mirror of
https://github.com/dkmstr/openuds.git
synced 2024-12-23 17:34:17 +03:00
Merge remote-tracking branch 'origin/v3.5'
This commit is contained in:
commit
b2f2deebce
@ -447,7 +447,7 @@ class CommonService: # pylint: disable=too-many-instance-attributes
|
||||
def logout(self, username: str) -> None:
|
||||
self._loggedIn = False
|
||||
|
||||
master_token = self._cfg.master_token if self.isManaged() else None
|
||||
master_token = self._cfg.master_token
|
||||
|
||||
# Own token will not be set if UDS did not assigned the initialized VM to an user
|
||||
# In that case, take master token (if machine is Unamanaged version)
|
||||
|
@ -270,8 +270,8 @@ class Initialize(ActorV3Action):
|
||||
)
|
||||
|
||||
# If no UserService exists,
|
||||
# ist managed (service exists), then it's a "local login"
|
||||
if dbFilter.exists() is False and service:
|
||||
# is managed (service exists), then it's a "local login"
|
||||
if not dbFilter.exists() and service:
|
||||
# The userService does not exists, try to lock the id on the service
|
||||
serviceInstance = service.getInstance()
|
||||
lockedId = serviceInstance.lockId(idsList)
|
||||
@ -448,7 +448,9 @@ class LoginLogout(ActorV3Action):
|
||||
service: 'services.Service' = Service.objects.get(
|
||||
token=self._params['token']
|
||||
).getInstance()
|
||||
# Locate an userService that belongs to this service and which
|
||||
|
||||
# We have a valid service, now we can make notifications
|
||||
|
||||
# Build the possible ids and make initial filter to match service
|
||||
idsList = [x['ip'] for x in self._params['id']] + [
|
||||
x['mac'] for x in self._params['id']
|
||||
@ -460,18 +462,11 @@ class LoginLogout(ActorV3Action):
|
||||
if not validId:
|
||||
raise Exception()
|
||||
|
||||
# Check secret if is stored
|
||||
storedInfo: typing.Optional[
|
||||
typing.MutableMapping[str, typing.Any]
|
||||
] = service.recoverIdInfo(validId)
|
||||
# If no secret valid
|
||||
if not storedInfo or self._params['secret'] != storedInfo['secret']:
|
||||
raise Exception()
|
||||
|
||||
# Notify Service that someone logged in/out
|
||||
if login:
|
||||
# Try to guess if this is a remote session
|
||||
is_remote = self._params.get('session_type', '')[:3] in ('xrdp', 'RDP-')
|
||||
is_remote = self._params.get('session_type', '')[:4] in ('xrdp', 'RDP-')
|
||||
service.processLogin(validId, remote_login=is_remote)
|
||||
else:
|
||||
service.processLogout(validId)
|
||||
|
@ -648,6 +648,12 @@ class gui:
|
||||
"""
|
||||
return self.value in (True, 'true', 'True', b'true', b'True')
|
||||
|
||||
def asBool(self) -> bool:
|
||||
"""
|
||||
Returns the value as bool
|
||||
"""
|
||||
return self.isTrue()
|
||||
|
||||
class ChoiceField(InputField):
|
||||
"""
|
||||
This represents a simple combo box with single selection.
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "منفذ WSman عن بعد. ترك إلى الصفر افتراضيًا.
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4349,15 +4349,24 @@ msgstr ""
|
||||
"المدة القصوى للجلسة قبل أن تعتقد UDS أن هذا الجهاز قد تم قفله وتحريره "
|
||||
"(ساعات). 0 يعني \"أبدًا\"."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "قفل الجهاز عن طريق الوصول الخارجي"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr "إذا تم تحديده ، فستقوم UDS بقفل الجهاز إذا تم الوصول إليه من خارج UDS."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "IP ثابت متعدد."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى آلات مشتغلة ب IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "تم اكتشاف قيمة غير صالحة في قائمة الخوادم: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5540,146 +5549,185 @@ msgstr ""
|
||||
"العميل يدعمها)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "مشاركة الملفات"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "سياسة إعادة توجيه تحميل / تنزيل الملف"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "تعطيل مشاركة الملفات"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "السماح بالتنزيل فقط"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "السماح بالتحميل فقط"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "تفعيل مشاركة الملفات"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "الحافظة"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "سياسة إعادة توجيه الحافظة"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "تعطيل الحافظة"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "تعطيل النسخ من جهاز التحكم عن بعد"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "تعطيل اللصق عن بعد"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "تمكين الحافظة"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "نسق"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "لوحات مفاتيح الخادم."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة) لوحة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة مفاتيح إنجليزية (GB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الإسبانية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح أمريكا اللاتينية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الدنماركية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الألمانية (QWERTZ)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الفرنسية (AZERTY)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الفرنسية السويسرية (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الفرنسية البلجيكية (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الألمانية السويسرية (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الفرنسية السويسرية (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح المجرية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح الإيطالية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح السويدية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح اليابانية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح البرازيلية"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح النرويجية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح البرتغالية البرازيلية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح السويدية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "لوحة مفاتيح تركية"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "فشل آمن"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "الأمن"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "وضع أمن الاتصال لاتصال RDP Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "أي (السماح للملقم باختيار نوع المصادقة)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (التشفير \"RDP\". ينبغي أن تدعم كافة الملقمات)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (مصادقة \"طبقة شبكة الاتصال\". يتطلب اسم مستخدم صالح & كلمة المرور، أو "
|
||||
"سيفشل الاتصال)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تمديد NLA (مصادقة طبقة الشبكة. يتطلب اسم مستخدم وكلمة مرور صالحين ، أو سيفشل "
|
||||
"الاتصال)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (تشفير طبقة النقل الأمن)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "منفذ RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "استخدم هذا المنفذ كمنفذ RDP. الافتراضي هو 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "صلاحية التذكرة"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5688,43 +5736,93 @@ msgstr ""
|
||||
"يسمح الوقت، بالثواني، للعميل HTML5 لإعادة تحميل البيانات من \"وسيط مصغراً\". "
|
||||
"ويوصي بالقيمة الافتراضية ل 60."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "فرض نافذة HTML جديدة"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr "حدد سلوك النوافذ للاتصالات الجديدة على HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr "افتح كل اتصال في نفس النافذة ، ولكن مع الاحتفاظ بنافذة UDS."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "فرض كل اتصال ليتم فتحه في نافذة جديدة."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "تجاوز نافذة UDS واستبدلها بالاتصال."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "الأمن"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "وضع أمن الاتصال لاتصال RDP Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "أي (السماح للملقم باختيار نوع المصادقة)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (التشفير \"RDP\". ينبغي أن تدعم كافة الملقمات)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (مصادقة \"طبقة شبكة الاتصال\". يتطلب اسم مستخدم صالح & كلمة المرور، أو "
|
||||
"سيفشل الاتصال)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تمديد NLA (مصادقة طبقة الشبكة. يتطلب اسم مستخدم وكلمة مرور صالحين ، أو سيفشل "
|
||||
"الاتصال)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (تشفير طبقة النقل الأمن)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "منفذ RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "استخدم هذا المنفذ كمنفذ RDP. الافتراضي هو 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "مسار سياق Glyptodon Enterprise"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5732,14 +5830,14 @@ msgstr ""
|
||||
"مسار مخصص لنفق Glyptodon Enterprise. (صالح فقط لـ Glyptodon Enterprise "
|
||||
"Tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "يجب أن يكون خادم HTTP أو HTTPS"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5755,18 +5853,6 @@ msgstr "RDS HTML5 Vapps"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "بروتوكول RDS باستخدام عميل HTML5 vApps"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "تمكين مشاركة الملفات"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كانت نشطة، المستخدم سوف تكون قادرة على تحميل/تنزيل الملفات (إذا كان "
|
||||
"العميل مستعرض يدعم ذلك)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC تجريبي"
|
||||
@ -5828,23 +5914,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "في حالة الضبط ، سيتم قراءة الاتصال فقط"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "لطيفة DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "بروتوكول NICE DCV. اتصال مباشر."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "شاشة كاملة"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "إذا تم تحديده ، فسيتم فتح الاتصال في وضع ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
@ -5861,14 +5943,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تحققت، سوف تستخدم كافة أجهزة العميل لعرض (يعمل فقط على عملاء ويندوز)."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "بروتوكول NICE DCV. اتصال نفق."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "ملقم نفق"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -5879,21 +5966,21 @@ msgstr ""
|
||||
"IP أو اسم المضيف لخادم نفق إرسالها إلى جهاز العميل (\"العام\" الملكية "
|
||||
"الفكرية) والميناء. (استخدام HOST: تنسيق PORT)."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "وقت الانتظار النفق"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "الحد الأقصى لوقت الانتظار قبل إغلاق النفق المستمع"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6015,10 +6102,6 @@ msgstr "السماح للمنافذ التسلسلية"
|
||||
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
|
||||
msgstr "إذا تم، سيكون هذا النقل تسمح باستخدام المنافذ التسلسلية المستخدم"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "تمكين الحافظة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "إذا تم تحديدها، فسيتم السماح بوظائف النسخ واللصق."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Port remot WSman. Deixeu-lo a zero per defecte."
