1
0
mirror of https://github.com/dkmstr/openuds.git synced 2024-12-23 17:34:17 +03:00

updated translations

This commit is contained in:
Adolfo Gómez García 2022-11-15 14:21:36 +01:00
parent d0d6892858
commit 271351b3d6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: DD1ABF20724CDA23
22 changed files with 709 additions and 684 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Abdel Baaddi <abaaddi@virtualcable.es>, 2017-2018\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح"
#: core/workers/stats_collector.py:52
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
msgstr "معدل تكرار جمع الإحصائيات بالثواني. الافتراضي 4 ساعات (14400 ثانية)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
msgstr "أقصى عدد من الوقت للتراكم في تشغيل واحد. الافتراضي هو 7 (أسبوع واحد)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "مدير نظام التشغيل للسيطرة على أجهزة وين
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "مجال"
@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "منفذ WSman عن بعد. ترك إلى الصفر افتراضيًا.
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "فرض التحقق من شهادة SSL"
@ -4256,16 +4256,14 @@ msgstr "خدمات عالية تعتمد على القوالب والأقراص
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "استخدم النسخ الكاملة"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr ""
"إذا تم تحديده ، فسيتم استخدام اسم الشبكات الفرعية بدلاً من أسماء الشبكات"
msgstr "إذا تم تحديده ، فسيتم استخدام النسخ الكاملة بدلاً من الأقراص التفاضلية"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6009,7 +6007,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "أوراق الاعتماد فارغة."
@ -6017,7 +6015,7 @@ msgstr "أوراق الاعتماد فارغة."
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "إذا تم، سيكون لأوراق الاعتماد المستخدمة للاتصال أن تكون فارغة."
@ -6040,13 +6038,13 @@ msgstr "إن لم يكن فارغا، سيتم كلمة المرور هذه يس
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "دون المجال"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6056,7 +6054,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6093,13 +6091,13 @@ msgstr "إذا تم، سيكون يسمح تكوين سطح المكتب."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "تجانس الخطوط"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr "في حالة تحديد تجانس الخطوط سيتم السماح (عملاء windows فقط)"
@ -6202,7 +6200,7 @@ msgstr "تعطيل اللصق عن بعد"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "تمكين الحافظة"
@ -6458,7 +6456,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "منفذ خادم VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "عمق اللون"
@ -6529,14 +6527,14 @@ msgstr "بروتوكول NICE DCV. اتصال نفق."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "ملقم نفق"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6547,21 +6545,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "وقت الانتظار النفق"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "الحد الأقصى لوقت الانتظار قبل إغلاق النفق المستمع"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6569,7 +6567,7 @@ msgstr "في حالة التمكين ، سيتم التحقق من شهادة خ
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "يجب استخدام HOST: PORT في خادم الميدان نفق"
@ -6638,35 +6636,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"إذا تم، سيكون دائما يتم تفريغ جزء المجال (للاتصال xrdp لهو مطلوب سبيل المثال)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "تسمح البطاقات المشفرة"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr "إذا تم، سيكون هذا النقل تسمح باستخدام البطاقات الذكية"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "السماح للطابعات."
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr "إذا تم، سيكون هذا النقل تسمح باستخدام طابعات المستخدم."
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "سياسة محركات الأقراص المحلية"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "سياسة إعادة توجيه محركات الأقراص المحلية"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "قوة محركات"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6674,32 +6672,32 @@ msgstr ""
"استخدم القيم المفصولة بفواصل ، على سبيل المثال \"C: ، D:\". إذا تم إلغاء "
"سياسة محركات الأقراص ، فسيتم تجاهل ذلك"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "السماح للمنافذ التسلسلية"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr "إذا تم، سيكون هذا النقل تسمح باستخدام المنافذ التسلسلية المستخدم"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "إذا تم تحديدها، فسيتم السماح بوظائف النسخ واللصق."
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "تمكين الصوت"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "إذا تم تحديدها، ستتم إعادة توجيه الصوت."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "تمكين كاميرا الويب"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "إذا تم تحديده ، فسيتم إعادة توجيه كاميرا الويب (Windows فقط)."
@ -6711,11 +6709,11 @@ msgstr "إعادة توجيه USB"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "سياسة إعادة توجيه USB"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "دعم Credssp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "إذا راجعت، سيمكن دعم موفر بيانات الاعتماد)"
@ -6727,7 +6725,7 @@ msgstr "حجم الشاشة"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "حجم الشاشة لهذا النقل"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "عمق الألوان لهذا الاتصال"
@ -6747,50 +6745,50 @@ msgstr "شريط الاتصال"
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
msgstr "إذا راجعت، سيظهر شريط الاتصال (فقط على عملاء Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "تزامن الوسائط المتعددة"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"إذا تحققت. سوف العميل لينكس استخدام المعلمة الوسائط المتعددة لxfreerdp."
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "استخدام ALSA"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"إذا تم، سيكون العميل لينكس في محاولة لاستخدام ALSA، وإلا سيتم استخدام نبض"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "سلسلة الطابعة"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr "إذا تم فحص طابعة، سلسلة الطابعة المستخدمة مع العميل XFreeRDP"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "سلسلة البطاقة الذكية"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"إذا تم التحقق من البطاقة الذكية، استخدام السلسلة البطاقة الذكية مع العميل "
"XFreeRDP"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "معلمات مخصصة"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6820,16 +6818,16 @@ msgstr ""
"المثال / usb: id ، dev: 054c: 0268 ، أو أي شيء متوافق مع عميل xfreerdp الخاص "
"بك)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
msgstr "إذا لم يكن فارغًا ، فيجب تضمين معلمات إضافية لعميل Windows"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "بروتوكول RDP. اتصال النفق."
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS for vApps"
@ -6837,38 +6835,38 @@ msgstr "RDS for vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "الوصول RDS باستخدام RDP VApps. الاتصال المباشر."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "حالة النافذة"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr "ستحاول UDS تنفيذ التطبيق مع النافذة في هذه الحالة"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "مكبرة"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "مصغر"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "نفذ كقذيفة"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
msgstr ""
"إذا تم تحديده ، فسيقوم عميل Linux بتنفيذ التطبيق في جلسة بدلاً من تطبيق عن بعد"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "الوصول RDS باستخدام RDP VApps. اتصال النفق."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2356,10 +2356,14 @@ msgstr "L&#39;adreça de correu electrònic no és vàlida"
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Freqüència de recollida d&#39;estadístiques en segons. El valor "
"predeterminat és 4 hores (14400 segons)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Nombre màxim de temps per acumular en una carrera. El valor predeterminat és "
"7 (1 setmana)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3169,7 +3173,7 @@ msgstr "Gestor de SO per a controlar màquines Windows amb domini"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@ -4297,7 +4301,7 @@ msgstr "Port remot WSman. Deixeu-lo a zero per defecte."
