"
msgstr "Ressources actuelles"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:381
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Machines&nbsp;virtuelles"
@ -301,11 +307,11 @@ msgstr "Créer une nouvelle ressource réseau"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:526
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:530
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
@ -317,11 +323,11 @@ msgstr "Transmission réseau"
msgid "Network reception"
msgstr "Réception réseau"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:522
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "État"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:608
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -329,11 +335,11 @@ msgstr "IP"
msgid "VM Name"
msgstr "Nom MV"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:518
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Type d'instance"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:982
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
@ -346,155 +352,162 @@ msgid "Create # VMs"
msgstr "Créer # MVs"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
#, fuzzy
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "Vous pouvez utiliser le joker %i. Lors de la création de plusieurs MVs, %i sera remplacé par un nombre commençant à 0 dans chaqu'une d'entre elles."
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:317
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
#: ../public/js/plugins/compute.js:318
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Ceci va éteindre les MVs sélectionnées"
#: ../public/js/plugins/compute.js:326
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
#: ../public/js/plugins/compute.js:327
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Ceci va mettre en pause les MVs sélectionnées"
#: ../public/js/plugins/compute.js:331
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: ../public/js/plugins/compute.js:332
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "Ceci va reprendre les MVs sélectionnées qui sont stoppées ou en pause"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: ../public/js/plugins/compute.js:341 ../public/js/plugins/compute.js:809
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:661
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:693
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../public/js/plugins/compute.js:342
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Ceci va annuler les MVs sélectionnées"
#: ../public/js/plugins/compute.js:346 ../public/js/plugins/compute.js:798
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Prendre un instantané"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Ceci va supprimer les MVs sélectionnées de la base de données"
#: ../public/js/plugins/compute.js:360
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "Ressource de calcul"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364 ../public/js/plugins/compute.js:582
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Disques"
#: ../public/js/plugins/compute.js:375
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Créer une machine virtuelle"
#: ../public/js/plugins/compute.js:502
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "Information MV"
#: ../public/js/plugins/compute.js:506
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "Informations sur la machine virtuelle"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "Exécuter une session VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:545
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Informations des disques"
#: ../public/js/plugins/compute.js:563
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: ../public/js/plugins/compute.js:574 ../public/js/plugins/compute.js:905
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "Aucun disque défini"
#: ../public/js/plugins/compute.js:588
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Informations réseaux"
#: ../public/js/plugins/compute.js:612
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:619
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "Aucun réseau défini"
#: ../public/js/plugins/compute.js:633
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Information de surveillance"
#: ../public/js/plugins/compute.js:808
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:660
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:692
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:831
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "Passer la MV"
#: ../public/js/plugins/compute.js:832
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "Aucun identifiant de disque ou nom d'image"
#: ../public/js/plugins/compute.js:868
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr "Sauvegarder sous pour une MV avec ID"
#: ../public/js/plugins/compute.js:871
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Sélectionner un disque"
#: ../public/js/plugins/compute.js:873
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
#: ../public/js/plugins/compute.js:877
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Nom de l'image"
#: ../public/js/plugins/compute.js:897 ../public/js/plugins/compute.js:900
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "identifiant disque"
#: ../public/js/plugins/compute.js:975
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "Connexion VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:990
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Modèle non supporté."
#: ../public/js/plugins/compute.js:1051 ../public/js/plugins/compute.js:1067
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "Ouvrir une session VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1054 ../public/js/plugins/compute.js:1070
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC désactivé"
@ -511,90 +524,116 @@ msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
#, fuzzy
msgid "French (FR)"
msgstr "Français"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
#, fuzzy
msgid "French (CA)"
msgstr "Quebecois"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:56
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:586
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "Action précédente"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:649
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:683
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "Confirmation de l'action"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:655
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "Vous devez confirmer cette action."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:688
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "Vous devez sélectionner quelque chose."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:203
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:220
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:226
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "Info."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:358
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "Impossible de contacter le serveur: est-il en cours d'exécution et accessible ?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:366
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "Le réseau est injoignable: est-ce qu'OpenNebula tourne ?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:387
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:561
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:772
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "Veuillez sélectionner"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:695
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "Mettre à jour le modèle"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:701
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "Veuillez choisir et modifier le modèle que vous souhaitez mettre à jour"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:703
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:706
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "Sélectionner un modèle"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:711
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
@ -636,7 +675,8 @@ msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, r
msgstr "Vous pouvez aussi gérer les ressources de calculs et exécuter des actions telles qu'arrêter, reprendre, éteindre ou annuler."
#: ../public/customize/custom.js:83
msgid "Additionally, you can take a 'snapshot' of the storage attached to these resources. They will be saved as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
#, fuzzy
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr "De plus, vous pouvez prendre un 'instantané' d'une image raccordée à ces ressources. Elles seront sauvegardées en tant que nouvelles ressources, visibles depuis la vue 'Images' et réutilisables."
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
@ -675,9 +715,3 @@ msgstr "Les ressources de calculs peuvent être rattachées à ces réseaux lors
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "réseaux"
#~ msgid "style"
#~ msgstr "style"
#~ msgid "French Canadian"
#~ msgstr "Québécois"

View File

@ -1,15 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-21 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 15:33+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 09:03+0000\n"
"Last-Translator: hsanjuan <hsanjuan@opennebula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
@ -46,16 +52,16 @@ msgstr "Tout "
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:510
#: ../public/js/plugins/compute.js:555 ../public/js/plugins/compute.js:600
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:514
#: ../public/js/plugins/compute.js:559 ../public/js/plugins/compute.js:604
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -80,7 +86,7 @@ msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Description humainement lisible de l'image."
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:567
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -147,12 +153,12 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:305
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Rafraîchir la liste"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:311
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Nouveau"
@ -173,7 +179,7 @@ msgid "Unpublish"
msgstr "Retirer"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:353
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -235,7 +241,7 @@ msgid "Create network"
msgstr "Créer le réseau"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:368 ../public/js/plugins/compute.js:627
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
@ -267,7 +273,7 @@ msgstr "Veuillez renseigner une adresse réseau"
msgid "Current resources"
msgstr "Ressources actuelles"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:381
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Machines&nbsp;virtuelles"
@ -301,11 +307,11 @@ msgstr "Créer un nouveau réseau"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:526
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:530
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
@ -317,11 +323,11 @@ msgstr "Transmission réseau"
msgid "Network reception"
msgstr "Réception réseau"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:522
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "État"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:608
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -329,11 +335,11 @@ msgstr "IP"
msgid "VM Name"
msgstr "Nom VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:518
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Type d'instance"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:982
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
@ -346,155 +352,162 @@ msgid "Create # VMs"
msgstr "Créer # VMs"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
#, fuzzy
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "Vous pouvez utiliser le joker %i. Lors de la création de plusieurs VMs, %i sera remplacé par un nombre commençant à 0 dans chaqu'une d'entre elles."
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:317
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
#: ../public/js/plugins/compute.js:318
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Ceci va éteindre les VMs sélectionnées"
#: ../public/js/plugins/compute.js:326
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
#: ../public/js/plugins/compute.js:327
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Ceci va mettre en pause les VMs sélectionnées"
#: ../public/js/plugins/compute.js:331
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: ../public/js/plugins/compute.js:332
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "Ceci va reprendre les VMs sélectionnées qui sont stoppées ou en pause"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../public/js/plugins/compute.js:341 ../public/js/plugins/compute.js:809
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:661
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:693
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../public/js/plugins/compute.js:342
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Ceci va annuler les VMs sélectionnées"
#: ../public/js/plugins/compute.js:346 ../public/js/plugins/compute.js:798
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Prendre un snapshot"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Ceci va supprimer les VMs sélectionnées de la base de données"
#: ../public/js/plugins/compute.js:360
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "Ressource de calcul"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364 ../public/js/plugins/compute.js:582
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Disques"
#: ../public/js/plugins/compute.js:375
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Créer une machine virtuelle"
#: ../public/js/plugins/compute.js:502
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "Information VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:506
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "Informations sur la machine virtuelle"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "Exécuter une session VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:545
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Informations des disques"
#: ../public/js/plugins/compute.js:563
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: ../public/js/plugins/compute.js:574 ../public/js/plugins/compute.js:905
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "Aucun disque défini"
#: ../public/js/plugins/compute.js:588
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Informations réseaux"
#: ../public/js/plugins/compute.js:612
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:619
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "Aucun réseau défini"
#: ../public/js/plugins/compute.js:633
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Information de surveillance"
#: ../public/js/plugins/compute.js:808
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:660
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:692
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:831
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "Passer la VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:832
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "Aucun identifiant de disque ou nom d'image"
#: ../public/js/plugins/compute.js:868
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr "Sauvegarder sous pour une VM avec ID"
#: ../public/js/plugins/compute.js:871
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Sélectionner un disque"
#: ../public/js/plugins/compute.js:873
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
#: ../public/js/plugins/compute.js:877
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Nom de l'image"
#: ../public/js/plugins/compute.js:897 ../public/js/plugins/compute.js:900
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "identifiant disque"
#: ../public/js/plugins/compute.js:975
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "Connexion VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:990
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas non supporté"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1051 ../public/js/plugins/compute.js:1067
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "Ouvrir une session VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1054 ../public/js/plugins/compute.js:1070
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC désactivé"
@ -511,90 +524,116 @@ msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
#, fuzzy
msgid "French (FR)"
msgstr "Français"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
#, fuzzy
msgid "French (CA)"
msgstr "Quebecois"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:56
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:586
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "Action précédente"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:649
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:683
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "Confirmation de l'action"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:655
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "Vous devez confirmer cette action."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:688
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "Vous devez sélectionner quelque chose."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:203
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:220
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:226
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "Info."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:358
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "Impossible de contacter le serveur : est-il en cours d'exécution et accessible ?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:366
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "Le réseau est injoignable : est-ce qu'OpenNebula tourne ?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:387
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:561
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:772
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "Veuillez sélectionner"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:695
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "Mettre à jour le modèle"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:701
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "Veuillez choisir et modifier le modèle que vous souhaitez mettre à jour"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:703
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:706
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "Sélectionner un modèle"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:711
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
@ -636,7 +675,8 @@ msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, r
msgstr "Vous pouvez aussi gérer les machines virtuelles et exécuter des actions telles que arrêter, reprendre, éteindre ou annuler."
#: ../public/customize/custom.js:83
msgid "Additionally, you can take a 'snapshot' of the storage attached to these resources. They will be saved as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
#, fuzzy
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr "De plus, vous pouvez prendre un « snapshot » des images attachées à ces ressources. Elles seront sauvegardées en tant que nouvelles images, visibles depuis l'onglet « Disques » et réutilisables."
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
@ -675,9 +715,3 @@ msgstr "Les machines virtuelles peuvent être rattachées à ces réseaux lors d
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "réseaux"
#~ msgid "style"
#~ msgstr "style"
#~ msgid "French Canadian"
#~ msgstr "Québécois"