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4440,15 +4440,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Durada màxima de la sessió abans que UDS cregui que aquesta màquina s'ha "
|
||||
"bloquejat i la deixa anar (hores). 0 significa \"mai\"."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Bloqueig de la màquina per accés extern"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està marcat, UDS bloquejarà la màquina si s’hi accedeix des de fora de "
|
||||
"UDS."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "IP múltiple estàtica"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Aquest servei proporciona accés per IP a màquines engegades"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "S'ha detectat un valor no vàlid a la llista de servidors: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5672,146 +5683,185 @@ msgstr ""
|
||||
"client ho admet)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Intercanvi d'arxius"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Política de redirecció de càrrega / descàrrega de fitxers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Desactiva la compartició de fitxers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Permet només la baixada"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Permet només la càrrega"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Activa la compartició de fitxers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Portapapers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Política de redirecció del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Desactiva el porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Desactiva la còpia des del control remot"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "Desactiva l'enganxa a distància"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Habilitar el portapapers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Distribució"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Distribució dels teclats del servidor"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat anglès (Estats Units)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat anglès (GB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat espanyol"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat llatinoamericà"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat danès"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclat alemany (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Teclat francès (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclat suís-francès (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Teclat francès belga (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclat suís-alemany (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclat suís-francès (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat hongarès"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat italià"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat suec"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat japonès"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat brasiler"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat noruec"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat portuguès brasiler"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat suec"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat turc"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "A prova de fallades"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Mode de seguretat de connexió per a la connexió RDP de Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Qualsevol (Permetre al servidor triar el tipus d'autenticació)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (xifrat RDP estàndard. Suportat per tots els servidors)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (autenticació de capa de xarxa. Requereix un usuari i contrasenya "
|
||||
"vàlids, o la connexió fallarà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA ampliat (autenticació de capa de xarxa. Requereix un nom d'usuari i "
|
||||
"una contrasenya VÀLIDs o la connexió fallarà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (xifrat de capa de seguretat de transport)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Port RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Utilitzeu aquest port com a port RDP. Per defecte és 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Validesa del ticket"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5820,44 +5870,94 @@ msgstr ""
|
||||
"Temps permès, en segons, al client HTML5 per a recarregar dades del Broker "
|
||||
"UDS. Es recomana el valor predeterminat de 60."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "Forçar una nova finestra HTML"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el comportament de Windows per a noves connexions a HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obriu totes les connexions a la mateixa finestra, però manté la finestra UDS."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "Força l'obertura de totes les connexions en una finestra nova."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "Substitueix la finestra UDS i substitueix-la per la connexió."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Mode de seguretat de connexió per a la connexió RDP de Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Qualsevol (Permetre al servidor triar el tipus d'autenticació)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (xifrat RDP estàndard. Suportat per tots els servidors)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (autenticació de capa de xarxa. Requereix un usuari i contrasenya "
|
||||
"vàlids, o la connexió fallarà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA ampliat (autenticació de capa de xarxa. Requereix un nom d'usuari i "
|
||||
"una contrasenya VÀLIDs o la connexió fallarà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (xifrat de capa de seguretat de transport)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Port RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Utilitzeu aquest port com a port RDP. Per defecte és 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Camí de context de Glyptodon Enterprise"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5865,14 +5965,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Camí personalitzat per al túnel Glyptodon Enterprise. (Vàlid només per al "
|
||||
"túnel empresarial Glyptodon)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "El servidor ha de ser http o https"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5888,18 +5988,6 @@ msgstr "HTML5 RDS per a vApps"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "Protocol RDP utilitzant client HTML5 per a vApps"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Habilitar la compartició de fitxers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, l'usuari podrà carregar/descarregar fitxers (si el "
|
||||
"navegador del client ho suporta)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC experimental"
|
||||
@ -5963,23 +6051,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Si es defineix, la connexió només es podrà llegir"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "NICE DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "Protocol NICE DCV. Connexió directa."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "Si està marcat, la connexió s'obrirà en mode de pantalla completa"
|
||||
|
||||
@ -5997,14 +6081,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, s'utilitzaran tots els monitors del client (només "
|
||||
"funciona en clients de Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "Protocol NICE DCV. Connexió tunelitzada."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Servidor de túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -6015,21 +6104,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Nom de host o IP del servidor de túnel enviat al dispositiu client (IP "
|
||||
"\"pública\") i port (utilitzeu el format HOST:PORT)."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Temps d'espera del túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Temps màxim d'espera abans de tancar l'agent d'escolta del túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6161,10 +6250,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, aquest transport permetrà utilitzar ports sèrie de "
|
||||
"l'usuari"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Habilitar el portapapers"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "Si està seleccionat, es permetran funcions de copiar-aferrar"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Remote-WSman-Port. Standardmäßig auf Null setzen."