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "Forçar la verificació del certificat SSL"
@ -4336,17 +4340,16 @@ msgstr "Hyper Serveis basats en plantilles i discs diferencials"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Utilitzeu clons complets"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr ""
"Si es marca, s'utilitzarà el nom de les subxarxes en lloc dels noms de les "
"xarxes"
"Si està marcat, s&#39;utilitzaran clons complets en lloc de discs "
"diferencials"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6145,7 +6148,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Credencials buides"
@ -6153,7 +6156,7 @@ msgstr "Credencials buides"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
@ -6180,13 +6183,13 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Sense domini"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6196,7 +6199,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6233,13 +6236,13 @@ msgstr "Si està seleccionat, es permet la composició d'escriptori"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Suavització de fonts"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Si està seleccionat, es permet la suavització de fonts (només per a clients "
@ -6344,7 +6347,7 @@ msgstr "Desactiva l'Enganxar a remot"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Habilitar el portapapers"
@ -6603,7 +6606,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "Port del servidor VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
@ -6677,14 +6680,14 @@ msgstr "Protocol NICE DCV. Connexió via túnel."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6695,21 +6698,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Temps d'espera del túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Temps màxim d'espera abans de tancar l'agent d'escolta del túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6719,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Cal utilitzar HOST:PORT al camp Servidor de túnel"
@ -6793,37 +6796,37 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, la part del domini es buidarà sempre (per exemple és "
"necessari per a connectar-se per xrdp)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Permetre Targetes intel·ligents"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr ""
"Si està seleccionat, aquest transport permetrà utilitzar targetes "
"intel·ligents"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Permetre Impressores"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr "Si està seleccionat, aquest transport permetrà utilitzar impressores"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Política de les unitats locals"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Política de redirecció de les unitats locals"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Forçar unitats"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6831,34 +6834,34 @@ msgstr ""
"Utilitzeu valors separats per comes, per exemple \"C:, D:\". Si la política "
"d'unitats està deshabilitada, s'ignorarà"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Permetre Ports Serie"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Si està seleccionat, aquest transport permetrà utilitzar ports sèrie de "
"l'usuari"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "Si està seleccionat, es permetran funcions de copiar-aferrar"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Habilitar el so"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Si està seleccionat, es redirigirà el so."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Activar la càmera web"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Si està seleccionat, la càmera web es redirigirà (NOMÉS a Windows)."
@ -6870,11 +6873,11 @@ msgstr "Redirecció USB"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "Política de redirecció USB"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Support Credssp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
"Si està seleccionat, s'habilitarà el suport de proveïdor de credencials"
@ -6887,7 +6890,7 @@ msgstr "Mida de pantalla"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Mida de pantalla per a aquest transport"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Profunditat de color per a aquesta connexió"
@ -6909,54 +6912,54 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, es mostrarà la barra de connexió (només a clients "
"Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sincronització multimèdia"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Si està seleccionat, el client Linux utilitzarà el paràmetre multimèdia per "
"a xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Utilitzar ALSA"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Si està seleccionat, el client Linux intentarà utilitzar ALSA, d'altra "
"manera s'utilitzarà PULSE"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Cadena d'impressora"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si Impressora està seleccionat, la cadena d'impressora utilitzada amb el "
"client xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Cadena de targeta intel·ligent"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si Targeta intel·ligent està seleccionat, la cadena de targeta intel·ligent "
"utilitzada amb el client xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Paràmetres personalitzats"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6987,16 +6990,16 @@ msgstr ""
"exemple / usb: id, dev: 054c: 0268, o bé compatible amb el vostre client "
"xfreerdp)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
msgstr "Si no està buit, inclou paràmetres addicionals per al client de Windows"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "Protocol RDP. Connexió via túnel"
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS per a vApps"
@ -7004,31 +7007,31 @@ msgstr "RDS per a vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "Accés RDS utilitzant RDP per a vAPPs. Connexió directa."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "Estat de la finestra"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr "UDS intentarà executar l'aplicació amb la finestra en aquest estat"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Maximitzat"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Minimitzat"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Executeu com a shell"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -7036,7 +7039,7 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, el client Linux executarà l'aplicació en una sessió en "
"lloc d'una aplicació remota"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "Accés RDP utilitzant RDP per a vAPPs. Connexió via túnel."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2017,2020\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2372,10 +2372,14 @@ msgstr "Email Adresse ist nicht gültig"
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Häufigkeit der Statistikerfassung in Sekunden. Standard ist 4 Stunden (14400 "
"Sekunden)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Maximale Zeit, die bei einem Lauf angesammelt werden kann. Standard ist 7 (1 "
"Woche)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3187,7 +3191,7 @@ msgstr "OS-Manager zur Steuerung von Windows-Computern mit Domain."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "Remote-WSman-Port. Standardmäßig auf Null setzen."
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung erzwingen"
@ -4355,17 +4359,16 @@ msgstr "Hyper Services basierend auf Vorlagen und Differentialplatten"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Verwenden Sie vollständige Klone"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Name der Subnetze anstelle der "
"Namen der Netzwerke verwendet"
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden anstelle von differenziellen "
"Festplatten vollständige Klone verwendet"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6165,7 +6168,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Leere Creds"
@ -6173,7 +6176,7 @@ msgstr "Leere Creds"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
@ -6202,13 +6205,13 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Ohne Domain"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6218,7 +6221,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6255,13 +6258,13 @@ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ist die Desktop-Erstellung zulässig"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Schriftglättung"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Glätten von Schriftarten zugelassen (nur Windows-"
@ -6366,7 +6369,7 @@ msgstr "In Fernbedienung einfügen deaktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Zwischenablage aktivieren"
@ -6629,7 +6632,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "Port des VNC-Servers."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Farbtiefe"
@ -6703,14 +6706,14 @@ msgstr "NICE DCV-Protokoll. Getunnelte Verbindung."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunnelserver"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6721,21 +6724,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tunnelwartezeit"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Maximale Wartezeit bis zum Schließen des Tunnel-Listeners"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6744,7 +6747,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Muss HOST: PORT im Tunnelserverfeld verwenden"
@ -6818,38 +6821,38 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Domain-Teil immer geleert (wird "
"zur Verbindung mit XRDP benötigt)."
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Smartcards zulassen"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, ermöglicht dieser Transport die Verwendung von Smartcards"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Drucker zulassen"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, ermöglicht dieser Transport die Verwendung von "
"Benutzerdruckern"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Richtlinie für lokale Laufwerke"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Umleitungsrichtlinie für lokale Laufwerke"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Antriebe erzwingen"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6857,36 +6860,36 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie durch Kommas getrennte Werte, zum Beispiel \"C:,D:\". Wenn die "
"Laufwerksrichtlinie nicht zulässig ist, wird dies ignoriert"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Serien erlauben"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, ermöglicht dieser Transport die Verwendung serieller "
"Benutzeranschlüsse"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Funktionen zum Kopieren und "
"Einfügen erlaubt"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Sound einschalten"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der Ton umgeleitet."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Webcam aktivieren"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Webcam umgeleitet (NUR Windows)."