View File

@ -0,0 +1,717 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Giovanni Toraldo <me@gionn.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Toraldo <me@gionn.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
msgstr "Cambiando lingua"
#: ../public/js/locale.js:35
msgid "Loading new language... please wait"
msgstr "Caricamento della nuova lingua... sii paziente"
#: ../public/js/locale.js:53 ../public/customize/custom.js:51
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: ../public/js/locale.js:54 ../public/customize/custom.js:54
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: ../public/js/locale.js:55 ../public/customize/custom.js:57
msgid "Community"
msgstr "Comunità"
#: ../public/js/locale.js:56
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: ../public/js/locale.js:57
msgid "Sign out"
msgstr "Esci"
#: ../public/js/plugins/storage.js:26 ../public/js/plugins/network.js:26
#: ../public/js/plugins/compute.js:63
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../public/js/plugins/storage.js:41
msgid "Fields marked with"
msgstr "Campi marcati con"
#: ../public/js/plugins/storage.js:42
msgid "are mandatory"
msgstr "sono obbligatori"
#: ../public/js/plugins/storage.js:47
msgid "Name that the Image will get."
msgstr "Nome che l'immagine avrà."
#: ../public/js/plugins/storage.js:50 ../public/js/plugins/storage.js:353
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../public/js/plugins/storage.js:52
msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Descrizione estesa dell'immagine."
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../public/js/plugins/storage.js:59
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../public/js/plugins/storage.js:60
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../public/js/plugins/storage.js:61
msgid "Datablock"
msgstr "Datablock"
#: ../public/js/plugins/storage.js:63
msgid "Type of the image"
msgstr "Tipo immagine"
#: ../public/js/plugins/storage.js:66 ../public/js/plugins/network.js:297
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
#: ../public/js/plugins/storage.js:68
msgid "Size of the datablock in MB."
msgstr "Dimensione del datablock in MB."
#: ../public/js/plugins/storage.js:71
msgid "FS type"
msgstr "Tipo FS"
#: ../public/js/plugins/storage.js:73
msgid "Type of file system to be built. This can be any value understood by mkfs unix command."
msgstr "Tipo di file system da utilizzare. Può esser settato a qualsiasi valore riconosciuto dall'utility mkfs presente sul sistema host."
#: ../public/js/plugins/storage.js:76
msgid "Select image to upload"
msgstr "Seleziona una immagine da caricare"
#: ../public/js/plugins/storage.js:83
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: ../public/js/plugins/storage.js:85
msgid "Public scope of the image"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/storage.js:88 ../public/js/plugins/storage.js:361
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:90
msgid "Persistence of the image"
msgstr "Persistenza dell'immagine"
#: ../public/js/plugins/storage.js:95 ../public/js/plugins/network.js:56
#: ../public/js/plugins/compute.js:103
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: ../public/js/plugins/storage.js:96 ../public/js/plugins/network.js:57
#: ../public/js/plugins/compute.js:104
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Aggiorna lista"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Nuovo"
#: ../public/js/plugins/storage.js:223
msgid "Make persistent"
msgstr "Rendi persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:227
msgid "Make non persistent"
msgstr "Rendi non persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:234 ../public/js/plugins/network.js:169
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"
#: ../public/js/plugins/storage.js:238 ../public/js/plugins/network.js:174
msgid "Unpublish"
msgstr "Nascondi"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"
#: ../public/js/plugins/storage.js:250 ../public/js/plugins/storage.js:337
msgid "Image information"
msgstr "Informazioni immagine"
#: ../public/js/plugins/storage.js:258
msgid "Add storage"
msgstr "Aggiungi storage"
#: ../public/js/plugins/storage.js:264 ../public/js/plugins/dashboard.js:46
#: ../public/customize/custom.js:68
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#: ../public/js/plugins/storage.js:341
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: ../public/js/plugins/storage.js:342 ../public/js/plugins/network.js:275
msgid "information"
msgstr "informazioni"
#: ../public/js/plugins/storage.js:365
msgid "Filesystem type"
msgstr "Tipo filesystem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:369
msgid "Size (Mb)"
msgstr "Dimensioni (Mb)"
#: ../public/js/plugins/storage.js:503
msgid "You must specify a name"
msgstr "Devi specificare un nome"
#: ../public/js/plugins/storage.js:521
msgid "You must specify size and FS type"
msgstr "Devi specificare le dimensioni e il tipo di filesystem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:528
msgid "You must select a file to upload"
msgstr "Devi scegliere un file da caricare"
#: ../public/js/plugins/network.js:47
msgid "Network Address"
msgstr "Indirizzo di rete"
#: ../public/js/plugins/network.js:49
msgid "Network Size"
msgstr "Dimensioni rete"
#: ../public/js/plugins/network.js:185
msgid "Network information"
msgstr "Informazioni rete"
#: ../public/js/plugins/network.js:193
msgid "Create network"
msgstr "Crea rete"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
#: ../public/js/plugins/network.js:274
msgid "Virtual Network"
msgstr "Rete virtuale"
#: ../public/js/plugins/network.js:286
msgid "Used leases"
msgstr "Lease in uso"
#: ../public/js/plugins/network.js:293
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: ../public/js/plugins/network.js:307
msgid "Virtual Network information"
msgstr "Informazioni Rete Virtuale"
#: ../public/js/plugins/network.js:353
msgid "Virtual Network name missing!"
msgstr "Nome Rete Virtuale mancante!"
#: ../public/js/plugins/network.js:365
msgid "Please provide a network address"
msgstr "Inserisci un indirizzo di rete"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:37
msgid "Current resources"
msgstr "Risorse attuali"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Calcolo"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:50 ../public/customize/custom.js:72
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:62
msgid "Useful links"
msgstr "Link utili"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:81
msgid "Create new compute resource"
msgstr "Crea nuova risorsa di calcolo"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:82 ../public/js/plugins/dashboard.js:96
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:110
msgid "See more"
msgstr "Dettagli"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:95
msgid "Create new storage resource"
msgstr "Crea nuova risorsa di spazio"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:109
msgid "Create new network resource"
msgstr "Crea nuova risorsa di rete"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:120
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../public/js/plugins/compute.js:42
msgid "Network transmission"
msgstr "Dati in uscita"
#: ../public/js/plugins/compute.js:47
msgid "Network reception"
msgstr "Dati in ricezione"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../public/js/plugins/compute.js:76
msgid "VM Name"
msgstr "Nome VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Tipo istanza"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: ../public/js/plugins/compute.js:86
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../public/js/plugins/compute.js:97
msgid "Create # VMs"
msgstr "Crea # VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "Puoi utilizzare il carattere wildcard &#37;. Quando stai creando diverse VM, il carattere &#37; viene rimpiazzato con un numero intero maggiore di 0."
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegnimento"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Questo arresterà le VM selezionate"
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Questo sospenderà le VM selezionate"
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "Questo riprenderà le VM selezionate che sono in stato Ferme o Sospese"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr "Resetta"
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Questo interromperà le VM selezionate"
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Esegui snapshot"
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Questo eliminerà le VM selezionate dal database"
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "Risorsa di calcolo"
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Dischi"
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Crea Macchina Virtuale"
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "Informazioni VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "Informazioni VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "Lancia sessione VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Informazioni dischi"
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "Nessun disco definito"
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Informationi network"
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "Nessun network definito"
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Informazioni di monitoraggio"
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "Salto VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "Nessun id o nome immagine specificata"
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Seleziona disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Nome immagine"
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "Id disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "Connessione VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas non supportato."
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "Apri Sessione VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC Disabilitato"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:23
msgid "Self-Service UI Configuration"
msgstr "Configurazione Interfaccia Self-Service"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:28
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:31
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr "Francese (FR)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr "Francese (CA)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "Azione precedente"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "Conferma azione"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "Devi confermare questa azione."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Vuoi procedere?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "Prima devi effettuare una selezione."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "Inviato"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "Impossibile contattare il server: è in esecuzione e raggiungibile?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "La rete è irraggiungibile: OpenNebula è in esecuzione?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "Seleziona"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "Aggiorna template"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "Seleziona e modifica il template che vuoi aggiornare"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "Seleziona un template"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr "Per favore seleziona un elemento"
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#: ../public/customize/custom.js:39
msgid "Welcome to OpenNebula Self-Service"
msgstr "Benvenuto in OpenNebula Self-Service"
#: ../public/customize/custom.js:41
msgid "OpenNebula Self-Service is a simplified user interface to manage OpenNebula compute, storage and network resources. It is focused on easiness and usability and features a limited set of operations directed towards end-users."
msgstr "OpenNebula Self-Service è una interfaccia utente semplificata per gestire le risorse di calcolo, storage e rete di OpenNebula. Si focalizza sulla facilità d'uso e usabilità, fornendo un insieme limitato di operazioni indirizzate agli utenti finali."
#: ../public/customize/custom.js:42
msgid "Additionally, OpenNebula Self-Service allows easy customization of the interface (e.g. this text) and brings multi-language support."
msgstr "Inoltre, OpenNebula Self-Service consente una facile personalizzazione dell'interfaccia (come questo testo che stai leggendo) e fornisce supporto multilingua."
#: ../public/customize/custom.js:43
msgid "Have a cloudy experience!"
msgstr "Buona fortuna con la nuvola!"
#: ../public/customize/custom.js:66
msgid "Compute resources are Virtual Machines attached to storage and network resources. OpenNebula Self-Service allows you to easily create, remove and manage them, including the possibility of pausing a Virtual Machine or taking a snapshot of one of their disks."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:70
msgid "Storage pool is formed by several images. These images can contain from full operating systems to be used as base for compute resources, to simple data. OpenNebula Self-Service offers you the possibility to create or upload your own images."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:74
msgid "Your compute resources connectivity is performed using pre-defined virtual networks. You can create and manage these networks using OpenNebula Self-Service."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:81
msgid "This is a list of your current compute resources. Virtual Machines use previously defined images and networks. You can easily create a new compute element by cliking 'new' and filling-in an easy wizard."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:82
msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, resume, shutdown or cancel."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:83
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
#: ../public/customize/custom.js:104
msgid "There are currently"
msgstr "Attualmente ci sono"
#: ../public/customize/custom.js:85
msgid "virtual machines"
msgstr "macchine virtuali"
#: ../public/customize/custom.js:91
msgid "The Storage view offers you an overview of your current images. Storage elements are attached to compute resources at creation time. They can also be extracted from running virtual machines by taking an snapshot."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:92
msgid "You can add new storages by clicking 'new'. Image files will be uploaded to OpenNebula and set ready to be used."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:93
msgid "Additionally, you can run several operations on defined storages, such as defining their persistance. Persistent images can only be used by 1 virtual machine, and the changes made by it have effect on the base image. Non-persistent images are cloned before being used in a Virtual Machine, therefore changes are lost unless a snapshot is taken prior to Virtual Machine shutdown."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:95
msgid "images"
msgstr "immagini"
#: ../public/customize/custom.js:101
msgid "In this view you can easily manage OpenNebula Network resources. You can add or remove virtual networks."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:102
msgid "Compute resources can be attached to these networks at creation time. Virtual machines will be provided with an IP and the correct parameters to ensure connectivity."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "reti"