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4459,15 +4459,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Maximale Sitzungsdauer, bevor UDS denkt, dass diese Maschine gesperrt wurde "
|
||||
"und sie freigibt (Stunden). 0 bedeutet „nie“."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Maschine durch externen Zugriff sperren"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, sperrt UDS die Maschine, wenn von außerhalb "
|
||||
"von UDS darauf zugegriffen wird."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "Statische mehrfache IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Dieser Dienst ermöglicht den Zugriff auf POWERED-ON-Rechner über IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert in der Serverliste erkannt: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5691,148 +5702,185 @@ msgstr ""
|
||||
"umgeleitet (wenn der Client-Browser dies unterstützt)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Datenaustausch"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Umleitungsrichtlinie für Datei-Upload/Download"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Dateifreigabe deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Nur Download zulassen"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Nur Upload zulassen"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Dateifreigabe aktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Zwischenablage"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie zur Umleitung der Zwischenablage"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Zwischenablage deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Kopieren von der Fernbedienung deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "In Fernbedienung einfügen deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Zwischenablage aktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Tastaturen Layout des Servers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Englische (US) Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Englische (GB) Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Spanische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Lateinamerikanische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "Dänische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Deutsche Tastatur (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Französische Tastatur (Azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Schweizer französische Tastatur (QWERTZ)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Belgisch-französische Tastatur (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Schweizerdeutsche Tastatur (QWERTZ)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Schweizer französische Tastatur (QWERTZ)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "Ungarische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Italienische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Schwedische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Japanische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Brasilianische Tastatur"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "Norwegische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Portugiesisch-Brasilianische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Schwedische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "Türkische Tastatur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "Ausfallsicher"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Verbindungssicherheitsmodus für Guacamole RDP-Verbindung"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Any (Erlaube dem Server, den Typ der Authentifizierung auszuwählen)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (Standard-RDP-Verschlüsselung. Sollte von allen Servern unterstützt "
|
||||
"werden)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Network Layer-Authentifizierung. Benötigt GÜLTIGER Benutzername und "
|
||||
"Kennwort, sonst schlägt die Verbindung fehl)."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA erweitert (Netzwerkschicht-Authentifizierung. Erfordert einen GÜLTIGEN "
|
||||
"Benutzernamen und ein gültiges Passwort, oder die Verbindung schlägt fehl)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (Transport Security Layer-Verschlüsselung)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "RDP-Port"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie diesen Port als RDP-Port. Standardmäßig auf 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Ticket Gültigkeit"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5841,47 +5889,99 @@ msgstr ""
|
||||
"Zulässige Zeit (in Sekunden) für den HTML5-Client zum erneuten Laden von "
|
||||
"Daten aus UDS Broker. Der Standardwert von 60 wird empfohlen."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "Neues HTML-Fenster erzwingen"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Windows-Verhalten für neue Verbindungen in HTML5 aus"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffnen Sie jede Verbindung im selben Fenster, behalten Sie jedoch das UDS-"
|
||||
"Fenster bei."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwingen Sie, dass jede Verbindung in einem neuen Fenster geöffnet wird."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überschreiben Sie das UDS-Fenster und ersetzen Sie es durch die Verbindung."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Verbindungssicherheitsmodus für Guacamole RDP-Verbindung"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Any (Erlaube dem Server, den Typ der Authentifizierung auszuwählen)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (Standard-RDP-Verschlüsselung. Sollte von allen Servern unterstützt "
|
||||
"werden)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Network Layer-Authentifizierung. Benötigt GÜLTIGER Benutzername und "
|
||||
"Kennwort, sonst schlägt die Verbindung fehl)."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA erweitert (Netzwerkschicht-Authentifizierung. Erfordert einen GÜLTIGEN "
|
||||
"Benutzernamen und ein gültiges Passwort, oder die Verbindung schlägt fehl)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (Transport Security Layer-Verschlüsselung)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "RDP-Port"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie diesen Port als RDP-Port. Standardmäßig auf 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Glyptodon Enterprise-Kontextpfad"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5889,14 +5989,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Benutzerdefinierter Pfad für den Glyptodon Enterprise-Tunnel. (Nur gültig "
|
||||
"für Glyptodon Enterprise Tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "Der Server muss http oder https sein"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5913,18 +6013,6 @@ msgstr "HTML5-RDS für vApps"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "RDS-Protokoll mit HTML5-Client für vApps"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie die Dateifreigabe"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Benutzer Dateien hochladen / "
|
||||
"herunterladen (sofern der Client-Browser dies unterstützt)."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
@ -5988,23 +6076,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Wenn festgelegt, ist die Verbindung schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "NICE DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "NICE DCV-Protokoll. Direkte Verbindung."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Vollbildschirm"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Verbindung im Vollbildmodus geöffnet"
|
||||
|
||||
@ -6022,14 +6106,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Client-Monitore für die Anzeige "
|
||||
"verwendet (funktioniert nur auf Windows-Clients)."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "NICE DCV-Protokoll. Getunnelte Verbindung."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Tunnelserver"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -6040,21 +6129,21 @@ msgstr ""
|
||||
"IP oder Hostname des Tunnelservers, der an das Clientgerät (\"öffentliche\" "
|
||||
"IP) und den Port gesendet wurde. (benutze HOST: PORT-Format)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Tunnelwartezeit"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Maximale Wartezeit bis zum Schließen des Tunnel-Listeners"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6188,10 +6277,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, ermöglicht dieser Transport die Verwendung serieller "
|
||||
"Benutzeranschlüsse"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Zwischenablage aktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4213,15 +4213,24 @@ msgid ""
|
||||
"releases it (hours). 0 means \"never\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5360,198 +5369,276 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
"The default value of 60 is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5565,16 +5652,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5634,12 +5711,11 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5663,14 +5739,18 @@ msgid ""
|
||||
"windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -5679,21 +5759,21 @@ msgid ""
|
||||
"port. (use HOST:PORT format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -5812,10 +5892,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 14:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier Gómez Seijo <jgomez@virtualcable.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Puerto WSman remoto. Deje a cero por defecto."
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4448,15 +4448,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Duración máxima de la sesión antes de que UDS considere que esta máquina se "
|
||||
"bloqueó y la libera (horas). 0 significa \"nunca\"."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Bloquear la máquina por acceso externo"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcado, UDS bloqueará la máquina si se accede desde fuera de UDS."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "Estatica, Multiples IPs"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Este servicio proporciona acceso a las máquinas POWERED-ON por IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "Se detectó un valor no válido en la lista de servidores: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -4830,11 +4840,11 @@ msgstr "Se requiere una ruta de aplicación válida"
|
||||
|
||||
#: services/RDS_enterprise/service_session.py:31
|
||||
msgid "RDS Platform Session"
|
||||
msgstr "Sesión de la plataforma RDS"
|
||||
msgstr "Sesión en plataforma RDS"
|
||||
|
||||
#: services/RDS_enterprise/service_session.py:33
|
||||
msgid "RDS Platform Full session desktop service"
|
||||
msgstr "Plataforma RDS Servicio de escritorio completa"
|
||||
msgstr "Plataforma RDS Servicio de escritorio completo"
|
||||
|
||||
#: services/Sample/provider.py:75
|
||||
msgid "Sample Provider"
|
||||
@ -5172,7 +5182,7 @@ msgstr "Necesitamos al menos una máquina"
|
||||
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31
|
||||
msgid "Clone based - Full"
|
||||
msgstr "Basado de clones - completo"
|
||||
msgstr "Basado en clones - Full"
|
||||
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5191,7 +5201,7 @@ msgstr "Almacenes de datos dónde colocar las máquinas"
|
||||
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:36
|
||||
msgid "Clone based - Linked"
|
||||
msgstr "Basado en clones - enlazados"
|
||||
msgstr "Basado en clones - Linked"
|
||||
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5672,146 +5682,185 @@ msgstr ""
|
||||
"navegador del cliente lo admite)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Compartición de archivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Política de redireccionamiento de carga/descarga de archivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Deshabilitar el uso compartido de archivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Permitir solo descarga"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Permitir solo la carga"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Habilitar el uso compartido de archivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Portapapeles"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Política de redireccionamiento del portapapeles"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Deshabilitar el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Deshabilitar la copia desde el control remoto"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "Deshabilitar pegar en remoto"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Activar el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Distribución"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Distribución de los teclados del servidor"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado en inglés (Estados Unidos)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado inglés (GB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado español"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado latinoamericano"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado danés"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado en alemán (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Teclado en francés (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado francés suizo (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Teclado francés belga (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado alemán suizo (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado francés suizo (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado húngaro"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado en italiano"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado en sueco"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado japonés"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado brasileño"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado noruego"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado brasileño portugués"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado en sueco"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado turco"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "A prueba de fallos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridad"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Modo de seguridad de conexión para la conexión RDP de Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Any (permitir que el servidor a elegir el tipo de autenticación)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (cifrado RDP estándar. Soportado por todos los servidores)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (autenticación de capa de red. Requiere nombre de usuario VÁLIDO y "
|
||||
"contraseña, o la conexión fallará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA extendido (autenticación de capa de red. Requiere nombre de usuario y "
|
||||
"contraseña VÁLIDOS o la conexión fallará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (encriptación de capa de seguridad de transporte)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Puerto RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Utilice este puerto como puerto RDP. El valor predeterminado es 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Validez del ticket"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5821,46 +5870,96 @@ msgstr ""
|
||||
"los datos de conexión desde el broker UDS. Se recomienda el valor "
|
||||
"predeterminado de 60."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "Forzar nueva ventana HTML"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione el comportamiento de Windows para nuevas conexiones en HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abre todas las conexiones en la misma ventana, pero mantiene la ventana de "
|
||||
"UDS."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "Fuerza que todas las conexiones se abran en una nueva ventana."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "Anule la ventana UDS y reemplácela con la conexión."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridad"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Modo de seguridad de conexión para la conexión RDP de Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Any (permitir que el servidor a elegir el tipo de autenticación)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (cifrado RDP estándar. Soportado por todos los servidores)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (autenticación de capa de red. Requiere nombre de usuario VÁLIDO y "
|
||||
"contraseña, o la conexión fallará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA extendido (autenticación de capa de red. Requiere nombre de usuario y "
|
||||
"contraseña VÁLIDOS o la conexión fallará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (encriptación de capa de seguridad de transporte)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Puerto RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Utilice este puerto como puerto RDP. El valor predeterminado es 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Ruta de contexto de Glyptodon Enterprise"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5868,14 +5967,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ruta personalizada para el túnel de Glyptodon Enterprise. (Solo válido para "
|
||||
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "El servidor debe ser http o https"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5891,18 +5990,6 @@ msgstr "HTML5 RDS para vApps"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "Protocolo RDS utilizando a cliente de HTML5 para vApps"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Habilitar uso compartido de archivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcada, el usuario será capaz de carga y descarga de archivos (si "
|
||||
"cliente navegador lo soporta)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
@ -5966,23 +6053,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Si se establece, la conexión será de solo lectura"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "BONITO DCV"
|
||||
msgstr "NICE DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexión directa."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "Si está marcado, la conexión se abrirá en modo de pantalla completa"
|
||||
|
||||
@ -6000,14 +6083,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Si está marcada, todos los monitores cliente se utilizarán para visualizar "
|
||||
"(sólo funciona en clientes Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexión tunelizada."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Servidor de túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -6018,21 +6106,21 @@ msgstr ""
|
||||
"IP o nombre de host del servidor túnel enviada al dispositivo cliente (ip "
|
||||
"\"pública\") y puerto. (utilice el formato HOST: Puerto)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Tiempo máximo de espera antes de cerrar el agente de escucha del túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6163,10 +6251,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si está seleccionado, este transporte permitirá el uso de series de puertos "
|
||||
"de usuario"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Activar el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "Si está marcada, se permitirá funciones de copiar-pegar"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier Gómez Seijo <jgomez@virtualcable.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Urruneko WSman port.Leve zero zero lehenetsita."