@ -6899,11 +6902,11 @@ msgstr "USB-Umleitung"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "USB-Umleitungsrichtlinie"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Credssp-Unterstützung"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Provider-Support für "
@ -6917,7 +6920,7 @@ msgstr "Bildschirmgröße"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Bildschirmgröße für diesen Transport"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Color depth für diese Verbindung"
@ -6940,52 +6943,52 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die Verbindungsleiste angezeigt (nur bei Windows-"
"Clients)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Multimedia-Synchronisierung"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr "Wenn geprüft Linux-Client verwendet Multimedia-Parameter für xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Verwenden Sie ALSA"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, versucht der Linux-Client, ALSA zu "
"verwenden. Andernfalls wird Pulse verwendet"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Druckerzeichenfolge"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Wenn der Drucker markiert ist, wird die mit dem xfreerdp-Client verwendete "
"Druckerzeichenfolge verwendet"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Smartcard-Zeichenfolge"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Wenn die Smartcard markiert ist, die mit dem xfreerdp-Client verwendete "
"Smartcard-Zeichenfolge"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -7015,16 +7018,18 @@ msgstr ""
"Beispiel /usb:id,dev:054c:0268 oder alles, was mit Ihrem xfreerdp-Client "
"kompatibel ist)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
"Wenn nicht leer, zusätzliche Parameter, die für den Windows-Client "
"eingeschlossen werden sollen"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "RDP-Protokoll. Tunnelverbindung"
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS für vApps"
@ -7032,33 +7037,33 @@ msgstr "RDS für vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "RDS-Zugriff über RDP für vApps. Direkte Verbindung."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "Fensterstatus"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr ""
"UDS wird versuchen, die Anwendung mit dem Fenster in diesem Zustand "
"auszuführen"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Maximiert"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Minimiert"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Als Shell ausführen"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -7066,7 +7071,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, führt der Linux-Client die Anwendung in "
"einer Sitzung anstelle einer Remote-App aus"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "RDS-Zugriff über RDP für vApps. Tunnelverbindung"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020,2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr ""
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr ""
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr ""
@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr ""
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
@ -5836,13 +5836,13 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -5883,13 +5883,13 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr ""
@ -6232,7 +6232,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr ""
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr ""
@ -6300,14 +6300,14 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6316,21 +6316,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6338,7 +6338,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr ""
@ -6406,66 +6406,66 @@ msgid ""
"example is needed)"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr ""
@ -6477,11 +6477,11 @@ msgstr ""
msgid "USB redirection policy"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen size for this transport"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr ""
@ -6513,46 +6513,46 @@ msgstr ""
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6575,7 +6575,7 @@ msgid ""
"client)"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
@ -6584,7 +6584,7 @@ msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr ""
@ -6592,37 +6592,37 @@ msgstr ""
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
msgstr ""
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020,2022\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2374,10 +2374,14 @@ msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida"
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Frecuencia de recopilación de estadísticas en segundos. El valor "
"predeterminado es 4 horas (14400 segundos)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Número máximo de tiempo para acumular en una ejecución. El valor "
"predeterminado es 7 (1 semana)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3185,7 +3189,7 @@ msgstr "Os Manager para controlar máquinas Windows en dominio AD."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr "Puerto WSman remoto. Deje a cero por defecto."
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "Forzar verificación de certificado SSL"
@ -4345,17 +4349,15 @@ msgstr "Servicio HyperV basado en plantillas y discos diferenciales"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Usar clones completos"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr ""
"Si se marca, se utilizará el nombre de las subredes en lugar de los nombres "
"de las redes."
"Si está marcado, se usarán clones completos en lugar de discos diferenciales"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6151,7 +6153,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Credenciales vacías"
@ -6159,7 +6161,7 @@ msgstr "Credenciales vacías"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
@ -6185,13 +6187,13 @@ msgstr "Si no está vacío, este password se utiizará siempre como credencial "
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Sin dominio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6201,7 +6203,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6238,13 +6240,13 @@ msgstr "Si está marcada, se permitirá la composición de escritorio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Suavizado de fuentes"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Si está marcada, se permitirá el suavizado de fuentes (sólo clientes windows)"
@ -6348,7 +6350,7 @@ msgstr "Deshabilitar pegar en remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Activar el portapapeles"
@ -6608,7 +6610,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "Puerto del servidor VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
@ -6682,14 +6684,14 @@ msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexión tunelizada."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6700,21 +6702,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tiempo de espera de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tiempo máximo de espera antes de cerrar el agente de escucha del túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6724,7 +6726,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Debe utilizar HOST: PUERTO en el Campo Servidor de Túnel"
@ -6796,37 +6798,37 @@ msgstr ""
"Si está marcada, la parte del dominio se vaciará siempre (por ejemplo, para "
"conectar con xrdp es necesario)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Permite Smartcards"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr "Si está seleccionado, este transporte permitirá el uso de Smartcards"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Permitir impresoras"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr ""
"Si está seleccionado, este transporte permitirá el uso de impresoras de "
"usuario"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Política de unidades locales"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Política de redireccionamiento de unidades locales"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Unidades forzadas"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6834,34 +6836,34 @@ msgstr ""
"Utilice valores separados por comas, por ejemplo \"C:, D:\". Si no se "
"permite la política de unidades, esto se ignorará"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Permitir Series"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Si está seleccionado, este transporte permitirá el uso de series de puertos "
"de usuario"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "Si está marcada, se permitirá funciones de copiar-pegar"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Habilitar sonido"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Si está marcada, el sonido será redirigido."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Habilitar cámara web"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Si está marcado, la cámara web será redirigida (SOLO Windows)."
@ -6873,11 +6875,11 @@ msgstr "redirección USB"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "Política de redirección USB"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Soporte CredSSP"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "Si está marcada, permitirá el soporte de proveedor de credenciales)"
@ -6889,7 +6891,7 @@ msgstr "Tamaño de pantalla"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Tamaño de la pantalla para este transporte"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Profundidad de color para esta conexión"
@ -6910,53 +6912,53 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
msgstr ""
"Si está marcada, aparecerá barra de conexión (sólo en clientes de Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sincronización multimedia"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Si está marcada, el cliente Linux usará el parámetro multimedia para xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Use ALSA"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Si está marcado, el cliente Linux intentará usar ALSA, en caso contrario "
"usará Pulse"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Cadena de impresora"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si la impresora está activada, la cadena de impresora utilizadada con el "
"cliente xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Cadena de tarjeta inteligente"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si la smartcard está activada, la cadena de smartcard utilizada con el "
"cliente xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Parámetros personalizados"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6986,16 +6988,17 @@ msgstr ""
"Client (por ejemplo /usb:id, dev:054c:0268 , o cualquiera compatible con su "
"cliente xfreerdp)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
"Si no está vacío, parámetros adicionales para incluir para Windows Client"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "Protocolo RDP. Conexión del túnel."