View File

@ -0,0 +1,17 @@
{
"sProcessing": "Caricamento...",
"sLengthMenu": "Visualizza _MENU_ elementi",
"sZeroRecords": "La ricerca non ha portato alcun risultato.",
"sInfo": "Vista da _START_ a _END_ di _TOTAL_ elementi",
"sInfoEmpty": "Vista da 0 a 0 di 0 elementi",
"sInfoFiltered": "(filtrati da _MAX_ elementi totali)",
"sInfoPostFix": "",
"sSearch": "Cerca:",
"sUrl": "",
"oPaginate": {
"sFirst": "Inizio",
"sPrevious": "Precedente",
"sNext": "Successivo",
"sLast": "Fine"
}
}

View File

@ -0,0 +1,717 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <raphabot@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 12:46+0000\n"
"Last-Translator: raphabot <raphabot@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
msgstr "Mudando linguagem"
#: ../public/js/locale.js:35
msgid "Loading new language... please wait"
msgstr "Carregando nova linguagem... por favor, aguarde"
#: ../public/js/locale.js:53 ../public/customize/custom.js:51
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: ../public/js/locale.js:54 ../public/customize/custom.js:54
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: ../public/js/locale.js:55 ../public/customize/custom.js:57
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: ../public/js/locale.js:56
msgid "Welcome"
msgstr "Bem vindo"
#: ../public/js/locale.js:57
msgid "Sign out"
msgstr "Sair"
#: ../public/js/plugins/storage.js:26 ../public/js/plugins/network.js:26
#: ../public/js/plugins/compute.js:63
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../public/js/plugins/storage.js:41
msgid "Fields marked with"
msgstr "Campos marcados com"
#: ../public/js/plugins/storage.js:42
msgid "are mandatory"
msgstr "são obrigatórios"
#: ../public/js/plugins/storage.js:47
msgid "Name that the Image will get."
msgstr "Nome que a Imagem irá receber."
#: ../public/js/plugins/storage.js:50 ../public/js/plugins/storage.js:353
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../public/js/plugins/storage.js:52
msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Descrição da imagem legível a um humano"
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../public/js/plugins/storage.js:59
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../public/js/plugins/storage.js:60
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../public/js/plugins/storage.js:61
msgid "Datablock"
msgstr "Datablock"
#: ../public/js/plugins/storage.js:63
msgid "Type of the image"
msgstr "Tipo da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:66 ../public/js/plugins/network.js:297
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../public/js/plugins/storage.js:68
msgid "Size of the datablock in MB."
msgstr "Tamanho do datablock em MB"
#: ../public/js/plugins/storage.js:71
msgid "FS type"
msgstr "Tipo de FS"
#: ../public/js/plugins/storage.js:73
msgid "Type of file system to be built. This can be any value understood by mkfs unix command."
msgstr "Tipo de sistema de arquivo a ser construído. Pode ser qualquer valor entendido pelo comando unix mkfs "
#: ../public/js/plugins/storage.js:76
msgid "Select image to upload"
msgstr "Selecione imagem para o upload"
#: ../public/js/plugins/storage.js:83
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../public/js/plugins/storage.js:85
msgid "Public scope of the image"
msgstr "Escopo público da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:88 ../public/js/plugins/storage.js:361
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:90
msgid "Persistence of the image"
msgstr "Persistência da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:95 ../public/js/plugins/network.js:56
#: ../public/js/plugins/compute.js:103
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:96 ../public/js/plugins/network.js:57
#: ../public/js/plugins/compute.js:104
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Atualizar lista"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Novo"
#: ../public/js/plugins/storage.js:223
msgid "Make persistent"
msgstr "Tornar persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:227
msgid "Make non persistent"
msgstr "Tornar não persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:234 ../public/js/plugins/network.js:169
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:238 ../public/js/plugins/network.js:174
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:250 ../public/js/plugins/storage.js:337
msgid "Image information"
msgstr "Informação da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:258
msgid "Add storage"
msgstr "Adicionar Armazenamento"
#: ../public/js/plugins/storage.js:264 ../public/js/plugins/dashboard.js:46
#: ../public/customize/custom.js:68
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
#: ../public/js/plugins/storage.js:341
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:342 ../public/js/plugins/network.js:275
msgid "information"
msgstr "Informação"
#: ../public/js/plugins/storage.js:365
msgid "Filesystem type"
msgstr "Tipo de "
#: ../public/js/plugins/storage.js:369
msgid "Size (Mb)"
msgstr "Tamanho (Mb)"
#: ../public/js/plugins/storage.js:503
msgid "You must specify a name"
msgstr "Você deve especificar um nome"
#: ../public/js/plugins/storage.js:521
msgid "You must specify size and FS type"
msgstr "Você deve especificar tamanho e tipo do FS"
#: ../public/js/plugins/storage.js:528
msgid "You must select a file to upload"
msgstr "Você deve selecionar um arquivo para fazer o upload"
#: ../public/js/plugins/network.js:47
msgid "Network Address"
msgstr "Endereço de Rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:49
msgid "Network Size"
msgstr "Tamanho da Rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:185
msgid "Network information"
msgstr "Informação da Rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:193
msgid "Create network"
msgstr "Criar Rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
#: ../public/js/plugins/network.js:274
msgid "Virtual Network"
msgstr "Rede Virtual"
#: ../public/js/plugins/network.js:286
msgid "Used leases"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/network.js:293
msgid "Address"
msgstr "Endereços"
#: ../public/js/plugins/network.js:307
msgid "Virtual Network information"
msgstr "Informação da Rede Virtual"
#: ../public/js/plugins/network.js:353
msgid "Virtual Network name missing!"
msgstr "Nome da Rede Virtual faltando"
#: ../public/js/plugins/network.js:365
msgid "Please provide a network address"
msgstr "Por favor forneça um endereço de rede"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:37
msgid "Current resources"
msgstr "Recursos Atuais"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Computar"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:50 ../public/customize/custom.js:72
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:62
msgid "Useful links"
msgstr "Links úteis"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:81
msgid "Create new compute resource"
msgstr "Criar um novo recurso computacional"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:82 ../public/js/plugins/dashboard.js:96
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:110
msgid "See more"
msgstr "Veja mais"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:95
msgid "Create new storage resource"
msgstr "Criar um novo recurso de armazenamento"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:109
msgid "Create new network resource"
msgstr "Criar um novo recurso de rede"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:120
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../public/js/plugins/compute.js:42
msgid "Network transmission"
msgstr "Transmissão de Rede"
#: ../public/js/plugins/compute.js:47
msgid "Network reception"
msgstr "Recepção de Rede"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../public/js/plugins/compute.js:76
msgid "VM Name"
msgstr "Nome da VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Tipo da instância"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: ../public/js/plugins/compute.js:86
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../public/js/plugins/compute.js:97
msgid "Create # VMs"
msgstr "Criar # VMs"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Isso irá desligar as VMs selecionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Isso irá suspender as VMs selecionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Isso irá cancelar as VMs selecionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Tirar snapshot"
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Isso irá deletar as VMs selecionadas do banco de dados"
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "Computar recurso"
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Criar Máquina Virtual"
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "Informação da VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "Informação da Máquina Virtual"
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "Inicializar a sessão VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Informação dos Discos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "Nenhum disco definido"
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Informação da Rede"
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "Nenhuma rede definida"
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Monitorando informação"
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "Pulando VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "Nenhum id de disco ou nome de imagem especificado"
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr "Salvar como para VM com ID"
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Selecionar disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Nome da Imagem"
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "ID do disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "Conexão VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas não suportado"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "Abrir Sessão VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC Desabilitado"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:23
msgid "Self-Service UI Configuration"
msgstr "Configuração da interface do Self-Service"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:28
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:31
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr "Francês (FR)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr "Francês (CA)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:39
msgid "Welcome to OpenNebula Self-Service"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:41
msgid "OpenNebula Self-Service is a simplified user interface to manage OpenNebula compute, storage and network resources. It is focused on easiness and usability and features a limited set of operations directed towards end-users."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:42
msgid "Additionally, OpenNebula Self-Service allows easy customization of the interface (e.g. this text) and brings multi-language support."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:43
msgid "Have a cloudy experience!"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:66
msgid "Compute resources are Virtual Machines attached to storage and network resources. OpenNebula Self-Service allows you to easily create, remove and manage them, including the possibility of pausing a Virtual Machine or taking a snapshot of one of their disks."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:70
msgid "Storage pool is formed by several images. These images can contain from full operating systems to be used as base for compute resources, to simple data. OpenNebula Self-Service offers you the possibility to create or upload your own images."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:74
msgid "Your compute resources connectivity is performed using pre-defined virtual networks. You can create and manage these networks using OpenNebula Self-Service."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:81
msgid "This is a list of your current compute resources. Virtual Machines use previously defined images and networks. You can easily create a new compute element by cliking 'new' and filling-in an easy wizard."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:82
msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, resume, shutdown or cancel."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:83
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
#: ../public/customize/custom.js:104
msgid "There are currently"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:85
msgid "virtual machines"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:91
msgid "The Storage view offers you an overview of your current images. Storage elements are attached to compute resources at creation time. They can also be extracted from running virtual machines by taking an snapshot."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:92
msgid "You can add new storages by clicking 'new'. Image files will be uploaded to OpenNebula and set ready to be used."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:93
msgid "Additionally, you can run several operations on defined storages, such as defining their persistance. Persistent images can only be used by 1 virtual machine, and the changes made by it have effect on the base image. Non-persistent images are cloned before being used in a Virtual Machine, therefore changes are lost unless a snapshot is taken prior to Virtual Machine shutdown."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:95
msgid "images"
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:101
msgid "In this view you can easily manage OpenNebula Network resources. You can add or remove virtual networks."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:102
msgid "Compute resources can be attached to these networks at creation time. Virtual machines will be provided with an IP and the correct parameters to ensure connectivity."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,718 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <andre.monteir@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 09:28+0000\n"
"Last-Translator: André Monteiro <andre.monteir@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
msgstr "A alterar língua"
#: ../public/js/locale.js:35
msgid "Loading new language... please wait"
msgstr "A carregar nova língua... por favor aguarde"
#: ../public/js/locale.js:53 ../public/customize/custom.js:51
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: ../public/js/locale.js:54 ../public/customize/custom.js:54
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: ../public/js/locale.js:55 ../public/customize/custom.js:57
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: ../public/js/locale.js:56
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: ../public/js/locale.js:57
msgid "Sign out"
msgstr "Terminar sessão"
#: ../public/js/plugins/storage.js:26 ../public/js/plugins/network.js:26
#: ../public/js/plugins/compute.js:63
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../public/js/plugins/storage.js:41
msgid "Fields marked with"
msgstr "Campos marcados com"
#: ../public/js/plugins/storage.js:42
msgid "are mandatory"
msgstr "são obrigatórios"
#: ../public/js/plugins/storage.js:47
msgid "Name that the Image will get."
msgstr "Nome que a Imagem irá ter."
#: ../public/js/plugins/storage.js:50 ../public/js/plugins/storage.js:353
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../public/js/plugins/storage.js:52
msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Descrição explicativa da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../public/js/plugins/storage.js:59
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../public/js/plugins/storage.js:60
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../public/js/plugins/storage.js:61
msgid "Datablock"
msgstr "Bloco de dados"
#: ../public/js/plugins/storage.js:63
msgid "Type of the image"
msgstr "Tipo da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:66 ../public/js/plugins/network.js:297