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4414,15 +4414,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Saioaren gehieneko iraupena, UDSk makina hau blokeatu egin dela eta askatu "
|
||||
"(orduak) pentsatu aurretik. 0 \"inoiz\" esan nahi du."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Blokeatu makina kanpoko sarbidearen bidez"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr "Markatuta badago, UDS blokeatuko du makina UDS kanpotik sartzen bada."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "IP estatiko anitz"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Zerbitzu honek POWERED-ON makinak IP bidez sarbidea eskaintzen du"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "Zerbitzari zerrendan hautemandako balio baliogabea: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5640,146 +5649,185 @@ msgstr ""
|
||||
"arakatzaileak onartzen badu)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Fitxategiak partekatzea"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Fitxategiak kargatzeko / deskargatzeko birbideratze politika"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Desgaitu fitxategiak partekatzea"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Baimendu deskargatzea soilik"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Baimendu kargatzea soilik"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Gaitu fitxategiak partekatzea"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Arbela"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Arbela birbideratzeko gidalerroak"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Desgaitu arbela"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Desgaitu kopia urrunetik"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "Desgaitu itsatsi urruneko moduan"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Arbelean gaitu"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren teklatuak diseinua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Teklatu ingelesa (AEB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Teklatua ingelesa (GB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Espainiako teklatua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Latinoamerikako teklatua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "Daniar teklatua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teklatu alemana (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Teklatu frantsesa (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Suitzako teklatu frantsesa (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Belgikako teklatu frantsesa (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Suitzako teklatu alemaniarra (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Suitzako teklatu frantsesa (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "Teklatu hungariarra"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Italiako teklatua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Suediar Teklatua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Japoniar teklatua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Teklatu brasildarra"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "Teklatu norvegiarra"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Brasilgo teklatu portugesa"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Suediar Teklatua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "Teklatu turkiarra"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "hutsegiteen aurkako"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurtasuna"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Guacamole RDP konexioaren konexio segurtasun modua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Edozein (Baimendu zerbitzariak auth mota aukeratzeko)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (RDP estandarraren estandarra. Zerbitzari guztiek onartzen dute)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Network Layer Authentification. Baliozko erabiltzailea eta pasahitza "
|
||||
"eskatzen ditu, edo konexioak huts egingo du)."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA hedatua (Sare geruzaren autentifikazioa. Erabiltzaile izena eta "
|
||||
"pasahitza VALIDAK behar dira, edo konexioak huts egingo du)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (Garraioaren segurtasunaren geruza enkriptatzea)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "RDP ataka"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Erabili ataka hau RDP ataka gisa. 3389 balio lehenetsia."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Txartelaren balioa"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5788,43 +5836,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Onartutako denbora, segundotan, HTML5 bezeroarentzako UDS Broker datuen "
|
||||
"birkargatzeko. 60 balio lehenetsia gomendatzen da."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "HTML leiho berria behartu"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr "Aukeratu leihoen portaera HTML5 konexio berrietarako"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr "Ireki leiho berean konexio guztiak, baina UDS leihoa mantentzen du."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "Behartu konexio guztiak leiho berri batean irekitzera."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "Gainidatzi UDS leihoa eta ordeztu konexioarekin."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurtasuna"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Guacamole RDP konexioaren konexio segurtasun modua"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Edozein (Baimendu zerbitzariak auth mota aukeratzeko)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP (RDP estandarraren estandarra. Zerbitzari guztiek onartzen dute)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Network Layer Authentification. Baliozko erabiltzailea eta pasahitza "
|
||||
"eskatzen ditu, edo konexioak huts egingo du)."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA hedatua (Sare geruzaren autentifikazioa. Erabiltzaile izena eta "
|
||||
"pasahitza VALIDAK behar dira, edo konexioak huts egingo du)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (Garraioaren segurtasunaren geruza enkriptatzea)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "RDP ataka"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Erabili ataka hau RDP ataka gisa. 3389 balio lehenetsia."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Glyptodon Enterprise testuinguruaren bidea"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5832,14 +5930,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Glyptodon Enterprise tunelerako pertsonalizatutako bidea. (Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnelerako soilik balio du)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "Zerbitzariak http edo https izan behar du"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5855,18 +5953,6 @@ msgstr "HTML5 RDS vAppserako"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "RDS protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz vApps-ekin"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Gaitu fitxategien partekatzea"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago, erabiltzaileak fitxategiak kargatu edo deskargatuko ditu "
|
||||
"(bezeroaren arakatzaileak onartzen badu)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC esperimentala"
|
||||
@ -5929,23 +6015,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Ezarrita badago, konexioa soilik irakurriko da"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "DCV polita"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "NICE DCV protokoloa. Zuzeneko konexioa."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Pantaila osoa"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "Markatuta badago, konexioa pantaila osoko moduan irekiko da"
|
||||
|
||||
@ -5963,14 +6045,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago, bezeroen monitore guztiak erabiliko dira erakusteko "
|
||||
"(Windows bezeroetan bakarrik funtzionatzen du)."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "NICE DCV protokoloa. Tunelatutako konexioa."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Tunel zerbitzaria"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -5981,21 +6068,21 @@ msgstr ""
|
||||
"IP edo ostalariaren tuneleko zerbitzarira bezeroaren gailura (\"IP\" "
|
||||
"publikoa) eta ataka bidaliko dira. (erabili HOST: PORT formatua)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Tunnel itxaron-denbora"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Itxaroteko gehienezko denbora tunel entzulea itxi aurretik"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6127,10 +6214,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago, garraio honek erabiltzailearen serieko atakak erabiltzea "
|
||||
"ahalbidetuko du"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Arbelean gaitu"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "Hautatuta badago, kopiatu eta itsasteko funtzioak onartuko dira"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Port WSman distant.Laissez à zéro par défaut."