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS para vApps"
@ -7003,31 +7006,31 @@ msgstr "RDS para vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "Acceso RDS mediante RDP para vApps. Conexión directa."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "Estado de la Ventana"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr "UDS intentará ejecutar la aplicación con la ventana en este estado"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizado"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizado"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Ejecutar como shell"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -7035,7 +7038,7 @@ msgstr ""
"Si está marcado, el cliente Linux ejecutará la aplicación en una sesión en "
"lugar de una aplicación remota."
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "Acceso RDS mediante RDP para vApps. Conexión del túnel."

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2015\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2346,10 +2346,13 @@ msgstr "Helbide elektronikoak ez du balio"
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Estatistikak biltzeko maiztasuna segundotan. Lehenetsia 4 ordu (14400 "
"segundo)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Korrika batean pilatzeko gehienezko denbora kopurua. Lehenetsia 7 da (aste 1)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3152,7 +3155,7 @@ msgstr "Os Manager domeinuko leiho makinak kontrolatzeko."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
@ -4275,7 +4278,7 @@ msgstr "Urruneko WSman port.Leve zero zero lehenetsita."
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "SSL ziurtagiria egiaztatzea"
@ -4312,15 +4315,14 @@ msgstr "Hyper Zerbitzuak txantiloietan eta disko diferentzialetan oinarrituta"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Erabili Klon Osoak"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr "Egiaztatuta badago, sareen izenak erabiliko dira sareen izenen ordez"
msgstr "Hautatzen bada, klon osoak erabiliko dira disko diferentzialen ordez"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6108,7 +6110,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Kreditu hutsak"
@ -6116,7 +6118,7 @@ msgstr "Kreditu hutsak"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "Egiaztatuta badago, konektatzeko kredentzialak emtpy izango dira"
@ -6140,13 +6142,13 @@ msgstr "Ez bada hutsik, pasahitza beti erabiliko da kredentzial gisa"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Domainik gabe"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6156,7 +6158,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6193,13 +6195,13 @@ msgstr "Egiaztatuta badago, mahaigaineko konposizioa onartuko da"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Letra tipoaren leuntzea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, letra-tipoak leuntzeko aukera izango dute (leiho "
@ -6304,7 +6306,7 @@ msgstr "Desgaitu itsatsi urruneko moduan"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Arbelean gaitu"
@ -6560,7 +6562,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "VNC zerbitzariaren ataka."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Koloreen sakonera"
@ -6633,14 +6635,14 @@ msgstr "NICE DCV protokoloa. Tunelatutako konexioa."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunel zerbitzaria"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6651,21 +6653,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tunnel itxaron-denbora"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Itxaroteko gehienezko denbora tunel entzulea itxi aurretik"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6675,7 +6677,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Tunnel zerbitzariaren eremuan HOSTALARI : PORTUA erabili behar da "
@ -6746,39 +6748,39 @@ msgstr ""
"Egiaztatuta badago, domeinuaren zati hori beti hustu egingo da (xrdp-rekin "
"konektatzeko adibidez beharrezkoa da)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Onartu txartel adimendunak"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, garraio honek txartel adimendunak erabiltzea "
"ahalbidetuko du"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Onartu inprimagailuak"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, garraio honek erabiltzailearen inprimagailuak erabiltzea "
"ahalbidetuko du"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Tokiko gidalerroen politika"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Tokiko giden birbanaketa politika"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Indar unitateak"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6786,34 +6788,34 @@ msgstr ""
"Erabili komaz bereizitako balioak, adibidez \"C:, D:\". Drive gidalerroak ez "
"badira onartzen, hau alde batera utziko da"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Baimendu serialak"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, garraio honek erabiltzailearen serieko atakak erabiltzea "
"ahalbidetuko du"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "Hautatuta badago, kopiatu eta itsasteko funtzioak onartuko dira"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Gaitu soinua"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Egiaztatuta badago, soinua birbideratuko da."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Gaitu webcam"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Markatuta badago, webcam-a birbideratuko da (Windows BAKARRIK)."
@ -6825,11 +6827,11 @@ msgstr "USB birbideratzea"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "USB birbideratze politika"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Credssp laguntza"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "Hautatuta badago, kredentzialak hornitzailearen euskarria gaituko du)"
@ -6841,7 +6843,7 @@ msgstr "Pantaila-neurria"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Garraioaren tamainaren tamaina"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Kolorearen sakontasuna konexio honetarako"
@ -6862,53 +6864,53 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, konexioaren barra agertuko da (Windows bezeroetan soilik)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Multimedia sinkronizazioa"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago. Linux bezeroak xfreerdp-ren multimedia parametroa "
"erabiliko du"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Erabili Alsa"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, Linux bezeroak ALSA erabiliko du, bestela Pulse "
"erabiliko da"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Inprimagailuen katea"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Inprimagailua hautatuta badago, xfreerdp bezeroarekin erabiliko den "
"inprimagailuaren katea"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Smartcard katea"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Smartcard egiaztatzen bada, xfreerdp bezeroarekin erabilitako smartcard katea"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Parametro pertsonalizatuak"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6938,16 +6940,16 @@ msgstr ""
"parametro gehigarria (adibidez / usb: id, dev: 054c: 0268 edo zure xfreerdp "
"bezeroarekin bateragarria dena)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
msgstr "Hutsik ez badago, Windows Bezeroarentzat sartzeko parametro gehigarriak"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "RDP protokoloa. Tunel bidez egindako konexioa."
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDAs for vApps"
@ -6955,31 +6957,31 @@ msgstr "RDAs for vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "RDS sarbidea vPps bidez RDP erabiliz. Zuzeneko konexioa."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "Leihoaren egoera"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr "UDS aplikazioa egoera horretan leihoarekin exekutatzen saiatuko da"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizatuta"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizatua"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Exekutatu shell gisa"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -6987,7 +6989,7 @@ msgstr ""
"Markatuta badago, Linux bezeroak aplikazioa exekutatuko du saio batean "
"urruneko aplikazioaren ordez"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "RDS sarbidea vPps bidez RDP erabiliz. Tunelatutako konexioa."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2382,10 +2382,14 @@ msgstr "l&#39;adresse email n&#39;est pas valide"
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Fréquence de collecte des statistiques en secondes. La valeur par défaut est "
"de 4 heures (14400 secondes)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Nombre maximum de temps à accumuler sur une exécution. La valeur par défaut "
"est 7 (1 semaine)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3203,7 +3207,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@ -4335,7 +4339,7 @@ msgstr "Port WSman distant.Laissez à zéro par défaut."