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../public/js/plugins/storage.js:68
msgid "Size of the datablock in MB."
msgstr "Tamanho do bloco de dados em MB."
#: ../public/js/plugins/storage.js:71
msgid "FS type"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros"
#: ../public/js/plugins/storage.js:73
msgid "Type of file system to be built. This can be any value understood by mkfs unix command."
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros a ser cosntruído. Este pode ser qualquer valor compreendido pelo comando unix mkfs."
#: ../public/js/plugins/storage.js:76
msgid "Select image to upload"
msgstr "Seleccione a imagem a carregar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:83
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../public/js/plugins/storage.js:85
msgid "Public scope of the image"
msgstr "Alcance público da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:88 ../public/js/plugins/storage.js:361
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:90
msgid "Persistence of the image"
msgstr "Persistência da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:95 ../public/js/plugins/network.js:56
#: ../public/js/plugins/compute.js:103
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:96 ../public/js/plugins/network.js:57
#: ../public/js/plugins/compute.js:104
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Actualizar lista"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Nova"
#: ../public/js/plugins/storage.js:223
msgid "Make persistent"
msgstr "Tornar persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:227
msgid "Make non persistent"
msgstr "Tornar não persistente"
#: ../public/js/plugins/storage.js:234 ../public/js/plugins/network.js:169
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:238 ../public/js/plugins/network.js:174
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#: ../public/js/plugins/storage.js:250 ../public/js/plugins/storage.js:337
msgid "Image information"
msgstr "Informação da imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:258
msgid "Add storage"
msgstr "Adicionar armazenamento"
#: ../public/js/plugins/storage.js:264 ../public/js/plugins/dashboard.js:46
#: ../public/customize/custom.js:68
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
#: ../public/js/plugins/storage.js:341
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../public/js/plugins/storage.js:342 ../public/js/plugins/network.js:275
msgid "information"
msgstr "informação"
#: ../public/js/plugins/storage.js:365
msgid "Filesystem type"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros"
#: ../public/js/plugins/storage.js:369
msgid "Size (Mb)"
msgstr "Tamanho (Mb)"
#: ../public/js/plugins/storage.js:503
msgid "You must specify a name"
msgstr "Deve especificar um nome"
#: ../public/js/plugins/storage.js:521
msgid "You must specify size and FS type"
msgstr "Deve especificar um tamanho e um tipo de sistema de ficheiros"
#: ../public/js/plugins/storage.js:528
msgid "You must select a file to upload"
msgstr "Deve seleccionar um ficheiro para carregar"
#: ../public/js/plugins/network.js:47
msgid "Network Address"
msgstr "Endereço de Rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:49
msgid "Network Size"
msgstr "Tamanho da Rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:185
msgid "Network information"
msgstr "Informação de rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:193
msgid "Create network"
msgstr "Criar rede"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
#: ../public/js/plugins/network.js:274
msgid "Virtual Network"
msgstr "Redes Virtuais"
#: ../public/js/plugins/network.js:286
msgid "Used leases"
msgstr "Atribuições usadas"
#: ../public/js/plugins/network.js:293
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: ../public/js/plugins/network.js:307
msgid "Virtual Network information"
msgstr "Informação das Redes Virtuais"
#: ../public/js/plugins/network.js:353
msgid "Virtual Network name missing!"
msgstr "Falta o nome da Rede Virtual!"
#: ../public/js/plugins/network.js:365
msgid "Please provide a network address"
msgstr "Por favor indique um endereço de rede"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:37
msgid "Current resources"
msgstr "Recursos actuais"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Computação"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:50 ../public/customize/custom.js:72
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:62
msgid "Useful links"
msgstr "Ligações úteis"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:81
msgid "Create new compute resource"
msgstr "Criar novo recurso computacional"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:82 ../public/js/plugins/dashboard.js:96
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:110
msgid "See more"
msgstr "Ver mais"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:95
msgid "Create new storage resource"
msgstr "Criar novo recurso de armazenamento"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:109
msgid "Create new network resource"
msgstr "Criar novo recurso de rede"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:120
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../public/js/plugins/compute.js:42
msgid "Network transmission"
msgstr "Transmissão de rede"
#: ../public/js/plugins/compute.js:47
msgid "Network reception"
msgstr "Recepção de rede"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../public/js/plugins/compute.js:76
msgid "VM Name"
msgstr "Nome da VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Tipo de instância"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:86
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../public/js/plugins/compute.js:97
msgid "Create # VMs"
msgstr "Criar #VMs"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "Pode usar o asterisco &#37;. Aquando da criação de várias VMs, &#37; será substituído por um número diferente em cada uma delas a começar no 0."
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Isto irá desligar as VMs seleccionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Isto irá suspender as VMs seleccionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "Isto ira continuar as VMs seleccionadas paradas ou suspensas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Isto irá cancelar as VMs seleccionadas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Tirar snapshot"
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Isto irá apagar as VMs seleccinadas da base de dados"
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "Recursos computacionais"
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Criar Máquina Virtual"
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "Informação de VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "Informação de Máquina Virtual"
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "Lançar sessão VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Informação de discos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "Não existem discos definidos"
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Informação de redes"
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "Não existem redes definidas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Informação de monitorização"
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "A saltar VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "Não foi especificado um id de disco ou nome de imagem"
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr "Guardar na VM com o ID"
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Seleccione disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "A recolher dados"
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Nome da imagem"
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "id de disco"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "Ligação VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Moldura não suportada"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "Abrir Sessão VNC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC Desactivado"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:23
msgid "Self-Service UI Configuration"
msgstr "Configuração da Interface Self-Service"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:28
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:31
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr "Francês (FR)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr "Francês (CA)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "Acção anterior"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "Confirmação da acção"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "Tem que confirmar esta acção."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Deseja continuar?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "É necessário seleccionar alguma opção."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "Não é possível contactar o servidor está a correr ou comunicável?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "A rede está inalcançável: o OpenNebula está a correr?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "Não autorizado"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "Por favor seleccione"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "Actualizar modelo"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "Por favor, seleccione e modifique o modelo que quer actualizar"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "Seleccione um modelo"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr "Por favor seleccione um elemento"
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "Texto"
#: ../public/customize/custom.js:39
msgid "Welcome to OpenNebula Self-Service"
msgstr "Bem-vindo ao Self-Service OpenNebula"
#: ../public/customize/custom.js:41
msgid "OpenNebula Self-Service is a simplified user interface to manage OpenNebula compute, storage and network resources. It is focused on easiness and usability and features a limited set of operations directed towards end-users."
msgstr "O Self-Service OpenNebula é uma interface de utilizador simplificada para gerir os recursos OpenNebula de computação, armazenamento e de rede. Está focado na facilidade e usabilidade, tendo um conjunto limitado de funcionalidades dirigido ao utilizador."
#: ../public/customize/custom.js:42
msgid "Additionally, OpenNebula Self-Service allows easy customization of the interface (e.g. this text) and brings multi-language support."
msgstr "Adicionalmente, o Self-Service OpenNebula permite a fácil personalização da interface (por exemplo este texto) e traz suporte multi-língua."
#: ../public/customize/custom.js:43
msgid "Have a cloudy experience!"
msgstr "Tenha uma experiência nas nuvens!"
#: ../public/customize/custom.js:66
msgid "Compute resources are Virtual Machines attached to storage and network resources. OpenNebula Self-Service allows you to easily create, remove and manage them, including the possibility of pausing a Virtual Machine or taking a snapshot of one of their disks."
msgstr "Os recursos computacionais são Máquinas Virtuais associadas a recursos de armazenamento e rede. O Self-Service OpenNebula permite de uma maneira fácil criar, remover e geri-los, incluindo a possibilidade de pauar uma Máquina Virtual or tirar um snapshot de um dos seus discos."
#: ../public/customize/custom.js:70
msgid "Storage pool is formed by several images. These images can contain from full operating systems to be used as base for compute resources, to simple data. OpenNebula Self-Service offers you the possibility to create or upload your own images."
msgstr "O conjunto de armazenamento é formado por várias imagens. Estas imagens contêm desde sistemas operativos completos, para serem usados como base aos recursos computacionais, até simples dados. O Self-Service OpenNEbula oferece a possibilidade de criar e carregar a suas próprias imagens."
#: ../public/customize/custom.js:74
msgid "Your compute resources connectivity is performed using pre-defined virtual networks. You can create and manage these networks using OpenNebula Self-Service."
msgstr "A conectividade dos seus recursos computacionais é executada usando redes virtuais pré-definidas. Pode criar e gerir estas redes usando o Self-Service OpenNebula."
#: ../public/customize/custom.js:81
msgid "This is a list of your current compute resources. Virtual Machines use previously defined images and networks. You can easily create a new compute element by cliking 'new' and filling-in an easy wizard."
msgstr "Esta é a lista dos recursos computacionais actuais. As Máquinas Virtuais usam imagens e redes previamente definidas. Pode facilmente criar um novo elemento computacional ao clicar em 'novo' e preenchendo o acessível assistente de configuração."
#: ../public/customize/custom.js:82
msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, resume, shutdown or cancel."
msgstr "Pode também gerir recursos computacionais e executar acções como parar, continuar, desligar e cancelar."
#: ../public/customize/custom.js:83
#, fuzzy
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr "Adicionalmente, pode tirar um 'snapshot' do armazenamento associado a estes recursos. Eles serão guardados como novos recursos, visíveis da vista Armazenamento e reutilizáveis."
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
#: ../public/customize/custom.js:104
msgid "There are currently"
msgstr "Estas são actualmente"
#: ../public/customize/custom.js:85
msgid "virtual machines"
msgstr "máquinas virtuais"
#: ../public/customize/custom.js:91
msgid "The Storage view offers you an overview of your current images. Storage elements are attached to compute resources at creation time. They can also be extracted from running virtual machines by taking an snapshot."
msgstr "A vista de Armazenamento oferece uma visão geral das imagens actuais. Os elementos de armazenamento são associados a recursos computacionais aquando da sua criação. Eles também podem ser extraídos de uma máquina em execução ao tirar um snapshot."
#: ../public/customize/custom.js:92
msgid "You can add new storages by clicking 'new'. Image files will be uploaded to OpenNebula and set ready to be used."
msgstr "Pode adicionar novos armazenamentos ao clicar 'novo'. Os ficheiros de imagens serão carregados para o OpenNebula e prontos para serem usados."
#: ../public/customize/custom.js:93
msgid "Additionally, you can run several operations on defined storages, such as defining their persistance. Persistent images can only be used by 1 virtual machine, and the changes made by it have effect on the base image. Non-persistent images are cloned before being used in a Virtual Machine, therefore changes are lost unless a snapshot is taken prior to Virtual Machine shutdown."
msgstr "Adicionalmente, pode correr várias operações em armazenamentos definidos, como definir a sua persistência. As imagens persistentes apenas podem ser usadas por 1 máquina virtual, e as suas alterações têm efeitos nessa imagem base. As imagens não persistentes são clonadas antes de serem usadas numa máquina virtual, portanto as alterações são perdidas a não ser que seja tirado um snapshot antes do encerramento da máquina virtual."
#: ../public/customize/custom.js:95
msgid "images"
msgstr "imagens"
#: ../public/customize/custom.js:101
msgid "In this view you can easily manage OpenNebula Network resources. You can add or remove virtual networks."
msgstr "Nesta vista, pode facilmente gerir os recursos de Rede OpenNebula. Pode adicionar ou remover redes virtuais."
#: ../public/customize/custom.js:102
msgid "Compute resources can be attached to these networks at creation time. Virtual machines will be provided with an IP and the correct parameters to ensure connectivity."
msgstr "Os recursos computacionais podem ser anexados a estas redes aquando da sua criação. As máquinas virtuais serão providenciadas com um IP e parâmetros correctos para garantir a conectividade."
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "redes"

