mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2024-12-22 13:33:56 +03:00
Italian: language update
This commit is contained in:
parent
fc57f105d9
commit
5608deb847
179
po/it.po
179
po/it.po
@ -2,14 +2,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Italian translation for systemd package
|
||||
# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
|
||||
# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2019.
|
||||
# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 17:13+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 11:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema"
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento "
|
||||
"del sistema."
|
||||
"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento del "
|
||||
"sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
||||
@ -206,8 +206,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto"
|
||||
"accensione"
|
||||
"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del "
|
||||
"tastoaccensione"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -604,6 +604,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei "
|
||||
"container locali."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
||||
msgid "Set NTP servers"
|
||||
msgstr "Configura server NTP"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
||||
msgid "Set DNS servers"
|
||||
msgstr "Configura i server DNS"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
||||
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server DNS."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
||||
msgid "Set domains"
|
||||
msgstr "Configura domini"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
|
||||
msgid "Authentication is required to set domains."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
||||
msgid "Set default route"
|
||||
msgstr "Configura la tabella di instradamento"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
|
||||
msgid "Authentication is required to set default route."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per configurare la tabella di instradamento "
|
||||
"predefinita."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
||||
msgid "Enable/disable LLMNR"
|
||||
msgstr "Abilita/disabilita LLMNR"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per attivare/disattivare LLMNR."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
|
||||
msgid "Enable/disable multicast DNS"
|
||||
msgstr "Abilita/disabilita DNS multicast"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare/disabilitare DNS multicast."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
|
||||
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
|
||||
msgstr "Abilita/disabilita DNS su TLS"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNS su TLS."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
|
||||
msgid "Enable/disable DNSSEC"
|
||||
msgstr "Abilita/disabilita DNSSEC"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNSSEC."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
|
||||
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
|
||||
msgstr "Configura DNSSEC Negative Trust Anchors"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
|
||||
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
|
||||
msgid "Revert NTP settings"
|
||||
msgstr "Ripristina configurazioni NTP"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
|
||||
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
|
||||
msgid "Revert DNS settings"
|
||||
msgstr "Ripristina configurazioni DNS"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
|
||||
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni DNS."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
||||
msgid "Renew dynamic addresses"
|
||||
msgstr "Rinnova indirizzi dinamici"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
|
||||
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per rinnovare gli indirizzi dinamici."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
||||
msgid "Reload network settings"
|
||||
msgstr "Ricarica configurazioni di rete"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
||||
msgid "Authentication is required to reload network settings."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare le configurazioni di rete."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
||||
msgid "Reconfigure network interface"
|
||||
msgstr "Riconfigura interfaccia di rete"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
||||
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete."
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
||||
msgid "Inspect a portable service image"
|
||||
msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile"
|
||||
@ -652,6 +783,16 @@ msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
||||
msgid "Revert name resolution settings"
|
||||
msgstr "Ripristina le configurazioni per la risoluzione dei nomi"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
|
||||
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni per la "
|
||||
"risoluzione dei nomi."
|
||||
|
||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
msgstr "Configura l'orario di sistema"
|
||||
@ -694,23 +835,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
|
||||
"in rete deve essere attivata."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:317
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:354
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:318
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:355
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:319
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:356
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:320 src/core/dbus-unit.c:321
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:493
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -718,11 +859,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:524
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:561
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:557
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:594
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per eliminare i file e le directory associate a "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user