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "Forcer la vérification du certificat SSL"
@ -4374,17 +4378,16 @@ msgstr "Hyper Services basés sur des modèles et des disques différentiels"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Utiliser des clones complets"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr ""
"Si coché, le nom des sous-réseaux sera utilisé à la place des noms des "
"réseaux"
"Si coché, les clones complets seront utilisés à la place des disques "
"différentiels"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6199,7 +6202,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Identifiants vides"
@ -6207,7 +6210,7 @@ msgstr "Identifiants vides"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
@ -6235,13 +6238,13 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Sans domaine"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6251,7 +6254,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6288,13 +6291,13 @@ msgstr "Si cochée, la composition du bureau sera autorisée"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Lissage des polices"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, le lissage des polices sera autorisé (clients "
@ -6399,7 +6402,7 @@ msgstr "Désactiver le collage à distance"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Activez le presse-papiers"
@ -6660,7 +6663,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "Port du serveur VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
@ -6734,14 +6737,14 @@ msgstr "Protocole NICE DCV. Connexion en tunnel."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Serveur de tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6752,21 +6755,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Délai dattente de tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Temps maximum dattente avant la fermeture de lauditeur de tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6774,7 +6777,7 @@ msgstr "Si activé, le certificat du serveur tunnel sera vérifié (recommandé)
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Devez utiliser HOST : PORT dans le champ serveur Tunnel"
@ -6846,36 +6849,36 @@ msgstr ""
"Si coché, la partie domaine sera toujours vidée (pour se connecter à xrdp "
"par exemple est nécessaire)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Autoriser les cartes à puce"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr "Si coché, ce transport permettra l'utilisation de cartes à puce"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Autoriser les imprimantes"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr ""
"Si cochée, ce transport permettra l'utilisation des imprimantes utilisateur"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Politique de lecteurs locaux"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Stratégie de redirection des lecteurs locaux"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Force motrice"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6883,33 +6886,33 @@ msgstr ""
"Utilisez des valeurs séparées par des virgules, par exemple \"C:, D:\". Si "
"la politique de lecteurs n&#39;est pas autorisée, cela sera ignoré."
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Autoriser les publications en série"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Si coché, ce transport permettra l'utilisation de ports série utilisateur"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "Si cochée, les fonctions copier-coller seront autorisées"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Activer le son"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Si coché, le son sera redirigé."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Activer la webcam"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Si coché, la webcam sera redirigée (UNIQUEMENT Windows)."
@ -6921,11 +6924,11 @@ msgstr "Redirection USB"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "Politique de redirection USB"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Support CredSSP "
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
"Si coché, activera le support du fournisseur d'informations d'identification)"
@ -6938,7 +6941,7 @@ msgstr "Taille de l'écran"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Taille de lécran pour ce type de transport"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Profondeur de couleur pour cette connexion"
@ -6960,52 +6963,52 @@ msgstr ""
"Si cochée, barre de connexion saffichera (uniquement sur les clients "
"Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sync Multimédia "
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Sil est activé. Client Linux utilisera le paramètre multimédia pour xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Utiliser Alsa"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Si coché, le client Linux essayera d'utiliser ALSA, sinon, Pulse sera utilisé"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Chaîne de limprimante"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si limprimante est activée, la chaîne de limprimante sera utilisée avec "
"xfreerdp client"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Chaîne de carte à puce"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si la carte à puce est cochée, la chaîne de carte à puce serautilisée avec "
"xfreerdp client"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Paramètres personnalisés"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -7036,16 +7039,17 @@ msgstr ""
"X Freerdp Client (par exemple /usb:id,dev:054c:0268, ou tout ce qui est "
"compatible avec votre client xfreerdp)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
"Si non vide, paramètres supplémentaires à inclure pour le client Windows"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "Protocole RDP. Connexion par tunnel."
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS pour vApps"
@ -7053,32 +7057,32 @@ msgstr "RDS pour vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "Accès RDS en utilisant RDP pour les vApps. Connexion directe."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "État de la fenêtre"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr ""
"UDS essaiera d&#39;exécuter l&#39;application avec la fenêtre dans cet état"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Maximisé"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Minimisé"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Exécuter en tant que shell"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -7086,7 +7090,7 @@ msgstr ""
"Si coché, le client Linux exécutera l&#39;application dans une session au "
"lieu d&#39;une application distante"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "Accès RDS en utilisant RDP pour les vApps. Connexion en tunnel."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2369,10 +2369,14 @@ msgstr "Indirizzo email non valido"
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Frequenza di raccolta delle statistiche in secondi. Il valore predefinito è "
"4 ore (14400 secondi)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Numero massimo di tempo da accumulare in una corsa. Il valore predefinito è "
"7 (1 settimana)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3178,7 +3182,7 @@ msgstr "Os Manager per macchine virtuali Windows associati ad un dominio."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@ -4301,7 +4305,7 @@ msgstr "Porta WSman remota. Lasciare a zero per l'impostazione di default."
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "Forza la verifica del certificato SSL"
@ -4340,17 +4344,16 @@ msgstr "Hyper Services basati su modelli e dischi differenziali"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Usa cloni completi"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr ""
"Se selezionato, verrà utilizzato il nome delle sottoreti anziché i nomi "
"delle reti"
"Se selezionato, verranno utilizzati cloni completi anziché dischi "
"differenziali"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6141,7 +6144,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Credenziali vuote"
@ -6149,7 +6152,7 @@ msgstr "Credenziali vuote"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
@ -6176,13 +6179,13 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Senza dominio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6192,7 +6195,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6229,13 +6232,13 @@ msgstr "Se selezionato, la composizione desktop sarà consentita"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Font Smoothing"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Se selezionato, sarà consentita la smussatura dei caratteri (solo per i "
@ -6340,7 +6343,7 @@ msgstr "Disabilita incolla su remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Abilita clipboard"
@ -6600,7 +6603,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "Porta del server VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Profondità di colore"
@ -6675,14 +6678,14 @@ msgstr "Protocollo NICE DCV. Connessione a tunnel."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunnel server"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6693,21 +6696,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tempo di attesa del tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tempo massimo di attesa prima di chiudere il listener del tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6717,7 +6720,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Occorre usare il formato HOST: PORT nel campo Tunnel Server"
@ -6789,35 +6792,35 @@ msgstr ""
"Se selezionato, la parte del dominio verrà sempre eliminata (per connettersi "
"a xrdp, per esempio, è necessario)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Consenti smartcard"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr "Se selezionato, questo trasporto consentirà l'uso di smartcard"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Consenti stampanti"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr "Se selezionato, questo trasporto consentirà l'uso di stampanti locali"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Politica sulle unità disco locali"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Criterio di reindirizzamento delle unità disco locali"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Imposta le unità"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6825,34 +6828,34 @@ msgstr ""
"Utilizzare valori separati da virgola, per esempio \"C:, D:\". Se non è "
"possibile specificare delle unità, questo campo verrà ignorato"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Abilita porte seriali"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Se selezionato, questo trasporto consentirà l'uso di porte seriali locali "
"dell'utente"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "Se selezionato, le funzioni di copia-incolla saranno consentite"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Abilita l'audio"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Se selezionato, l'audio verrà reindirizzato."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Abilita webcam"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Se selezionato, la webcam verrà reindirizzata (SOLO Windows)."