View File

@ -0,0 +1,17 @@
{
"sProcessing": "A processar...",
"sLengthMenu": "Mostrar _MENU_ registos",
"sZeroRecords": "Não foram encontrados resultados",
"sInfo": "Mostrando de _START_ até _END_ de _TOTAL_ registos",
"sInfoEmpty": "Mostrando de 0 até 0 de 0 registros",
"sInfoFiltered": "(filtrado de _MAX_ registos no total)",
"sInfoPostFix": "",
"sSearch": "Procurar:",
"sUrl": "",
"oPaginate": {
"sFirst": "Primeiro",
"sPrevious": "Anterior",
"sNext": "Seguinte",
"sLast": "Último"
}
}

View File

@ -0,0 +1,718 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ján Beňadik <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Ján Beňadik <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
msgstr "Zmena jazyka"
#: ../public/js/locale.js:35
msgid "Loading new language... please wait"
msgstr "Nahrávam lokalizáciu - čakaj ..."
#: ../public/js/locale.js:53 ../public/customize/custom.js:51
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#: ../public/js/locale.js:54 ../public/customize/custom.js:54
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: ../public/js/locale.js:55 ../public/customize/custom.js:57
msgid "Community"
msgstr "Komunitná podpora"
#: ../public/js/locale.js:56
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte!"
#: ../public/js/locale.js:57
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásiť"
#: ../public/js/plugins/storage.js:26 ../public/js/plugins/network.js:26
#: ../public/js/plugins/compute.js:63
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: ../public/js/plugins/storage.js:41
msgid "Fields marked with"
msgstr "Polia označené znakom"
#: ../public/js/plugins/storage.js:42
msgid "are mandatory"
msgstr "sú povinné"
#: ../public/js/plugins/storage.js:47
msgid "Name that the Image will get."
msgstr "Meno priradené k danému obrazu"
#: ../public/js/plugins/storage.js:50 ../public/js/plugins/storage.js:353
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../public/js/plugins/storage.js:52
msgid "Human readable description of the image."
msgstr "Čitateľný popis obrazu"
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../public/js/plugins/storage.js:59
msgid "OS"
msgstr "OS"
#: ../public/js/plugins/storage.js:60
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD ROM"
#: ../public/js/plugins/storage.js:61
msgid "Datablock"
msgstr "Dátový blok"
#: ../public/js/plugins/storage.js:63
msgid "Type of the image"
msgstr "Typ obrazu"
#: ../public/js/plugins/storage.js:66 ../public/js/plugins/network.js:297
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../public/js/plugins/storage.js:68
msgid "Size of the datablock in MB."
msgstr "Veľkosť dátového bloku v MB"
#: ../public/js/plugins/storage.js:71
msgid "FS type"
msgstr "FS typ"
#: ../public/js/plugins/storage.js:73
msgid "Type of file system to be built. This can be any value understood by mkfs unix command."
msgstr "Typ filesystému, ktorý má byť vytvorený. Musí byť známy unixovému príkazu mkfs."
#: ../public/js/plugins/storage.js:76
msgid "Select image to upload"
msgstr "Vyber obraz pre upload"
#: ../public/js/plugins/storage.js:83
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
#: ../public/js/plugins/storage.js:85
msgid "Public scope of the image"
msgstr "Verejný scope obrazu"
#: ../public/js/plugins/storage.js:88 ../public/js/plugins/storage.js:361
msgid "Persistent"
msgstr "Perzistentný"
#: ../public/js/plugins/storage.js:90
msgid "Persistence of the image"
msgstr "Perzistencia obrazu"
#: ../public/js/plugins/storage.js:95 ../public/js/plugins/network.js:56
#: ../public/js/plugins/compute.js:103
msgid "Close"
msgstr "Zavri"
#: ../public/js/plugins/storage.js:96 ../public/js/plugins/network.js:57
#: ../public/js/plugins/compute.js:104
msgid "Create"
msgstr "Vytvor"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "Načítaj znovu"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+ Nový"
#: ../public/js/plugins/storage.js:223
msgid "Make persistent"
msgstr "Urob perzistentný"
#: ../public/js/plugins/storage.js:227
msgid "Make non persistent"
msgstr "Urob"
#: ../public/js/plugins/storage.js:234 ../public/js/plugins/network.js:169
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
#: ../public/js/plugins/storage.js:238 ../public/js/plugins/network.js:174
msgid "Unpublish"
msgstr "Depublikuj"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "Vymaž"
#: ../public/js/plugins/storage.js:250 ../public/js/plugins/storage.js:337
msgid "Image information"
msgstr "Informácie o obraze"
#: ../public/js/plugins/storage.js:258
msgid "Add storage"
msgstr "Pridaj storage"
#: ../public/js/plugins/storage.js:264 ../public/js/plugins/dashboard.js:46
#: ../public/customize/custom.js:68
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#: ../public/js/plugins/storage.js:341
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../public/js/plugins/storage.js:342 ../public/js/plugins/network.js:275
msgid "information"
msgstr "Informácie"
#: ../public/js/plugins/storage.js:365
msgid "Filesystem type"
msgstr "Typ filesystému"
#: ../public/js/plugins/storage.js:369
msgid "Size (Mb)"
msgstr "Veľkosť (Mb)"
#: ../public/js/plugins/storage.js:503
msgid "You must specify a name"
msgstr "Musíš zadať meno"
#: ../public/js/plugins/storage.js:521
msgid "You must specify size and FS type"
msgstr "Musíš zadať veľkosť a typ filesystému"
#: ../public/js/plugins/storage.js:528
msgid "You must select a file to upload"
msgstr "Musíš vybrať súbor pre upload"
#: ../public/js/plugins/network.js:47
msgid "Network Address"
msgstr "Sieťová adresa"
#: ../public/js/plugins/network.js:49
msgid "Network Size"
msgstr "Rozsah siete"
#: ../public/js/plugins/network.js:185
msgid "Network information"
msgstr "Informácie o sieti"
#: ../public/js/plugins/network.js:193
msgid "Create network"
msgstr "Vytvor sieť"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "Siete"
#: ../public/js/plugins/network.js:274
msgid "Virtual Network"
msgstr "Virtuálne siete"
#: ../public/js/plugins/network.js:286
msgid "Used leases"
msgstr "Využité linky"
#: ../public/js/plugins/network.js:293
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: ../public/js/plugins/network.js:307
msgid "Virtual Network information"
msgstr "Informácie o virtuálnej sieti"
#: ../public/js/plugins/network.js:353
msgid "Virtual Network name missing!"
msgstr "Virtuálna sieť neexistuje!"
#: ../public/js/plugins/network.js:365
msgid "Please provide a network address"
msgstr "Zadaj sieťovú adresu"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:37
msgid "Current resources"
msgstr "Aktuálne zdroje"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "Počítač"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:50 ../public/customize/custom.js:72
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:62
msgid "Useful links"
msgstr "Užitočné linky"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:81
msgid "Create new compute resource"
msgstr "Vytvor nové výpočtové zdroje"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:82 ../public/js/plugins/dashboard.js:96
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:110
msgid "See more"
msgstr "Pozri viac"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:95
msgid "Create new storage resource"
msgstr "Vytvor nové diskové zdroje"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:109
msgid "Create new network resource"
msgstr "Vytvor nové sieťové zdroje"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:120
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "RAM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:42
msgid "Network transmission"
msgstr "Sieťový premávka"
#: ../public/js/plugins/compute.js:47
msgid "Network reception"
msgstr "Sieťové načúvanie"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../public/js/plugins/compute.js:76
msgid "VM Name"
msgstr "Meno virtuálneho stroja"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "Typ inštancie"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "Nahrávam"
#: ../public/js/plugins/compute.js:86
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: ../public/js/plugins/compute.js:97
msgid "Create # VMs"
msgstr "Vytvor počet virtuálnych strojov"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "Môžeš použiť zástupné znaky &#37;. Pri vytvárení viac virtuálnych strojov, znak &#37; bude nahradený číslami od 0 vyššie postupne pre každý z nich"
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "Shutdown"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "Toto urobí shutdown vybratého VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "Toto urobí suspend vybratého VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "Znovu spustí zastavený alebo suspendovaný virtuálny stroj"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "Zastav"
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "Toto zruší vybratý virtuálny stroj"
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "Urob snapshot"
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "Týmto vymažeš vybratý VM z databázy"
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "Výpočtové zdroje"
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "Disky"
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Vytvor virtuálny stroj"
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "Informácie o virtuálnom stroji"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "Informácie o virtuálnom stroji"
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "Spusti VNC reláciu"
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "Informácie o diskoch"
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "Neboli definované disky"
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "Informácie o sieti"
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "Nebola definovaná sieť"
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "Informácie z monitoringu"
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "Preskočiť virtuálny stroj"
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "Disk ID alebo obraz nebol zadaný"
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr "Ulož ako"
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "Vyber disk"
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "Prehľadávam"
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "Obraz meno"
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "Disk ID"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "VNC spojenie"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas nie je podporovaný."
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "Otvor VNC reláciu"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC vypnuté"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:23
msgid "Self-Service UI Configuration"
msgstr "Konfigurácia samoobslužného používateľského rozhrania"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:28
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:31
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr "Francúzsky (FR)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr "Francúzsky (CA)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "Predchádzajúca operácia"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "Potvrdenie"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "Musíš potvrdiť túto operáciu"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Chceš pokračovať?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "Niečo vybrať musíš."
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "Odoslané"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "Nemôžem sa spojiť so serverom - je v prevádzke?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "Sieť je nedostupná - OpenNebula beží?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizované"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "Vyber"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "Zmeň šablónu"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "Zvoľ a modifikuj šablónu, ktorú chceš zmeniť"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "Vyber šablónu"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "Uprav"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr "Vyber prvok"
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "Reťazec"
#: ../public/customize/custom.js:39
msgid "Welcome to OpenNebula Self-Service"
msgstr "Vitajte na Opennebula samoobslužnom portáli"
#: ../public/customize/custom.js:41
msgid "OpenNebula Self-Service is a simplified user interface to manage OpenNebula compute, storage and network resources. It is focused on easiness and usability and features a limited set of operations directed towards end-users."
msgstr "Opennebula samoobslužný portál je zjednodušené rozhranie na manažovanie výpočtových, diskových a sieťových zdrojov. Je zameraný na zjednodušenie práce pre koncového používateľa."
#: ../public/customize/custom.js:42
msgid "Additionally, OpenNebula Self-Service allows easy customization of the interface (e.g. this text) and brings multi-language support."
msgstr "Navyše - Opennebula samoobslužný portál umožňuje ľahké užívateľské prispôsobenie rozhrania (napr. tento text) a prináša multijazykovú podporu."
#: ../public/customize/custom.js:43
msgid "Have a cloudy experience!"
msgstr "Príjemné \"zamračené\" zážitky!"
#: ../public/customize/custom.js:66
msgid "Compute resources are Virtual Machines attached to storage and network resources. OpenNebula Self-Service allows you to easily create, remove and manage them, including the possibility of pausing a Virtual Machine or taking a snapshot of one of their disks."
msgstr "Výpočtové zdroje sú virtuálne stroje pripojené ku diskom a sieti. Samoobslužný portál umožňuje ich jednoduché vytváranie, mazanie a manažment, vrátane možnosti zastavenia a vytvorenia snapshotu jedného alebo viacerých ich diskov."
#: ../public/customize/custom.js:70
msgid "Storage pool is formed by several images. These images can contain from full operating systems to be used as base for compute resources, to simple data. OpenNebula Self-Service offers you the possibility to create or upload your own images."
msgstr "Storage pool je tvorený viacerými obrazmi. Tieto môžu obsahovať úplný obraz operačnéhu systému pre základné použitie výpočtových zdrojov, ako aj dáta. Samoobslužný portál poskytuje možnosť vytvoriť alebo nahrať vlastné obrazy."
#: ../public/customize/custom.js:74
msgid "Your compute resources connectivity is performed using pre-defined virtual networks. You can create and manage these networks using OpenNebula Self-Service."
msgstr "Konektivita Tvojich výpočtových zdrojov je vykonávaná prostredníctvom preddefinovaných virtuálnych sietí. Tieto siete môžeš vytvárať a manažovať pomocou samoobslužného portálu."
#: ../public/customize/custom.js:81
msgid "This is a list of your current compute resources. Virtual Machines use previously defined images and networks. You can easily create a new compute element by cliking 'new' and filling-in an easy wizard."
msgstr "Zoznam Tvojich aktuálnych výpočtových zdrojov. Virtuálne stroje používajú vopred zadefinované obrazy a siete. Môžeš ľahko vytvárať nové pomocou jednoduchého sprievodcu kliknutím na \"Nový\"."
#: ../public/customize/custom.js:82
msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, resume, shutdown or cancel."
msgstr "Môžeš tiež manažovať zdroje a vykonávať akcie, ako zastaviť, znovu spustiť, shutdown alebo zrušiť."
#: ../public/customize/custom.js:83
#, fuzzy
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr "Navyše - môžeš urobiť snapshot disku pripojeného ku týmto zdrojom. Tento bude uložený ako nový zdroj, viditeľný zo storage a znovu použiteľný."
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
#: ../public/customize/custom.js:104
msgid "There are currently"
msgstr "Momentálne dostupné"
#: ../public/customize/custom.js:85
msgid "virtual machines"
msgstr "Virtuáne stroje - VS"
#: ../public/customize/custom.js:91
msgid "The Storage view offers you an overview of your current images. Storage elements are attached to compute resources at creation time. They can also be extracted from running virtual machines by taking an snapshot."
msgstr "Storage view poskytuje prehľad o aktuálnych obrazoch. Jednotlivé obrazy sú pripojené ku výpočtovým zdrojom v čase vytvorenia. Môžu byť tiež extrahované z bežiacich virtuálnych strojov formou snapshotu."
#: ../public/customize/custom.js:92
msgid "You can add new storages by clicking 'new'. Image files will be uploaded to OpenNebula and set ready to be used."
msgstr "Môžeš pridať nový storage kliknutím na \"Nový\". Obraz bude nahratý do OpenNebula a pripravený na použitie."
#: ../public/customize/custom.js:93
msgid "Additionally, you can run several operations on defined storages, such as defining their persistance. Persistent images can only be used by 1 virtual machine, and the changes made by it have effect on the base image. Non-persistent images are cloned before being used in a Virtual Machine, therefore changes are lost unless a snapshot is taken prior to Virtual Machine shutdown."
msgstr "Ďalej môžeš vykonávať ďalšie operácie na zadefinovanom storage, ako napr. definovať jeho perzistenciu. Perzistentný obraz môže byť použitý iba 1 virtuálnym strojom a zmeny v ňom majú priamy efekt na základný obraz. Neperzistentný obraz je klonovaný pred jeho použitím virtuálnym strojom, čím sa zmeny stratia, pokiaľ nebol urobený snapshot pred vykonaním shutdown virtuálneho stroja."
#: ../public/customize/custom.js:95
msgid "images"
msgstr "Obrazy"
#: ../public/customize/custom.js:101
msgid "In this view you can easily manage OpenNebula Network resources. You can add or remove virtual networks."
msgstr "V tomto pohľade môžeš ľahko manažovať sieťové zdroje. Môžeš vytvárať a mazať virtuálne siete."
#: ../public/customize/custom.js:102
msgid "Compute resources can be attached to these networks at creation time. Virtual machines will be provided with an IP and the correct parameters to ensure connectivity."
msgstr "Výpočtové zdroje m§žu byť pripojené k týmto sieťam v čase ich vytvorenia. Virtuálne stroje dostanú pridelenú IP adresu a relevantné parametre na zaistenie konektivity."
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "Siete"