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4481,15 +4481,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Durée maximale de la session avant qu'UDS pense que cette machine s'"
|
||||
"est verrouillée et la libère (heures). 0 signifie \"jamais\"."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Verrouillage de la machine par accès externe"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, UDS verrouillera la machine si elle est accessible depuis l'"
|
||||
"extérieur de l'UDS."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "IP statique multiple"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Ce service fournit un accès aux machines sous tension par IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "Valeur non valide détectée sur la liste des serveurs : \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5721,147 +5732,185 @@ msgstr ""
|
||||
"navigateur client le prend en charge)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Partage de fichiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Politique de redirection de chargement/téléchargement de fichiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Désactiver le partage de fichiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Autoriser le téléchargement uniquement"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Autoriser le téléchargement uniquement"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Activer le partage de fichiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Politique de redirection du presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Désactiver le presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Désactiver la copie à distance"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "Désactiver le collage à distance"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Activez le presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Mise en page"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Disposition des claviers du serveur"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier anglais (États-Unis)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier anglais (GB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier espagnol"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier latino-américain"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "clavier danois"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Clavier allemand (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Clavier Français (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Clavier Suisse Français (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Clavier belge français (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Clavier suisse allemand (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Clavier Suisse Français (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "clavier hongrois"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier italien"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier suédois"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier japonais"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier brésilien"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "clavier norvégien"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier brésilien portugais"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier suédois"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "clavier turc"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "Failsafe"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Mode de sécurité de connexion pour la connexion RDP de Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Aucun (permettre au serveur de choisir le type d’authentification)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (cryptage RDP standard: doit être pris en charge par tous les serveurs)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Authentification par couche réseau) Nécessite un mot de passe et nom "
|
||||
"d'utilisateur VALIDE, ou la connexion échouera"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA étendu (authentification de la couche réseau. Nécessite un nom d'"
|
||||
"utilisateur et un mot de passe VALIDE, sinon la connexion échouera)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (chiffrement de la couche de sécurité de transport)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Port RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Utilisez ce port comme port RDP. La valeur par défaut est 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Validité du ticket"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5870,46 +5919,97 @@ msgstr ""
|
||||
"Temps d'attente, en secondes, pour que le client HTML5 recharge les données "
|
||||
"d'UDS Broker. La valeur par défaut de 60 est recommandée."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "Forcer une nouvelle fenêtre HTML"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez le comportement de Windows pour les nouvelles connexions sur "
|
||||
"HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ouvrez chaque connexion sur la même fenêtre, mais conserve la fenêtre UDS."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "Forcer l'ouverture de chaque connexion dans une nouvelle fenêtre."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "Remplacez la fenêtre UDS et remplacez-la par la connexion."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Mode de sécurité de connexion pour la connexion RDP de Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Aucun (permettre au serveur de choisir le type d’authentification)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (cryptage RDP standard: doit être pris en charge par tous les serveurs)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Authentification par couche réseau) Nécessite un mot de passe et nom "
|
||||
"d'utilisateur VALIDE, ou la connexion échouera"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA étendu (authentification de la couche réseau. Nécessite un nom d'"
|
||||
"utilisateur et un mot de passe VALIDE, sinon la connexion échouera)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (chiffrement de la couche de sécurité de transport)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Port RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Utilisez ce port comme port RDP. La valeur par défaut est 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Chemin de contexte Glyptodon Enterprise"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5917,14 +6017,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Chemin personnalisé pour le tunnel Glyptodon Enterprise. (Valable uniquement "
|
||||
"pour Glyptodon Enterprise Tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "Le serveur doit être http ou https"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5941,18 +6041,6 @@ msgstr "HTML5 RDS pour vApps"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "Protocole RDS en utilisant HTML5 client pour vApps"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Activez le partage de fichiers"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, l'utilisateur pourra télécharger / télécharger des fichiers (si le "
|
||||
"navigateur client le supporte)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "Expérimental HTML5 VNC"
|
||||
@ -6016,23 +6104,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Si défini, la connexion sera en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "NICE DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "Protocole NICE DCV. Connexion directe."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "Si coché, la connexion sera ouverte en mode plein écran"
|
||||
|
||||
@ -6050,14 +6134,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, tous les moniteurs clients seront utilisés pour "
|
||||
"l'affichage (ne fonctionne que sur les clients Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "Protocole NICE DCV. Connexion en tunnel."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Serveur de tunnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -6068,21 +6157,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Adresse IP ou nom d'hôte du serveur de tunnel envoyé au périphérique client "
|
||||
"(\"public\" ip) et au port. (utilisez le format HOST: PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Délai d’attente de tunnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Temps maximum d’attente avant la fermeture de l’auditeur de tunnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6209,10 +6298,6 @@ msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, ce transport permettra l'utilisation de ports série utilisateur"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Activez le presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "Si cochée, les fonctions copier-coller seront autorisées"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Porta WSman remota. Lasciare a zero per l'impostazione di default."
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4444,15 +4444,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Durata massima della sessione prima che UDS ritenga che questa macchina sia "
|
||||
"stata bloccata e la rilasci (ore). 0 significa \"mai\"."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Bloccare la macchina tramite accesso esterno"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, UDS bloccherà la macchina se vi si accede dall'esterno "
|
||||
"di UDS."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "IP statico multiplo"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Questo servizio fornisce l'accesso ai computer POWERED-ON tramite IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "Rilevato valore non valido nell'elenco dei server: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5668,148 +5679,185 @@ msgstr ""
|
||||
"browser client lo supporta)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Condivisione di file"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Politica di reindirizzamento caricamento/download file"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Disabilita la condivisione di file"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Consenti solo download"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Consenti solo il caricamento"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Abilita condivisione file"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Appunti"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Politica di reindirizzamento degli appunti"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Disabilita appunti"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Disabilita la copia da remoto"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "Disabilita incolla su remoto"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Abilita clipboard"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Layout di tastiera del server"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera inglese (Stati Uniti)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera inglese (GB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera spagnola"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera latinoamericana"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera danese"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Tastiera tedesca (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Tastiera francese (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Tastiera francese svizzera (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Tastiera belga francese (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Tastiera svizzera tedesca (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Tastiera francese svizzera (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera ungherese"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera italiana"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera svedese"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera giapponese"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera brasiliana"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera norvegese"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera portoghese brasiliana"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera svedese"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera turca"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "fail-safe"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicurezza"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modalità di sicurezza della connessione per la connessione Guacamole RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Qualsiasi (Permette al server di scegliere il tipo di autenticazione)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (crittografia RDP standard. Dovrebbe essere supportato da tutti i server)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Network Layer Authentication. Richiede nome utente e password VALIDI, "
|
||||
"altrimenti la connessione fallirà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA esteso (autenticazione a livello di rete. Richiede nome utente e "
|
||||
"password VALID, altrimenti la connessione non riuscirà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "Crittografia TLS (Transport Security Layer)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Porta RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Usa questa porta come porta RDP. Il valore predefinito è 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Validità del ticket"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5818,45 +5866,97 @@ msgstr ""
|
||||
"Tempo consentito, in secondi, al client HTML5 per ricaricare i dati da UDS "
|
||||
"Broker. Il valore predefinito e consigliato è 60."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "Forza nuova finestra HTML"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona il comportamento di Windows per le nuove connessioni su HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apri ogni connessione sulla stessa finestra, ma mantiene la finestra UDS."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "Forza l'apertura di ogni connessione in una nuova finestra."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "Ignora la finestra UDS e sostituiscila con la connessione."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicurezza"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modalità di sicurezza della connessione per la connessione Guacamole RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Qualsiasi (Permette al server di scegliere il tipo di autenticazione)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (crittografia RDP standard. Dovrebbe essere supportato da tutti i server)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (Network Layer Authentication. Richiede nome utente e password VALIDI, "
|
||||
"altrimenti la connessione fallirà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA esteso (autenticazione a livello di rete. Richiede nome utente e "
|
||||
"password VALID, altrimenti la connessione non riuscirà)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "Crittografia TLS (Transport Security Layer)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Porta RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Usa questa porta come porta RDP. Il valore predefinito è 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Percorso di contesto Glyptodon Enterprise"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5864,14 +5964,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Percorso personalizzato per il tunnel Glyptodon Enterprise. (Valido solo per "
|
||||
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "Il server deve essere http o https"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5887,18 +5987,6 @@ msgstr "RDS HTML5 per vApp"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "Protocollo RDS per vApp che utilizza client HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Abilita condivisione file"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, l'utente sarà in grado di caricare/scaricare file (se il "
|
||||
"browser sul client lo supporta)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC sperimentale"
|
||||
@ -5962,23 +6050,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Se impostato, la connessione sarà di sola lettura"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "NIZZA DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "Protocollo NICE DCV. Connessione diretta."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "A schermo intero"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, la connessione verrà aperta in modalità a schermo intero"
|
||||
@ -5997,14 +6081,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, tutti i monitor client verranno utilizzati per la "
|
||||
"visualizzazione (funziona solo su client Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "Protocollo NICE DCV. Connessione a tunnel."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Tunnel server"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -6015,21 +6104,21 @@ msgstr ""
|
||||
"IP o nome host del server tunnel inviato al dispositivo client (ip \"pubblico"
|
||||
"\") e porta. (usa il formato HOST: PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Tempo di attesa del tunnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Tempo massimo di attesa prima di chiudere il listener del tunnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6158,10 +6247,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, questo trasporto consentirà l'uso di porte seriali locali "
|
||||
"dell'utente"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Abilita clipboard"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "Se selezionato, le funzioni di copia-incolla saranno consentite"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Porta remota do WSman. Deixe para zero como padrão."