@ -6864,11 +6867,11 @@ msgstr "Reindirizzamento USB"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "Politica di reindirizzamento USB"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Supporto Credssp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
"Se selezionato, abiliterà il protocollo CredSSP (Credential Security Support "
@ -6882,7 +6885,7 @@ msgstr "Dimensione dello schermo"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Dimensioni dello schermo per questo trasporto"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Profondità del colore per questa connessione"
@ -6904,54 +6907,54 @@ msgstr ""
"Se selezionato, verrà mostrata la barra di connessione (solo su client "
"Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sincronizzazione multimediale"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Se selezionato. Il client Linux utilizzerà i parametri multimediali per "
"xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Usa Alsa"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Se selezionato, il client Linux proverà ad usare ALSA, altrimenti verrà "
"utilizzato Pulse"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Stringa della stampante"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Se la stampante è selezionata, la stringa della stampante viene utilizzata "
"con il client xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Stringa della smartcard"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Se la smartcard è selezionata, la stringa della smartcard viene utilizzata "
"con il client xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Parametri personalizzati"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6981,16 +6984,16 @@ msgstr ""
"esempio /usb:id,dev:054c:0268, o qualsiasi cosa compatibile con il tuo "
"client xfreerdp)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
msgstr "Se non vuoto, parametri aggiuntivi da includere per Windows Client"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "Protocollo RDP. Connessione con tunnel."
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS per vApps"
@ -6998,32 +7001,32 @@ msgstr "RDS per vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "Accesso RDS mediante RDP per vApp. Connessione diretta."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "Stato della finestra"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr ""
"UDS tenterà di eseguire l&#39;applicazione con la finestra in questo stato"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Massimizzato"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Ridotto a icona"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Esegui come shell"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -7031,7 +7034,7 @@ msgstr ""
"Se selezionato, il client Linux eseguirà l&#39;applicazione in una sessione "
"anziché in un&#39;app remota"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "Accesso RDS mediante RDP per vApp. Connessione con tunnel."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2350,10 +2350,13 @@ msgstr "o endereço de email não é válido"
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Frequência de coleta de estatísticas em segundos. O padrão é 4 horas (14.400 "
"segundos)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Número máximo de tempo para acumular em uma execução. O padrão é 7 (1 semana)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3159,7 +3162,7 @@ msgstr "Os Manager para controlar máquinas Windows com domínio."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@ -4279,7 +4282,7 @@ msgstr "Porta remota do WSman. Deixe para zero como padrão."
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "Forçar verificação de certificado SSL"
@ -4318,15 +4321,14 @@ msgstr "Serviços Hiper baseados em modelos e discos diferenciais"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Usar clones completos"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr "Se marcado, o nome das sub-redes será usado em vez dos nomes das redes"
msgstr "Se marcado, clones completos serão usados em vez de discos diferenciais"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6110,7 +6112,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Creds vazios"
@ -6118,7 +6120,7 @@ msgstr "Creds vazios"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "Se marcado, as credenciais usadas para conectar serão vazias"
@ -6142,13 +6144,13 @@ msgstr "Se não estiver vazia, esta senha será sempre usada como credencial"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Sem domínio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6158,7 +6160,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6195,13 +6197,13 @@ msgstr "Se marcada, a composição da área de trabalho será permitida"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Suavização de fontes"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Se marcada, a suavização de fontes será permitida (somente para clientes do "
@ -6306,7 +6308,7 @@ msgstr "Desativar colar para remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Ativar área de transferência"
@ -6563,7 +6565,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "Porta do servidor VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cor"
@ -6637,14 +6639,14 @@ msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexão em túnel."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6655,21 +6657,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tempo de espera do túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tempo máximo de espera antes de fechar o ouvinte do túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6679,7 +6681,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Deve usar HOST: PORT no campo do servidor de encapsulamento"
@ -6751,35 +6753,35 @@ msgstr ""
"Se marcada, a parte do domínio será sempre esvaziada (para se conectar ao "
"xrdp, por exemplo, é necessário)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Permitir cartões inteligentes"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr "Se marcado, este transporte permitirá o uso de cartões inteligentes"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Permitir impressoras"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr "Se marcado, este transporte permitirá o uso de impressoras de usuário"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Diretiva de unidades locais"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Diretiva de redirecionamento de unidades locais"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Forçar acionamentos"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6787,33 +6789,33 @@ msgstr ""
"Use valores separados por vírgula, por exemplo \"C:, D:\". Se a política de "
"unidades não for permitida, isso será ignorado"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Permitir Seriais"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Se marcado, este transporte permitirá o uso de portas seriais do usuário"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "Se marcado, as funções de copiar e colar serão permitidas"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Habilitar som"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Se marcado, o som será redirecionado."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Habilitar webcam"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Se marcada, a webcam será redirecionada (SOMENTE Windows)."
@ -6825,11 +6827,11 @@ msgstr "Redirecionamento USB"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "Política de redirecionamento USB"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Suporte de Credssp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "Se marcada, ativará o Suporte ao Provedor de Credenciais)"
@ -6841,7 +6843,7 @@ msgstr "Tamanho da tela"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Tamanho da tela para este transporte"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Profundidade de cor para esta conexão"
@ -6862,52 +6864,52 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
msgstr ""
"Se marcado, a barra de conexão será mostrada (somente em clientes Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sincronização multimídia"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr "Se marcado. Cliente Linux usará parâmetro multimídia para o xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Use Alsa"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Se marcado, o cliente Linux tentará usar o ALSA, caso contrário o Pulse será "
"usado"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Cadeia de impressão"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Se a impressora estiver marcada, a string de impressora usada com o cliente "
"xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Seqüência de cartão inteligente"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Se o smartcard estiver marcado, a cadeia de smartcard usada com o cliente "
"xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Parâmetros personalizados"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6938,16 +6940,18 @@ msgstr ""
"Freerdp (por exemplo / usb: id, dev: 054c: 0268 ou qualquer coisa compatível "
"com seu cliente xfreerdp)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
"Se não estiver vazio, parâmetros extras a serem incluídos para o Windows "
"Client"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "Protocolo RDP. Conexão em túnel."
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS para vApps"
@ -6955,31 +6959,31 @@ msgstr "RDS para vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "Acesso RDS usando RDP para vApps. Conexão direta."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "Estado da janela"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr "O UDS tentará executar o aplicativo com a janela neste estado"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizado"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizado"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Executar como shell"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -6987,7 +6991,7 @@ msgstr ""
"Se marcado, o cliente Linux executará o aplicativo em uma sessão em vez de "
"um remoteapp"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "Acesso RDS usando RDP para vApps. Conexão em túnel."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2357,10 +2357,13 @@ msgstr "Адрес электронной почты недействителе
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
"Частота сбора статистики в секундах. По умолчанию 4 часа (14400 секунд)."