View File

@ -0,0 +1,17 @@
{
"sProcessing": "Pracujem...",
"sLengthMenu": "Zobraz _MENU_ záznamov",
"sZeroRecords": "Neboli nájdené žiadne záznamy",
"sInfo": "Záznamy _START_ až _END_ z celkovo _TOTAL_",
"sInfoEmpty": "Záznamy 0 až 0 z celkovo 0",
"sInfoFiltered": "(filtrované z celkovo _MAX_ záznamov)",
"sInfoPostFix": "",
"sSearch": "Hľadaj:",
"sUrl": "",
"oPaginate": {
"sFirst": "Prvá",
"sPrevious": "Predchádzajúca",
"sNext": "Ďalšia",
"sLast": "Posledná"
}
}

View File

@ -0,0 +1,720 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hsi En Yu <yun@nchc.narl.org.tw>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenNebula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Hsi En Yu <yun@nchc.narl.org.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../public/js/locale.js:34
msgid "Changing language"
msgstr "更改語系"
#: ../public/js/locale.js:35
msgid "Loading new language... please wait"
msgstr "載入新語系中...請稍候"
#: ../public/js/locale.js:53 ../public/customize/custom.js:51
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#: ../public/js/locale.js:54 ../public/customize/custom.js:54
msgid "Support"
msgstr "支援"
#: ../public/js/locale.js:55 ../public/customize/custom.js:57
msgid "Community"
msgstr "社群"
#: ../public/js/locale.js:56
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
#: ../public/js/locale.js:57
msgid "Sign out"
msgstr "登出"
#: ../public/js/plugins/storage.js:26 ../public/js/plugins/network.js:26
#: ../public/js/plugins/compute.js:63
msgid "All"
msgstr "全部"
#: ../public/js/plugins/storage.js:27 ../public/js/plugins/storage.js:345
#: ../public/js/plugins/network.js:27 ../public/js/plugins/network.js:278
#: ../public/js/plugins/compute.js:64 ../public/js/plugins/compute.js:538
#: ../public/js/plugins/compute.js:583 ../public/js/plugins/compute.js:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../public/js/plugins/storage.js:28 ../public/js/plugins/storage.js:45
#: ../public/js/plugins/storage.js:349 ../public/js/plugins/network.js:28
#: ../public/js/plugins/network.js:41 ../public/js/plugins/network.js:282
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:542
#: ../public/js/plugins/compute.js:587 ../public/js/plugins/compute.js:632
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../public/js/plugins/storage.js:41
msgid "Fields marked with"
msgstr "標記"
#: ../public/js/plugins/storage.js:42
msgid "are mandatory"
msgstr "為必填欄位"
#: ../public/js/plugins/storage.js:47
msgid "Name that the Image will get."
msgstr "磁碟影像檔的名稱"
#: ../public/js/plugins/storage.js:50 ../public/js/plugins/storage.js:353
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../public/js/plugins/storage.js:52
msgid "Human readable description of the image."
msgstr "供其他使用者參閱的磁碟影像檔描述"
#: ../public/js/plugins/storage.js:57 ../public/js/plugins/storage.js:357
#: ../public/js/plugins/compute.js:595
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: ../public/js/plugins/storage.js:59
msgid "OS"
msgstr "OS"
#: ../public/js/plugins/storage.js:60
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../public/js/plugins/storage.js:61
msgid "Datablock"
msgstr "Datablock"
#: ../public/js/plugins/storage.js:63
msgid "Type of the image"
msgstr "磁碟影像檔種類"
#: ../public/js/plugins/storage.js:66 ../public/js/plugins/network.js:297
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../public/js/plugins/storage.js:68
msgid "Size of the datablock in MB."
msgstr "資料區塊大小 (MB)"
#: ../public/js/plugins/storage.js:71
msgid "FS type"
msgstr "檔案系統種類"
#: ../public/js/plugins/storage.js:73
msgid "Type of file system to be built. This can be any value understood by mkfs unix command."
msgstr "資料區塊內的檔案系統種類。可填寫任何mkfs unix指令所接受的參數"
#: ../public/js/plugins/storage.js:76
msgid "Select image to upload"
msgstr "選擇要上傳的磁碟影像檔"
#: ../public/js/plugins/storage.js:83
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: ../public/js/plugins/storage.js:85
msgid "Public scope of the image"
msgstr "磁碟影像檔公開範圍"
#: ../public/js/plugins/storage.js:88 ../public/js/plugins/storage.js:361
msgid "Persistent"
msgstr "存續性"
#: ../public/js/plugins/storage.js:90
msgid "Persistence of the image"
msgstr "磁碟影像檔存續性"
#: ../public/js/plugins/storage.js:95 ../public/js/plugins/network.js:56
#: ../public/js/plugins/compute.js:103
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: ../public/js/plugins/storage.js:96 ../public/js/plugins/network.js:57
#: ../public/js/plugins/compute.js:104
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: ../public/js/plugins/storage.js:214 ../public/js/plugins/network.js:158
#: ../public/js/plugins/compute.js:323
msgid "Refresh list"
msgstr "重新整理列表"
#: ../public/js/plugins/storage.js:219 ../public/js/plugins/network.js:164
#: ../public/js/plugins/compute.js:329
msgid "+ New"
msgstr "+新增"
#: ../public/js/plugins/storage.js:223
msgid "Make persistent"
msgstr "可存續"
#: ../public/js/plugins/storage.js:227
msgid "Make non persistent"
msgstr "非存續"
#: ../public/js/plugins/storage.js:234 ../public/js/plugins/network.js:169
msgid "Publish"
msgstr "共用"
#: ../public/js/plugins/storage.js:238 ../public/js/plugins/network.js:174
msgid "Unpublish"
msgstr "非共用"
#: ../public/js/plugins/storage.js:244 ../public/js/plugins/network.js:179
#: ../public/js/plugins/compute.js:381
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: ../public/js/plugins/storage.js:250 ../public/js/plugins/storage.js:337
msgid "Image information"
msgstr "磁碟影像檔資訊"
#: ../public/js/plugins/storage.js:258
msgid "Add storage"
msgstr "新增儲存空間"
#: ../public/js/plugins/storage.js:264 ../public/js/plugins/dashboard.js:46
#: ../public/customize/custom.js:68
msgid "Storage"
msgstr "儲存空間"
#: ../public/js/plugins/storage.js:341
msgid "Image"
msgstr "磁碟影像檔"
#: ../public/js/plugins/storage.js:342 ../public/js/plugins/network.js:275
msgid "information"
msgstr "資訊"
#: ../public/js/plugins/storage.js:365
msgid "Filesystem type"
msgstr "檔案系統種類"
#: ../public/js/plugins/storage.js:369
msgid "Size (Mb)"
msgstr "大小 (Mb)"
#: ../public/js/plugins/storage.js:503
msgid "You must specify a name"
msgstr "您必須指定一個名稱"
#: ../public/js/plugins/storage.js:521
msgid "You must specify size and FS type"
msgstr "您必須指定大小及檔案系統種類"
#: ../public/js/plugins/storage.js:528
msgid "You must select a file to upload"
msgstr "您必須選擇一個檔案上傳"
#: ../public/js/plugins/network.js:47
msgid "Network Address"
msgstr "網路位址"
#: ../public/js/plugins/network.js:49
msgid "Network Size"
msgstr "網路大小"
#: ../public/js/plugins/network.js:185
msgid "Network information"
msgstr "網路資訊"
#: ../public/js/plugins/network.js:193
msgid "Create network"
msgstr "建立網路"
#: ../public/js/plugins/network.js:199 ../public/js/plugins/compute.js:91
#: ../public/js/plugins/compute.js:396 ../public/js/plugins/compute.js:655
msgid "Networks"
msgstr "網路"
#: ../public/js/plugins/network.js:274
msgid "Virtual Network"
msgstr "虛擬網路"
#: ../public/js/plugins/network.js:286
msgid "Used leases"
msgstr "租用中"
#: ../public/js/plugins/network.js:293
msgid "Address"
msgstr "位址"
#: ../public/js/plugins/network.js:307
msgid "Virtual Network information"
msgstr "虛擬網路資訊"
#: ../public/js/plugins/network.js:353
msgid "Virtual Network name missing!"
msgstr "未填寫虛擬網路名稱!"
#: ../public/js/plugins/network.js:365
msgid "Please provide a network address"
msgstr "請填寫一個網路位址"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:37
msgid "Current resources"
msgstr "目前資源"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:42 ../public/js/plugins/compute.js:409
#: ../public/customize/custom.js:64
msgid "Compute"
msgstr "計算"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:50 ../public/customize/custom.js:72
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:62
msgid "Useful links"
msgstr "有用的資訊"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:81
msgid "Create new compute resource"
msgstr "建立新的計算資源"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:82 ../public/js/plugins/dashboard.js:96
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:110
msgid "See more"
msgstr "顯示更多"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:95
msgid "Create new storage resource"
msgstr "建立新的儲存空間"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:109
msgid "Create new network resource"
msgstr "建立新的虛擬網路"
#: ../public/js/plugins/dashboard.js:120
msgid "Dashboard"
msgstr "主控台"
#: ../public/js/plugins/compute.js:32 ../public/js/plugins/compute.js:554
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../public/js/plugins/compute.js:37 ../public/js/plugins/compute.js:558
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: ../public/js/plugins/compute.js:42
msgid "Network transmission"
msgstr "網路傳送"
#: ../public/js/plugins/compute.js:47
msgid "Network reception"
msgstr "網路接收"
#: ../public/js/plugins/compute.js:65 ../public/js/plugins/compute.js:550
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: ../public/js/plugins/compute.js:66 ../public/js/plugins/compute.js:636
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../public/js/plugins/compute.js:76
msgid "VM Name"
msgstr "VM名稱"
#: ../public/js/plugins/compute.js:80 ../public/js/plugins/compute.js:546
msgid "Instance type"
msgstr "機器類型"
#: ../public/js/plugins/compute.js:82 ../public/js/plugins/compute.js:1010
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
#: ../public/js/plugins/compute.js:86
msgid "Images"
msgstr "磁碟影像檔"
#: ../public/js/plugins/compute.js:97
msgid "Create # VMs"
msgstr "VM創建數目"
#: ../public/js/plugins/compute.js:99
msgid "You can use the wildcard &#37;. When creating several VMs, &#37; will be replaced with a different number starting from 0 in each of them"
msgstr "當建立n個VM時你可以在VM名稱中使用通用變數 &#37;%i將會被替換為0至n-1的不同數字"
#: ../public/js/plugins/compute.js:335
msgid "Shutdown"
msgstr "關機"
#: ../public/js/plugins/compute.js:336
msgid "This will shutdown the selected VMs"
msgstr "所有被選取的VM將會關機"
#: ../public/js/plugins/compute.js:344