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4415,15 +4415,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Duração máxima da sessão antes que o UDS pense que esta máquina foi "
|
||||
"bloqueada e a libere (horas). 0 significa \"nunca\"."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Bloquear máquina por acesso externo"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr "Se marcado, o UDS bloqueará a máquina se for acessada de fora do UDS."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "IP múltiplo estático"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Este serviço fornece acesso a máquinas POWERED-ON por IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "Valor inválido detectado na lista de servidores: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5642,147 +5651,185 @@ msgstr ""
|
||||
"navegador do cliente suportar)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Compartilhamento de arquivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Política de redirecionamento de upload / download de arquivo"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Desativar compartilhamento de arquivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Permitir apenas download"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Permitir apenas upload"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Ativar compartilhamento de arquivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Prancheta"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Política de redirecionamento da área de transferência"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Desativar área de transferência"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Desativar cópia do remoto"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "Desativar colar para remoto"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Ativar área de transferência"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Teclados Layout do servidor"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado em inglês (GB)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado espanhol"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado latino-americano"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado dinamarquês"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado alemão (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Teclado francês (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado francês suíço (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Teclado belga francês (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado suíço-alemão (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Teclado francês suíço (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado húngaro"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado italiano"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado sueco"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado japonês"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado brasileiro"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado norueguês"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado português brasileiro"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado sueco"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado turco"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "À prova de falhas"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurança"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Modo de segurança de conexão para conexão RDP Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Qualquer (permitir que o servidor escolha o tipo de autenticação)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (criptografia RDP padrão. Deve ser suportado por todos os servidores)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (autenticação de camada de rede. Requer nome de usuário e senha válidos, "
|
||||
"ou a conexão falhará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA estendido (autenticação de camada de rede. Requer nome de usuário e "
|
||||
"senha VÁLIDOS ou a conexão falhará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (criptografia de camada de segurança de transporte)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Porta RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Use esta porta como porta RDP. O padrão é 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Validade do Bilhete"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5791,43 +5838,94 @@ msgstr ""
|
||||
"Tempo permitido, em segundos, para o cliente HTML5 recarregar dados do UDS "
|
||||
"Broker. O valor padrão de 60 é recomendado."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "Forçar nova janela HTML"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr "Selecione o comportamento das janelas para novas conexões em HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr "Abra todas as conexões na mesma janela, mas mantém a janela UDS."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "Força cada conexão a ser aberta em uma nova janela."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "Substitua a janela UDS e substitua-a pela conexão."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurança"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Modo de segurança de conexão para conexão RDP Guacamole"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Qualquer (permitir que o servidor escolha o tipo de autenticação)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (criptografia RDP padrão. Deve ser suportado por todos os servidores)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (autenticação de camada de rede. Requer nome de usuário e senha válidos, "
|
||||
"ou a conexão falhará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA estendido (autenticação de camada de rede. Requer nome de usuário e "
|
||||
"senha VÁLIDOS ou a conexão falhará)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (criptografia de camada de segurança de transporte)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Porta RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Use esta porta como porta RDP. O padrão é 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Caminho de contexto Glyptodon Enterprise"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5835,14 +5933,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Caminho personalizado para o túnel Glyptodon Enterprise. (Válido apenas para "
|
||||
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "O servidor deve ser http ou https"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5858,18 +5956,6 @@ msgstr "RDS em HTML5 para vApps"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "Protocolo RDS usando cliente HTML5 para vApps"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Ativar compartilhamento de arquivos"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se marcado, o usuário poderá fazer upload / download de arquivos (se o "
|
||||
"navegador do cliente suportar)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
@ -5933,23 +6019,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Se definido, a conexão será somente leitura"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "NICE DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexão direta."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Tela cheia"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "Se marcada, a conexão será aberta em modo de tela inteira"
|
||||
|
||||
@ -5967,14 +6049,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Se marcado, todos os monitores de clientes serão usados para exibição "
|
||||
"(funciona apenas em clientes Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexão em túnel."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Servidor de túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -5985,21 +6072,21 @@ msgstr ""
|
||||
"IP ou nome do host do servidor de encapsulamento enviado para o dispositivo "
|
||||
"do cliente (ip \"público\") e porta. (use o formato HOST: PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Tempo de espera do túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Tempo máximo de espera antes de fechar o ouvinte do túnel"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6127,10 +6214,6 @@ msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se marcado, este transporte permitirá o uso de portas seriais do usuário"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Ativar área de transferência"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "Se marcado, as funções de copiar e colar serão permitidas"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Удалённый порт WSman. Оставьте ноль по умо
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4425,15 +4425,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Максимальная продолжительность сеанса, прежде чем UDS решит, что эта машина "
|
||||
"заблокирована, и освободит ее (часы). 0 означает «никогда»."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "Заблокируйте машину внешним доступом"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если этот флажок установлен, UDS заблокирует машину, если к ней будет "
|
||||
"получен доступ извне UDS."
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "Статический множественный IP-адрес"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "Эта услуга обеспечивает доступ к включенным машинам по IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "В списке серверов обнаружено недопустимое значение: \"{}\""
|
||||
|
||||
@ -5656,147 +5667,185 @@ msgstr ""
|
||||
"(если клиентский браузер поддерживает это)."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Обмен файлами"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "Политика перенаправления загрузки / скачивания файлов"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "Отключить обмен файлами"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "Разрешить только скачивание"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "Разрешить только загрузку"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "Разрешить общий доступ к файлам"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "Политика перенаправления буфера обмена"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "Отключить буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "Отключить копирование с удаленного"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "Отключить вставку на удаленный"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Включить буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Раскладка"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "Раскладка клавиатуры сервера"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "Английская (US) клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "Английская (Великобритания) клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "Испанская клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "Латиноамериканская клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "Датская раскладка"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Немецкая клавиатура (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Французская клавиатура (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Швейцарская французская клавиатура (qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "Бельгийская французская клавиатура (азерты)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Швейцарская немецкая клавиатура (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "Швейцарская французская клавиатура (qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "Венгерская раскладка"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "Итальянская клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Шведская клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "Японская клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Бразильская клавиатура"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "Норвежская раскладка"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "Португальская бразильская раскладка"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "Шведская клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "Турецкая клавиатура"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "Отказоустойчивость"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Безопасность"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Режим безопасности соединения для соединения Guacamole RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Любой (Разрешить серверу выбирать тип авторизации)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (стандартное RDP-шифрование. Должно поддерживаться всеми серверами)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (проверка сетевого уровня. Требуется имя пользователя и пароль VALID или "
|
||||
"соединение не будет выполнено)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширенный NLA (аутентификация на сетевом уровне. Требуется ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ "
|
||||
"имя пользователя и пароль, иначе соединение не будет установлено)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (шифрование уровня безопасности передачи)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Порт RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Используйте этот порт как порт RDP. По умолчанию 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "Срок действия билета"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5805,43 +5854,94 @@ msgstr ""
|
||||
"Допустимое время, в секундах, для клиента HTML5 для перезагрузки данных из "
|
||||
"UDS Broker. Рекомендуется использовать значение по умолчанию 60."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "Открывать HTML в новом окне"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr "Выберите поведение Windows для новых подключений в HTML5"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr "Открывать каждое соединение в одном окне, но сохранять окно UDS."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "Принудительно открывать каждое соединение в новом окне."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "Переопределите окно UDS и замените его подключением."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Безопасность"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Режим безопасности соединения для соединения Guacamole RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "Любой (Разрешить серверу выбирать тип авторизации)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDP (стандартное RDP-шифрование. Должно поддерживаться всеми серверами)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NLA (проверка сетевого уровня. Требуется имя пользователя и пароль VALID или "
|
||||
"соединение не будет выполнено)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширенный NLA (аутентификация на сетевом уровне. Требуется ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ "
|
||||
"имя пользователя и пароль, иначе соединение не будет установлено)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS (шифрование уровня безопасности передачи)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "Порт RDP"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "Используйте этот порт как порт RDP. По умолчанию 3389."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Путь к контексту Glyptodon Enterprise"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5849,14 +5949,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Настроенный путь для туннеля Glyptodon Enterprise. (Действительно только для "
|
||||
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "Сервер должен быть http или https"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5872,18 +5972,6 @@ msgstr "HTML5 RDS for vApps"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "RDS-протокол с использованием клиента HTML5 для vApps"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "Включить общий доступ к файлам"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если флажок установлен, пользователь сможет загружать/скачивать файлы (если "
|
||||
"браузер клиента поддерживает это)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "Экспериментальный HTML5 VNC"
|
||||
@ -5947,23 +6035,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "Если установлено, соединение будет только для чтения"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "КРАСИВЫЙ DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "Протокол NICE DCV. Прямая связь."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Полноэкранный"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если флажок установлен, соединение будет открываться в полноэкранном режиме."
