1
1
mirror of https://github.com/systemd/systemd-stable.git synced 2024-12-21 09:33:57 +03:00

po: Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings)

Co-authored-by: Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/hr/
Translation: systemd/main
This commit is contained in:
Gogo Gogsi 2021-10-03 18:05:00 +02:00 committed by Weblate
parent c40671ba16
commit 200ece8e11

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2016.
# Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>, 2020.
# Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"systemd/master/hr/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Preuzmi VM ili spremnik slike"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgstr "Potrebna je ovjera za preuzimanje VM ili spremnika slike."
msgstr "Potrebna je ovjera za preuzimanje VM ili spremnika slike"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@ -196,13 +196,13 @@ msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje postavki tipkovnice sustava."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje isključivanja sustava"
msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje isključivanja sustava"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju isključivanja "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u sprječavanju isključivanja "
"sustava."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje spavanja sustava"
msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje spavanja sustava"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju spavanja "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u sprječavanju spavanja "
"sustava."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
@ -234,83 +234,76 @@ msgstr "Potrebna je ovjera za odgodu spavanja sustava."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje automatskog suspendiranja sustava"
msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje automatskog suspendiranja sustava"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
"suspend."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju automatskog "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u sprječavanju automatskog "
"suspendiranja sustava."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
msgstr ""
"Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
"Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the power key."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u sprječavanju rukovanja "
"sustava tipkom isključivanja."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije"
msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the suspend key."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u sprječavanju rukovanja "
"sustava tipkom suspenzije."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr ""
"Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije"
msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the hibernate key."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u sprječavanju rukovanja "
"sustava tipkom hibernacije."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava preklopnicama"
msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava preklopnicama"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the lid switch."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje spriječavanja rukovanja sustava "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje sprječavanja rukovanja sustava "
"preklopnicama."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
#, fuzzy
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr ""
"Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
"Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
#| "of the power key."
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja "
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u sprječavanju rukovanja "
"sustava tipkom isključivanja."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
@ -372,8 +365,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
"Isključi sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje isključivanja"
msgstr "Isključi sustav kada je aplikacija zatražila sprječavanje isključivanja"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid ""
@ -381,7 +373,7 @@ msgid ""
"inhibiting this."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada je aplikacija zatražila "
"spriječavanje isključivanja."
"sprječavanje isključivanja."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system"
@ -406,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
"Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje ponovnog "
"Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila sprječavanje ponovnog "
"pokretanja"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
@ -415,7 +407,7 @@ msgid ""
"inhibiting this."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada je aplikacija "
"zatražila spriječavanje ponovnog pokretanja."
"zatražila sprječavanje ponovnog pokretanja."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system"
@ -439,8 +431,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
"Zaustavi sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje zaustavljanja"
msgstr "Zaustavi sustav kada je aplikacija zatražila sprječavanje zaustavljanja"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid ""
@ -448,7 +439,7 @@ msgid ""
"inhibiting this."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za zaustavljanje sustava kada je aplikacija zatražila "
"spriječavanje hibernacije."
"sprječavanje hibernacije."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system"
@ -473,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
"Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje suspendiranja"
"Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila sprječavanje suspendiranja"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid ""
@ -481,7 +472,7 @@ msgid ""
"inhibiting this."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada je aplikacija zatražila "
"spriječavanje suspendiranja."
"sprječavanje suspendiranja."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system"
@ -505,8 +496,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
"Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje hibernacije"
msgstr "Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila sprječavanje hibernacije"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid ""
@ -514,7 +504,7 @@ msgid ""
"inhibiting this."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada je aplikacija zatražila "
"spriječavanje hibernacije."
"sprječavanje hibernacije."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats"
@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "Postavljanje zaslonske pruke"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske poruke."
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske poruke"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
@ -836,7 +826,7 @@ msgstr "Registriraj DNS-SD uslugu"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgstr "Potrebna je ovjera za registriranje DNS-SD usluge."
msgstr "Potrebna je ovjera za registriranje DNS-SD usluge"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
@ -844,7 +834,7 @@ msgstr "Ukloni registriraciju DNS-SD usluge"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
msgstr "Potrebna je ovjera za uklanjanje registracije DNS-SD usluge."
msgstr "Potrebna je ovjera za uklanjanje registracije DNS-SD usluge"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"