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ../public/js/plugins/compute.js:345
msgid "This will suspend the selected VMs"
msgstr "所有被選取的VM將會暫停"
#: ../public/js/plugins/compute.js:349
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
#: ../public/js/plugins/compute.js:350
msgid "This will resume the selected VMs in stopped or suspended states"
msgstr "所有被選取的停止或暫停中VM將會繼續"
#: ../public/js/plugins/compute.js:354
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../public/js/plugins/compute.js:359
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
#: ../public/js/plugins/compute.js:364
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: ../public/js/plugins/compute.js:369 ../public/js/plugins/compute.js:837
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:663
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:695
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../public/js/plugins/compute.js:370
msgid "This will cancel selected VMs"
msgstr "所有被選取的VM將會取消"
#: ../public/js/plugins/compute.js:374 ../public/js/plugins/compute.js:826
msgid "Take snapshot"
msgstr "進行快照"
#: ../public/js/plugins/compute.js:382
msgid "This will delete the selected VMs from the database"
msgstr "選取的VM將會從資料庫刪除"
#: ../public/js/plugins/compute.js:388
msgid "Compute resource"
msgstr "計算資源"
#: ../public/js/plugins/compute.js:392 ../public/js/plugins/compute.js:610
msgid "Disks"
msgstr "磁碟"
#: ../public/js/plugins/compute.js:403
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "建立虛擬機器"
#: ../public/js/plugins/compute.js:530
msgid "VM information"
msgstr "VM資訊"
#: ../public/js/plugins/compute.js:534
msgid "Virtual Machine information"
msgstr "虛擬機器資訊"
#: ../public/js/plugins/compute.js:562
msgid "Launch VNC session"
msgstr "啟動VNC連線"
#: ../public/js/plugins/compute.js:573
msgid "Disks information"
msgstr "磁碟資訊"
#: ../public/js/plugins/compute.js:591
msgid "Target"
msgstr "目的裝置名稱"
#: ../public/js/plugins/compute.js:602 ../public/js/plugins/compute.js:933
msgid "No disks defined"
msgstr "未定義任何磁碟"
#: ../public/js/plugins/compute.js:616
msgid "Networks information"
msgstr "網路資訊"
#: ../public/js/plugins/compute.js:640
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../public/js/plugins/compute.js:647
msgid "No networks defined"
msgstr "未定義任何網路"
#: ../public/js/plugins/compute.js:661
msgid "Monitoring information"
msgstr "監測資訊"
#: ../public/js/plugins/compute.js:836
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:662
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:694
msgid "OK"
msgstr "確定"
#: ../public/js/plugins/compute.js:859
msgid "Skipping VM "
msgstr "略過VM"
#: ../public/js/plugins/compute.js:860
msgid "No disk id or image name specified"
msgstr "未指定任何磁碟id或影像檔"
#: ../public/js/plugins/compute.js:896
msgid "Saveas for VM with ID"
msgstr "將VM另存為磁碟影像檔: VM ID"
#: ../public/js/plugins/compute.js:899
msgid "Select disk"
msgstr "選擇磁碟"
#: ../public/js/plugins/compute.js:901
msgid "Retrieving"
msgstr "查詢中"
#: ../public/js/plugins/compute.js:905
msgid "Image name"
msgstr "磁碟影像檔名稱"
#: ../public/js/plugins/compute.js:925 ../public/js/plugins/compute.js:928
msgid "disk id"
msgstr "磁碟id"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1003
msgid "VNC connection"
msgstr "VNC連線階段"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1018
msgid "Canvas not supported."
msgstr "不支援Canvas"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1079 ../public/js/plugins/compute.js:1095
msgid "Open VNC Session"
msgstr "開啟VNC連線"
#: ../public/js/plugins/compute.js:1082 ../public/js/plugins/compute.js:1098
msgid "VNC Disabled"
msgstr "VNC已停用"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:23
msgid "Self-Service UI Configuration"
msgstr "自助服務使用者介面設定"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:28
msgid "Language"
msgstr "語系"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:31
msgid "English"
msgstr "英文"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
msgid "French (FR)"
msgstr "法文(FR)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:34
msgid "French (CA)"
msgstr "法文(CA)"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:588
msgid "Previous action"
msgstr "先前操作"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:651
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:685
msgid "Confirmation of action"
msgstr "操作確認"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:657
msgid "You have to confirm this action."
msgstr "請確認這個操作"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:659
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "您是否確定要繼續執行?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone.js:690
msgid "You need to select something."
msgstr "未選取任何項目"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr "已執行"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr "訊息"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr "無法連線至伺服器:請確認伺服器運行狀態或網路連線狀況?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr "網路連線失敗: 請確認OpenNebula是否仍運行中?"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr "未經授權"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr "請選擇"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr "修改範本"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr "請選擇您想修改的範本"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr "選擇一個範本"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr "請選擇一個元素"
#: ../public/customize/custom.js:18
msgid "String"
msgstr "字串"
#: ../public/customize/custom.js:39
msgid "Welcome to OpenNebula Self-Service"
msgstr "歡迎使用 OpenNebula 自助服務"
#: ../public/customize/custom.js:41
msgid "OpenNebula Self-Service is a simplified user interface to manage OpenNebula compute, storage and network resources. It is focused on easiness and usability and features a limited set of operations directed towards end-users."
msgstr "OpenNebula自助服務是一個用來管理OpenNebula計算、儲存及網路資源的操作介面。它可以提供使用者一個容易使用的操作環境"
#: ../public/customize/custom.js:42
msgid "Additionally, OpenNebula Self-Service allows easy customization of the interface (e.g. this text) and brings multi-language support."
msgstr "此外OpenNebula自助服務允許簡易地修改介面(例如這段文字),並支援多國語系"
#: ../public/customize/custom.js:43
msgid "Have a cloudy experience!"
msgstr "祝您有個愉快的雲端使用體驗!"
#: ../public/customize/custom.js:66
msgid "Compute resources are Virtual Machines attached to storage and network resources. OpenNebula Self-Service allows you to easily create, remove and manage them, including the possibility of pausing a Virtual Machine or taking a snapshot of one of their disks."
msgstr "計算資源是附加了儲存空間及虛擬網路的虛擬機器。OpenNebula自助服務能讓您輕易的創建、關閉及管理計算資源其中包含了暫停VM或是對計算資源的磁碟空間進行快照"
#: ../public/customize/custom.js:70
msgid "Storage pool is formed by several images. These images can contain from full operating systems to be used as base for compute resources, to simple data. OpenNebula Self-Service offers you the possibility to create or upload your own images."
msgstr "Storage存儲庫是由許多磁碟影像檔所集合而成。這些影像檔可能包含完整的作業系統供VM開機使用也可能僅存放簡單的資料。OpenNebula 自助服務能夠讓您創建或是上傳您自己的磁碟影像檔"
#: ../public/customize/custom.js:74
msgid "Your compute resources connectivity is performed using pre-defined virtual networks. You can create and manage these networks using OpenNebula Self-Service."
msgstr "您的計算資源必須依靠預先定義好的虛擬網路來對外連線。您可以透過OpenNebula 自助服務來建立及管理虛擬網路"
#: ../public/customize/custom.js:81
msgid "This is a list of your current compute resources. Virtual Machines use previously defined images and networks. You can easily create a new compute element by cliking 'new' and filling-in an easy wizard."
msgstr "這是您目前的計算資源使用列表在使用虛擬機器之前必須先定義好磁碟影像檔及虛擬網路。您可以點選new並填寫表單來快速的建立新的虛擬機器"
#: ../public/customize/custom.js:82
msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, resume, shutdown or cancel."
msgstr "您可以在左方的列表中輕鬆管理您所擁有的計算資源,例如停止, 繼續, 關機或取消等動作"
#: ../public/customize/custom.js:83
#, fuzzy
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr ""
"此外,您可以對虛擬機器上所掛載的影像檔進行快照(snapshot),磁碟\n"
"影像快照會被建立為新的儲存資源,您可以在「儲存」頁面檢視並使用它"
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94
#: ../public/customize/custom.js:104
msgid "There are currently"
msgstr "目前已有"
#: ../public/customize/custom.js:85
msgid "virtual machines"
msgstr "虛擬機器"
#: ../public/customize/custom.js:91
msgid "The Storage view offers you an overview of your current images. Storage elements are attached to compute resources at creation time. They can also be extracted from running virtual machines by taking an snapshot."
msgstr "Storage介面提供你目前所擁有的磁碟影像檔列表當創建虛擬機器時Storage可以被掛載至VM上。這些Storage可以在VM運行時進行snapshot"
#: ../public/customize/custom.js:92
msgid "You can add new storages by clicking 'new'. Image files will be uploaded to OpenNebula and set ready to be used."
msgstr "請按下new鍵來創建新的的儲存空間。磁碟影像檔將會上傳至OpenNebula並註冊為可用狀態"
#: ../public/customize/custom.js:93
msgid "Additionally, you can run several operations on defined storages, such as defining their persistance. Persistent images can only be used by 1 virtual machine, and the changes made by it have effect on the base image. Non-persistent images are cloned before being used in a Virtual Machine, therefore changes are lost unless a snapshot is taken prior to Virtual Machine shutdown."
msgstr "此外,您可以對儲存空間進行某些動作,例如設定其存續性。可存續影像檔同一時間只能被一個虛擬機器所使用,所有的磁碟動作都會直接寫入影像檔。非存續影像檔則會在虛擬機器使用前,先行複製一份,當虛擬機器關機時,所有的磁碟異動也會隨著一併消滅"
#: ../public/customize/custom.js:95
msgid "images"
msgstr "磁碟影像檔"
#: ../public/customize/custom.js:101
msgid "In this view you can easily manage OpenNebula Network resources. You can add or remove virtual networks."
msgstr "在此頁面中您可以輕易地管理OpenNebula虛擬網路資源。您可以新增或移除虛擬網路"
#: ../public/customize/custom.js:102
msgid "Compute resources can be attached to these networks at creation time. Virtual machines will be provided with an IP and the correct parameters to ensure connectivity."
msgstr "當建立計算資源時可以附加虛擬網路。虛擬機器將會被分配到適當的IP透過虛擬網路來對外連線"
#: ../public/customize/custom.js:105
msgid "networks"
msgstr "虛擬網路"