|
||||
@ -5982,14 +6066,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Если этот флажок установлен, все клиентские мониторы будут использоваться "
|
||||
"для отображения (работает только на клиентах Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "Протокол NICE DCV. Туннельное соединение."
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "Туннельный сервер"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -6000,21 +6089,21 @@ msgstr ""
|
||||
"IP адрес или имя туннельного сервера, отправленного на клиентское устройство "
|
||||
"(публичный IP адрес) и порт (используйте формат: HOST:PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "Время ожидания туннеля"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "Максимальное время ожидания перед закрытием прослушивания туннеля"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -6148,10 +6237,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Если этот флажок установлен, этот транспорт позволит использовать "
|
||||
"последовательные порты пользователя"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "Включить буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "Если флажок установлен, функции копирования и вставки будут разрешены"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"zh/)\n"
|
||||
@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "远程WSman端口。默认保留为零。"
|
||||
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:67
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
|
||||
@ -4254,15 +4254,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UDS 认为这台机器被锁定并释放它之前的最大会话持续时间(小时)。 0 表示“从不”。"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:114
|
||||
msgid "Lock machine by external access"
|
||||
msgstr "通过外部访问锁定机器"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS."
|
||||
msgstr "如果选中,如果从 UDS 外部访问,UDS 将锁定机器。"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:122
|
||||
msgid "Static Multiple IP"
|
||||
msgstr "静态多IP"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:117
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:124
|
||||
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
|
||||
msgstr "此服务可通过IP访问POWERED-ON机器"
|
||||
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:150
|
||||
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:158
|
||||
msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\""
|
||||
msgstr "在服务器列表中检测到无效值:“{}”"
|
||||
|
||||
@ -5416,142 +5425,185 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "如果选中,打印将被重定向到远程会话(如果客户端浏览器支持)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:176
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "文件共享"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
|
||||
msgid "File upload/download redirection policy"
|
||||
msgstr "文件上传/下载重定向策略"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Disable file sharing"
|
||||
msgstr "禁用文件共享"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
|
||||
msgid "Allow download only"
|
||||
msgstr "只允许下载"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
|
||||
msgid "Allow upload only"
|
||||
msgstr "只允许上传"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
|
||||
#| msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgid "Enable file sharing"
|
||||
msgstr "启用文件共享"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "剪贴板"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#| msgid "Local drives redirection policy"
|
||||
msgid "Clipboard redirection policy"
|
||||
msgstr "剪贴板重定向策略"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Disable clipboard"
|
||||
msgstr "禁用剪贴板"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:195
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
msgid "Disable copy from remote"
|
||||
msgstr "禁用远程复制"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Disable paste to remote"
|
||||
msgstr "禁用粘贴到远程"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "启用剪贴板"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "布局"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:175
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
|
||||
msgid "Keyboards Layout of server"
|
||||
msgstr "键盘服务器的布局"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:196
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
|
||||
msgid "English (US) keyboard"
|
||||
msgstr "英语(美国)键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "English (GB) keyboard"
|
||||
msgstr "英文(GB)键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgstr "西班牙语键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:182
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
|
||||
msgid "Latin American keyboard"
|
||||
msgstr "拉丁美洲键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Danish keyboard"
|
||||
msgstr "丹麦语键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
|
||||
msgid "German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "德语键盘(qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "法式键盘(azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "瑞士法语键盘(qwertz)"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
|
||||
#| msgid "French keyboard (azerty)"
|
||||
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
|
||||
msgstr "比利时法语键盘 (azerty)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:203
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
|
||||
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "瑞士德语键盘(qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:204
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
|
||||
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
|
||||
msgstr "瑞士法语键盘(qwertz)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
#| msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgid "Hungarian keyboard"
|
||||
msgstr "匈牙利语键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
|
||||
msgid "Italian keyboard"
|
||||
msgstr "意大利键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:205
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:188
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "瑞典语键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:189
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
|
||||
msgid "Japanese keyboard"
|
||||
msgstr "日文键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:190
|
||||
msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "巴西键盘"
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Norwegian keyboard"
|
||||
msgstr "挪威语键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:191
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
|
||||
#| msgid "Brazilian keyboard"
|
||||
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
|
||||
msgstr "葡萄牙语巴西键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid "Swedish keyboard"
|
||||
msgstr "瑞典语键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
|
||||
#| msgid "Spanish keyboard"
|
||||
msgid "Turkish keyboard"
|
||||
msgstr "土耳其语键盘"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
|
||||
msgid "Failsafe"
|
||||
msgstr "故障安全"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Guacamole RDP连接的连接安全模式"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "任何(允许服务器选择身份验证的类型)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP(标准RDP加密。所有服务器都应支持)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr "NLA(网络层身份验证。需要VALID用户名和密码,否则连接将失败)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr "NLA 扩展(网络层身份验证。需要有效的用户名和密码,否则连接将失败)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS(传输安全层加密)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "RDP 端口"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "将此端口用作 RDP 端口。默认为 3389。"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:234
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
|
||||
msgid "Ticket Validity"
|
||||
msgstr "机票有效期"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:238
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
|
||||
@ -5560,43 +5612,89 @@ msgstr ""
|
||||
"HTML5客户端从UDS Broker重新加载数据的允许时间(以秒为单位)。建议使用默认值"
|
||||
"60。"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
|
||||
msgid "Force new HTML Window"
|
||||
msgstr "强制新的HTML窗口"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
|
||||
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
|
||||
msgstr "选择Windows行为以获取HTML5上的新连接"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
|
||||
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
|
||||
msgstr "在同一窗口中打开每个连接,但保留UDS窗口。"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
|
||||
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
|
||||
msgstr "强制在新窗口中打开每个连接。"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
|
||||
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
|
||||
msgstr "覆盖UDS窗口并将其替换为连接。"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:290
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:268
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
|
||||
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
|
||||
msgstr "Guacamole RDP连接的连接安全模式"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
|
||||
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
|
||||
msgstr "任何(允许服务器选择身份验证的类型)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:277
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
|
||||
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
|
||||
msgstr "RDP(标准RDP加密。所有服务器都应支持)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
|
||||
"connection will fail)"
|
||||
msgstr "NLA(网络层身份验证。需要VALID用户名和密码,否则连接将失败)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
|
||||
"username&password, or connection will fail)"
|
||||
msgstr "NLA 扩展(网络层身份验证。需要有效的用户名和密码,否则连接将失败)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
|
||||
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
|
||||
msgstr "TLS(传输安全层加密)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:300 transports/RDP/rdp_base.py:173
|
||||
msgid "RDP Port"
|
||||
msgstr "RDP 端口"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:301 transports/RDP/rdp_base.py:174
|
||||
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
|
||||
msgstr "将此端口用作 RDP 端口。默认为 3389。"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
|
||||
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
|
||||
msgstr "Glyptodon 企业上下文路径"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:293
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:259
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
|
||||
"Enterprise Tunnel)"
|
||||
@ -5604,14 +5702,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Glyptodon Enterprise 隧道的自定义路径。 (仅对 Glyptodon Enterprise Tunnel 有"
|
||||
"效)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
|
||||
msgid "The server must be http or https"
|
||||
msgstr "服务器必须是http或https"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:313
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:278
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:332
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
|
||||
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
|
||||
@ -5627,16 +5725,6 @@ msgstr "适用于vApp的HTML5 RDS"
|
||||
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
|
||||
msgstr "使用HTML5客户端进行vApp的RDS协议"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
|
||||
msgid "Enable File Sharing"
|
||||
msgstr "启用文件共享"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user will be able to upload/download files (if client "
|
||||
"browser supports it)"
|
||||
msgstr "如果选中,则用户可以上传/下载文件(如果客户端浏览器支持)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
|
||||
msgid "HTML5 VNC Experimental"
|
||||
msgstr "HTML5 VNC实验"
|
||||
@ -5696,23 +5784,19 @@ msgid "If set, the connection will be read only"
|
||||
msgstr "如果设置,则连接将是只读的"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:40
|
||||
msgid "NICE DCV"
|
||||
msgstr "不错的DCV"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
|
||||
msgstr "NICE DCV 协议。直接连接。"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
|
||||
#| msgid "Full Screen"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "全屏"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
|
||||
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
|
||||
msgstr "如果选中,将以全屏模式打开连接"
|
||||
|
||||
@ -5728,14 +5812,19 @@ msgid ""
|
||||
"windows clients)"
|
||||
msgstr "如果选中,则将使用所有客户端监视器进行显示(仅适用于Windows客户端)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:42
|
||||
#| msgid "SPICE Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgid "NICE DCV Protocol. Tunneled connection."