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
"Максимальное количество времени, которое можно накопить за один прогон. По "
"умолчанию 7 (1 неделя)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3164,7 +3167,7 @@ msgstr "ОС менеджер для контроля Windows машин в до
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@ -4285,7 +4288,7 @@ msgstr "Удалённый порт WSman. Оставьте ноль по умо
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "Принудительная проверка SSL-сертификата"
@ -4324,15 +4327,16 @@ msgstr "Службы HyperV на основе шаблонов и разност
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "Используйте полные клоны"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr "Если отмечено, вместо имён сетей будут использоваться имена подсетей."
msgstr ""
"Если флажок установлен, вместо дифференциальных дисков будут использоваться "
"полные клоны."
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "Пропустить данные аккаунта"
@ -6130,7 +6134,7 @@ msgstr "Пропустить данные аккаунта"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
@ -6159,13 +6163,13 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "Без домена"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -6175,7 +6179,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -6212,13 +6216,13 @@ msgstr "Если флажок установлен, будет разрешен
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Сглаживание шрифтов"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Если флажок установлен, разрешено сглаживание шрифтов (только для клиентов "
@ -6323,7 +6327,7 @@ msgstr "Отключить вставку на удаленный"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Включить буфер обмена"
@ -6580,7 +6584,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "Порт сервера VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "Глубина цвета"
@ -6655,14 +6659,14 @@ msgstr "Протокол NICE DCV. Туннельное соединение."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Туннельный сервер"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6673,21 +6677,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Время ожидания туннеля"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Максимальное время ожидания перед закрытием прослушивания туннеля"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6697,7 +6701,7 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "Нужно использовать HOST:PORT в поле туннельного сервера"
@ -6771,38 +6775,38 @@ msgstr ""
"Если отмечено, часть домена всегда будет пустая (например, для подключения к "
"XRDP)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "Разрешить смарткарты"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, этот транспорт позволит использовать смарт-карты"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "Разрешить принтеры"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, этот перенос позволит использовать "
"пользовательские принтеры"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "Политика локальных дисков"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "Политика перенаправления локальных дисков"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "Принудительное подключение дисков"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
@ -6810,34 +6814,34 @@ msgstr ""
"Используйте значения, разделенные запятыми, например «C:, D:». Если политика "
"дисков запрещена, это будет игнорироваться"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "Разрешить серийные порты"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, этот транспорт позволит использовать "
"последовательные порты пользователя"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "Если флажок установлен, функции копирования и вставки будут разрешены"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "Включить звук"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "Если флажок установлен, звук будет перенаправлен."
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "Включить веб-камеру"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Если включено, веб-камера будет перенаправлена (ТОЛЬКО Windows)."
@ -6849,11 +6853,11 @@ msgstr "USB-перенаправление"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "Политика перенаправления USB"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Поддержка Credssp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "Если флажок установлен, включит поддержку поставщика учетных данных"
@ -6865,7 +6869,7 @@ msgstr "Размер экрана"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "Размер экрана для этого транспорта"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "Глубина цвета для этого подключения"
@ -6886,53 +6890,53 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
msgstr ""
"Если включено, окно подключения будет показано (только на Windows клиентах)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Мультимедийная синхронизация"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Если отмечено. Клиент Linux будет использовать мультимедийный параметр для "
"xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "Использовать Alsa"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Если флажок установлен, клиент Linux попытается использовать ALSA, иначе "
"будет использоваться Pulse"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "Строка принтера"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Если принтер установлен, строка принтера, используемая с клиентом xfreerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "Строка Smartcard"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Если проверена смарт-карта, строка смарт-карты, используемая с клиентом "
"freerdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "Пользовательские параметры"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6962,16 +6966,16 @@ msgstr ""
"(например, /usb:id,dev:054c:0268 или что-то, совместимое с вашим клиентом "
"xfreerdp)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
msgstr "Если не пусто, укажите дополнительные параметры для клиента Windows."
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "RDP протокол. Туннельное подключение."
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "RDS for vApps"
@ -6979,31 +6983,31 @@ msgstr "RDS for vApps"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "RDS-доступ с использованием RDP для vApps. Прямое подключение."
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "Состояние окна"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr "UDS попытается запустить приложение с окном в этом состоянии"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "Развернутый"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "Свернуто"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "Выполнить как оболочку"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
@ -7011,7 +7015,7 @@ msgstr ""
"Если этот флажок установлен, клиент Linux будет запускать приложение в "
"сеансе вместо удаленного приложения."
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "RDS-доступ с использованием RDP для vApps. Туннельное подключение."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Александр Бурматов, 2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "电子邮件地址无效"
#: core/workers/stats_collector.py:52
msgid ""
"Frequency of stats collection in seconds. Default is 4 hours (14400 seconds)"
msgstr ""
msgstr "以秒为单位的统计数据收集频率。默认为 4 小时14400 秒)"
#: core/workers/stats_collector.py:58
msgid "Maximum number of time to accumulate on one run. Default is 7 (1 week)"
msgstr ""
msgstr "一次运行累积的最大时间数。默认值为 71 周)"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:119
msgid "There are no authenticators available for login"
@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Os Manager用于控制带域的Windows机器。"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:59
msgid "Domain"
msgstr "域"
@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "远程WSman端口。默认保留为零。"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:88
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:88 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr "强制SSL证书验证"
@ -4170,15 +4170,14 @@ msgstr "基于模板和差异磁盘的超级服务"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:132
msgid "Use Full Clones"
msgstr ""
msgstr "使用完整克隆"
#: services/HyperV_enterprise/service.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the name of the subnets will be used instead of the names of "
#| "networks"
msgid "If checked, full clones will be used instead of differential disks"
msgstr "如果选中,将使用子网名称代替网络名称"
msgstr "如果选中,将使用完整克隆而不是差异磁盘"
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:30
msgid "Prism Central Platform Provider"
@ -5882,7 +5881,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:45
msgid "Empty creds"
msgstr "空的信誉"
@ -5890,7 +5889,7 @@ msgstr "空的信誉"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:47
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "如果选中则用于连接的凭据将为emtpy"
@ -5913,13 +5912,13 @@ msgstr "如果不为空,则此密码将始终用作凭证"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:51
msgid "Without Domain"
msgstr "没有域名"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:54
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
@ -5927,7 +5926,7 @@ msgstr "如果选中则域部分将始终清空例如需要连接到xrd
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:62
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
@ -5960,13 +5959,13 @@ msgstr "如果选中,则允许桌面合成"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:149
msgid "Font Smoothing"
msgstr "字体平滑"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:152
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr "如果选中将允许字体平滑仅限Windows客户端"
@ -6063,7 +6062,7 @@ msgstr "禁用粘贴到远程"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:106
msgid "Enable clipboard"
msgstr "启用剪贴板"
@ -6315,7 +6314,7 @@ msgid "Port of the VNC server."