View File

@ -0,0 +1,17 @@
{
"sProcessing": "處理中...",
"sLengthMenu": "顯示 _MENU_ 項",
"sZeroRecords": "沒有任何資料",
"sInfo": "顯示 _START_ 至 _END_ 項,共 _TOTAL_ 項",
"sInfoEmpty": "沒有任何資料",
"sInfoFiltered": "(從 _MAX_ 筆項目搜尋)",
"sInfoPostFix": "",
"sSearch": "搜尋:",
"sUrl": "",
"oPaginate": {
"sFirst": "首頁",
"sPrevious": "前頁",
"sNext": "次頁",
"sLast": "末頁"
}
}

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 22:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "English"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:32
msgid "Spanish"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:33
@ -535,7 +535,31 @@ msgstr ""
msgid "French (CA)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:56
#: ../public/js/plugins/configuration.js:35
msgid "German"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:36
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:37
msgid "Portuguese (PT)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:38
msgid "Portuguese (BR)"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:39
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:40
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../public/js/plugins/configuration.js:62
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -560,53 +584,53 @@ msgstr ""
msgid "You need to select something."
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:203
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:206
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:220
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:223
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:226
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:229
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:358
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:361
msgid "Cannot contact server: is it running and reachable?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:366
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:369
msgid "Network is unreachable: is OpenNebula running?"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:387
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:390
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:568
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:782
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:581
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:801
msgid "Please select"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:705
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:724
msgid "Update template"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:711
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:730
msgid "Please, choose and modify the template you want to update"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:713
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:716
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:732
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:735
msgid "Select a template"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:721
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:740
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:991
#: ../../../../../sunstone/public/js/sunstone-util.js:1020
msgid "Please select an element"
msgstr ""
@ -651,7 +675,7 @@ msgid "You can also manage compute resources and perform actions such as stop, r
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:83
msgid "Additionally, you can take a 'snapshot' of the storage attached to these resources. They will be saved as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgid "Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable."
msgstr ""
#: ../public/customize/custom.js:84 ../public/customize/custom.js:94

View File

@ -18,6 +18,6 @@
#msgmerge [option] def.po ref.pot
for lang in $(ls languages/*); do
for lang in $(ls languages/*.po); do
msgmerge --backup=off --no-wrap --update $lang messages.pot
done

View File

@ -80,7 +80,7 @@ var network_box_html = '<p>'+tr("Your compute resources connectivity is performe
var compute_dashboard_image = "images/one-compute.png";
var compute_dashboard_html = '<p>' + tr("This is a list of your current compute resources. Virtual Machines use previously defined images and networks. You can easily create a new compute element by cliking \'new\' and filling-in an easy wizard.")+'</p>\
<p>'+tr("You can also manage compute resources and perform actions such as stop, resume, shutdown or cancel.")+'</p>\
<p>'+tr("Additionally, you can take a \'snapshot\' of the storage attached to these resources. They will be saved as new resources, visible from the Storage view and re-usable.")+'</p>\
<p>'+tr("Additionally, you can save the storage attached to these resources as new images. They will appear as new resources, visible from the Storage view and re-usable.")+'</p>\
<p>'+tr("There are currently")+' <b>'+$vm_count+'</b> '+
tr("virtual machines")+'.</p>';

View File

@ -29,9 +29,15 @@ var config_tab_content =
<td class="value_td">\
<select id="lang_sel" style="width:20em;">\
<option value="en_US">'+tr("English")+'</option>\
<option value="es_ES">'+tr("Spanish")+'</option>\
<option value="zh_TW">'+tr("Chinese")+'</option>\
<option value="fr_FR">'+tr("French (FR)")+'</option>\
<option value="fr_CA">'+tr("French (CA)")+'</option>\
<option value="de">'+tr("German")+'</option>\
<option value="it_IT">'+tr("Italian")+'</option>\
<option value="pt_PT">'+tr("Portuguese (PT)")+'</option>\
<option value="pt_BR">'+tr("Portuguese (BR)")+'</option>\
<option value="sk_SK">'+tr("Slovak")+'</option>\
<option value="es_ES">'+tr("Spanish")+'</option>\
</select>\
</td>\
</tr>\