|
||||
msgstr "NICE DCV 协议。隧道连接。"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:46
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
|
||||
msgid "Tunnel server"
|
||||
msgstr "隧道服务器"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:49
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
|
||||
@ -5746,21 +5835,21 @@ msgstr ""
|
||||
"发送到客户端设备(“public”ip)和端口的隧道服务器的IP或主机名。 (使用HOST:"
|
||||
"PORT格式)"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:56
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
|
||||
msgid "Tunnel wait time"
|
||||
msgstr "隧道等待时间"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:61
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
|
||||
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
|
||||
msgstr "关闭隧道侦听器之前等待的最长时间"
|
||||
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
|
||||
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:70
|
||||
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
|
||||
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
|
||||
@ -5880,10 +5969,6 @@ msgstr "允许序列号"
|
||||
msgid "If checked, this transport will allow the use of user serial ports"
|
||||
msgstr "如果选中,则此传输将允许使用用户串行端口"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
|
||||
msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgstr "启用剪贴板"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:145 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:109
|
||||
msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed"
|
||||
msgstr "如果选中,则允许复制粘贴功能"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -110,6 +110,13 @@ class IPMachinesService(IPServiceBase):
|
||||
required=True,
|
||||
tab=gui.ADVANCED_TAB,
|
||||
)
|
||||
lockByExternalAccess = gui.CheckBoxField(
|
||||
label=_('Lock machine by external access'),
|
||||
tooltip=_('If checked, UDS will lock the machine if it is accesed from outside UDS.'),
|
||||
defvalue=False,
|
||||
order=4,
|
||||
tab=gui.ADVANCED_TAB,
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Description of service
|
||||
typeName = _('Static Multiple IP')
|
||||
@ -135,6 +142,7 @@ class IPMachinesService(IPServiceBase):
|
||||
_port: int = 0
|
||||
_skipTimeOnFailure: int = 0
|
||||
_maxSessionForMachine: int = 0
|
||||
_lockByExternalAccess: bool = False
|
||||
|
||||
def initialize(self, values: 'Module.ValuesType') -> None:
|
||||
if values is None:
|
||||
@ -171,6 +179,7 @@ class IPMachinesService(IPServiceBase):
|
||||
self._port = self.port.value
|
||||
self._skipTimeOnFailure = self.skipTimeOnFailure.num()
|
||||
self._maxSessionForMachine = self.maxSessionForMachine.num()
|
||||
self._lockByExternalAccess = self.lockByExternalAccess.isTrue()
|
||||
|
||||
def getToken(self):
|
||||
return self._token or None
|
||||
@ -184,17 +193,19 @@ class IPMachinesService(IPServiceBase):
|
||||
'port': str(self._port),
|
||||
'skipTimeOnFailure': str(self._skipTimeOnFailure),
|
||||
'maxSessionForMachine': str(self._maxSessionForMachine),
|
||||
'lockByExternalAccess': gui.boolToStr(self._lockByExternalAccess),
|
||||
}
|
||||
|
||||
def marshal(self) -> bytes:
|
||||
self.storage.saveData('ips', pickle.dumps(self._ips))
|
||||
return b'\0'.join(
|
||||
[
|
||||
b'v5',
|
||||
b'v6',
|
||||
self._token.encode(),
|
||||
str(self._port).encode(),
|
||||
str(self._skipTimeOnFailure).encode(),
|
||||
str(self._maxSessionForMachine).encode(),
|
||||
gui.boolToStr(self._lockByExternalAccess).encode(),
|
||||
]
|
||||
)
|
||||
|
||||
@ -210,12 +221,14 @@ class IPMachinesService(IPServiceBase):
|
||||
self._ips = []
|
||||
if values[0] != b'v1':
|
||||
self._token = values[1].decode()
|
||||
if values[0] in (b'v3', b'v4', b'v5'):
|
||||
if values[0] in (b'v3', b'v4', b'v5', b'v6'):
|
||||
self._port = int(values[2].decode())
|
||||
if values[0] in (b'v4', b'v5'):
|
||||
if values[0] in (b'v4', b'v5', b'v6'):
|
||||
self._skipTimeOnFailure = int(values[3].decode())
|
||||
if values[0] == b'v5':
|
||||
if values[0] in (b'v5', b'v6'):
|
||||
self._maxSessionForMachine = int(values[4].decode())
|
||||
if values[0] in (b'v6',):
|
||||
self._lockByExternalAccess = gui.strToBool(values[5].decode())
|
||||
|
||||
# Sets maximum services for this
|
||||
self.maxDeployed = len(self._ips)
|
||||
@ -324,3 +337,29 @@ class IPMachinesService(IPServiceBase):
|
||||
return userServiceInstance.assign(theIP)
|
||||
|
||||
return userServiceInstance.error('IP already assigned')
|
||||
|
||||
def processLogin(self, id: str, remote_login: bool) -> None:
|
||||
logger.info('Processing login for %s', id)
|
||||
# Locate the IP on the storage
|
||||
theIP = IPServiceBase.getIp(id)
|
||||
now = getSqlDatetimeAsUnix()
|
||||
locked = self.storage.getPickle(theIP)
|
||||
if self.canBeUsed(locked, now):
|
||||
self.storage.putPickle(id, now) # Lock it
|
||||
|
||||
def processLogout(self, id: str) -> None:
|
||||
logger.info('Processing logout for %s', id)
|
||||
self.unassignMachine(id)
|
||||
|
||||
def getValidId(self, idsList: typing.Iterable[str]) -> typing.Optional[str]:
|
||||
# If locking not allowed, return None
|
||||
if self._lockByExternalAccess is False:
|
||||
return None
|
||||
# Look for the first valid id on our list
|
||||
for ip in self._ips:
|
||||
theIP = IPServiceBase.getIp(ip)
|
||||
theMAC = IPServiceBase.getMac(ip)
|
||||
# If is managed by us
|
||||
if theIP in idsList or theMAC in idsList:
|
||||
return theIP + ';' + theMAC if theMAC else theIP
|
||||
return None
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user