msgstr "VNC服务器的端口。"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:224
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:135
msgid "Color depth"
msgstr "颜色深度"
@ -6383,14 +6382,14 @@ msgstr "NICE DCV 协议。隧道连接。"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:68
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:67 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "隧道服务器"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:50
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:74
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:71
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:70 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
@ -6401,21 +6400,21 @@ msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:57
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:80
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:77
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:77 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "隧道等待时间"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:62
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:85
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:82
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:82 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "关闭隧道侦听器之前等待的最长时间"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:71
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:91
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:91 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
@ -6423,7 +6422,7 @@ msgstr "如果启用,将验证隧道服务器的证书(推荐)。"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:91
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:129
#: transports/RDP/rdptunnel.py:137 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:107 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field"
msgstr "必须在隧道服务器字段中使用HOSTPORT"
@ -6491,67 +6490,67 @@ msgid ""
"example is needed)"
msgstr "如果选中域部分将始终清空例如需要连接到xrdp"
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:68
#: transports/RDP/rdp_base.py:104 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:67
msgid "Allow Smartcards"
msgstr "允许智能卡"
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#: transports/RDP/rdp_base.py:106 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
msgid "If checked, this transport will allow the use of smartcards"
msgstr "如果选中,此传输将允许使用智能卡"
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
#: transports/RDP/rdp_base.py:110 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:73
msgid "Allow Printers"
msgstr "允许打印机"
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:76
#: transports/RDP/rdp_base.py:112 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:75
msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers"
msgstr "如果选中,则此传输将允许使用用户打印机"
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:80
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:79
msgid "Local drives policy"
msgstr "本地驱动器策略"
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:82
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:81
msgid "Local drives redirection policy"
msgstr "本地驱动器重定向策略"
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
#: transports/RDP/rdp_base.py:128 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
msgid "Force drives"
msgstr "强制驱动"
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:95
#: transports/RDP/rdp_base.py:131 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:94
msgid ""
"Use comma separated values, for example \"C:,D:\". If drives policy is "
"disallowed, this will be ignored"
msgstr ""
"使用逗号分隔的值,例如“ CD”。如果不允许使用驱动器策略则将忽略该策略"
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:101
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:100
msgid "Allow Serials"
msgstr "允许序列号"
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:103
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:102
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
msgstr "如果选中,则此传输将允许使用用户串行端口"
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:108
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
msgstr "如果选中,则允许复制粘贴功能"
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114
#: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:113
#: transports/X2GO/x2go_base.py:120
msgid "Enable sound"
msgstr "启用声音"
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:116
#: transports/RDP/rdp_base.py:152 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:115
msgid "If checked, sound will be redirected."
msgstr "如果选中,则会重定向声音。"
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:121
#: transports/RDP/rdp_base.py:157 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:120
msgid "Enable webcam"
msgstr "启用网络摄像头"
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:123
#: transports/RDP/rdp_base.py:159 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:122
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "如果选中网络摄像头将被重定向仅Windows。"
@ -6563,11 +6562,11 @@ msgstr "USB 重定向"
msgid "USB redirection policy"
msgstr "USB 重定向策略"
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:128
#: transports/RDP/rdp_base.py:183 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:127
msgid "Credssp Support"
msgstr "Credssp支持"
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:130
#: transports/RDP/rdp_base.py:185 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:129
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "如果选中,将启用凭据提供程序支持)"
@ -6579,7 +6578,7 @@ msgstr "屏幕尺寸"
msgid "Screen size for this transport"
msgstr "此运输的屏幕尺寸"
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:138
#: transports/RDP/rdp_base.py:226 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:137
msgid "Color depth for this connection"
msgstr "此连接的颜色深度"
@ -6599,46 +6598,46 @@ msgstr "连接栏"
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
msgstr "如果选中将显示连接栏仅在Windows客户端上"
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181
#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:180
msgid "Multimedia sync"
msgstr "多媒体同步"
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184
#: transports/RDP/rdp_base.py:278 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:183
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr "如果选中。 Linux客户端将使用xfreerdp的多媒体参数"
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189
#: transports/RDP/rdp_base.py:283 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:188
msgid "Use Alsa"
msgstr "使用Alsa"
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192
#: transports/RDP/rdp_base.py:286 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:191
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr "如果选中Linux客户端将尝试使用ALSA否则将使用Pulse"
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197
#: transports/RDP/rdp_base.py:291 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:196
msgid "Printer string"
msgstr "打印机字符串"
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200
#: transports/RDP/rdp_base.py:294 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:199
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr "如果选中打印机则打印机字符串与xfreerdp客户端一起使用"
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206
#: transports/RDP/rdp_base.py:300 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:205
msgid "Smartcard string"
msgstr "智能卡字符串"
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209
#: transports/RDP/rdp_base.py:303 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:208
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr "如果选中智能卡则智能卡字符串与xfreerdp客户端一起使用"
#: transports/RDP/rdp_base.py:309 transports/RDP/rdp_base.py:329
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:225
#: transports/RDP/rdp_base.py:339 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:214
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:224
msgid "Custom parameters"
msgstr "自定义参数"
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218
#: transports/RDP/rdp_base.py:312 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:217
msgid ""
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
@ -6665,16 +6664,16 @@ msgstr ""
"如果不为空,则为 Mac OS X Freerdp 客户端包含的额外参数(例如 /usb:id,"
"dev:054c:0268或与您的 xfreerdp 客户端兼容的任何内容)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:228
#: transports/RDP/rdp_base.py:342 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:227
msgid "If not empty, extra parameters to include for Windows Client"
msgstr ""
msgstr "如果不为空,则为 Windows 客户端包含额外参数"
#: transports/RDP/rdptunnel.py:64
msgid "RDP Protocol. Tunneled connection."
msgstr "RDP协议。隧道连接。"
#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:65
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:62
msgid "RDS for vApps"
msgstr "适用于vApp的RDS"
@ -6682,37 +6681,37 @@ msgstr "适用于vApp的RDS"
msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection."
msgstr "使用RDP为vApp进行RDS访问。直接连接。"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:156
msgid "Window state"
msgstr "窗口状态"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159
msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state"
msgstr "UDS 将尝试在此状态下使用窗口执行应用程序"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163
msgid "Normal"
msgstr "普通的"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164
msgid "Maximized"
msgstr "最大化"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165
msgid "Minimized"
msgstr "最小化"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:171
msgid "Execute as shell"
msgstr "作为 shell 执行"
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:175
msgid ""
"If checked, Linux client will execute application in a session instead of a "
"remoteapp"
msgstr "如果选中Linux 客户端将在会话而不是远程应用程序中执行应用程序"
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:67
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64
msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection."
msgstr "使用RDP为vApp进行RDS访问。隧道连接。"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"